1
00:00:05,430 --> 00:00:10,430
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:11,934 --> 00:00:13,837
Beneath the arms of your chairs,
3
00:00:13,870 --> 00:00:16,506
if you haven't already noticed,
are two buttons.
4
00:00:16,907 --> 00:00:18,809
Your left, to vote for freedom,
5
00:00:19,843 --> 00:00:21,379
under your right arm
6
00:00:22,111 --> 00:00:23,613
is a vote for death.
7
00:00:32,723 --> 00:00:36,561
The Lord is
my shepherd; I shall not want.
8
00:00:37,126 --> 00:00:38,862
He makes me to lie down...
9
00:00:43,733 --> 00:00:45,635
He restores my soul:
10
00:00:45,669 --> 00:00:50,608
He leads me in the paths of
righteousness for His name's sake.
11
00:00:50,641 --> 00:00:52,043
Even though I walk
12
00:00:52,075 --> 00:00:54,578
through the valley of the shadow of death...
13
00:00:57,681 --> 00:01:01,651
I will fear no evil,
for You are with me;
14
00:01:01,684 --> 00:01:05,489
Your rod and Your staff
they comfort me.
15
00:01:05,522 --> 00:01:07,758
You prepared a table
before me...
16
00:01:18,701 --> 00:01:22,773
...and I will dwell in the house
of the Lord forever.
17
00:01:27,611 --> 00:01:28,546
Daddy?
18
00:01:28,912 --> 00:01:31,481
Come here. Don't stand up, okay?
19
00:01:35,853 --> 00:01:36,754
I'm here, mother.
20
00:01:37,921 --> 00:01:40,124
Sniper! Get 'em out of here!
21
00:01:40,156 --> 00:01:42,593
- Get 'em out of here!
- Move! Move! Move!
22
00:01:42,626 --> 00:01:43,928
Get back in the car!
23
00:01:43,960 --> 00:01:46,630
Take the south side
of the street.
24
00:01:47,630 --> 00:01:48,731
What happened?
25
00:01:48,766 --> 00:01:50,835
You don't want to know.
Just get us out of here.
26
00:01:50,868 --> 00:01:52,503
Anybody got eye?
27
00:01:52,535 --> 00:01:53,603
Over here!
28
00:02:15,225 --> 00:02:17,794
I'm here to seek forgiveness
for my sins, Father.
29
00:02:19,630 --> 00:02:23,834
But your sins are
far too harsh for forgiveness.
30
00:02:23,867 --> 00:02:25,268
What?
31
00:02:45,322 --> 00:02:48,493
- This is top of the line, premium stuff.
- Okay. Okay.
32
00:02:53,230 --> 00:02:54,599
Ah!
33
00:03:06,709 --> 00:03:07,911
Double dealing.
34
00:03:10,280 --> 00:03:11,549
You can have it.
35
00:03:12,583 --> 00:03:13,651
All of it.
36
00:03:34,637 --> 00:03:38,808
I called him that evening,
and we made plans to meet.
37
00:03:39,875 --> 00:03:42,178
Had you seen or met him
somewhere before?
38
00:03:44,982 --> 00:03:46,984
I never know them, Doctor.
39
00:03:53,290 --> 00:03:56,827
Well, it's our time for today.
Same time next week?
40
00:04:12,809 --> 00:04:14,311
Come on.
41
00:04:43,173 --> 00:04:44,908
Lucy, tell me something.
42
00:04:44,940 --> 00:04:48,845
Why is it that every
time I set you up with a client,
43
00:04:48,878 --> 00:04:51,181
I never hear
back from them?
44
00:04:51,848 --> 00:04:54,151
Look, if you don't want
to work with me...
45
00:04:54,183 --> 00:04:57,320
No, darling, please, stay.
46
00:04:59,455 --> 00:05:01,191
Do business as usual.
47
00:05:09,832 --> 00:05:12,669
Who the fuck are...
48
00:05:40,464 --> 00:05:42,199
I think I'm gonna take off.
49
00:05:42,798 --> 00:05:44,935
Alright. Well, catch
you tomorrow.
50
00:05:44,967 --> 00:05:45,935
Yeah.
51
00:06:27,444 --> 00:06:29,413
What's going on?
I can't see a thing.
52
00:06:30,279 --> 00:06:31,781
Oh, fuck.
53
00:06:33,416 --> 00:06:35,286
Moving only makes it worse.
54
00:06:36,185 --> 00:06:37,353
Who said that?
55
00:06:41,291 --> 00:06:43,226
Doesn't matter.
56
00:06:44,194 --> 00:06:45,329
Oh.
57
00:06:46,462 --> 00:06:47,897
God.
58
00:06:49,533 --> 00:06:50,735
Oh.
59
00:07:00,476 --> 00:07:02,979
Fuck.
60
00:07:05,348 --> 00:07:07,885
I guess this is the part
we get to meet our host.
61
00:07:17,293 --> 00:07:18,928
Ladies, gentlemen,
62
00:07:20,462 --> 00:07:21,464
killers alike.
63
00:07:21,498 --> 00:07:22,565
Killers?
64
00:07:22,599 --> 00:07:23,666
What are you talking about?
65
00:07:23,700 --> 00:07:26,502
That puta Madam Nadia sent you,
didn't she?
66
00:07:26,536 --> 00:07:28,405
I know it was fucking her.
67
00:07:29,339 --> 00:07:31,841
If it is the smugglers
you work for,
68
00:07:31,875 --> 00:07:34,178
I and my associates can pay
you more.
69
00:07:34,211 --> 00:07:35,012
Oh.
70
00:07:35,878 --> 00:07:38,447
Such energy and bravado
71
00:07:38,481 --> 00:07:40,451
from those who deal in death.
72
00:07:41,418 --> 00:07:42,386
Hmm.
73
00:07:43,486 --> 00:07:47,957
Allow me to apologize
for the lack of lavatories.
74
00:07:48,457 --> 00:07:50,928
Your actions
will not be frowned upon.
75
00:07:50,961 --> 00:07:54,231
I have also provided water,
as you see,
76
00:07:55,365 --> 00:07:57,234
if I find you deserving.
77
00:07:58,034 --> 00:07:59,837
Who the fuck are you kidding?
78
00:08:00,337 --> 00:08:02,839
I'm lying here,
in my own piss and shit.
79
00:08:02,873 --> 00:08:05,909
You're roasting us with these electric
heaters every hour on the hour
80
00:08:05,942 --> 00:08:08,212
and now what,
you're gonna offer us water?
81
00:08:08,245 --> 00:08:11,915
Where the fuck did you learn your
manners, you fucking cocksucker, you?
82
00:08:11,947 --> 00:08:14,317
I'll... I'll have some water,
if you don't mind.
83
00:08:14,351 --> 00:08:15,820
Seriously?
84
00:08:16,452 --> 00:08:19,923
You've been here what,
all of fucking five minutes?
85
00:08:19,955 --> 00:08:22,458
Who are you? What do you want?
86
00:08:22,491 --> 00:08:23,960
I'm Emaramus.
87
00:08:24,894 --> 00:08:26,329
Emaramus Kloath.
88
00:08:27,430 --> 00:08:28,498
Hi.
89
00:08:36,473 --> 00:08:38,876
But I think it's the latter,
90
00:08:38,908 --> 00:08:42,846
far more pertinent to you,
Mr. Fofana.
91
00:08:44,580 --> 00:08:47,283
Your killing spanned
three continents.
92
00:08:47,983 --> 00:08:49,219
Very impressive.
93
00:08:50,420 --> 00:08:52,488
And Mistress Lucy.
94
00:08:54,391 --> 00:08:58,228
Black widow of rich sadists.
95
00:08:58,929 --> 00:09:02,565
And Romero, Mr. Scaranelli,
96
00:09:02,599 --> 00:09:06,570
hit man extraordinaire,
real tough guy.
97
00:09:08,604 --> 00:09:10,574
And of course, let's not forget
98
00:09:11,574 --> 00:09:15,646
the sweet but not so innocent
Mrs. Gunthery.
99
00:09:18,515 --> 00:09:21,418
Not so talented
as you're brushing death, dear.
100
00:09:21,984 --> 00:09:24,454
It's a shame the world
doesn't recognize it.
101
00:09:24,487 --> 00:09:27,257
Leave her the fuck alone, you piece of shit!
102
00:09:28,959 --> 00:09:30,560
And last,
103
00:09:31,427 --> 00:09:35,365
we have
Professor Curtis Tiddleman.
104
00:09:36,232 --> 00:09:38,502
You know, it's only by chance
you came to join us.
105
00:09:39,435 --> 00:09:43,272
I was merely enjoying
my evening's drink
106
00:09:43,305 --> 00:09:46,310
when I saw you stalking
that pretty blonde girl.
107
00:09:46,343 --> 00:09:47,544
No.
108
00:09:47,578 --> 00:09:51,982
I've never seen such subtle
malevolence in someone's eyes.
109
00:09:52,648 --> 00:09:57,287
And I have been around
some very nasty characters in my day.
