1 00:00:05,430 --> 00:00:10,430 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:11,934 --> 00:00:13,837 Beneath the arms of your chairs, 3 00:00:13,870 --> 00:00:16,506 if you haven't already noticed, are two buttons. 4 00:00:16,907 --> 00:00:18,809 Your left, to vote for freedom, 5 00:00:19,843 --> 00:00:21,379 under your right arm 6 00:00:22,111 --> 00:00:23,613 is a vote for death. 7 00:00:32,723 --> 00:00:36,561 The Lord is my shepherd; I shall not want. 8 00:00:37,126 --> 00:00:38,862 He makes me to lie down... 9 00:00:43,733 --> 00:00:45,635 He restores my soul: 10 00:00:45,669 --> 00:00:50,608 He leads me in the paths of righteousness for His name's sake. 11 00:00:50,641 --> 00:00:52,043 Even though I walk 12 00:00:52,075 --> 00:00:54,578 through the valley of the shadow of death... 13 00:00:57,681 --> 00:01:01,651 I will fear no evil, for You are with me; 14 00:01:01,684 --> 00:01:05,489 Your rod and Your staff they comfort me. 15 00:01:05,522 --> 00:01:07,758 You prepared a table before me... 16 00:01:18,701 --> 00:01:22,773 ...and I will dwell in the house of the Lord forever. 17 00:01:27,611 --> 00:01:28,546 Daddy? 18 00:01:28,912 --> 00:01:31,481 Come here. Don't stand up, okay? 19 00:01:35,853 --> 00:01:36,754 I'm here, mother. 20 00:01:37,921 --> 00:01:40,124 Sniper! Get 'em out of here! 21 00:01:40,156 --> 00:01:42,593 - Get 'em out of here! - Move! Move! Move! 22 00:01:42,626 --> 00:01:43,928 Get back in the car! 23 00:01:43,960 --> 00:01:46,630 Take the south side of the street. 24 00:01:47,630 --> 00:01:48,731 What happened? 25 00:01:48,766 --> 00:01:50,835 You don't want to know. Just get us out of here. 26 00:01:50,868 --> 00:01:52,503 Anybody got eye? 27 00:01:52,535 --> 00:01:53,603 Over here! 28 00:02:15,225 --> 00:02:17,794 I'm here to seek forgiveness for my sins, Father. 29 00:02:19,630 --> 00:02:23,834 But your sins are far too harsh for forgiveness. 30 00:02:23,867 --> 00:02:25,268 What? 31 00:02:45,322 --> 00:02:48,493 - This is top of the line, premium stuff. - Okay. Okay. 32 00:02:53,230 --> 00:02:54,599 Ah! 33 00:03:06,709 --> 00:03:07,911 Double dealing. 34 00:03:10,280 --> 00:03:11,549 You can have it. 35 00:03:12,583 --> 00:03:13,651 All of it. 36 00:03:34,637 --> 00:03:38,808 I called him that evening, and we made plans to meet. 37 00:03:39,875 --> 00:03:42,178 Had you seen or met him somewhere before? 38 00:03:44,982 --> 00:03:46,984 I never know them, Doctor. 39 00:03:53,290 --> 00:03:56,827 Well, it's our time for today. Same time next week? 40 00:04:12,809 --> 00:04:14,311 Come on. 41 00:04:43,173 --> 00:04:44,908 Lucy, tell me something. 42 00:04:44,940 --> 00:04:48,845 Why is it that every time I set you up with a client, 43 00:04:48,878 --> 00:04:51,181 I never hear back from them? 44 00:04:51,848 --> 00:04:54,151 Look, if you don't want to work with me... 45 00:04:54,183 --> 00:04:57,320 No, darling, please, stay. 46 00:04:59,455 --> 00:05:01,191 Do business as usual. 47 00:05:09,832 --> 00:05:12,669 Who the fuck are... 48 00:05:40,464 --> 00:05:42,199 I think I'm gonna take off. 49 00:05:42,798 --> 00:05:44,935 Alright. Well, catch you tomorrow. 50 00:05:44,967 --> 00:05:45,935 Yeah. 51 00:06:27,444 --> 00:06:29,413 What's going on? I can't see a thing. 52 00:06:30,279 --> 00:06:31,781 Oh, fuck. 53 00:06:33,416 --> 00:06:35,286 Moving only makes it worse. 54 00:06:36,185 --> 00:06:37,353 Who said that? 55 00:06:41,291 --> 00:06:43,226 Doesn't matter. 56 00:06:44,194 --> 00:06:45,329 Oh. 57 00:06:46,462 --> 00:06:47,897 God. 58 00:06:49,533 --> 00:06:50,735 Oh. 59 00:07:00,476 --> 00:07:02,979 Fuck. 60 00:07:05,348 --> 00:07:07,885 I guess this is the part we get to meet our host. 61 00:07:17,293 --> 00:07:18,928 Ladies, gentlemen, 62 00:07:20,462 --> 00:07:21,464 killers alike. 63 00:07:21,498 --> 00:07:22,565 Killers? 64 00:07:22,599 --> 00:07:23,666 What are you talking about? 65 00:07:23,700 --> 00:07:26,502 That puta Madam Nadia sent you, didn't she? 66 00:07:26,536 --> 00:07:28,405 I know it was fucking her. 67 00:07:29,339 --> 00:07:31,841 If it is the smugglers you work for, 68 00:07:31,875 --> 00:07:34,178 I and my associates can pay you more. 69 00:07:34,211 --> 00:07:35,012 Oh. 70 00:07:35,878 --> 00:07:38,447 Such energy and bravado 71 00:07:38,481 --> 00:07:40,451 from those who deal in death. 72 00:07:41,418 --> 00:07:42,386 Hmm. 73 00:07:43,486 --> 00:07:47,957 Allow me to apologize for the lack of lavatories. 74 00:07:48,457 --> 00:07:50,928 Your actions will not be frowned upon. 75 00:07:50,961 --> 00:07:54,231 I have also provided water, as you see, 76 00:07:55,365 --> 00:07:57,234 if I find you deserving. 77 00:07:58,034 --> 00:07:59,837 Who the fuck are you kidding? 78 00:08:00,337 --> 00:08:02,839 I'm lying here, in my own piss and shit. 79 00:08:02,873 --> 00:08:05,909 You're roasting us with these electric heaters every hour on the hour 80 00:08:05,942 --> 00:08:08,212 and now what, you're gonna offer us water? 81 00:08:08,245 --> 00:08:11,915 Where the fuck did you learn your manners, you fucking cocksucker, you? 82 00:08:11,947 --> 00:08:14,317 I'll... I'll have some water, if you don't mind. 83 00:08:14,351 --> 00:08:15,820 Seriously? 84 00:08:16,452 --> 00:08:19,923 You've been here what, all of fucking five minutes? 85 00:08:19,955 --> 00:08:22,458 Who are you? What do you want? 86 00:08:22,491 --> 00:08:23,960 I'm Emaramus. 87 00:08:24,894 --> 00:08:26,329 Emaramus Kloath. 88 00:08:27,430 --> 00:08:28,498 Hi. 89 00:08:36,473 --> 00:08:38,876 But I think it's the latter, 90 00:08:38,908 --> 00:08:42,846 far more pertinent to you, Mr. Fofana. 91 00:08:44,580 --> 00:08:47,283 Your killing spanned three continents. 92 00:08:47,983 --> 00:08:49,219 Very impressive. 93 00:08:50,420 --> 00:08:52,488 And Mistress Lucy. 94 00:08:54,391 --> 00:08:58,228 Black widow of rich sadists. 95 00:08:58,929 --> 00:09:02,565 And Romero, Mr. Scaranelli, 96 00:09:02,599 --> 00:09:06,570 hit man extraordinaire, real tough guy. 97 00:09:08,604 --> 00:09:10,574 And of course, let's not forget 98 00:09:11,574 --> 00:09:15,646 the sweet but not so innocent Mrs. Gunthery. 99 00:09:18,515 --> 00:09:21,418 Not so talented as you're brushing death, dear. 100 00:09:21,984 --> 00:09:24,454 It's a shame the world doesn't recognize it. 101 00:09:24,487 --> 00:09:27,257 Leave her the fuck alone, you piece of shit! 102 00:09:28,959 --> 00:09:30,560 And last, 103 00:09:31,427 --> 00:09:35,365 we have Professor Curtis Tiddleman. 104 00:09:36,232 --> 00:09:38,502 You know, it's only by chance you came to join us. 105 00:09:39,435 --> 00:09:43,272 I was merely enjoying my evening's drink 106 00:09:43,305 --> 00:09:46,310 when I saw you stalking that pretty blonde girl. 107 00:09:46,343 --> 00:09:47,544 No. 108 00:09:47,578 --> 00:09:51,982 I've never seen such subtle malevolence in someone's eyes. 109 00:09:52,648 --> 00:09:57,287 And I have been around some very nasty characters in my day. 110 00:09:57,653 --> 00:10:02,525 Only the devil knows what you would've done to that poor woman. 111 00:10:03,258 --> 00:10:05,662 So, all these people are killers? 112 00:10:13,603 --> 00:10:18,007 Yes, killers, just like you, Mr. Tiddleman. 113 00:10:19,743 --> 00:10:24,281 Killers who will not only decide your fate, 114 00:10:24,314 --> 00:10:26,717 but the fate of one another as well. 115 00:10:27,783 --> 00:10:29,319 I'm not a killer. 116 00:10:35,458 --> 00:10:38,462 It's like going to a nightclub, and you can't get in, 117 00:10:38,494 --> 00:10:41,230 and you don't know the bouncer, and you're not dressed right, 118 00:10:41,263 --> 00:10:43,433 and you don't have enough money to grease the bouncer. 119 00:10:44,066 --> 00:10:46,570 And this is why privilege 120 00:10:46,603 --> 00:10:50,507 is a primary barrier 121 00:10:51,440 --> 00:10:52,976 to social mobility. 122 00:10:53,776 --> 00:10:54,645 Yes? 123 00:10:56,278 --> 00:10:57,981 What about the American Dream? 124 00:10:59,516 --> 00:11:02,219 I mean, if you're smart 125 00:11:02,252 --> 00:11:05,388 and you work hard, you can have it all? 126 00:11:06,455 --> 00:11:10,393 All right, let's talk about that, because I've heard that, too. 127 00:11:13,729 --> 00:11:16,767 What are you shooting from behind the arc, mid to high 30s? 128 00:11:16,800 --> 00:11:20,237 What? Come on, Mr. T. 129 00:11:20,270 --> 00:11:22,239 Try 41.8. 130 00:11:22,272 --> 00:11:23,607 Ooh! 131 00:11:23,640 --> 00:11:26,443 Okay, all right. So you're a natural athlete, 132 00:11:26,475 --> 00:11:29,211 and on top of that, you work really hard. 133 00:11:29,244 --> 00:11:30,346 Definitely. 134 00:11:30,379 --> 00:11:32,615 Since I was like six or seven. 135 00:11:32,648 --> 00:11:34,683 All right, there you have it. 136 00:11:34,717 --> 00:11:36,252 Okay. 137 00:11:36,286 --> 00:11:38,387 So this is gonna be like another day at the gym for you. 138 00:11:38,421 --> 00:11:42,258 I would like everyone here to take out a piece of paper 139 00:11:43,358 --> 00:11:47,464 and write your name on it and crumble it up into a little ball, 140 00:11:48,297 --> 00:11:51,567 and I am going to take this awesome hat here. 141 00:11:51,600 --> 00:11:53,502 I'm gonna hold it out. 142 00:11:53,536 --> 00:11:57,541 And if you can throw the piece of paper into the hat, 143 00:11:58,407 --> 00:11:59,743 sitting where you are, 144 00:12:00,542 --> 00:12:03,647 I will give you an A on tomorrow's quiz. 145 00:12:04,814 --> 00:12:05,815 Let's play ball. 146 00:12:13,355 --> 00:12:15,624 We're waiting for you, Mr. 41.8. 147 00:12:15,657 --> 00:12:17,527 Yeah, I know, I know. 148 00:12:17,860 --> 00:12:21,531 I just don't want nobody interfering with perfection. 149 00:12:31,874 --> 00:12:33,309 Damn it. 150 00:12:33,343 --> 00:12:34,645 Close, but no cigar. 151 00:12:34,677 --> 00:12:38,581 So that was a lesson in social mobility and privilege, right? 152 00:12:39,449 --> 00:12:40,818 Because the front row, 153 00:12:41,884 --> 00:12:43,352 they're the privileged, 154 00:12:44,454 --> 00:12:46,290 but also the minority. 155 00:12:47,858 --> 00:12:51,661 And the socioeconomic construct of society means the farther away you are, 156 00:12:52,362 --> 00:12:57,668 the less likely it is that you are going to achieve the American Dream. 157 00:12:58,501 --> 00:13:01,472 Even Mr. 41.8, 158 00:13:01,838 --> 00:13:04,574 with all of his natural talents 159 00:13:04,607 --> 00:13:07,411 and all of his years of hard work, 160 00:13:08,777 --> 00:13:10,279 he came up short. 161 00:13:11,446 --> 00:13:13,282 He represents the majority. 162 00:13:14,517 --> 00:13:16,719 So what I... I'd like the front row to do, 163 00:13:17,520 --> 00:13:18,621 the privileged, 164 00:13:18,655 --> 00:13:22,493 is to turn around and look at the people behind you. 165 00:13:23,792 --> 00:13:26,395 And my message to those of you today 166 00:13:26,429 --> 00:13:31,434 who are fortunate enough to be positioned in life to obtain privilege, 167 00:13:31,467 --> 00:13:35,739 be it by fortune or by birth, 168 00:13:36,839 --> 00:13:42,679 is to never forget the people positioned behind you 169 00:13:44,479 --> 00:13:47,850 because then your fortune 170 00:13:49,685 --> 00:13:52,388 becomes our misfortune. 171 00:13:54,390 --> 00:13:55,559 See you tomorrow. 172 00:13:57,392 --> 00:13:58,695 Valid point, Mr. T. 173 00:13:58,728 --> 00:14:00,363 Thanks, Jamal. 174 00:14:06,569 --> 00:14:07,471 Wow. 175 00:14:09,405 --> 00:14:12,675 You really know how to capture the hearts and minds of your students. 176 00:14:13,743 --> 00:14:14,710 Thank you. 177 00:14:15,677 --> 00:14:18,347 I'm Christine Jennings, English Department. 178 00:14:19,382 --> 00:14:21,685 Uh, nice to meet you. 179 00:14:22,618 --> 00:14:23,887 I'm late for... 180 00:14:25,354 --> 00:14:26,455 Okay. 181 00:14:30,892 --> 00:14:33,629 And you think because you saw me 182 00:14:33,662 --> 00:14:36,365 try to work up the nerve to ask a co-worker out 183 00:14:36,398 --> 00:14:37,566 that I'm a killer too? 184 00:14:39,368 --> 00:14:42,572 Do you realize how ridiculously insane that sounds? 185 00:14:43,373 --> 00:14:44,874 You're crazy. 186 00:14:46,575 --> 00:14:48,744 I've never harmed anyone in my life. 187 00:14:50,847 --> 00:14:54,685 Well, that's not for me to decide. 188 00:14:56,286 --> 00:15:00,790 It's this time, I do have my reserved judgment, of course. 189 00:15:00,823 --> 00:15:04,728 And I will exercise it if your peers choose not to... 190 00:15:05,560 --> 00:15:06,629 Peers? 191 00:15:06,662 --> 00:15:07,763 Mm-hm. 192 00:15:07,797 --> 00:15:09,899 What are you gonna do, you're gonna call the police? 193 00:15:10,767 --> 00:15:11,834 It's true? 194 00:15:12,801 --> 00:15:14,803 You're really all killers? 195 00:15:14,836 --> 00:15:15,838 Yes. 196 00:15:16,605 --> 00:15:19,308 Killers, just like you. 197 00:15:19,342 --> 00:15:20,710 - No. - Mr. Tiddleman. 198 00:15:20,743 --> 00:15:22,811 - No. - Killers who will... 199 00:15:22,844 --> 00:15:26,682 - No. - ...all vote on your fate and the fate of each other. 200 00:15:27,450 --> 00:15:28,785 Who are you to label us? 201 00:15:30,786 --> 00:15:34,358 You know nothing about us. You know nothing about me. 202 00:15:49,646 --> 00:15:51,792 Can I come in? 203 00:15:52,708 --> 00:15:54,167 All right- 204 00:15:54,208 --> 00:15:57,750 Tell me, why aren't you playing outside with the other kids? 205 00:15:57,792 --> 00:16:00,875 I don't know any of them, I'm scared. 206 00:16:01,375 --> 00:16:03,083 What are you scared of? 207 00:16:03,500 --> 00:16:06,083 That the kids won't play with me. 208 00:16:06,125 --> 00:16:07,917 You don't know that. 209 00:16:08,333 --> 00:16:11,042 Look babe, see this ring? 210 00:16:11,625 --> 00:16:13,625 This is a halo. 211 00:16:13,833 --> 00:16:15,208 Like an angel? 212 00:16:15,250 --> 00:16:16,875 Yes, exactly. 213 00:16:17,500 --> 00:16:19,750 And you now what? 214 00:16:20,000 --> 00:16:22,667 Because you're going be an angel that's 215 00:16:22,708 --> 00:16:25,792 going to fly through her adventures without fear of anything 216 00:16:26,500 --> 00:16:29,542 And you know everyone loves angels. 217 00:16:30,417 --> 00:16:31,917 Okay, ready? 218 00:16:34,625 --> 00:16:36,125 Come on. 219 00:16:36,270 --> 00:16:39,722 Oh, I know what you know and don't know. 220 00:16:40,589 --> 00:16:42,691 And I know you better than you know yourself. 221 00:16:42,724 --> 00:16:43,625 Wait. 222 00:16:44,727 --> 00:16:47,464 What do you mean decide one another's fate? 223 00:16:47,497 --> 00:16:50,934 Oh, Ms. Gunthery, so good of you to join in. 224 00:16:51,666 --> 00:16:54,603 Well, one by one, 225 00:16:56,906 --> 00:16:59,709 each of you is going to give an account 226 00:16:59,742 --> 00:17:04,914 of what led you to embark on the life of a killer. 227 00:17:06,181 --> 00:17:10,085 And after the accounts have all been weighed, 228 00:17:10,119 --> 00:17:11,421 we shall vote. 229 00:17:11,453 --> 00:17:12,855 You gotta be kidding me. 230 00:17:12,889 --> 00:17:15,692 You are one sick motherfucker, you know that? 231 00:17:23,598 --> 00:17:24,933 Dom, Tony, come on. 232 00:17:24,967 --> 00:17:28,505 Sometimes I wonder if this what being a man with two kids is like. 233 00:17:33,476 --> 00:17:34,444 Hey, buddy. 234 00:17:34,477 --> 00:17:36,747 It's buy and read, not the other way around. 235 00:17:45,220 --> 00:17:46,690 You keep the change. 236 00:17:48,190 --> 00:17:50,427 Retirement might be just around the corner. 237 00:17:54,831 --> 00:17:56,733 You'd better hope I don't get out of here. 238 00:17:59,869 --> 00:18:02,873 Example, Ms. Gunthery. 239 00:18:03,706 --> 00:18:05,142 Yay or nay? 240 00:18:05,674 --> 00:18:07,176 Does she get to live, 241 00:18:07,910 --> 00:18:12,449 or is she punished by death for her acts? 242 00:18:14,150 --> 00:18:17,853 You will, of course, get to vote on your own fate, 243 00:18:17,886 --> 00:18:22,458 as with the rest of you, in the true spirit of democracy. 244 00:18:22,491 --> 00:18:24,693 Death doesn't frighten me. 245 00:18:25,628 --> 00:18:27,230 Frightens the hell out of me. 246 00:18:27,263 --> 00:18:29,566 Spoken like the wise professor you are. 247 00:18:29,598 --> 00:18:30,733 Yeah. 248 00:18:32,201 --> 00:18:36,440 You're right, death is nothing to be frightened of in and of itself, 249 00:18:36,838 --> 00:18:38,808 it's merely the inheritance of life. 250 00:18:39,875 --> 00:18:43,245 But how one meets their deaths 251 00:18:43,278 --> 00:18:44,713 can be 252 00:18:44,747 --> 00:18:49,752 quite frightening and painful, 253 00:18:49,785 --> 00:18:52,189 beyond anything imaginable. 254 00:18:56,292 --> 00:18:58,261 What if we refuse to play along? 255 00:18:58,294 --> 00:18:59,963 What an excellent question! 256 00:19:00,962 --> 00:19:05,201 Well, that is when my reserved judgment will come into play, 257 00:19:05,767 --> 00:19:07,938 and each and every one of you 258 00:19:08,804 --> 00:19:13,944 will meet unimaginable suffering and anguish before you die. 259 00:19:14,809 --> 00:19:17,646 So what makes you think we won't just vote each other out of here? 260 00:19:18,581 --> 00:19:21,818 Because I know you better than you know yourself. 261 00:19:22,919 --> 00:19:24,153 I guarantee you. 262 00:19:34,796 --> 00:19:39,736 How refreshing is the river of life even among death, huh? 263 00:19:44,873 --> 00:19:47,643 Well, I'm excited. 264 00:19:50,179 --> 00:19:52,916 Who wants to give the first account of a killing? 265 00:20:35,223 --> 00:20:36,258 Stop it. 266 00:20:39,161 --> 00:20:40,830 I was a boy of 12. 267 00:20:42,765 --> 00:20:45,267 My sister, a few years younger when they came. 268 00:20:48,170 --> 00:20:49,839 They killed the men. 269 00:20:53,174 --> 00:20:54,344 Raped the women. 270 00:21:07,856 --> 00:21:10,357 Most of the children were forced to slave 271 00:21:10,359 --> 00:21:13,897 in the diamond mines, or fight the war. 272 00:21:16,766 --> 00:21:18,901 We were chosen for the mines. 273 00:21:21,336 --> 00:21:24,339 You, come. Come. 274 00:21:24,373 --> 00:21:26,142 Don't leave me. 275 00:21:26,174 --> 00:21:28,377 Stay. I'm not leaving, I promise. 276 00:21:28,411 --> 00:21:31,881 Now! You go play goal man. Go. 277 00:21:38,453 --> 00:21:40,956 Grr. 278 00:21:40,989 --> 00:21:41,923 Again! 279 00:21:44,259 --> 00:21:45,327 Stop it. 280 00:21:47,430 --> 00:21:52,368 You, you and you, hold her down. 281 00:21:52,401 --> 00:21:54,737 - No. - No! No, no, no, no! 282 00:21:54,769 --> 00:21:56,372 - Hold her down. - No, no! 283 00:21:56,404 --> 00:21:57,339 No! 284 00:21:58,774 --> 00:22:01,878 Get up. Get up. Get up! 285 00:22:01,911 --> 00:22:04,680 Please don't hurt her. I'm sorry. 286 00:22:04,713 --> 00:22:06,281 You go play goal man now. 287 00:22:17,992 --> 00:22:19,261 Yeah. 288 00:22:19,295 --> 00:22:20,263 No! 289 00:22:21,363 --> 00:22:23,667 For every goal you let go, 290 00:22:24,299 --> 00:22:26,235 I will have my men cut off her limb. 291 00:22:27,202 --> 00:22:28,937 No! 292 00:22:30,773 --> 00:22:36,179 No! No! No! 293 00:22:36,211 --> 00:22:39,181 No! No! 294 00:22:42,485 --> 00:22:43,753 No! No! 295 00:22:43,786 --> 00:22:45,822 - Hold her. - Fatima, no! 296 00:22:45,854 --> 00:22:48,257 You, you, begin! 