110
00:09:57,653 --> 00:10:02,525
Only the devil knows what you
would've done to that poor woman.
111
00:10:03,258 --> 00:10:05,662
So, all these people
are killers?
112
00:10:13,603 --> 00:10:18,007
Yes, killers, just like you,
Mr. Tiddleman.
113
00:10:19,743 --> 00:10:24,281
Killers who will not
only decide your fate,
114
00:10:24,314 --> 00:10:26,717
but the fate
of one another as well.
115
00:10:27,783 --> 00:10:29,319
I'm not a killer.
116
00:10:35,458 --> 00:10:38,462
It's like going to a nightclub,
and you can't get in,
117
00:10:38,494 --> 00:10:41,230
and you don't know the bouncer,
and you're not dressed right,
118
00:10:41,263 --> 00:10:43,433
and you don't have enough money
to grease the bouncer.
119
00:10:44,066 --> 00:10:46,570
And this is why privilege
120
00:10:46,603 --> 00:10:50,507
is a primary barrier
121
00:10:51,440 --> 00:10:52,976
to social mobility.
122
00:10:53,776 --> 00:10:54,645
Yes?
123
00:10:56,278 --> 00:10:57,981
What about the American Dream?
124
00:10:59,516 --> 00:11:02,219
I mean, if you're smart
125
00:11:02,252 --> 00:11:05,388
and you work hard,
you can have it all?
126
00:11:06,455 --> 00:11:10,393
All right, let's talk about that,
because I've heard that, too.
127
00:11:13,729 --> 00:11:16,767
What are you shooting from behind the
arc, mid to high 30s?
128
00:11:16,800 --> 00:11:20,237
What? Come on, Mr. T.
129
00:11:20,270 --> 00:11:22,239
Try 41.8.
130
00:11:22,272 --> 00:11:23,607
Ooh!
131
00:11:23,640 --> 00:11:26,443
Okay, all right.
So you're a natural athlete,
132
00:11:26,475 --> 00:11:29,211
and on top of that,
you work really hard.
133
00:11:29,244 --> 00:11:30,346
Definitely.
134
00:11:30,379 --> 00:11:32,615
Since I was like six or seven.
135
00:11:32,648 --> 00:11:34,683
All right, there you have it.
136
00:11:34,717 --> 00:11:36,252
Okay.
137
00:11:36,286 --> 00:11:38,387
So this is gonna be like
another day at the gym for you.
138
00:11:38,421 --> 00:11:42,258
I would like everyone here
to take out a piece of paper
139
00:11:43,358 --> 00:11:47,464
and write your name on it and
crumble it up into a little ball,
140
00:11:48,297 --> 00:11:51,567
and I am going to take
this awesome hat here.
141
00:11:51,600 --> 00:11:53,502
I'm gonna hold it out.
142
00:11:53,536 --> 00:11:57,541
And if you can throw the piece
of paper into the hat,
143
00:11:58,407 --> 00:11:59,743
sitting where you are,
144
00:12:00,542 --> 00:12:03,647
I will give you an A
on tomorrow's quiz.
145
00:12:04,814 --> 00:12:05,815
Let's play ball.
146
00:12:13,355 --> 00:12:15,624
We're waiting for you, Mr. 41.8.
147
00:12:15,657 --> 00:12:17,527
Yeah, I know, I know.
148
00:12:17,860 --> 00:12:21,531
I just don't want nobody
interfering with perfection.
149
00:12:31,874 --> 00:12:33,309
Damn it.
150
00:12:33,343 --> 00:12:34,645
Close, but no cigar.
151
00:12:34,677 --> 00:12:38,581
So that was a lesson in social
mobility and privilege, right?
152
00:12:39,449 --> 00:12:40,818
Because the front row,
153
00:12:41,884 --> 00:12:43,352
they're the privileged,
154
00:12:44,454 --> 00:12:46,290
but also the minority.
155
00:12:47,858 --> 00:12:51,661
And the socioeconomic construct of
society means the farther away you are,
156
00:12:52,362 --> 00:12:57,668
the less likely it is that you are
going to achieve the American Dream.
157
00:12:58,501 --> 00:13:01,472
Even Mr. 41.8,
158
00:13:01,838 --> 00:13:04,574
with all of his natural talents
159
00:13:04,607 --> 00:13:07,411
and all of his years
of hard work,
160
00:13:08,777 --> 00:13:10,279
he came up short.
161
00:13:11,446 --> 00:13:13,282
He represents the majority.
162
00:13:14,517 --> 00:13:16,719
So what I...
I'd like the front row to do,
163
00:13:17,520 --> 00:13:18,621
the privileged,
164
00:13:18,655 --> 00:13:22,493
is to turn around and look
at the people behind you.
165
00:13:23,792 --> 00:13:26,395
And my message
to those of you today
166
00:13:26,429 --> 00:13:31,434
who are fortunate enough to be
positioned in life to obtain privilege,
167
00:13:31,467 --> 00:13:35,739
be it by fortune or by birth,
168
00:13:36,839 --> 00:13:42,679
is to never forget the people
positioned behind you
169
00:13:44,479 --> 00:13:47,850
because then your fortune
170
00:13:49,685 --> 00:13:52,388
becomes our misfortune.
171
00:13:54,390 --> 00:13:55,559
See you tomorrow.
172
00:13:57,392 --> 00:13:58,695
Valid point, Mr. T.
173
00:13:58,728 --> 00:14:00,363
Thanks, Jamal.
174
00:14:06,569 --> 00:14:07,471
Wow.
175
00:14:09,405 --> 00:14:12,675
You really know how to capture the
hearts and minds of your students.
176
00:14:13,743 --> 00:14:14,710
Thank you.
177
00:14:15,677 --> 00:14:18,347
I'm Christine Jennings,
English Department.
178
00:14:19,382 --> 00:14:21,685
Uh, nice to meet you.
179
00:14:22,618 --> 00:14:23,887
I'm late for...
180
00:14:25,354 --> 00:14:26,455
Okay.
181
00:14:30,892 --> 00:14:33,629
And you think because you saw me
182
00:14:33,662 --> 00:14:36,365
try to work up the nerve
to ask a co-worker out
183
00:14:36,398 --> 00:14:37,566
that I'm a killer too?
184
00:14:39,368 --> 00:14:42,572
Do you realize how
ridiculously insane that sounds?
185
00:14:43,373 --> 00:14:44,874
You're crazy.
186
00:14:46,575 --> 00:14:48,744
I've never
harmed anyone in my life.
187
00:14:50,847 --> 00:14:54,685
Well, that's not
for me to decide.
188
00:14:56,286 --> 00:15:00,790
It's this time, I do have
my reserved judgment, of course.
189
00:15:00,823 --> 00:15:04,728
And I will exercise it
if your peers choose not to...
190
00:15:05,560 --> 00:15:06,629
Peers?
191
00:15:06,662 --> 00:15:07,763
Mm-hm.
192
00:15:07,797 --> 00:15:09,899
What are you gonna do,
you're gonna call the police?
193
00:15:10,767 --> 00:15:11,834
It's true?
194
00:15:12,801 --> 00:15:14,803
You're really all killers?
195
00:15:14,836 --> 00:15:15,838
Yes.
196
00:15:16,605 --> 00:15:19,308
Killers, just like you.
197
00:15:19,342 --> 00:15:20,710
- No.
- Mr. Tiddleman.
198
00:15:20,743 --> 00:15:22,811
- No.
- Killers who will...
199
00:15:22,844 --> 00:15:26,682
- No.
- ...all vote on your fate and the fate of each other.
200
00:15:27,450 --> 00:15:28,785
Who are you to label us?
201
00:15:30,786 --> 00:15:34,358
You know nothing about us.
You know nothing about me.
202
00:15:49,646 --> 00:15:51,792
Can I come in?
203
00:15:52,708 --> 00:15:54,167
All right-
204
00:15:54,208 --> 00:15:57,750
Tell me, why aren't you playing outside
with the other kids?
205
00:15:57,792 --> 00:16:00,875
I don't know any of them, I'm scared.
206
00:16:01,375 --> 00:16:03,083
What are you scared of?
207
00:16:03,500 --> 00:16:06,083
That the kids won't play with me.
208
00:16:06,125 --> 00:16:07,917
You don't know that.
209
00:16:08,333 --> 00:16:11,042
Look babe, see this ring?
210
00:16:11,625 --> 00:16:13,625
This is a halo.
211
00:16:13,833 --> 00:16:15,208
Like an angel?
212
00:16:15,250 --> 00:16:16,875
Yes, exactly.
213
00:16:17,500 --> 00:16:19,750
And you now what?
214
00:16:20,000 --> 00:16:22,667
Because you're going be an angel that's
215
00:16:22,708 --> 00:16:25,792
going to fly through her adventures without
fear of anything
216
00:16:26,500 --> 00:16:29,542
And you know everyone loves angels.
217
00:16:30,417 --> 00:16:31,917
Okay, ready?
218
00:16:34,625 --> 00:16:36,125
Come on.
219
00:16:36,270 --> 00:16:39,722
Oh, I know what you know
and don't know.