297 00:22:52,327 --> 00:22:53,296 Ugh! 298 00:24:01,197 --> 00:24:03,500 That one, bring him here. 299 00:24:54,016 --> 00:24:56,286 That was the first time I killed a man, 300 00:24:57,018 --> 00:25:00,957 and with him died all that I knew 301 00:25:02,324 --> 00:25:03,426 and loved. 302 00:25:04,526 --> 00:25:07,497 A land plagued by the chaos of war and suffering, 303 00:25:08,229 --> 00:25:09,966 very little ever makes sense. 304 00:25:11,467 --> 00:25:15,305 How could you not help those like the family that you lost? 305 00:25:20,409 --> 00:25:22,445 I believe you were trying to say 306 00:25:22,478 --> 00:25:24,881 that your fellow captives here have been... 307 00:25:26,614 --> 00:25:28,218 how do you say, 308 00:25:29,450 --> 00:25:31,887 relating to the boy that he had been. 309 00:25:32,988 --> 00:25:36,659 However, yet, that boy died someplace 310 00:25:36,691 --> 00:25:39,228 between the death of his sister 311 00:25:39,260 --> 00:25:41,363 and the death of the man that killed her. 312 00:25:42,331 --> 00:25:43,432 Right? 313 00:25:43,465 --> 00:25:46,336 Everyone must find their own way in life. 314 00:25:47,436 --> 00:25:49,305 But you didn't find your own way. 315 00:25:50,005 --> 00:25:53,476 True. And I choose to accept it. 316 00:25:58,447 --> 00:25:59,548 It was befitting 317 00:25:59,582 --> 00:26:03,518 that the man who allowed me to avenge my sister 318 00:26:04,585 --> 00:26:06,421 took me in as a son. 319 00:26:06,455 --> 00:26:08,224 He was named Ghost. 320 00:26:10,625 --> 00:26:15,998 Ghost educated me in the ways of the uncivilized disguise 321 00:26:16,030 --> 00:26:18,500 in the trimming of the civilized world. 322 00:26:19,735 --> 00:26:22,204 They also hire us 323 00:26:22,237 --> 00:26:26,609 to track down diamond smugglers around the world 324 00:26:26,642 --> 00:26:29,478 and stop the flow of illegal diamonds. 325 00:26:34,749 --> 00:26:40,390 Ghost taught me not only how to survive in the cruel world 326 00:26:41,757 --> 00:26:46,228 where the weak are prey for the rich and strong, 327 00:26:46,661 --> 00:26:49,932 but also how to get ahead in it. 328 00:26:55,504 --> 00:26:59,007 Ghost fell ill and sent for me. 329 00:27:15,356 --> 00:27:17,392 This is where I leave you. 330 00:27:20,562 --> 00:27:21,998 You go on. 331 00:27:24,565 --> 00:27:26,235 Faber will lead. 332 00:27:50,426 --> 00:27:55,365 In the beginning, I was driven by a sense of loyalty and gratitude to Ghost. 333 00:27:56,664 --> 00:27:58,000 But in the end, 334 00:27:59,102 --> 00:28:03,506 the idea of money and power begins to consume one. 335 00:28:06,775 --> 00:28:09,579 Wait here. 336 00:28:10,612 --> 00:28:12,648 I always go in with the Ghost. 337 00:28:13,382 --> 00:28:14,584 I'm not Ghost. 338 00:28:31,375 --> 00:28:34,793 Good afternoon, gentlemen. 339 00:28:34,863 --> 00:28:37,707 I am now the boss. 340 00:28:46,448 --> 00:28:49,518 Told you to wait outside. 341 00:28:59,628 --> 00:29:03,499 Ghost is gone. 342 00:29:03,532 --> 00:29:05,535 And I'm taking his place. 343 00:29:06,602 --> 00:29:08,771 Do any of you have a problem with this? 344 00:29:10,805 --> 00:29:13,776 Huh? Huh? 345 00:29:23,352 --> 00:29:26,488 Okay. Now to business. 346 00:29:28,590 --> 00:29:30,559 Judgment is God's alone. 347 00:29:30,592 --> 00:29:32,661 God's judgment is for the afterlife. 348 00:29:33,528 --> 00:29:35,597 Man's judgment is for this life. 349 00:29:36,797 --> 00:29:38,200 Regardless though, 350 00:29:38,232 --> 00:29:41,570 we're not here to judge him for the actions of the boy he had been, 351 00:29:42,638 --> 00:29:47,243 but rather the actions of the man that boy became. 352 00:30:11,799 --> 00:30:13,635 I wasn't expecting you. 353 00:30:14,402 --> 00:30:16,639 Have I ever failed to complete a job? 354 00:30:16,671 --> 00:30:19,275 No one would have blamed you for this one. 355 00:30:27,649 --> 00:30:30,719 Yet, I am pleased, to say the least. 356 00:30:31,486 --> 00:30:33,456 Then show me your gratitude. 357 00:30:47,702 --> 00:30:49,305 I will see you again. 358 00:31:13,461 --> 00:31:15,730 Freeze! Police! 359 00:31:15,764 --> 00:31:17,299 Hands above your head! 360 00:31:17,332 --> 00:31:18,534 On your knees! 361 00:31:18,566 --> 00:31:19,701 Now! 362 00:31:25,373 --> 00:31:27,276 You really get around, huh. 363 00:31:27,308 --> 00:31:30,613 Guinea, the Netherlands, Sierra Leone. 364 00:31:31,412 --> 00:31:33,649 That law enforcement loves you over there. 365 00:31:34,382 --> 00:31:35,851 Grease some palms. 366 00:31:41,555 --> 00:31:43,558 But you're in the civilized world now 367 00:31:44,825 --> 00:31:47,695 and things are going to be different this time around. 368 00:31:47,728 --> 00:31:49,297 This time, 369 00:31:49,797 --> 00:31:51,666 you're getting charged with murder. 370 00:31:53,401 --> 00:31:54,503 Multiple, in fact. 371 00:31:55,903 --> 00:31:57,640 And that's just the beginning. 372 00:31:59,574 --> 00:32:00,810 We have a witness. 373 00:32:06,448 --> 00:32:07,416 Now. 374 00:32:08,784 --> 00:32:12,488 A man like you is probably too busy to keep up with technology. 375 00:32:13,689 --> 00:32:16,525 You know, cameras are everywhere these days. 376 00:32:38,680 --> 00:32:42,551 Here, you can have it, all of it. 377 00:32:42,851 --> 00:32:47,555 Just... just let my nephew go, please. 378 00:32:47,588 --> 00:32:48,823 Please, I'm begging you. 379 00:32:48,856 --> 00:32:50,425 He hasn't harmed you. 380 00:32:50,459 --> 00:32:53,629 Please, just let him go. He's an innocent boy. 381 00:32:53,661 --> 00:32:55,797 Don't! No. No! 382 00:33:22,391 --> 00:33:23,825 That young man you shot, 383 00:33:25,393 --> 00:33:26,561 he's alive. 384 00:33:27,863 --> 00:33:30,365 If you tell us about the diamonds and the network behind them, 385 00:33:30,399 --> 00:33:32,868 the prosecutor is willing to cut you a deal. 386 00:33:35,703 --> 00:33:36,738 Captain. 387 00:33:37,671 --> 00:33:38,708 Cut him loose. 388 00:33:39,574 --> 00:33:40,475 Why? 389 00:33:40,508 --> 00:33:43,411 We have a witness. And there's the nephew. 390 00:33:43,444 --> 00:33:44,612 He didn't make it. 391 00:33:44,645 --> 00:33:48,450 And the witness in the backroom is recanting as we speak. 392 00:33:48,917 --> 00:33:52,588 Detective, the cuffs. 393 00:33:59,861 --> 00:34:00,863 Thanks again. 394 00:34:01,930 --> 00:34:03,565 Keep your calendar open. 395 00:34:04,865 --> 00:34:05,767 Enjoy. 396 00:34:23,585 --> 00:34:25,154 I got an account to give. 397 00:34:25,786 --> 00:34:27,857 Why don't you go fuck yourself, motherfucker? 398 00:34:29,190 --> 00:34:30,426 How original. 399 00:34:31,225 --> 00:34:32,894 Well, that was to be expected. 400 00:34:35,163 --> 00:34:36,732 You're never tolerated. 401 00:34:39,801 --> 00:34:42,638 Oh, shit. 402 00:34:43,605 --> 00:34:45,474 Why are you doing this? 403 00:34:45,506 --> 00:34:46,874 Because I can! 404 00:34:51,580 --> 00:34:53,415 So who's next? 405 00:34:55,250 --> 00:34:56,685 Lucy Black. 406 00:34:57,886 --> 00:35:01,891 Or should I say Lucia Lopez? 407 00:35:03,558 --> 00:35:05,428 You want to hear my story? Okay. 408 00:35:05,826 --> 00:35:10,498 My mother, she came here illegally, she was framed by some rich cunt. 409 00:35:10,531 --> 00:35:12,468 I was sent to an orphanage. 410 00:35:12,500 --> 00:35:14,569 I had a horrible fucking childhood. 411 00:35:14,602 --> 00:35:15,805 And now I'm here. 412 00:35:16,770 --> 00:35:18,105 From worse to doomed. 413 00:35:18,138 --> 00:35:19,140 Next? 414 00:35:20,875 --> 00:35:23,578 It's cute. Okay. 415 00:35:23,611 --> 00:35:25,580 What? Wait, wait, wait. 416 00:35:27,549 --> 00:35:28,617 Oh. 417 00:35:31,158 --> 00:35:34,756 Can you give me some water first? 418 00:35:34,788 --> 00:35:35,690 Sure. 419 00:35:47,167 --> 00:35:48,236 Nice. 420 00:35:49,603 --> 00:35:50,705 Tell us your story. 421 00:35:53,274 --> 00:35:55,576 My mother, she wanted me to have 422 00:35:55,609 --> 00:35:57,680 all the same rights and opportunities as an American. 423 00:35:58,480 --> 00:36:00,365 You don't have to be scared. 424 00:36:00,450 --> 00:36:01,917 You wanna know why? 425 00:36:02,083 --> 00:36:05,112 Because life is a book full of stories 426 00:36:05,199 --> 00:36:07,691 with all types of unknown adventures. 427 00:36:07,960 --> 00:36:09,281 And it's what we don't know 428 00:36:09,344 --> 00:36:11,281 that we sometimes fear. 429 00:36:11,522 --> 00:36:12,965 But we wouldn't have adventure 430 00:36:13,020 --> 00:36:14,497 without the unknown. 431 00:36:15,250 --> 00:36:17,542 I have something for you. 432 00:36:19,292 --> 00:36:21,292 What is this, mom? 433 00:36:21,625 --> 00:36:24,292 It's for you, my little angel. 434 00:36:24,792 --> 00:36:28,750 Now you'll be able to fly to all your adventures, 435 00:36:28,792 --> 00:36:30,375 like an angel in the sky, 436 00:36:30,583 --> 00:36:35,833 watched over by God, protecting you. 437 00:36:45,627 --> 00:36:47,262 My mom says they are illegal. 438 00:36:48,930 --> 00:36:50,698 That was my world, you know. 439 00:36:51,665 --> 00:36:54,236 She even took this job as a maid for this rich family 440 00:36:54,969 --> 00:36:56,906 because it allowed her to spend more time with me. 441 00:37:00,642 --> 00:37:02,310 Would you like a cup of coffee, Sir? 442 00:37:02,343 --> 00:37:05,647 No, I can handle it on my own from here, thank you. 443 00:37:08,882 --> 00:37:14,589 Actually, I think I will take a cup, on second thought. 444 00:37:25,767 --> 00:37:26,734 Sir. 445 00:37:26,768 --> 00:37:28,603 - No, no, no. Shh. - Please. 446 00:37:28,636 --> 00:37:29,638 Don't be afraid. 447 00:37:32,906 --> 00:37:35,843 You are very beautiful. 448 00:37:37,245 --> 00:37:38,779 What the hell is going on? 449 00:37:38,812 --> 00:37:40,882 - Ah! - Shit. 450 00:37:42,183 --> 00:37:44,786 - What were you doing with her? - Nothing. 451 00:37:45,386 --> 00:37:48,256 It was an accident. Don't be ridiculous. 452 00:37:48,288 --> 00:37:51,792 That's one accident too many. Fire her. 453 00:37:51,826 --> 00:37:53,596 I'm not gonna fire her. 454 00:37:54,261 --> 00:37:56,230 Fire her now! 455 00:37:56,263 --> 00:37:57,265 No. 456 00:37:57,899 --> 00:37:59,701 And lower your voice. 457 00:37:59,734 --> 00:38:01,904 I'm not gonna lower my voice. 458 00:38:03,042 --> 00:38:04,458 My Little Angel 459 00:38:11,745 --> 00:38:13,881 Work was really hard to find without papers, 460 00:38:13,915 --> 00:38:15,918 and we definitely needed the money. 461 00:38:17,317 --> 00:38:18,252 Wait. 462 00:38:19,254 --> 00:38:20,788 Where's my jewelry? 463 00:38:23,357 --> 00:38:24,792 Mommy. 464 00:38:28,430 --> 00:38:33,234 - I no understand. - Oh, don't give me that ignorant immigrant cliché. 465 00:38:33,268 --> 00:38:36,271 Please, signora. We go and never return. 466 00:38:36,303 --> 00:38:37,271 It's too late. 467 00:38:37,305 --> 00:38:38,373 We'll go. 468 00:38:46,915 --> 00:38:48,283 That's her! 469 00:38:48,315 --> 00:38:52,654 No, no! 470 00:38:55,790 --> 00:38:57,926 Mommy! 471 00:38:58,460 --> 00:39:01,930 Lucia! 472 00:39:02,897 --> 00:39:06,234 Not long after, I was placed in the care of the state 473 00:39:06,267 --> 00:39:08,971 and because the wife was an influential member of the social elite, 474 00:39:11,272 --> 00:39:13,741 my mother, she received a really harsh prison term. 475 00:39:27,788 --> 00:39:30,158 I found out later that she'd been released early, 476 00:39:30,190 --> 00:39:31,859 but that they hadn't deported her. 477 00:39:33,328 --> 00:39:36,331 Being locked away, it had broken her. 478 00:39:39,334 --> 00:39:41,002 She didn't even recognize me. 479 00:39:45,939 --> 00:39:48,175 She died a few years later at the age of 40, 480 00:39:48,209 --> 00:39:49,844 but I know they killed her. 481 00:40:00,221 --> 00:40:03,292 At 18, I got a job as a stripper. 482 00:40:18,205 --> 00:40:20,209 Not long after, I met Madam Nadia. 483 00:40:21,910 --> 00:40:23,911 She ran this escort service that catered to clients all around the country. 484 00:40:28,582 --> 00:40:30,785 And she was looking to recruit new girls. 485 00:40:30,819 --> 00:40:32,487 She said it wouldn't involve sex. 486 00:40:35,890 --> 00:40:38,292 What it did involve was the inflicting of pain 487 00:40:38,326 --> 00:40:40,395 on rich couples for sexual pleasure. 488 00:40:41,261 --> 00:40:43,798 Sadism. 489 00:41:22,636 --> 00:41:24,372 - Thank you. - Of course. 490 00:41:26,908 --> 00:41:30,312 I'll take it. 491 00:41:30,344 --> 00:41:32,346 What appealed to me more so than the money? 492 00:41:33,214 --> 00:41:36,183 It was the opportunity to bring pain to the kind of people 493 00:41:36,216 --> 00:41:38,452 that brought so much pain and suffering to me and my mother. 494 00:41:41,422 --> 00:41:44,593 Like usual, I received a correspondence through a PO Box. 495 00:41:45,292 --> 00:41:49,497 Inside was the key, the address, and what would be expected of me. 496 00:42:11,218 --> 00:42:12,486 There I stood, 497 00:42:14,922 --> 00:42:17,959 in the kitchen of the couple's home my mother had worked for. 498 00:42:18,993 --> 00:42:20,629 And it all came back to me. 499 00:42:28,502 --> 00:42:30,471 The beginning of a nightmare, 500 00:42:30,504 --> 00:42:33,374 that cruel nightmare that life wouldn't let me escape from. 501 00:42:36,710 --> 00:42:38,346 So you want to know what I did? 502 00:42:42,317 --> 00:42:45,320 Well, aren't you the cutest little creature? 503 00:42:48,221 --> 00:42:50,459 I've got him all taken care of. 504 00:42:52,960 --> 00:42:53,661 So, 505 00:42:55,228 --> 00:42:56,899 where do you think we should start? 506 00:43:09,042 --> 00:43:10,344 I embraced it. 507 00:43:10,978 --> 00:43:13,582 I became that horror, that pain. 508 00:43:20,388 --> 00:43:21,589 Long ago, 509 00:43:21,622 --> 00:43:25,326 a young, pregnant, beautiful Mexican woman 510 00:43:25,359 --> 00:43:27,661 came to this country to give birth to a baby girl. 511 00:43:30,397 --> 00:43:33,701 To raise that girl with a sense of who her father was, 512 00:43:35,002 --> 00:43:36,971 an American killed in Mexico. 513 00:43:38,772 --> 00:43:42,611 This woman, she possessed the most loving spirit. 514 00:43:44,344 --> 00:43:45,712 She busted her ass every day 515 00:43:45,747 --> 00:43:48,283 to see all the hopes and dreams of her daughter become a reality. 516 00:43:51,352 --> 00:43:54,323 And then she had the misfortune of being employed by the two of you. 517 00:43:55,756 --> 00:44:01,028 You, the sexual deviant who bombarded with sexual advances. 518 00:44:03,364 --> 00:44:04,366 And you, 519 00:44:05,466 --> 00:44:08,469 the heartless bitch who planted jewelry in her purse 520 00:44:08,502 --> 00:44:09,638 and had her sent away. 521 00:44:11,806 --> 00:44:13,508 You know, you killed her. 522 00:44:16,643 --> 00:44:17,979 My mother. 523 00:44:39,500 --> 00:44:41,469 Oh, there would be others after them, 524 00:44:41,502 --> 00:44:43,404 for their arrogant sense of entitlement 525 00:44:43,437 --> 00:44:45,472 and to hell to anybody who wanted a place in their life. 526 00:44:50,020 --> 00:44:53,625 Pray for my place next to you, mom. 527 00:45:09,497 --> 00:45:13,801 Those who misuse privilege are breeding elitism and disconnect from humanity. 528 00:45:14,734 --> 00:45:16,704 Those who are victims of such 529 00:45:17,504 --> 00:45:21,075 are consumed by resentment and hatred. 530 00:45:22,375 --> 00:45:25,312 That's the way the world goes, Professor. 531 00:45:26,681 --> 00:45:30,585 To consider someone equal, socially or economically, 532 00:45:31,852 --> 00:45:33,421 threatens the elite. 533 00:45:34,355 --> 00:45:36,690 You speak from the position of the threatened. 534 00:45:36,723 --> 00:45:37,658 I agree. 535 00:45:39,259 --> 00:45:41,595 All of this speaks to me of an elitist attitude. 536 00:45:43,497 --> 00:45:44,765 Elitist? No. 537 00:45:46,600 --> 00:45:47,803 More elite? 538 00:45:49,569 --> 00:45:50,537 Yeah. 539 00:45:50,571 --> 00:45:52,774 You know, you're a real asshole, you know that? 540 00:45:52,806 --> 00:45:56,611 No, I didn't know that. Thank you for the revelation. 541 00:45:57,544 --> 00:46:00,815 Since you wanna share so much, why don't, uh, 542 00:46:02,350 --> 00:46:05,353 why don't we start with you, Mr. Scaranelli? 543 00:46:06,520 --> 00:46:07,788 Would you like some water? 544 00:46:07,821 --> 00:46:10,392 Why? So I can piss myself again? 545 00:46:13,393 --> 00:46:14,395 Okay. 546 00:46:20,535 --> 00:46:22,270 What the fuck? 547 00:46:22,870 --> 00:46:25,739 You fucking motherfucker, my fucking dogs? 548 00:46:25,772 --> 00:46:27,808 You piece of shit. 549 00:46:27,841 --> 00:46:30,244 No! 550 00:46:30,277 --> 00:46:33,781 You son of a bitch! I'm gonna fucking kill you! 551 00:46:33,814 --> 00:46:35,248 You are fucking dead! 552 00:46:35,281 --> 00:46:41,388 Dom, Tony, it's okay, it's okay, I'm here. I'm here. 553 00:46:41,422 --> 00:46:44,259 You motherfucker, get off me! 554 00:46:44,292 --> 00:46:45,694 You piece of shit. 555 00:46:47,460 --> 00:46:49,296 You promise me you're not going to hurt them. 556 00:46:49,663 --> 00:46:52,433 I want you to look at them, really look at them. 557 00:46:54,734 --> 00:46:56,337 If you tell me a story, 558 00:46:57,270 --> 00:46:59,373 I promise I won't hurt them again, 559 00:46:59,839 --> 00:47:03,477 and I'll make sure they have good homes if you don't make it out of here, okay? 560 00:47:03,511 --> 00:47:04,646 Can you do that? 561 00:47:09,417 --> 00:47:13,254 Let's begin with your two best friends 562 00:47:13,286 --> 00:47:16,390 that you've named your beloved canines for. 563 00:47:18,893 --> 00:47:19,861 Dom. 564 00:47:24,297 --> 00:47:27,435 Dom, Tony and I felt that rules only served one purpose. 565 00:47:29,469 --> 00:47:31,305 They were made to be broken. 566 00:47:31,339 --> 00:47:32,407 Alright, here. 567 00:47:46,853 --> 00:47:48,689 Alright, give me the name... 568 00:47:48,723 --> 00:47:51,392 We used to hand out beatings for a guy named Nicky. 569 00:47:51,424 --> 00:47:54,361 He used to run the sports betting for the mob at the local neighborhood. 570 00:47:55,328 --> 00:47:56,863 - It's three of them. - Are you alright? 571 00:47:59,567 --> 00:48:01,803 Nicky would often talk about moving up in the family 572 00:48:01,835 --> 00:48:03,738 and taking us with him and it was a... 573 00:48:03,770 --> 00:48:06,507 it was a dream we hoped would one day become a reality. 574 00:48:07,341 --> 00:48:08,643 - Thank you. - Appreciate it. 575 00:48:08,676 --> 00:48:09,844 - Call us in. - Job well done. 576 00:48:09,877 --> 00:48:11,746 Except after one night of going out, 577 00:48:13,580 --> 00:48:15,349 our whole world turned to shit. 578 00:48:16,616 --> 00:48:17,885 That guy's cute. 579 00:48:19,853 --> 00:48:21,122 Don't stare. 580 00:48:21,888 --> 00:48:24,524 - I'm just gonna get a drink. Do you want one? - Vodka. 581 00:48:24,558 --> 00:48:25,826 - Vodka? - Vodka. 582 00:48:32,899 --> 00:48:34,301 First dibs. 583 00:48:34,335 --> 00:48:37,572 Wait. On sight. Pick a friend. 584 00:48:48,848 --> 00:48:51,318 Hello. I'm Romero. 585 00:48:51,685 --> 00:48:54,454 Hi. Sasha. 586 00:48:54,488 --> 00:48:55,656 How you doing? 