220
00:16:40,589 --> 00:16:42,691
And I know you
better than you know yourself.
221
00:16:42,724 --> 00:16:43,625
Wait.
222
00:16:44,727 --> 00:16:47,464
What do you mean decide
one another's fate?
223
00:16:47,497 --> 00:16:50,934
Oh, Ms. Gunthery,
so good of you to join in.
224
00:16:51,666 --> 00:16:54,603
Well, one by one,
225
00:16:56,906 --> 00:16:59,709
each of you is going
to give an account
226
00:16:59,742 --> 00:17:04,914
of what led you to embark
on the life of a killer.
227
00:17:06,181 --> 00:17:10,085
And after the accounts
have all been weighed,
228
00:17:10,119 --> 00:17:11,421
we shall vote.
229
00:17:11,453 --> 00:17:12,855
You gotta be kidding me.
230
00:17:12,889 --> 00:17:15,692
You are one sick motherfucker,
you know that?
231
00:17:23,598 --> 00:17:24,933
Dom, Tony, come on.
232
00:17:24,967 --> 00:17:28,505
Sometimes I wonder if this what
being a man with two kids is like.
233
00:17:33,476 --> 00:17:34,444
Hey, buddy.
234
00:17:34,477 --> 00:17:36,747
It's buy and read,
not the other way around.
235
00:17:45,220 --> 00:17:46,690
You keep the change.
236
00:17:48,190 --> 00:17:50,427
Retirement
might be just around the corner.
237
00:17:54,831 --> 00:17:56,733
You'd better hope I don't
get out of here.
238
00:17:59,869 --> 00:18:02,873
Example, Ms. Gunthery.
239
00:18:03,706 --> 00:18:05,142
Yay or nay?
240
00:18:05,674 --> 00:18:07,176
Does she get to live,
241
00:18:07,910 --> 00:18:12,449
or is she punished by death
for her acts?
242
00:18:14,150 --> 00:18:17,853
You will, of course,
get to vote on your own fate,
243
00:18:17,886 --> 00:18:22,458
as with the rest of you,
in the true spirit of democracy.
244
00:18:22,491 --> 00:18:24,693
Death doesn't frighten me.
245
00:18:25,628 --> 00:18:27,230
Frightens the hell out of me.
246
00:18:27,263 --> 00:18:29,566
Spoken like the wise
professor you are.
247
00:18:29,598 --> 00:18:30,733
Yeah.
248
00:18:32,201 --> 00:18:36,440
You're right, death is nothing to
be frightened of in and of itself,
249
00:18:36,838 --> 00:18:38,808
it's merely
the inheritance of life.
250
00:18:39,875 --> 00:18:43,245
But how one meets their deaths
251
00:18:43,278 --> 00:18:44,713
can be
252
00:18:44,747 --> 00:18:49,752
quite frightening and painful,
253
00:18:49,785 --> 00:18:52,189
beyond anything imaginable.
254
00:18:56,292 --> 00:18:58,261
What if we refuse to play along?
255
00:18:58,294 --> 00:18:59,963
What an excellent question!
256
00:19:00,962 --> 00:19:05,201
Well, that is when my reserved
judgment will come into play,
257
00:19:05,767 --> 00:19:07,938
and each and every one of you
258
00:19:08,804 --> 00:19:13,944
will meet unimaginable suffering
and anguish before you die.
259
00:19:14,809 --> 00:19:17,646
So what makes you think we won't
just vote each other out of here?
260
00:19:18,581 --> 00:19:21,818
Because I know you
better than you know yourself.
261
00:19:22,919 --> 00:19:24,153
I guarantee you.
262
00:19:34,796 --> 00:19:39,736
How refreshing is the river
of life even among death, huh?
263
00:19:44,873 --> 00:19:47,643
Well, I'm excited.
264
00:19:50,179 --> 00:19:52,916
Who wants to give
the first account of a killing?
265
00:20:35,223 --> 00:20:36,258
Stop it.
266
00:20:39,161 --> 00:20:40,830
I was a boy of 12.
267
00:20:42,765 --> 00:20:45,267
My sister, a few years younger
when they came.
268
00:20:48,170 --> 00:20:49,839
They killed the men.
269
00:20:53,174 --> 00:20:54,344
Raped the women.
270
00:21:07,856 --> 00:21:10,357
Most of the children
were forced to slave
271
00:21:10,359 --> 00:21:13,897
in the diamond mines,
or fight the war.
272
00:21:16,766 --> 00:21:18,901
We were
chosen for the mines.
273
00:21:21,336 --> 00:21:24,339
You, come. Come.
274
00:21:24,373 --> 00:21:26,142
Don't leave me.
275
00:21:26,174 --> 00:21:28,377
Stay. I'm not leaving,
I promise.
276
00:21:28,411 --> 00:21:31,881
Now! You go play goal man. Go.
277
00:21:38,453 --> 00:21:40,956
Grr.
278
00:21:40,989 --> 00:21:41,923
Again!
279
00:21:44,259 --> 00:21:45,327
Stop it.
280
00:21:47,430 --> 00:21:52,368
You, you and you, hold her down.
281
00:21:52,401 --> 00:21:54,737
- No.
- No! No, no, no, no!
282
00:21:54,769 --> 00:21:56,372
- Hold her down.
- No, no!
283
00:21:56,404 --> 00:21:57,339
No!
284
00:21:58,774 --> 00:22:01,878
Get up. Get up. Get up!
285
00:22:01,911 --> 00:22:04,680
Please don't hurt her.
I'm sorry.
286
00:22:04,713 --> 00:22:06,281
You go play goal man now.
287
00:22:17,992 --> 00:22:19,261
Yeah.
288
00:22:19,295 --> 00:22:20,263
No!
289
00:22:21,363 --> 00:22:23,667
For every goal you let go,
290
00:22:24,299 --> 00:22:26,235
I will have my men
cut off her limb.
291
00:22:27,202 --> 00:22:28,937
No!
292
00:22:30,773 --> 00:22:36,179
No! No! No!
293
00:22:36,211 --> 00:22:39,181
No! No!
294
00:22:42,485 --> 00:22:43,753
No! No!
295
00:22:43,786 --> 00:22:45,822
- Hold her.
- Fatima, no!
296
00:22:45,854 --> 00:22:48,257
You, you, begin!
297
00:22:52,327 --> 00:22:53,296
Ugh!
298
00:24:01,197 --> 00:24:03,500
That one, bring him here.
299
00:24:54,016 --> 00:24:56,286
That was the first time
I killed a man,
300
00:24:57,018 --> 00:25:00,957
and with him died
all that I knew
301
00:25:02,324 --> 00:25:03,426
and loved.
302
00:25:04,526 --> 00:25:07,497
A land plagued by the chaos
of war and suffering,
303
00:25:08,229 --> 00:25:09,966
very little ever makes sense.
304
00:25:11,467 --> 00:25:15,305
How could you not help those
like the family that you lost?
305
00:25:20,409 --> 00:25:22,445
I believe you were trying to say
306
00:25:22,478 --> 00:25:24,881
that your fellow captives here
have been...
307
00:25:26,614 --> 00:25:28,218
how do you say,
308
00:25:29,450 --> 00:25:31,887
relating to the boy
that he had been.
309
00:25:32,988 --> 00:25:36,659
However, yet, that boy
died someplace
310
00:25:36,691 --> 00:25:39,228
between the death of his sister
311
00:25:39,260 --> 00:25:41,363
and the death of the man
that killed her.
312
00:25:42,331 --> 00:25:43,432
Right?
313
00:25:43,465 --> 00:25:46,336
Everyone must find
their own way in life.
314
00:25:47,436 --> 00:25:49,305
But you didn't find
your own way.
315
00:25:50,005 --> 00:25:53,476
True. And I choose to accept it.
316
00:25:58,447 --> 00:25:59,548
It was befitting
317
00:25:59,582 --> 00:26:03,518
that the man who allowed me
to avenge my sister
318
00:26:04,585 --> 00:26:06,421
took me in as a son.
319
00:26:06,455 --> 00:26:08,224
He was named Ghost.
320
00:26:10,625 --> 00:26:15,998
Ghost educated me in the ways
of the uncivilized disguise
321
00:26:16,030 --> 00:26:18,500
in the trimming
of the civilized world.
322
00:26:19,735 --> 00:26:22,204
They also hire us
323
00:26:22,237 --> 00:26:26,609
to track down diamond smugglers
around the world
324
00:26:26,642 --> 00:26:29,478
and stop the flow
of illegal diamonds.
325
00:26:34,749 --> 00:26:40,390
Ghost taught me not only how
to survive in the cruel world
326
00:26:41,757 --> 00:26:46,228
where the weak are prey
for the rich and strong,
327
00:26:46,661 --> 00:26:49,932
but also how to get ahead in it.
328
00:26:55,504 --> 00:26:59,007
Ghost fell ill and sent for me.
329
00:27:15,356 --> 00:27:17,392
This is where I leave you.
330
00:27:20,562 --> 00:27:21,998
You go on.
331
00:27:24,565 --> 00:27:26,235
Faber will lead.
332
00:27:50,426 --> 00:27:55,365
In the beginning, I was driven by a
sense of loyalty and gratitude to Ghost.
333
00:27:56,664 --> 00:27:58,000
But in the end,
334
00:27:59,102 --> 00:28:03,506
the idea of money and power
begins to consume one.
335
00:28:06,775 --> 00:28:09,579
Wait here.
336
00:28:10,612 --> 00:28:12,648
I always go in with the Ghost.
337
00:28:13,382 --> 00:28:14,584
I'm not Ghost.
338
00:28:31,375 --> 00:28:34,793
Good afternoon, gentlemen.
339
00:28:34,863 --> 00:28:37,707
I am now the boss.
340
00:28:46,448 --> 00:28:49,518
Told you to wait outside.
341
00:28:59,628 --> 00:29:03,499
Ghost is gone.
342
00:29:03,532 --> 00:29:05,535
And I'm taking his place.
343
00:29:06,602 --> 00:29:08,771
Do any of you have
a problem with this?
344
00:29:10,805 --> 00:29:13,776
Huh? Huh?
345
00:29:23,352 --> 00:29:26,488
Okay. Now to business.
346
00:29:28,590 --> 00:29:30,559
Judgment is God's alone.
347
00:29:30,592 --> 00:29:32,661
God's judgment
is for the afterlife.
348
00:29:33,528 --> 00:29:35,597
Man's judgment is for this life.
349
00:29:36,797 --> 00:29:38,200
Regardless though,
350
00:29:38,232 --> 00:29:41,570
we're not here to judge him for
the actions of the boy he had been,
351
00:29:42,638 --> 00:29:47,243
but rather the actions
of the man that boy became.
352
00:30:11,799 --> 00:30:13,635
I wasn't expecting you.
353
00:30:14,402 --> 00:30:16,639
Have I ever failed
to complete a job?
354
00:30:16,671 --> 00:30:19,275
No one would have blamed
you for this one.
355
00:30:27,649 --> 00:30:30,719
Yet, I am pleased,
to say the least.
356
00:30:31,486 --> 00:30:33,456
Then show me your gratitude.
357
00:30:47,702 --> 00:30:49,305
I will see you again.
358
00:31:13,461 --> 00:31:15,730
Freeze! Police!
359
00:31:15,764 --> 00:31:17,299
Hands above your head!
360
00:31:17,332 --> 00:31:18,534
On your knees!
361
00:31:18,566 --> 00:31:19,701
Now!
362
00:31:25,373 --> 00:31:27,276
You really get around, huh.
363
00:31:27,308 --> 00:31:30,613
Guinea, the Netherlands,
Sierra Leone.
364
00:31:31,412 --> 00:31:33,649
That law enforcement
loves you over there.
365
00:31:34,382 --> 00:31:35,851
Grease some palms.
366
00:31:41,555 --> 00:31:43,558
But you're
in the civilized world now
367
00:31:44,825 --> 00:31:47,695
and things are going to be
different this time around.
368
00:31:47,728 --> 00:31:49,297
This time,
369
00:31:49,797 --> 00:31:51,666
you're getting charged
with murder.
370
00:31:53,401 --> 00:31:54,503
Multiple, in fact.
371
00:31:55,903 --> 00:31:57,640
And that's
just the beginning.
372
00:31:59,574 --> 00:32:00,810
We have a witness.
373
00:32:06,448 --> 00:32:07,416
Now.
374
00:32:08,784 --> 00:32:12,488
A man like you is probably too
busy to keep up with technology.
375
00:32:13,689 --> 00:32:16,525
You know, cameras
are everywhere these days.
376
00:32:38,680 --> 00:32:42,551
Here, you can have it,
all of it.
377
00:32:42,851 --> 00:32:47,555
Just... just let
my nephew go, please.
378
00:32:47,588 --> 00:32:48,823
Please, I'm begging you.
379
00:32:48,856 --> 00:32:50,425
He hasn't harmed you.
380
00:32:50,459 --> 00:32:53,629
Please, just let him go.
He's an innocent boy.
381
00:32:53,661 --> 00:32:55,797
Don't! No. No!
382
00:33:22,391 --> 00:33:23,825
That young man you shot,
383
00:33:25,393 --> 00:33:26,561
he's alive.
384
00:33:27,863 --> 00:33:30,365
If you tell us about the diamonds
and the network behind them,
385
00:33:30,399 --> 00:33:32,868
the prosecutor is willing
to cut you a deal.
386
00:33:35,703 --> 00:33:36,738
Captain.
387
00:33:37,671 --> 00:33:38,708
Cut him loose.
388
00:33:39,574 --> 00:33:40,475
Why?
389
00:33:40,508 --> 00:33:43,411
We have a witness.
And there's the nephew.
390
00:33:43,444 --> 00:33:44,612
He didn't make it.
391
00:33:44,645 --> 00:33:48,450
And the witness in the backroom
is recanting as we speak.
392
00:33:48,917 --> 00:33:52,588
Detective, the cuffs.
393
00:33:59,861 --> 00:34:00,863
Thanks again.
394
00:34:01,930 --> 00:34:03,565
Keep your calendar open.
395
00:34:04,865 --> 00:34:05,767
Enjoy.
396
00:34:23,585 --> 00:34:25,154
I got an account to give.
397
00:34:25,786 --> 00:34:27,857
Why don't you go fuck yourself,
motherfucker?
398
00:34:29,190 --> 00:34:30,426
How original.
399
00:34:31,225 --> 00:34:32,894
Well, that was to be expected.
400
00:34:35,163 --> 00:34:36,732
You're never tolerated.
401
00:34:39,801 --> 00:34:42,638
Oh, shit.
402
00:34:43,605 --> 00:34:45,474
Why are you doing this?
403
00:34:45,506 --> 00:34:46,874
Because I can!
404
00:34:51,580 --> 00:34:53,415
So who's next?
405
00:34:55,250 --> 00:34:56,685
Lucy Black.
406
00:34:57,886 --> 00:35:01,891
Or should I say Lucia Lopez?
407
00:35:03,558 --> 00:35:05,428
You want to hear my story? Okay.
408
00:35:05,826 --> 00:35:10,498
My mother, she came here illegally,
she was framed by some rich cunt.
409
00:35:10,531 --> 00:35:12,468
I was sent to an orphanage.
410
00:35:12,500 --> 00:35:14,569
I had a horrible
fucking childhood.
411
00:35:14,602 --> 00:35:15,805
And now I'm here.
412
00:35:16,770 --> 00:35:18,105
From worse to doomed.
413
00:35:18,138 --> 00:35:19,140
Next?
414
00:35:20,875 --> 00:35:23,578
It's cute. Okay.
415
00:35:23,611 --> 00:35:25,580
What? Wait, wait, wait.
416
00:35:27,549 --> 00:35:28,617
Oh.
417
00:35:31,158 --> 00:35:34,756
Can you give me some water first?
418
00:35:34,788 --> 00:35:35,690
Sure.
419
00:35:47,167 --> 00:35:48,236
Nice.
420
00:35:49,603 --> 00:35:50,705
Tell us your story.
421
00:35:53,274 --> 00:35:55,576
My mother,
she wanted me to have
422
00:35:55,609 --> 00:35:57,680
all the same rights and
opportunities as an American.
423
00:35:58,480 --> 00:36:00,365
You don't have to be scared.
424
00:36:00,450 --> 00:36:01,917
You wanna know why?
425
00:36:02,083 --> 00:36:05,112
Because life is a book full of stories
426
00:36:05,199 --> 00:36:07,691
with all types of unknown adventures.
427
00:36:07,960 --> 00:36:09,281
And it's what we don't know
428
00:36:09,344 --> 00:36:11,281
that we sometimes fear.
429
00:36:11,522 --> 00:36:12,965
But we wouldn't have adventure
430
00:36:13,020 --> 00:36:14,497
without the unknown.
431
00:36:15,250 --> 00:36:17,542
I have something for you.
432
00:36:19,292 --> 00:36:21,292
What is this, mom?
433
00:36:21,625 --> 00:36:24,292
It's for you, my little angel.
434
00:36:24,792 --> 00:36:28,750
Now you'll be able to fly
to all your adventures,
435
00:36:28,792 --> 00:36:30,375
like an angel in the sky,
436
00:36:30,583 --> 00:36:35,833
watched over by God, protecting you.
437
00:36:45,627 --> 00:36:47,262
My mom says they are illegal.
438
00:36:48,930 --> 00:36:50,698
That was my world, you know.
439
00:36:51,665 --> 00:36:54,236
She even took this job as a maid
for this rich family
440
00:36:54,969 --> 00:36:56,906
because it allowed her to spend
more time with me.
441
00:37:00,642 --> 00:37:02,310
Would you like a cup
of coffee, Sir?
442
00:37:02,343 --> 00:37:05,647
No, I can handle it
on my own from here, thank you.
443
00:37:08,882 --> 00:37:14,589
Actually, I think I will take
a cup, on second thought.
444
00:37:25,767 --> 00:37:26,734
Sir.