587 00:48:57,158 --> 00:49:01,462 You, uh, mind if me and my friends join you and your friends for a game? 588 00:49:01,495 --> 00:49:02,529 Sure. 589 00:49:03,464 --> 00:49:05,433 But I'm afraid there won't be much of a game. 590 00:49:05,899 --> 00:49:08,435 You see, we're not very good. 591 00:49:09,837 --> 00:49:11,739 That's no problem. We'll mix it up. 592 00:49:12,573 --> 00:49:13,841 You could be on my team. 593 00:49:13,873 --> 00:49:16,377 I'll teach you everything I know. 594 00:49:17,578 --> 00:49:20,348 I think I'd like that very much. 595 00:49:20,381 --> 00:49:21,583 All right. 596 00:49:22,116 --> 00:49:23,752 This is Dom, Tiny Tony. 597 00:49:24,518 --> 00:49:25,587 Alexandra. 598 00:49:31,658 --> 00:49:33,327 - Cheers. - Cheers. 599 00:49:42,375 --> 00:49:43,704 Fuck. 600 00:49:43,738 --> 00:49:45,806 Look at you, such a fast learner. 601 00:49:45,839 --> 00:49:47,709 - So good. - Hey. 602 00:49:47,741 --> 00:49:49,710 Vadim, please stop! 603 00:49:49,743 --> 00:49:52,314 Gentlemen! Gentlemen! Knock it off! 604 00:49:53,381 --> 00:49:55,116 Romero, you guys know better than this. 605 00:49:55,149 --> 00:49:57,618 We were just shooting pool and this commie took a swing at me. 606 00:49:57,651 --> 00:50:00,620 - He is my ex. We've been broken up for months. - Let's go. You're out of here. 607 00:50:00,654 --> 00:50:02,089 Hey, get your fucking hands off me. 608 00:50:02,123 --> 00:50:02,875 Sasha, come with me. 609 00:50:02,917 --> 00:50:05,500 Misha, we broke up. You have to leave. 610 00:50:05,542 --> 00:50:07,542 We will never break up. 611 00:50:07,712 --> 00:50:10,430 And you, you don't know who you're fucking with here. 612 00:50:10,464 --> 00:50:11,665 Right back at you, buddy. 613 00:50:11,698 --> 00:50:13,834 - Time to go. - This ain't over. I'll get your ass! 614 00:50:13,868 --> 00:50:14,869 Bye. 615 00:50:15,669 --> 00:50:18,071 I am so sorry. Are you all right? 616 00:50:18,105 --> 00:50:19,407 Yeah, I'm good. I'm good. 617 00:50:19,439 --> 00:50:21,675 This is my ex. We've been broken up for months. He's crazy. 618 00:50:21,709 --> 00:50:23,877 That guy? Come on, let's go play. 619 00:50:24,578 --> 00:50:27,114 - Okay. - Come on, I'll show you a couple of other things. 620 00:50:28,482 --> 00:50:29,817 Let's go for another! 621 00:50:38,859 --> 00:50:41,395 I graced them a few times on the dance floor. 622 00:50:41,428 --> 00:50:42,596 I bet you did. 623 00:50:43,431 --> 00:50:45,400 - Hey! - Oh, God! 624 00:50:45,866 --> 00:50:47,435 Run! 625 00:50:56,833 --> 00:50:58,833 Come here, bitch. 626 00:51:10,591 --> 00:51:12,527 Let's fuck off, let's go! 627 00:51:14,227 --> 00:51:18,498 Turns out the blonde's ex was the son of some high-ranking Russian mobster, 628 00:51:18,531 --> 00:51:19,734 and he was looking for us. 629 00:51:31,712 --> 00:51:33,748 - Get in! - Oh, Nicky! 630 00:51:37,750 --> 00:51:38,819 Look, kid. 631 00:51:40,120 --> 00:51:41,890 I tried to go and bat for you guys, 632 00:51:43,424 --> 00:51:46,561 but nobody wants to go to war over a few kids who ain't made their bones yet, 633 00:51:46,593 --> 00:51:50,730 and risk losing all the money they made doing business with the Russians. 634 00:51:50,763 --> 00:51:54,535 So what the fuck, Nicky? Me and the boys are just left out to dry? 635 00:51:54,567 --> 00:51:56,703 - And the fucking cocksuckers. - Fuck! 636 00:51:56,736 --> 00:51:58,705 Things would be different if I was in charge, kid. 637 00:51:58,739 --> 00:51:59,674 Yeah, I know. 638 00:52:02,542 --> 00:52:03,477 Take it. 639 00:52:05,578 --> 00:52:08,850 Now, listen. You get the others, and you get out of town; 640 00:52:08,882 --> 00:52:11,685 you don't waste time and you don't look back. 641 00:52:11,718 --> 00:52:12,719 Hey. 642 00:52:14,154 --> 00:52:16,224 These guys never forget. 643 00:52:16,256 --> 00:52:17,624 Get out of here. 644 00:52:22,663 --> 00:52:24,632 I think mine's broken. 645 00:52:24,665 --> 00:52:26,534 I think mine's broken. 646 00:52:26,567 --> 00:52:30,538 - Babe, babe. - Yo, make yourself useful. 647 00:52:30,571 --> 00:52:32,105 Hey, fuck you. 648 00:52:32,138 --> 00:52:33,507 Ah! 649 00:52:38,611 --> 00:52:41,682 Never in a million years would I imagine it ended the way that it did. 650 00:52:46,754 --> 00:52:47,956 Oh, God! 651 00:52:52,893 --> 00:52:54,762 Yo, somebody call an ambulance. 652 00:52:56,196 --> 00:52:57,364 It's okay. I'm here. 653 00:52:57,397 --> 00:52:59,567 I'm here. It's me, bro. Look at me, bro. 654 00:52:59,600 --> 00:53:01,835 No, it's okay. All right? You did good. Come on. 655 00:53:01,868 --> 00:53:04,171 You stay with me. You just stay strong. 656 00:53:04,203 --> 00:53:06,173 No, Dominic, look at me. 657 00:53:07,241 --> 00:53:08,743 Fucking look at me, right? 658 00:53:16,283 --> 00:53:20,688 And you get out of town, you don't waste time and you don't look back. 659 00:53:20,721 --> 00:53:22,757 These guys never forget. 660 00:53:24,190 --> 00:53:25,560 Neither will I. 661 00:53:26,928 --> 00:53:29,830 So, I went to the one place that I knew they would never look. 662 00:53:30,897 --> 00:53:35,268 My superiors suggested I apply for special ops, so I did. 663 00:53:35,301 --> 00:53:38,805 I passed the qualification course and I became an army ranger. 664 00:53:38,839 --> 00:53:42,143 I did two tours of duty and 12 reconnaissance missions, 665 00:53:42,176 --> 00:53:43,844 but I was ready to come home. 666 00:53:46,346 --> 00:53:48,283 - How's it going, Nicky? - Ah... 667 00:53:49,817 --> 00:53:51,319 Who the fuck are you? 668 00:53:53,921 --> 00:53:54,922 What? 669 00:53:56,623 --> 00:53:57,825 Romero. 670 00:54:00,160 --> 00:54:01,728 What are you doing back? 671 00:54:03,631 --> 00:54:04,832 Happy to see me? 672 00:54:04,864 --> 00:54:07,569 Not if it means you're getting killed. 673 00:54:09,937 --> 00:54:13,775 Hey, I'm the one who's going to be doing the killing this time around. 674 00:54:15,676 --> 00:54:17,143 Nicky filled me in on the Russians 675 00:54:17,178 --> 00:54:20,214 and how they had even more joint business ventures with the family, 676 00:54:20,247 --> 00:54:22,283 something he was very much against. 677 00:54:22,982 --> 00:54:25,151 Despite all his years of loyalty 678 00:54:25,185 --> 00:54:27,221 he still had a hard time coming up in the family, 679 00:54:27,254 --> 00:54:30,123 so together, what we did was, we devised a plan 680 00:54:30,156 --> 00:54:33,393 in order to eliminate the Russians responsible for killing Dom and Tony, 681 00:54:33,426 --> 00:54:35,729 along with wiping out the necessary players 682 00:54:35,763 --> 00:54:38,699 to make sure that Nicky became head of the family. 683 00:54:38,732 --> 00:54:39,734 Nicky! 684 00:54:40,299 --> 00:54:41,768 Come on over here. 685 00:54:42,703 --> 00:54:45,139 Take a look at that. Uh-huh? 686 00:54:45,172 --> 00:54:45,907 Yeah. 687 00:55:02,922 --> 00:55:03,957 Hello. 688 00:55:05,893 --> 00:55:06,894 Hello. 689 00:55:07,361 --> 00:55:09,196 I think we are alone. 690 00:55:09,228 --> 00:55:10,163 Mm. 691 00:55:12,265 --> 00:55:14,668 - My party girl? - Yes. 692 00:55:15,169 --> 00:55:16,770 Ah, you're so young. 693 00:55:20,841 --> 00:55:22,877 You make me feel young. 694 00:55:22,910 --> 00:55:25,212 Mm. Good. 695 00:55:25,846 --> 00:55:29,217 - You like powder? - Oh, yeah, I do. A lot. 696 00:55:30,384 --> 00:55:31,719 I have. 697 00:55:32,785 --> 00:55:34,921 Straight from my mother country. 698 00:55:35,922 --> 00:55:37,357 By way of Colombia. 699 00:55:39,460 --> 00:55:40,928 Careful, baby. 700 00:55:42,462 --> 00:55:46,267 Your laugh might capture my heart. 701 00:55:46,299 --> 00:55:48,301 Hmm, you know what? 702 00:55:48,335 --> 00:55:49,337 No, thank you. 703 00:55:50,904 --> 00:55:52,840 That's way too much responsibility. 704 00:55:55,308 --> 00:55:56,276 Probably. 705 00:56:09,522 --> 00:56:10,857 It's good, right? 706 00:56:12,225 --> 00:56:13,827 A little bit for me. 707 00:56:13,861 --> 00:56:14,895 Mm-hm. 708 00:56:25,205 --> 00:56:27,908 Fuck off, fuck-face! Go someplace else. 709 00:56:27,940 --> 00:56:31,379 Fuck. Don't you hear me? I said fuck off! 710 00:56:36,315 --> 00:56:37,718 Leave him. 711 00:56:39,953 --> 00:56:41,889 Fucking bitch. 712 00:56:42,922 --> 00:56:44,424 What is it? 713 00:56:48,928 --> 00:56:51,231 Sounds like you got off on it. 714 00:56:51,998 --> 00:56:53,968 You know, I'm going to let you pass on that one, lady. 715 00:56:55,234 --> 00:56:58,739 Some of the things, I'm not proud of, but overall, I have no regrets. 716 00:56:59,339 --> 00:57:01,976 And those men deserve to die a horrible death. 717 00:57:02,875 --> 00:57:05,812 Men like yourself, Mr. Scaranelli? 718 00:57:07,013 --> 00:57:08,548 Hmm. 719 00:57:08,582 --> 00:57:13,353 But what about innocent mother of Arthur Bacoon, that government informant? 720 00:57:13,986 --> 00:57:16,189 She deserved to die too? 721 00:57:17,457 --> 00:57:20,361 Hey, it's one of those things I'm not proud of. 722 00:57:21,194 --> 00:57:22,229 Who are you kidding? 723 00:57:23,297 --> 00:57:24,932 We all know it had nothing to do with your friends. 724 00:57:25,933 --> 00:57:28,302 Oh, we never finish where we start off. 725 00:57:28,335 --> 00:57:30,404 Our needs and our goals change. 726 00:57:30,437 --> 00:57:32,373 Like, take you, for example. 727 00:57:32,406 --> 00:57:34,007 You're never going to be your mother's. 728 00:57:34,975 --> 00:57:36,310 Oh, fuck you. 729 00:57:36,343 --> 00:57:38,178 Really? Would you? 730 00:57:38,212 --> 00:57:39,480 I think I have some change. 731 00:57:39,513 --> 00:57:42,315 You're lucky I'm tied up or I'll fucking get over there. 732 00:57:42,348 --> 00:57:44,484 Oh... okay. I... I think what... what he's trying to say here 733 00:57:44,518 --> 00:57:47,488 is that we all have an instinctual drive to right the wrongs done to us, 734 00:57:47,520 --> 00:57:51,991 either by just cause or revenge. 735 00:57:52,024 --> 00:57:54,961 Seriously, who the fuck asked you? 736 00:57:58,265 --> 00:58:00,567 Revenge only takes you so far. 737 00:58:01,634 --> 00:58:03,837 Is that right, Ms. Gunthery? 738 00:58:05,205 --> 00:58:08,875 Like the revenge you never had satisfied? 739 00:58:09,877 --> 00:58:13,915 Nice suburban upper-crust neighborhood, private school. 740 00:58:14,614 --> 00:58:16,484 Your father, he was a good provider. 741 00:58:17,317 --> 00:58:21,222 So undeserving of how he was treated. 742 00:58:30,931 --> 00:58:32,266 Hi, Mr. Hutling. 743 00:58:33,567 --> 00:58:37,304 Oh, hello, there young lady. Am I glad to see you. 744 00:58:37,337 --> 00:58:40,908 - Really? - Sure. Here, give me a hand with these things. 745 00:58:40,940 --> 00:58:43,576 - Oh, yeah. Sure. - I picked some vegetables. I have them in the house. 746 00:58:43,609 --> 00:58:46,379 - I want to give them to your mom. - Oh, she'll like that. 747 00:58:53,020 --> 00:58:54,222 Thank you. 748 00:59:10,636 --> 00:59:11,605 Help! 749 00:59:14,942 --> 00:59:15,877 Help! 750 00:59:16,475 --> 00:59:17,477 Please! 751 00:59:18,312 --> 00:59:19,480 Help! 752 00:59:23,015 --> 00:59:24,251 Mom! 753 00:59:24,984 --> 00:59:26,219 Mom! 754 00:59:28,989 --> 00:59:31,458 Oh, my! Oh, my God! What happened? 755 00:59:31,491 --> 00:59:35,930 I told him to stop, but he wouldn't. I told him. He wouldn't stop, mom. 756 00:59:35,962 --> 00:59:37,464 He wouldn't stop 757 00:59:37,497 --> 00:59:38,832 and he kept hurting me 758 00:59:38,864 --> 00:59:41,701 - and he kept hurting me and he wouldn't stop. - Who? Who, honey? 759 00:59:41,734 --> 00:59:44,437 Who did this to you, Marlene? Who? 760 00:59:45,272 --> 00:59:47,408 Mr. Hutling. 761 00:59:49,710 --> 00:59:53,280 It's going to be okay, baby. It's going to be okay. 762 00:59:53,312 --> 00:59:54,580 What happened? What happened? 763 00:59:54,614 --> 00:59:56,651 Mr. Hutling raped our daughter. 764 00:59:57,384 --> 00:59:58,619 What? 765 00:59:58,652 --> 01:00:01,722 Oh, it's okay, baby. Mama's going to take care of you. 766 01:00:01,754 --> 01:00:03,590 Oh, my sweet girl. 767 01:00:06,593 --> 01:00:09,964 Jim. Jim. Where are you going? What are you doing? 768 01:00:09,997 --> 01:00:11,397 I'm calling the police. 769 01:00:11,431 --> 01:00:12,733 Police? Come on, baby. 770 01:00:12,765 --> 01:00:14,033 - Honey. - Come on, baby. 771 01:00:14,067 --> 01:00:16,603 - What else do you expect me to do? - Come on. Come on, girl. 772 01:00:19,506 --> 01:00:20,942 It's okay, baby. 773 01:00:21,440 --> 01:00:22,442 Sit. 774 01:00:23,343 --> 01:00:24,444 You look at me. 775 01:00:24,777 --> 01:00:27,448 Mama's going to take care of this, okay? 776 01:00:28,015 --> 01:00:29,984 Mommy's going to take care of you. 777 01:00:34,254 --> 01:00:36,958 Katherine. Katherine, you're being irrational! 778 01:00:38,558 --> 01:00:40,227 Katherine, wait a minute! 779 01:00:40,259 --> 01:00:44,230 - Katherine. Katherine! - Get your hands off of me! 780 01:00:44,263 --> 01:00:46,599 This is ridiculous, honey, please. Please, come back to the house. 781 01:00:51,404 --> 01:00:52,372 Katherine. 782 01:01:18,531 --> 01:01:20,533 My mother packed our things that night, 783 01:01:21,600 --> 01:01:23,436 and we left my father. 784 01:01:25,772 --> 01:01:29,643 I never saw him again after that. 785 01:01:33,312 --> 01:01:36,716 I became pregnant as a result of the rape, 786 01:01:36,750 --> 01:01:39,520 and went through a very difficult abortion. 787 01:01:41,754 --> 01:01:43,289 The following years, 788 01:01:44,623 --> 01:01:47,361 my mother took a very protective role in my life, 789 01:01:47,393 --> 01:01:50,363 taking me to and from school. 790 01:01:51,665 --> 01:01:54,768 I immersed myself in my schoolwork, 791 01:01:54,801 --> 01:01:59,306 and shied away from social events or relationships, friends. 792 01:01:59,672 --> 01:02:01,341 I hid myself. 793 01:02:01,674 --> 01:02:04,611 Oh, excuse me. Hey. Hi, I'm Christopher. 794 01:02:04,643 --> 01:02:07,247 I'm sorry. I have to get to class. 795 01:02:09,515 --> 01:02:13,520 And no matter what I tried, 796 01:02:14,754 --> 01:02:17,491 unwanted attention found me. 797 01:02:17,524 --> 01:02:19,359 You're not going to at least tell me your name? 798 01:02:19,392 --> 01:02:22,663 Uh, um... uh, I... I really have to get to class. 799 01:02:22,696 --> 01:02:26,267 Sure, all right. Hey, just at least let me take you to coffee. 800 01:02:26,632 --> 01:02:27,667 I'm sorry. 801 01:02:28,401 --> 01:02:29,402 I can't. 802 01:02:32,404 --> 01:02:35,776 Hey, hey, hey. Why are you being such a stuck-up bitch, huh? 803 01:02:35,808 --> 01:02:38,411 Ah! Ugh. 804 01:02:38,444 --> 01:02:40,547 Hey, didn't she tell you she had to go, man? 805 01:02:50,457 --> 01:02:52,225 I'm sorry about these guys. 806 01:02:52,259 --> 01:02:52,793 It's okay. 807 01:02:54,326 --> 01:02:55,428 My name is Samuel. 808 01:02:57,297 --> 01:02:59,400 Hi, I'm Marlene. 809 01:03:00,267 --> 01:03:01,868 Hi. 810 01:03:01,902 --> 01:03:04,538 I never really felt safe until Samuel stepped in that day. 811 01:03:07,439 --> 01:03:10,877 I saw in him what my mother didn't see in my father, 812 01:03:12,344 --> 01:03:14,281 someone who could protect me. 813 01:03:15,848 --> 01:03:17,651 He was ambitious. 814 01:03:18,417 --> 01:03:19,553 He knew what he wanted. 815 01:03:20,286 --> 01:03:21,821 I love your daughter very much. 816 01:03:25,692 --> 01:03:27,394 Marry me? 817 01:03:40,806 --> 01:03:42,810 We bought a beautiful home together. 818 01:03:45,844 --> 01:03:48,482 He made me smile every day. 819 01:03:49,815 --> 01:03:52,752 The only thing that Samuel and I wanted more 820 01:03:53,786 --> 01:03:56,623 than each other was a family. 821 01:03:58,290 --> 01:03:59,493 In due time, 822 01:03:59,526 --> 01:04:03,397 we discovered that I couldn't conceive. 823 01:04:05,765 --> 01:04:08,634 The doctor told us that my 824 01:04:08,667 --> 01:04:14,274 cervix was permanently damaged from the abortion. 825 01:04:17,544 --> 01:04:19,547 Lord, you look gorgeous this evening! 826 01:04:22,448 --> 01:04:25,752 Oh, God, I miss this. 827 01:04:27,821 --> 01:04:30,757 You know, it's time for a toast. 828 01:04:36,296 --> 01:04:38,299 It's when I confided in Samuel 829 01:04:38,698 --> 01:04:40,301 about the rape 830 01:04:41,835 --> 01:04:45,573 and he changed. 831 01:04:53,613 --> 01:04:56,382 He felt that I had deceived him, 832 01:04:57,549 --> 01:04:59,620 that I had lied about who I was 833 01:05:00,886 --> 01:05:03,289 and what I could give him. 834 01:05:04,524 --> 01:05:05,859 God, you're gorgeous. 835 01:05:07,294 --> 01:05:08,295 To us! 836 01:05:08,661 --> 01:05:11,397 To us. Cheers! 837 01:05:12,899 --> 01:05:16,670 No, what are you doing? 838 01:05:16,703 --> 01:05:18,839 Tonight we celebrate. Drink up. 839 01:05:27,547 --> 01:05:29,917 You want to dance with me? 840 01:05:42,661 --> 01:05:44,297 You're so gorgeous. 841 01:05:44,730 --> 01:05:46,299 Samuel. 842 01:05:46,332 --> 01:05:46,866 Yeah. 843 01:05:47,701 --> 01:05:49,503 My... my head... 844 01:05:51,471 --> 01:05:52,539 Go on. 845 01:05:52,571 --> 01:05:53,640 Samuel. 846 01:06:48,727 --> 01:06:49,829 Yeah. 847 01:06:55,134 --> 01:06:57,337 Oh, yeah. 848 01:07:00,105 --> 01:07:02,609 Yeah, yeah. 849 01:07:05,145 --> 01:07:07,848 I don't have to tell you how this changes everything. 850 01:07:19,125 --> 01:07:22,429 Infidelity is something that I just won't tolerate. 851 01:07:24,431 --> 01:07:25,532 I want you out! 852 01:07:29,468 --> 01:07:31,871 I want you out of my home immediately. 853 01:07:31,904 --> 01:07:32,939 Why... 854 01:07:34,640 --> 01:07:36,075 Why like this? 855 01:07:41,114 --> 01:07:42,483 Well this, 856 01:07:44,750 --> 01:07:46,853 this is for wasting my fucking time. 857 01:08:06,672 --> 01:08:09,542 Oh, so, you want to kill me, huh? 858 01:08:15,814 --> 01:08:16,884 Come on then! 859 01:08:33,867 --> 01:08:36,470 The police ruled it an accident. 860 01:08:36,903 --> 01:08:41,208 I found the copies he made of the tape and destroyed them. 861 01:08:42,709 --> 01:08:45,679 A blinding hatred 862 01:08:45,711 --> 01:08:49,882 for those who take and take 863 01:08:49,916 --> 01:08:54,488 from everyone and everything around them 864 01:08:54,520 --> 01:08:57,623 until there is nothing left to take 865 01:08:57,657 --> 01:09:01,495 and then they find reason to take even more. 866 01:09:56,648 --> 01:09:59,819 You going to blame every man or what two fucking sickos did to you? 867 01:10:00,620 --> 01:10:02,122 Yeah, you're one sick poodle. 868 01:10:02,154 --> 01:10:05,259 Who are you to call her sick? What if you were raped? 869 01:10:05,892 --> 01:10:09,696 What they did to me only helped me to see the evil that men do. 870 01:10:10,630 --> 01:10:15,268 Helped you to see the evil that men do. 871 01:10:15,300 --> 01:10:20,806 Like, you make that sound so enlightening, profound even. 872 01:10:21,608 --> 01:10:24,811 But what truths do these words really hold, Ms. Gunthery? 873 01:10:24,844 --> 01:10:27,881 I mean, what evil did you see 874 01:10:29,282 --> 01:10:31,184 in that handsome young artist 875 01:10:31,216 --> 01:10:32,786 who strode into your gallery? 876 01:10:34,754 --> 01:10:37,291 This is an incredible gallery. Are you the curator? 