445
00:37:26,768 --> 00:37:28,603
- No, no, no. Shh.
- Please.
446
00:37:28,636 --> 00:37:29,638
Don't be afraid.
447
00:37:32,906 --> 00:37:35,843
You are very beautiful.
448
00:37:37,245 --> 00:37:38,779
What the hell is going on?
449
00:37:38,812 --> 00:37:40,882
- Ah!
- Shit.
450
00:37:42,183 --> 00:37:44,786
- What were you doing with her?
- Nothing.
451
00:37:45,386 --> 00:37:48,256
It was an accident.
Don't be ridiculous.
452
00:37:48,288 --> 00:37:51,792
That's one accident
too many. Fire her.
453
00:37:51,826 --> 00:37:53,596
I'm not gonna fire her.
454
00:37:54,261 --> 00:37:56,230
Fire her now!
455
00:37:56,263 --> 00:37:57,265
No.
456
00:37:57,899 --> 00:37:59,701
And lower your voice.
457
00:37:59,734 --> 00:38:01,904
I'm not gonna lower my voice.
458
00:38:03,042 --> 00:38:04,458
My Little Angel
459
00:38:11,745 --> 00:38:13,881
Work was really hard to find
without papers,
460
00:38:13,915 --> 00:38:15,918
and we
definitely needed the money.
461
00:38:17,317 --> 00:38:18,252
Wait.
462
00:38:19,254 --> 00:38:20,788
Where's my jewelry?
463
00:38:23,357 --> 00:38:24,792
Mommy.
464
00:38:28,430 --> 00:38:33,234
- I no understand.
- Oh, don't give me that ignorant immigrant cliché.
465
00:38:33,268 --> 00:38:36,271
Please, signora.
We go and never return.
466
00:38:36,303 --> 00:38:37,271
It's too late.
467
00:38:37,305 --> 00:38:38,373
We'll go.
468
00:38:46,915 --> 00:38:48,283
That's her!
469
00:38:48,315 --> 00:38:52,654
No, no!
470
00:38:55,790 --> 00:38:57,926
Mommy!
471
00:38:58,460 --> 00:39:01,930
Lucia!
472
00:39:02,897 --> 00:39:06,234
Not long after, I was
placed in the care of the state
473
00:39:06,267 --> 00:39:08,971
and because the wife was an
influential member of the social elite,
474
00:39:11,272 --> 00:39:13,741
my mother, she received
a really harsh prison term.
475
00:39:27,788 --> 00:39:30,158
I found out later
that she'd been released early,
476
00:39:30,190 --> 00:39:31,859
but that they hadn't
deported her.
477
00:39:33,328 --> 00:39:36,331
Being locked away,
it had broken her.
478
00:39:39,334 --> 00:39:41,002
She didn't even recognize me.
479
00:39:45,939 --> 00:39:48,175
She died a few years
later at the age of 40,
480
00:39:48,209 --> 00:39:49,844
but I know they killed her.
481
00:40:00,221 --> 00:40:03,292
At 18, I got a job as a stripper.
482
00:40:18,205 --> 00:40:20,209
Not long after,
I met Madam Nadia.
483
00:40:21,910 --> 00:40:23,911
She ran this escort service that catered
to clients all around the country.
484
00:40:28,582 --> 00:40:30,785
And she was looking
to recruit new girls.
485
00:40:30,819 --> 00:40:32,487
She said it wouldn't
involve sex.
486
00:40:35,890 --> 00:40:38,292
What it did involve was
the inflicting of pain
487
00:40:38,326 --> 00:40:40,395
on rich couples
for sexual pleasure.
488
00:40:41,261 --> 00:40:43,798
Sadism.
489
00:41:22,636 --> 00:41:24,372
- Thank you.
- Of course.
490
00:41:26,908 --> 00:41:30,312
I'll take it.
491
00:41:30,344 --> 00:41:32,346
What appealed to me
more so than the money?
492
00:41:33,214 --> 00:41:36,183
It was the opportunity to bring
pain to the kind of people
493
00:41:36,216 --> 00:41:38,452
that brought so much pain and
suffering to me and my mother.
494
00:41:41,422 --> 00:41:44,593
Like usual, I received a
correspondence through a PO Box.
495
00:41:45,292 --> 00:41:49,497
Inside was the key, the address,
and what would be expected of me.
496
00:42:11,218 --> 00:42:12,486
There I stood,
497
00:42:14,922 --> 00:42:17,959
in the kitchen of the couple's
home my mother had worked for.
498
00:42:18,993 --> 00:42:20,629
And it all came back to me.
499
00:42:28,502 --> 00:42:30,471
The beginning of a nightmare,
500
00:42:30,504 --> 00:42:33,374
that cruel nightmare that life
wouldn't let me escape from.
501
00:42:36,710 --> 00:42:38,346
So you want to know
what I did?
502
00:42:42,317 --> 00:42:45,320
Well, aren't you
the cutest little creature?
503
00:42:48,221 --> 00:42:50,459
I've got him
all taken care of.
504
00:42:52,960 --> 00:42:53,661
So,
505
00:42:55,228 --> 00:42:56,899
where do
you think we should start?
506
00:43:09,042 --> 00:43:10,344
I embraced it.
507
00:43:10,978 --> 00:43:13,582
I became that horror, that pain.
508
00:43:20,388 --> 00:43:21,589
Long ago,
509
00:43:21,622 --> 00:43:25,326
a young, pregnant,
beautiful Mexican woman
510
00:43:25,359 --> 00:43:27,661
came to this country
to give birth to a baby girl.
511
00:43:30,397 --> 00:43:33,701
To raise that girl with a sense
of who her father was,
512
00:43:35,002 --> 00:43:36,971
an American killed in Mexico.
513
00:43:38,772 --> 00:43:42,611
This woman, she possessed
the most loving spirit.
514
00:43:44,344 --> 00:43:45,712
She busted her ass every day
515
00:43:45,747 --> 00:43:48,283
to see all the hopes and dreams
of her daughter become a reality.
516
00:43:51,352 --> 00:43:54,323
And then she had the misfortune of
being employed by the two of you.
517
00:43:55,756 --> 00:44:01,028
You, the sexual deviant who
bombarded with sexual advances.
518
00:44:03,364 --> 00:44:04,366
And you,
519
00:44:05,466 --> 00:44:08,469
the heartless bitch
who planted jewelry in her purse
520
00:44:08,502 --> 00:44:09,638
and had her sent away.
521
00:44:11,806 --> 00:44:13,508
You know, you killed her.
522
00:44:16,643 --> 00:44:17,979
My mother.
523
00:44:39,500 --> 00:44:41,469
Oh, there would be
others after them,
524
00:44:41,502 --> 00:44:43,404
for their arrogant sense
of entitlement
525
00:44:43,437 --> 00:44:45,472
and to hell to anybody who
wanted a place in their life.
526
00:44:50,020 --> 00:44:53,625
Pray for my place next to you, mom.
527
00:45:09,497 --> 00:45:13,801
Those who misuse privilege are breeding
elitism and disconnect from humanity.
528
00:45:14,734 --> 00:45:16,704
Those who are
victims of such
529
00:45:17,504 --> 00:45:21,075
are consumed
by resentment and hatred.
530
00:45:22,375 --> 00:45:25,312
That's the way the world goes,
Professor.
531
00:45:26,681 --> 00:45:30,585
To consider someone
equal, socially or economically,
532
00:45:31,852 --> 00:45:33,421
threatens the elite.
533
00:45:34,355 --> 00:45:36,690
You speak from the position
of the threatened.
534
00:45:36,723 --> 00:45:37,658
I agree.
535
00:45:39,259 --> 00:45:41,595
All of this speaks
to me of an elitist attitude.
536
00:45:43,497 --> 00:45:44,765
Elitist? No.
537
00:45:46,600 --> 00:45:47,803
More elite?
538
00:45:49,569 --> 00:45:50,537
Yeah.
539
00:45:50,571 --> 00:45:52,774
You know, you're a real
asshole, you know that?
540
00:45:52,806 --> 00:45:56,611
No, I didn't know that.
Thank you for the revelation.
541
00:45:57,544 --> 00:46:00,815
Since you wanna share so much,
why don't, uh,
542
00:46:02,350 --> 00:46:05,353
why don't we
start with you, Mr. Scaranelli?
543
00:46:06,520 --> 00:46:07,788
Would you like some water?
544
00:46:07,821 --> 00:46:10,392
Why? So I can piss myself again?
545
00:46:13,393 --> 00:46:14,395
Okay.
546
00:46:20,535 --> 00:46:22,270
What the fuck?
547
00:46:22,870 --> 00:46:25,739
You fucking
motherfucker, my fucking dogs?
548
00:46:25,772 --> 00:46:27,808
You piece of shit.
549
00:46:27,841 --> 00:46:30,244
No!
550
00:46:30,277 --> 00:46:33,781
You son of a bitch! I'm gonna fucking kill you!
551
00:46:33,814 --> 00:46:35,248
You are fucking dead!