877 01:10:39,759 --> 01:10:42,696 Well, anyway, I was passing, I had to come in. 878 01:10:45,831 --> 01:10:46,899 And? 879 01:10:48,635 --> 01:10:50,938 I was hoping there was someone I could speak to about my work. 880 01:10:51,670 --> 01:10:52,872 Not interested. 881 01:10:54,674 --> 01:10:56,676 Well, come on. You haven't even seen it. 882 01:10:57,242 --> 01:10:59,779 Look, I'm going to leave my information. 883 01:11:00,380 --> 01:11:01,882 I think you'll love my work. 884 01:11:02,648 --> 01:11:03,616 Let me know. 885 01:11:10,156 --> 01:11:11,825 In case you change your mind. 886 01:11:20,198 --> 01:11:21,267 Would you like a drink? 887 01:11:21,300 --> 01:11:23,203 Ah, yes, thank you. 888 01:11:38,317 --> 01:11:39,386 Thank you. 889 01:11:42,921 --> 01:11:43,924 What do you think? 890 01:11:44,724 --> 01:11:45,926 Who is she? 891 01:11:47,260 --> 01:11:49,262 Some model I met a few years ago. 892 01:11:49,295 --> 01:11:51,163 We've done a few pieces together. 893 01:11:52,331 --> 01:11:55,335 It's the loneliness in her pose I most want to communicate. 894 01:11:55,367 --> 01:11:56,402 Hmm. 895 01:11:57,703 --> 01:11:58,871 I can see that. 896 01:11:59,906 --> 01:12:01,174 Except... 897 01:12:03,408 --> 01:12:08,814 The shading here just bleeds into the sunlight a little. 898 01:12:08,848 --> 01:12:09,850 Where? 899 01:12:12,719 --> 01:12:15,455 He was more interested in figure painting 900 01:12:15,487 --> 01:12:17,423 as a way to manipulate women into his bed 901 01:12:17,456 --> 01:12:21,961 than as a form of artistic expression. 902 01:12:24,464 --> 01:12:25,931 He was a man. 903 01:12:26,866 --> 01:12:31,270 And I know the evil that men do. 904 01:12:32,304 --> 01:12:37,743 Mr. Fofana, what is your opinion of Ms. Gunthery's action? 905 01:12:39,412 --> 01:12:40,981 I have no opinion. 906 01:12:41,880 --> 01:12:42,782 Really? 907 01:12:43,315 --> 01:12:44,416 Why is that? 908 01:12:44,451 --> 01:12:48,221 One's hardships are measured by one's own experiences. 909 01:12:49,322 --> 01:12:52,392 It's not the hardships that are in question here though. 910 01:12:53,358 --> 01:12:54,593 It's not the point. 911 01:12:54,626 --> 01:12:59,799 It's the reaction, the response to the hardships. 912 01:13:00,800 --> 01:13:02,002 Mr. Tiddleman, 913 01:13:03,269 --> 01:13:05,305 what have your hardships led to? 914 01:13:06,238 --> 01:13:11,310 Not... not to make light of any... 915 01:13:11,911 --> 01:13:14,214 what anyone else here has gone through, you know, 916 01:13:14,246 --> 01:13:16,815 but the only hardships I've known 917 01:13:16,849 --> 01:13:22,322 are deciding how to engage and prepare my students 918 01:13:22,354 --> 01:13:23,889 for this ever-changing life, 919 01:13:23,922 --> 01:13:28,495 and you never know what awaits us. 920 01:13:34,332 --> 01:13:36,870 I... I don't... I don't... I don't belong here. 921 01:13:40,473 --> 01:13:41,475 Wow, 922 01:13:42,475 --> 01:13:45,511 you really are the most intriguing of the bunch. 923 01:13:45,545 --> 01:13:47,413 I got to give you that. 924 01:13:47,446 --> 01:13:50,550 See, I don't have anything to go on, Mr. Tiddleman, I'll be honest. 925 01:13:50,582 --> 01:13:52,484 I only briefly observed you 926 01:13:52,518 --> 01:13:56,389 in pursuit of that little blonde girl, your co-worker. 927 01:13:57,823 --> 01:13:59,392 That's the goddamn truth. 928 01:13:59,925 --> 01:14:01,260 So you say. 929 01:14:02,327 --> 01:14:04,196 How's the ex? 930 01:14:04,229 --> 01:14:05,297 Uh, she's okay. 931 01:14:06,698 --> 01:14:09,568 But hey, you know, you'd better make a move on Christine before I do, 932 01:14:09,602 --> 01:14:12,839 because once she gets to know the Dunkin, it might be difficult for you. 933 01:14:14,273 --> 01:14:15,242 You know, 934 01:14:16,509 --> 01:14:20,913 I got you pegged as an opportunistic killer, Mr. Tiddleman. 935 01:14:22,614 --> 01:14:26,486 I think you select your victims 936 01:14:26,519 --> 01:14:27,787 more or less 937 01:14:27,821 --> 01:14:31,858 the way in which you came to join us here tonight, by chance. 938 01:14:32,390 --> 01:14:36,295 But I'm willing to bet it hasn't always been that way. Hmm. 939 01:14:36,328 --> 01:14:38,898 I'm no more a killer than you are the King of England. 940 01:14:43,402 --> 01:14:45,272 You have me figured wrong. 941 01:14:47,439 --> 01:14:52,312 Please, I just want to go back to my students, please. 942 01:14:52,345 --> 01:14:53,513 - Nah. - Please. 943 01:14:58,216 --> 01:15:02,822 First, your story. We'll let your peers decide. 944 01:15:03,456 --> 01:15:06,926 I swear, I'm not a killer, I swear. 945 01:15:09,495 --> 01:15:12,631 Your story, Professor. 946 01:15:12,665 --> 01:15:14,533 Ahh! 947 01:15:19,371 --> 01:15:21,907 Your story, Professor. 948 01:15:25,711 --> 01:15:28,448 All right, already. All right, yo, what are you going to do? 949 01:15:28,480 --> 01:15:30,483 You... you're going to kill him before we even vote? 950 01:15:31,684 --> 01:15:34,988 Is that compassion I hear in your voice, Mr. Scaranelli? 951 01:15:35,020 --> 01:15:36,889 If I wasn't strapped to this chair, 952 01:15:36,922 --> 01:15:40,359 I would stand up and give you a big New York finger to fuck off. 953 01:15:41,527 --> 01:15:45,899 I've... I've never killed anyone. 954 01:15:45,931 --> 01:15:47,934 Well, that's not for me to decide. 955 01:15:49,035 --> 01:15:51,037 That's for all of you to decide. 956 01:15:51,670 --> 01:15:53,239 Mr. Tiddleman 957 01:15:53,706 --> 01:15:55,575 refuses to give an account, 958 01:15:56,408 --> 01:15:59,011 and he denies that he's anything like the rest of you, 959 01:15:59,545 --> 01:16:01,948 but know that it is my opinion, 960 01:16:01,980 --> 01:16:04,350 he poses a greater threat than any of you combined. 961 01:16:07,653 --> 01:16:09,356 The voting shall begin. 962 01:16:09,956 --> 01:16:12,325 Beneath the arms of each of your chairs, 963 01:16:12,358 --> 01:16:15,361 if you haven't already noticed, are two buttons. 964 01:16:15,394 --> 01:16:17,597 To the right, a vote of death. 965 01:16:17,630 --> 01:16:20,033 Left, a vote for freedom. 966 01:16:21,533 --> 01:16:23,370 We'll begin with Mr. Fofana. 967 01:16:27,439 --> 01:16:29,276 Your vote, Mr. Fofana. 968 01:16:31,111 --> 01:16:35,047 In the beginning, I was driven by a sense of loyalty and gratitude to Ghost. 969 01:16:36,381 --> 01:16:38,718 How were the rest of the families caught in the middle of it, 970 01:16:38,751 --> 01:16:40,320 like you and your family had been? 971 01:16:41,220 --> 01:16:43,723 I chose survival. 972 01:16:43,755 --> 01:16:47,626 How could you not help families like the one you lost? 973 01:16:52,497 --> 01:16:54,366 So, what is it we're doing here, again? 974 01:16:54,399 --> 01:16:56,036 Vote or I'll vote for you. 975 01:16:56,635 --> 01:16:58,505 I wouldn't want to give you the pleasure. 976 01:17:02,707 --> 01:17:06,412 Everyone must find their own way in life. 977 01:17:09,614 --> 01:17:11,017 Mr. Tiddleman. 978 01:17:13,251 --> 01:17:14,419 You know, before we proceed, 979 01:17:14,452 --> 01:17:18,657 I really do have to commend you on your little act today. 980 01:17:19,457 --> 01:17:21,728 Classic psychopath. 981 01:17:22,495 --> 01:17:25,230 But I guess we're going to find out how far that's going to get you. 982 01:17:26,665 --> 01:17:28,234 We'll have you vote now. 983 01:17:28,634 --> 01:17:29,569 No. 984 01:17:30,769 --> 01:17:32,471 Vote, Professor. 985 01:17:32,505 --> 01:17:33,473 I won't. 986 01:17:34,639 --> 01:17:36,008 It's not right. 987 01:17:43,248 --> 01:17:44,483 Okay. 988 01:17:46,385 --> 01:17:49,055 I have enjoyed it, I do, 989 01:17:49,822 --> 01:17:52,325 this little game you're playing. 990 01:17:52,690 --> 01:17:54,260 So persistent. 991 01:17:54,760 --> 01:17:56,496 Look at me, Mr. Tiddleman. 992 01:17:58,397 --> 01:17:59,399 Look! 993 01:18:01,399 --> 01:18:04,504 You know, I really don't know why you continue to persist. 994 01:18:05,403 --> 01:18:07,506 None of them can hear us. It's just us. 995 01:18:09,274 --> 01:18:12,210 I'm right about you. You're like me. 996 01:18:12,243 --> 01:18:13,645 You don't know me. 997 01:18:15,380 --> 01:18:16,749 You don't know me. 998 01:18:20,251 --> 01:18:21,254 Okay. 999 01:18:22,487 --> 01:18:24,356 Here's what I'm gonna do. 1000 01:18:28,493 --> 01:18:29,795 Each vote of yours 1001 01:18:31,397 --> 01:18:34,267 does not exist, a non-vote 1002 01:18:34,666 --> 01:18:37,437 will be considered a vote for your own death 1003 01:18:37,470 --> 01:18:40,740 and whoever you don't vote upon, and I'm going to give you ten seconds. 1004 01:18:40,773 --> 01:18:42,675 Oh. No. 1005 01:18:43,408 --> 01:18:44,710 No. 1006 01:18:45,510 --> 01:18:49,548 We will now vote on Ms. Lucy Black. 1007 01:18:54,286 --> 01:18:56,256 You have ten seconds. 1008 01:18:59,457 --> 01:19:01,393 Tick-tock, Professor. 1009 01:19:02,862 --> 01:19:03,830 No. 1010 01:19:04,630 --> 01:19:05,698 Ten seconds. 1011 01:19:11,269 --> 01:19:12,471 I'm not going to do it. 1012 01:19:13,404 --> 01:19:14,773 - I'm not. - Time's up. 1013 01:19:18,443 --> 01:19:20,779 Romero's fate will be next. 1014 01:19:20,813 --> 01:19:24,818 Hey, buddy, it's buy and read, not the other way around. 1015 01:19:27,685 --> 01:19:29,555 You keep the change. 1016 01:19:30,656 --> 01:19:32,757 Retirement might be just around the corner. 1017 01:19:32,791 --> 01:19:34,828 You're such an arrogant prick. 1018 01:19:36,394 --> 01:19:38,297 Sounds like he got off on it. 1019 01:19:42,268 --> 01:19:45,572 Never in a billion years would I have imagined it ended the way that it did. 1020 01:19:50,376 --> 01:19:54,480 We will now vote on Curtis Tiddleman. 1021 01:19:54,513 --> 01:19:57,649 And do not let his boyish charms and tears fool you. 1022 01:19:58,617 --> 01:20:02,388 Mr. Tiddleman, what have your hardships led to? 1023 01:20:02,420 --> 01:20:07,559 I swear to you, I am not a killer. 1024 01:20:10,595 --> 01:20:12,497 Think of it this way. 1025 01:20:12,531 --> 01:20:15,268 You may never get another chance to vent your hate. 1026 01:20:15,867 --> 01:20:17,536 So, what will it be? 1027 01:20:22,474 --> 01:20:23,643 Mr. Scaranelli, 1028 01:20:24,742 --> 01:20:26,645 you're really trying my patience. 1029 01:20:26,679 --> 01:20:30,483 You have voted three times consecutively for freedom. 1030 01:20:31,282 --> 01:20:35,854 You're making me question your involvement in the integrity of my process. 1031 01:20:35,888 --> 01:20:39,257 So, I have made a new decision. 1032 01:20:39,291 --> 01:20:42,395 Any non-vote by you or vote of freedom again 1033 01:20:42,428 --> 01:20:44,729 will constitute a vote of death for yourself. 1034 01:20:44,763 --> 01:20:47,834 Didn't I tell you that rules only serve one purpose? 1035 01:20:54,406 --> 01:20:58,411 Finally, to decide on the fate of Ms. Gunthery. 1036 01:21:00,813 --> 01:21:03,850 You're going to blame every man for what two fucking sickos did to you? 1037 01:21:05,317 --> 01:21:09,322 It wasn't a judgment based on observation, it was a fact. 1038 01:21:10,421 --> 01:21:11,657 He was a man. 1039 01:21:13,492 --> 01:21:16,262 Could you do me the courtesy 1040 01:21:16,295 --> 01:21:20,466 of relieving my curiosity and casting your own vote? 1041 01:21:30,408 --> 01:21:31,810 Just as I thought. 1042 01:21:37,715 --> 01:21:39,285 Mr. Tiddleman, 1043 01:21:40,885 --> 01:21:44,523 I can't help but notice, but all of your voting seems to be to free your peers. 1044 01:21:45,390 --> 01:21:46,526 Why is that? 1045 01:21:46,892 --> 01:21:48,694 You wanted me to vote. 1046 01:21:50,696 --> 01:21:52,430 I'm voting. 1047 01:21:52,464 --> 01:21:55,702 Yes, but your voting lacks the judgment of the truth 1048 01:21:56,669 --> 01:21:58,604 or truth of judgment that were. 1049 01:21:59,470 --> 01:22:00,806 Either way, it's boring. 1050 01:22:02,507 --> 01:22:04,544 What do you mean? These are your rules. 1051 01:22:05,477 --> 01:22:09,047 Yes, and rules, like laws, are amended every day, 1052 01:22:09,081 --> 01:22:13,453 so, a vote of freedom for Mrs. Gunthery 1053 01:22:14,086 --> 01:22:16,289 will now be a vote of death for you. 1054 01:22:17,723 --> 01:22:19,292 That's not fair. 1055 01:22:20,392 --> 01:22:21,661 You have ten seconds. 1056 01:22:23,028 --> 01:22:25,531 You keep changing the rules because you're going to kill us all. 1057 01:22:25,563 --> 01:22:27,732 Five seconds. 1058 01:22:27,765 --> 01:22:29,602 - You're lying. - Three. 1059 01:22:30,102 --> 01:22:32,505 Okay. Okay. Okay. 1060 01:22:33,738 --> 01:22:34,741 Oh. 1061 01:22:39,478 --> 01:22:40,846 Well done. 1062 01:22:41,714 --> 01:22:42,814 Bravo! 1063 01:22:45,416 --> 01:22:46,318 Well, 1064 01:22:47,419 --> 01:22:49,921 all things must run their course, 1065 01:22:51,556 --> 01:22:53,393 even curses. 1066 01:23:11,109 --> 01:23:11,877 Hmm. 1067 01:23:12,577 --> 01:23:13,678 Ah. 1068 01:23:25,390 --> 01:23:26,392 Ugh... 1069 01:23:27,693 --> 01:23:28,795 He let us go. 1070 01:23:30,696 --> 01:23:31,698 He didn't. 1071 01:23:33,866 --> 01:23:35,368 The others did. 1072 01:23:36,402 --> 01:23:37,403 Where are we? 1073 01:23:41,139 --> 01:23:44,443 Hang on, I think I see my car over there. 1074 01:23:51,916 --> 01:23:52,817 What? 1075 01:23:52,852 --> 01:23:54,819 Look, I don't know what you're thinking, 1076 01:23:54,853 --> 01:23:57,523 but I'm definitely done with whatever just happened over there, 1077 01:23:57,555 --> 01:23:58,590 and that's including you. 1078 01:24:00,459 --> 01:24:02,662 Oh, God! Please don't leave me. Hey! 1079 01:24:03,429 --> 01:24:04,997 Hey, please don't leave me. 1080 01:24:05,031 --> 01:24:07,533 Listen, if you're worried about what happened, you don't have to be, I promise. 1081 01:24:07,565 --> 01:24:09,868 I won't tell anyone anything. I promise. 1082 01:24:09,902 --> 01:24:10,870 Come on. 1083 01:24:12,170 --> 01:24:13,138 Thank you. 1084 01:24:14,773 --> 01:24:16,843 Lucy. Lucy. Lucy. 1085 01:24:17,742 --> 01:24:19,678 - Lucy. - Jesus! What? 1086 01:24:19,711 --> 01:24:21,581 I'm sorry about your mother. 1087 01:24:23,748 --> 01:24:25,785 Yeah, thanks. 1088 01:24:33,759 --> 01:24:34,727 Shit! 1089 01:24:40,165 --> 01:24:41,366 What? 1090 01:24:41,399 --> 01:24:44,636 It's just you... you don't seem fazed by what just happened. 1091 01:24:45,737 --> 01:24:46,639 So? 1092 01:24:47,473 --> 01:24:49,609 So, that... that guy, who was he? 1093 01:24:50,742 --> 01:24:52,578 How did he know the things he knew? 1094 01:24:52,611 --> 01:24:53,578 I don't know. 1095 01:24:54,880 --> 01:24:57,216 I think he might have been tied up with Madam Nadia somehow. 1096 01:24:57,248 --> 01:24:59,117 But also, who gives a fuck, yo? 1097 01:25:00,251 --> 01:25:02,086 I told you I was leaving this shit behind me. 1098 01:25:02,120 --> 01:25:03,823 Fucking let it go. We're alive, aren't we? 1099 01:25:05,523 --> 01:25:06,658 Are we safe? 1100 01:25:07,626 --> 01:25:09,695 How do you know he won't come after us? 1101 01:25:09,728 --> 01:25:10,630 Look, 1102 01:25:11,263 --> 01:25:13,433 this shit might be new to you, 1103 01:25:14,500 --> 01:25:16,868 but I've been living it through my entire fucking life, 1104 01:25:16,902 --> 01:25:19,904 so, if you feel the need to burden me with your shit, get the fuck out of my car. 1105 01:25:19,938 --> 01:25:20,940 No. 1106 01:25:24,776 --> 01:25:27,546 - What the fuck is wrong with you? - Shh! 1107 01:25:29,614 --> 01:25:30,817 Ugh! 1108 01:25:37,555 --> 01:25:39,625 Do you know this level of fear? 1109 01:25:47,733 --> 01:25:49,268 Ahh! 1110 01:25:49,300 --> 01:25:50,502 You motherfucker. 1111 01:26:50,228 --> 01:26:52,797 Fuck! Fuck! Fuck! 1112 01:26:53,764 --> 01:26:54,767 Oh, shit! 1113 01:26:56,300 --> 01:26:57,236 Shit! 1114 01:27:01,840 --> 01:27:02,775 Fuck. 1115 01:27:26,931 --> 01:27:27,832 Fuck. 1116 01:27:28,966 --> 01:27:30,335 Oh, fuck. 1117 01:27:32,170 --> 01:27:33,940 Fuck. Fuck. Fuck! 1118 01:27:35,706 --> 01:27:37,910 Ah! Stop! 1119 01:27:38,644 --> 01:27:40,813 Stop! Get off! 1120 01:27:55,426 --> 01:27:56,761 Shh. 1121 01:27:57,795 --> 01:27:58,897 Shh. 1122 01:27:59,764 --> 01:28:01,633 Shh. Shh. 1123 01:28:06,042 --> 01:28:08,333 Rot in hell! 1124 01:28:44,776 --> 01:28:46,845 Professor Curtis Tiddleman. 1125 01:29:13,904 --> 01:29:17,777 Police! Stop right there! Down on your knees. Now! 1126 01:29:21,846 --> 01:29:22,782 In here. 1127 01:29:45,437 --> 01:29:46,906 I was going to tell you. 1128 01:29:47,371 --> 01:29:48,406 I'm sorry. 1129 01:30:47,898 --> 01:30:48,867 No. 1130 01:30:59,577 --> 01:31:03,848 Shh! Shh! 1131 01:31:03,881 --> 01:31:06,919 Shh! Shh! 1132 01:31:23,468 --> 01:31:25,571 ...California's maximum-security prison, 1133 01:31:25,604 --> 01:31:29,541 where the execution of Curtis Tiddleman has been scheduled for November 3rd. 1134 01:31:29,573 --> 01:31:32,844 The former college professor has opted to allow his execution 1135 01:31:32,877 --> 01:31:35,179 without exhausting any of his appeals. 1136 01:31:35,212 --> 01:31:37,349 Tiddleman had been convicted of the murder 1137 01:31:37,381 --> 01:31:39,852 of seven women and seven teenage boys 1138 01:31:39,885 --> 01:31:43,322 and is believed to be responsible for potentially a dozen others. 1139 01:31:43,354 --> 01:31:45,957 Five years ago, police received an anonymous tip 1140 01:31:45,991 --> 01:31:47,926 that a woman had been abducted by a man 1141 01:31:47,959 --> 01:31:49,560 and driven away in her own car. 1142 01:31:49,594 --> 01:31:53,399 That woman was 25-year-old Lucia Perez. 1143 01:32:08,545 --> 01:32:10,281 Hello, Professor. 1144 01:32:10,648 --> 01:32:13,317 Shame on you for being so predictable. 1145 01:32:13,350 --> 01:32:15,520 Now the world has discovered your secret, 1146 01:32:16,254 --> 01:32:19,992 the knowledge of which must have come to an awful surprise to Lucia Perez, 1147 01:32:20,024 --> 01:32:21,593 being that you took it upon yourself 1148 01:32:21,626 --> 01:32:24,930 to overrule the decision of your peers and let her live. 1149 01:32:24,962 --> 01:32:28,634 An act that never would have taken place in a court of society's peers. 1150 01:32:29,367 --> 01:32:31,303 So, you see, Professor, 1151 01:32:31,702 --> 01:32:35,439 you are more in line with society than your peers. 1152 01:32:35,473 --> 01:32:37,343 Which brings me to this. 1153 01:32:37,943 --> 01:32:41,580 It must bother a man of your academic prowess to know 1154 01:32:41,612 --> 01:32:44,883 how it was that I recognized you for who and what you truly are, 1155 01:32:45,582 --> 01:32:47,318 but the answer is simple. 1156 01:32:48,019 --> 01:32:51,590 Unlike the others, you are a reflection of society, 1157 01:32:51,622 --> 01:32:56,294 holding dear its core principles and values along your life's path, 1158 01:32:56,327 --> 01:32:59,598 while committing murderous atrocities. 1159 01:32:59,630 --> 01:33:03,668 For this, Professor, you are a true anonymous killer. 1160 01:33:29,661 --> 01:33:33,631 I will give you five million if you set me free. 1161 01:33:34,532 --> 01:33:35,467 Ten. 1162 01:33:38,502 --> 01:33:43,474 Name your price. 1163 01:34:11,269 --> 01:34:12,504 My dogs. 1164 01:34:14,572 --> 01:34:16,275 I gave you my word. 1165 01:34:57,381 --> 01:34:58,616 You can't kill me. 1166 01:36:08,723 --> 01:36:13,723 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org