552
00:46:35,281 --> 00:46:41,388
Dom, Tony, it's okay, it's okay, I'm here. I'm here.
553
00:46:41,422 --> 00:46:44,259
You motherfucker, get off me!
554
00:46:44,292 --> 00:46:45,694
You piece of shit.
555
00:46:47,460 --> 00:46:49,296
You promise me you're
not going to hurt them.
556
00:46:49,663 --> 00:46:52,433
I want you to look at them,
really look at them.
557
00:46:54,734 --> 00:46:56,337
If you tell me a story,
558
00:46:57,270 --> 00:46:59,373
I promise
I won't hurt them again,
559
00:46:59,839 --> 00:47:03,477
and I'll make sure they have good homes
if you don't make it out of here, okay?
560
00:47:03,511 --> 00:47:04,646
Can you do that?
561
00:47:09,417 --> 00:47:13,254
Let's begin
with your two best friends
562
00:47:13,286 --> 00:47:16,390
that you've named
your beloved canines for.
563
00:47:18,893 --> 00:47:19,861
Dom.
564
00:47:24,297 --> 00:47:27,435
Dom, Tony and I felt that
rules only served one purpose.
565
00:47:29,469 --> 00:47:31,305
They were made to be broken.
566
00:47:31,339 --> 00:47:32,407
Alright, here.
567
00:47:46,853 --> 00:47:48,689
Alright, give me the name...
568
00:47:48,723 --> 00:47:51,392
We used to hand out
beatings for a guy named Nicky.
569
00:47:51,424 --> 00:47:54,361
He used to run the sports betting for
the mob at the local neighborhood.
570
00:47:55,328 --> 00:47:56,863
- It's three of them.
- Are you alright?
571
00:47:59,567 --> 00:48:01,803
Nicky would often talk
about moving up in the family
572
00:48:01,835 --> 00:48:03,738
and taking us with him
and it was a...
573
00:48:03,770 --> 00:48:06,507
it was a dream we hoped
would one day become a reality.
574
00:48:07,341 --> 00:48:08,643
- Thank you.
- Appreciate it.
575
00:48:08,676 --> 00:48:09,844
- Call us in.
- Job well done.
576
00:48:09,877 --> 00:48:11,746
Except after one night
of going out,
577
00:48:13,580 --> 00:48:15,349
our whole world turned to shit.
578
00:48:16,616 --> 00:48:17,885
That guy's cute.
579
00:48:19,853 --> 00:48:21,122
Don't stare.
580
00:48:21,888 --> 00:48:24,524
- I'm just gonna get a drink. Do you want one?
- Vodka.
581
00:48:24,558 --> 00:48:25,826
- Vodka?
- Vodka.
582
00:48:32,899 --> 00:48:34,301
First dibs.
583
00:48:34,335 --> 00:48:37,572
Wait. On sight. Pick a friend.
584
00:48:48,848 --> 00:48:51,318
Hello. I'm Romero.
585
00:48:51,685 --> 00:48:54,454
Hi. Sasha.
586
00:48:54,488 --> 00:48:55,656
How you doing?
587
00:48:57,158 --> 00:49:01,462
You, uh, mind if me and my friends
join you and your friends for a game?
588
00:49:01,495 --> 00:49:02,529
Sure.
589
00:49:03,464 --> 00:49:05,433
But I'm afraid there won't
be much of a game.
590
00:49:05,899 --> 00:49:08,435
You see,
we're not very good.
591
00:49:09,837 --> 00:49:11,739
That's no problem.
We'll mix it up.
592
00:49:12,573 --> 00:49:13,841
You could be on my team.
593
00:49:13,873 --> 00:49:16,377
I'll teach you
everything I know.
594
00:49:17,578 --> 00:49:20,348
I think I'd like that very much.
595
00:49:20,381 --> 00:49:21,583
All right.
596
00:49:22,116 --> 00:49:23,752
This is Dom, Tiny Tony.
597
00:49:24,518 --> 00:49:25,587
Alexandra.
598
00:49:31,658 --> 00:49:33,327
- Cheers.
- Cheers.
599
00:49:42,375 --> 00:49:43,704
Fuck.
600
00:49:43,738 --> 00:49:45,806
Look at you, such a fast learner.
601
00:49:45,839 --> 00:49:47,709
- So good.
- Hey.
602
00:49:47,741 --> 00:49:49,710
Vadim, please stop!
603
00:49:49,743 --> 00:49:52,314
Gentlemen! Gentlemen!
Knock it off!
604
00:49:53,381 --> 00:49:55,116
Romero, you guys know
better than this.
605
00:49:55,149 --> 00:49:57,618
We were just shooting pool and
this commie took a swing at me.
606
00:49:57,651 --> 00:50:00,620
- He is my ex. We've been broken up for months.
- Let's go. You're out of here.
607
00:50:00,654 --> 00:50:02,089
Hey, get your fucking
hands off me.
608
00:50:02,123 --> 00:50:02,875
Sasha, come with me.
609
00:50:02,917 --> 00:50:05,500
Misha, we broke up. You have to leave.
610
00:50:05,542 --> 00:50:07,542
We will never break up.
611
00:50:07,712 --> 00:50:10,430
And you, you don't know who
you're fucking with here.
612
00:50:10,464 --> 00:50:11,665
Right back at you, buddy.
613
00:50:11,698 --> 00:50:13,834
- Time to go.
- This ain't over. I'll get your ass!
614
00:50:13,868 --> 00:50:14,869
Bye.
615
00:50:15,669 --> 00:50:18,071
I am so sorry.
Are you all right?
616
00:50:18,105 --> 00:50:19,407
Yeah, I'm good. I'm good.
617
00:50:19,439 --> 00:50:21,675
This is my ex. We've been broken
up for months. He's crazy.
618
00:50:21,709 --> 00:50:23,877
That guy? Come on,
let's go play.
619
00:50:24,578 --> 00:50:27,114
- Okay.
- Come on, I'll show you a couple of other things.
620
00:50:28,482 --> 00:50:29,817
Let's go for another!
621
00:50:38,859 --> 00:50:41,395
I graced them a few times
on the dance floor.
622
00:50:41,428 --> 00:50:42,596
I bet you did.
623
00:50:43,431 --> 00:50:45,400
- Hey!
- Oh, God!
624
00:50:45,866 --> 00:50:47,435
Run!
625
00:50:56,833 --> 00:50:58,833
Come here, bitch.
626
00:51:10,591 --> 00:51:12,527
Let's fuck off, let's go!
627
00:51:14,227 --> 00:51:18,498
Turns out the blonde's ex was the son
of some high-ranking Russian mobster,
628
00:51:18,531 --> 00:51:19,734
and he was looking for us.
629
00:51:31,712 --> 00:51:33,748
- Get in!
- Oh, Nicky!
630
00:51:37,750 --> 00:51:38,819
Look, kid.
631
00:51:40,120 --> 00:51:41,890
I tried to go and bat
for you guys,
632
00:51:43,424 --> 00:51:46,561
but nobody wants to go to war over a
few kids who ain't made their bones yet,
633
00:51:46,593 --> 00:51:50,730
and risk losing all the money they
made doing business with the Russians.
634
00:51:50,763 --> 00:51:54,535
So what the fuck, Nicky?
Me and the boys are just left out to dry?
635
00:51:54,567 --> 00:51:56,703
- And the fucking cocksuckers.
- Fuck!
636
00:51:56,736 --> 00:51:58,705
Things would be different
if I was in charge, kid.
637
00:51:58,739 --> 00:51:59,674
Yeah, I know.
638
00:52:02,542 --> 00:52:03,477
Take it.
639
00:52:05,578 --> 00:52:08,850
Now, listen. You get the others,
and you get out of town;
640
00:52:08,882 --> 00:52:11,685
you don't waste time
and you don't look back.
641
00:52:11,718 --> 00:52:12,719
Hey.
642
00:52:14,154 --> 00:52:16,224
These guys never forget.
643
00:52:16,256 --> 00:52:17,624
Get out of here.
644
00:52:22,663 --> 00:52:24,632
I think mine's broken.
645
00:52:24,665 --> 00:52:26,534
I think mine's broken.
646
00:52:26,567 --> 00:52:30,538
- Babe, babe.
- Yo, make yourself useful.
647
00:52:30,571 --> 00:52:32,105
Hey, fuck you.
648
00:52:32,138 --> 00:52:33,507
Ah!
649
00:52:38,611 --> 00:52:41,682
Never in a million years would I
imagine it ended the way that it did.
650
00:52:46,754 --> 00:52:47,956
Oh, God!
651
00:52:52,893 --> 00:52:54,762
Yo, somebody call an ambulance.
652
00:52:56,196 --> 00:52:57,364
It's okay. I'm here.
653
00:52:57,397 --> 00:52:59,567
I'm here. It's me, bro. Look at me, bro.
654
00:52:59,600 --> 00:53:01,835
No, it's okay. All right?
You did good. Come on.
655
00:53:01,868 --> 00:53:04,171
You stay with me.
You just stay strong.
656
00:53:04,203 --> 00:53:06,173
No, Dominic, look at me.
657
00:53:07,241 --> 00:53:08,743
Fucking look at me, right?
658
00:53:16,283 --> 00:53:20,688
And you get out of town, you
don't waste time and you don't look back.
659
00:53:20,721 --> 00:53:22,757
These guys never forget.
660
00:53:24,190 --> 00:53:25,560
Neither will I.
661
00:53:26,928 --> 00:53:29,830
So, I went to the one place that
I knew they would never look.
662
00:53:30,897 --> 00:53:35,268
My superiors suggested I
apply for special ops, so I did.
663
00:53:35,301 --> 00:53:38,805
I passed the qualification course
and I became an army ranger.
664
00:53:38,839 --> 00:53:42,143
I did two tours of duty
and 12 reconnaissance missions,
665
00:53:42,176 --> 00:53:43,844
but I was ready to come home.
666
00:53:46,346 --> 00:53:48,283
- How's it going, Nicky?
- Ah...
667
00:53:49,817 --> 00:53:51,319
Who the fuck are you?
668
00:53:53,921 --> 00:53:54,922
What?
669
00:53:56,623 --> 00:53:57,825
Romero.
670
00:54:00,160 --> 00:54:01,728
What are you doing back?
671
00:54:03,631 --> 00:54:04,832
Happy to see me?
672
00:54:04,864 --> 00:54:07,569
Not if it means you're
getting killed.
673
00:54:09,937 --> 00:54:13,775
Hey, I'm the one who's going to be
doing the killing this time around.
674
00:54:15,676 --> 00:54:17,143
Nicky filled me in
on the Russians
675
00:54:17,178 --> 00:54:20,214
and how they had even more joint
business ventures with the family,
676
00:54:20,247 --> 00:54:22,283
something he
was very much against.
677
00:54:22,982 --> 00:54:25,151
Despite all his years of loyalty
678
00:54:25,185 --> 00:54:27,221
he still had a hard time
coming up in the family,
679
00:54:27,254 --> 00:54:30,123
so together, what we did was,
we devised a plan
680
00:54:30,156 --> 00:54:33,393
in order to eliminate the Russians
responsible for killing Dom and Tony,
681
00:54:33,426 --> 00:54:35,729
along with wiping out
the necessary players
682
00:54:35,763 --> 00:54:38,699
to make sure that Nicky
became head of the family.
683
00:54:38,732 --> 00:54:39,734
Nicky!
684
00:54:40,299 --> 00:54:41,768
Come on over here.
685
00:54:42,703 --> 00:54:45,139
Take a look at that. Uh-huh?
686
00:54:45,172 --> 00:54:45,907
Yeah.
687
00:55:02,922 --> 00:55:03,957
Hello.
688
00:55:05,893 --> 00:55:06,894
Hello.
689
00:55:07,361 --> 00:55:09,196
I think we are alone.
690
00:55:09,228 --> 00:55:10,163
Mm.
691
00:55:12,265 --> 00:55:14,668
- My party girl?
- Yes.
692
00:55:15,169 --> 00:55:16,770
Ah, you're so young.
693
00:55:20,841 --> 00:55:22,877
You make me feel young.
694
00:55:22,910 --> 00:55:25,212
Mm. Good.
695
00:55:25,846 --> 00:55:29,217
- You like powder?
- Oh, yeah, I do. A lot.
696
00:55:30,384 --> 00:55:31,719
I have.
697
00:55:32,785 --> 00:55:34,921
Straight from my mother country.
698
00:55:35,922 --> 00:55:37,357
By way of Colombia.
699
00:55:39,460 --> 00:55:40,928
Careful, baby.
700
00:55:42,462 --> 00:55:46,267
Your laugh
might capture my heart.
701
00:55:46,299 --> 00:55:48,301
Hmm, you know what?
702
00:55:48,335 --> 00:55:49,337
No, thank you.
703
00:55:50,904 --> 00:55:52,840
That's way
too much responsibility.
704
00:55:55,308 --> 00:55:56,276
Probably.
705
00:56:09,522 --> 00:56:10,857
It's good, right?
706
00:56:12,225 --> 00:56:13,827
A little bit for me.
707
00:56:13,861 --> 00:56:14,895
Mm-hm.
708
00:56:25,205 --> 00:56:27,908
Fuck off, fuck-face!
Go someplace else.
709
00:56:27,940 --> 00:56:31,379
Fuck. Don't you hear me? I said fuck off!
710
00:56:36,315 --> 00:56:37,718
Leave him.
711
00:56:39,953 --> 00:56:41,889
Fucking bitch.
712
00:56:42,922 --> 00:56:44,424
What is it?
713
00:56:48,928 --> 00:56:51,231
Sounds like you got off on it.
714
00:56:51,998 --> 00:56:53,968
You know, I'm going to let you
pass on that one, lady.
715
00:56:55,234 --> 00:56:58,739
Some of the things, I'm not proud
of, but overall, I have no regrets.
716
00:56:59,339 --> 00:57:01,976
And those men deserve
to die a horrible death.
717
00:57:02,875 --> 00:57:05,812
Men like yourself,
Mr. Scaranelli?
718
00:57:07,013 --> 00:57:08,548
Hmm.
719
00:57:08,582 --> 00:57:13,353
But what about innocent mother of Arthur
Bacoon, that government informant?
720
00:57:13,986 --> 00:57:16,189
She deserved to die too?
721
00:57:17,457 --> 00:57:20,361
Hey, it's one of those things
I'm not proud of.
722
00:57:21,194 --> 00:57:22,229
Who are you kidding?
723
00:57:23,297 --> 00:57:24,932
We all know it had nothing to do
with your friends.
724
00:57:25,933 --> 00:57:28,302
Oh, we never finish
where we start off.
725
00:57:28,335 --> 00:57:30,404
Our needs and our goals change.
726
00:57:30,437 --> 00:57:32,373
Like, take you, for example.
727
00:57:32,406 --> 00:57:34,007
You're never going to be your
mother's.
728
00:57:34,975 --> 00:57:36,310
Oh, fuck you.
729
00:57:36,343 --> 00:57:38,178
Really? Would you?
730
00:57:38,212 --> 00:57:39,480
I think I have some change.
731
00:57:39,513 --> 00:57:42,315
You're lucky I'm tied up
or I'll fucking get over there.
732
00:57:42,348 --> 00:57:44,484
Oh... okay. I... I think what...
what he's trying to say here
733
00:57:44,518 --> 00:57:47,488
is that we all have an instinctual
drive to right the wrongs done to us,
734
00:57:47,520 --> 00:57:51,991
either by just cause or revenge.
735
00:57:52,024 --> 00:57:54,961
Seriously,
who the fuck asked you?
736
00:57:58,265 --> 00:58:00,567
Revenge only takes you so far.
737
00:58:01,634 --> 00:58:03,837
Is that right, Ms. Gunthery?
738
00:58:05,205 --> 00:58:08,875
Like the revenge
you never had satisfied?
739
00:58:09,877 --> 00:58:13,915
Nice suburban upper-crust
neighborhood, private school.
740
00:58:14,614 --> 00:58:16,484
Your father,
he was a good provider.
741
00:58:17,317 --> 00:58:21,222
So undeserving
of how he was treated.
742
00:58:30,931 --> 00:58:32,266
Hi, Mr. Hutling.
743
00:58:33,567 --> 00:58:37,304
Oh, hello, there young lady.
Am I glad to see you.
744
00:58:37,337 --> 00:58:40,908
- Really?
- Sure. Here, give me a hand with these things.
745
00:58:40,940 --> 00:58:43,576
- Oh, yeah. Sure.
- I picked some vegetables. I have them in the house.
746
00:58:43,609 --> 00:58:46,379
- I want to give them to your mom.
- Oh, she'll like that.
747
00:58:53,020 --> 00:58:54,222
Thank you.
748
00:59:10,636 --> 00:59:11,605
Help!
749
00:59:14,942 --> 00:59:15,877
Help!
750
00:59:16,475 --> 00:59:17,477
Please!
751
00:59:18,312 --> 00:59:19,480
Help!
752
00:59:23,015 --> 00:59:24,251
Mom!
753
00:59:24,984 --> 00:59:26,219
Mom!
754
00:59:28,989 --> 00:59:31,458
Oh, my! Oh, my God!
What happened?
755
00:59:31,491 --> 00:59:35,930
I told him to stop, but he wouldn't.
I told him. He wouldn't stop, mom.
756
00:59:35,962 --> 00:59:37,464
He wouldn't stop
757
00:59:37,497 --> 00:59:38,832
and he kept hurting me
758
00:59:38,864 --> 00:59:41,701
- and he kept hurting me and he wouldn't stop.
- Who? Who, honey?
759
00:59:41,734 --> 00:59:44,437
Who did this
to you, Marlene? Who?
760
00:59:45,272 --> 00:59:47,408
Mr. Hutling.
761
00:59:49,710 --> 00:59:53,280
It's going to be okay,
baby. It's going to be okay.
762
00:59:53,312 --> 00:59:54,580
What happened? What happened?
763
00:59:54,614 --> 00:59:56,651
Mr. Hutling
raped our daughter.
764
00:59:57,384 --> 00:59:58,619
What?
765
00:59:58,652 --> 01:00:01,722
Oh, it's okay, baby.
Mama's going to take care of you.
766
01:00:01,754 --> 01:00:03,590
Oh, my sweet girl.
767
01:00:06,593 --> 01:00:09,964
Jim. Jim. Where are you going?
What are you doing?
768
01:00:09,997 --> 01:00:11,397
I'm calling the police.
769
01:00:11,431 --> 01:00:12,733
Police? Come on, baby.
770
01:00:12,765 --> 01:00:14,033
- Honey.
- Come on, baby.
771
01:00:14,067 --> 01:00:16,603
- What else do you expect me to do?
- Come on. Come on, girl.
772
01:00:19,506 --> 01:00:20,942
It's okay, baby.
773
01:00:21,440 --> 01:00:22,442
Sit.
774
01:00:23,343 --> 01:00:24,444
You look at me.
775
01:00:24,777 --> 01:00:27,448
Mama's going
to take care of this, okay?
776
01:00:28,015 --> 01:00:29,984
Mommy's going
to take care of you.
777
01:00:34,254 --> 01:00:36,958
Katherine. Katherine,
you're being irrational!
778
01:00:38,558 --> 01:00:40,227
Katherine, wait a minute!
779
01:00:40,259 --> 01:00:44,230
- Katherine. Katherine!
- Get your hands off of me!
780
01:00:44,263 --> 01:00:46,599
This is ridiculous, honey, please.
Please, come back to the house.
781
01:00:51,404 --> 01:00:52,372
Katherine.
782
01:01:18,531 --> 01:01:20,533
My mother packed
our things that night,
783
01:01:21,600 --> 01:01:23,436
and we left my father.
784
01:01:25,772 --> 01:01:29,643
I never saw him
again after that.
785
01:01:33,312 --> 01:01:36,716
I became pregnant as a result
of the rape,
786
01:01:36,750 --> 01:01:39,520
and went through
a very difficult abortion.
787
01:01:41,754 --> 01:01:43,289
The following years,
788
01:01:44,623 --> 01:01:47,361
my mother took a very protective
role in my life,
789
01:01:47,393 --> 01:01:50,363
taking me to and from school.
790
01:01:51,665 --> 01:01:54,768
I immersed myself
in my schoolwork,
791
01:01:54,801 --> 01:01:59,306
and shied away from social
events or relationships, friends.
792
01:01:59,672 --> 01:02:01,341
I hid myself.
793
01:02:01,674 --> 01:02:04,611
Oh, excuse me. Hey.
Hi, I'm Christopher.
794
01:02:04,643 --> 01:02:07,247
I'm sorry. I have
to get to class.
795
01:02:09,515 --> 01:02:13,520
And no matter what I tried,
796
01:02:14,754 --> 01:02:17,491
unwanted attention found me.
797
01:02:17,524 --> 01:02:19,359
You're not going to at least
tell me your name?
798
01:02:19,392 --> 01:02:22,663
Uh, um... uh, I... I really
have to get to class.
799
01:02:22,696 --> 01:02:26,267
Sure, all right. Hey,
just at least let me take you to coffee.
800
01:02:26,632 --> 01:02:27,667
I'm sorry.
801
01:02:28,401 --> 01:02:29,402
I can't.
802
01:02:32,404 --> 01:02:35,776
Hey, hey, hey. Why are you being
such a stuck-up bitch, huh?
803
01:02:35,808 --> 01:02:38,411
Ah! Ugh.
804
01:02:38,444 --> 01:02:40,547
Hey, didn't she tell you
she had to go, man?
805
01:02:50,457 --> 01:02:52,225
I'm sorry about these guys.
806
01:02:52,259 --> 01:02:52,793
It's okay.
807
01:02:54,326 --> 01:02:55,428
My name is Samuel.
808
01:02:57,297 --> 01:02:59,400
Hi, I'm Marlene.
809
01:03:00,267 --> 01:03:01,868
Hi.
810
01:03:01,902 --> 01:03:04,538
I never really felt safe
until Samuel stepped in that day.
811
01:03:07,439 --> 01:03:10,877
I saw in him what my mother
didn't see in my father,
812
01:03:12,344 --> 01:03:14,281
someone who
could protect me.
813
01:03:15,848 --> 01:03:17,651
He was ambitious.
814
01:03:18,417 --> 01:03:19,553
He knew what he wanted.
815
01:03:20,286 --> 01:03:21,821
I love your daughter
very much.
816
01:03:25,692 --> 01:03:27,394
Marry me?
817
01:03:40,806 --> 01:03:42,810
We bought
a beautiful home together.
818
01:03:45,844 --> 01:03:48,482
He made me smile every day.
819
01:03:49,815 --> 01:03:52,752
The only thing that Samuel
and I wanted more
820
01:03:53,786 --> 01:03:56,623
than each other was a family.
821
01:03:58,290 --> 01:03:59,493
In due time,
822
01:03:59,526 --> 01:04:03,397
we discovered
that I couldn't conceive.
823
01:04:05,765 --> 01:04:08,634
The doctor told us that my
824
01:04:08,667 --> 01:04:14,274
cervix was permanently
damaged from the abortion.
825
01:04:17,544 --> 01:04:19,547
Lord, you look gorgeous
this evening!
826
01:04:22,448 --> 01:04:25,752
Oh, God, I miss this.
827
01:04:27,821 --> 01:04:30,757
You know, it's time for a toast.
828
01:04:36,296 --> 01:04:38,299
It's when I confided in Samuel
829
01:04:38,698 --> 01:04:40,301
about the rape
830
01:04:41,835 --> 01:04:45,573
and he changed.
831
01:04:53,613 --> 01:04:56,382
He felt that I had deceived him,
832
01:04:57,549 --> 01:04:59,620
that I had lied about who I was
833
01:05:00,886 --> 01:05:03,289
and what I could give him.
834
01:05:04,524 --> 01:05:05,859
God, you're gorgeous.
835
01:05:07,294 --> 01:05:08,295
To us!
836
01:05:08,661 --> 01:05:11,397
To us. Cheers!
837
01:05:12,899 --> 01:05:16,670
No, what are you doing?
838
01:05:16,703 --> 01:05:18,839
Tonight we celebrate. Drink up.
839
01:05:27,547 --> 01:05:29,917
You want to dance with me?
840
01:05:42,661 --> 01:05:44,297
You're so gorgeous.
841
01:05:44,730 --> 01:05:46,299
Samuel.
842
01:05:46,332 --> 01:05:46,866
Yeah.
843
01:05:47,701 --> 01:05:49,503
My... my head...
844
01:05:51,471 --> 01:05:52,539
Go on.
845
01:05:52,571 --> 01:05:53,640
Samuel.
846
01:06:48,727 --> 01:06:49,829
Yeah.
847
01:06:55,134 --> 01:06:57,337
Oh, yeah.
848
01:07:00,105 --> 01:07:02,609
Yeah, yeah.
849
01:07:05,145 --> 01:07:07,848
I don't have to tell you how
this changes everything.
850
01:07:19,125 --> 01:07:22,429
Infidelity is something
that I just won't tolerate.
851
01:07:24,431 --> 01:07:25,532
I want you out!
852
01:07:29,468 --> 01:07:31,871
I want you out
of my home immediately.
853
01:07:31,904 --> 01:07:32,939
Why...
854
01:07:34,640 --> 01:07:36,075
Why like this?
855
01:07:41,114 --> 01:07:42,483
Well this,
856
01:07:44,750 --> 01:07:46,853
this is for wasting
my fucking time.
857
01:08:06,672 --> 01:08:09,542
Oh, so, you want
to kill me, huh?
858
01:08:15,814 --> 01:08:16,884
Come on then!
859
01:08:33,867 --> 01:08:36,470
The police ruled it an accident.
860
01:08:36,903 --> 01:08:41,208
I found the copies he made
of the tape and destroyed them.
861
01:08:42,709 --> 01:08:45,679
A blinding hatred
862
01:08:45,711 --> 01:08:49,882
for those who take and take
863
01:08:49,916 --> 01:08:54,488
from everyone
and everything around them
864
01:08:54,520 --> 01:08:57,623
until there is
nothing left to take
865
01:08:57,657 --> 01:09:01,495
and then they find reason
to take even more.
866
01:09:56,648 --> 01:09:59,819
You going to blame every man or
what two fucking sickos did to you?
867
01:10:00,620 --> 01:10:02,122
Yeah, you're one sick poodle.
868
01:10:02,154 --> 01:10:05,259
Who are you to call her sick?
What if you were raped?
869
01:10:05,892 --> 01:10:09,696
What they did to me only helped
me to see the evil that men do.
870
01:10:10,630 --> 01:10:15,268
Helped you to see the evil
that men do.
871
01:10:15,300 --> 01:10:20,806
Like, you make that sound
so enlightening, profound even.
872
01:10:21,608 --> 01:10:24,811
But what truths do these words
really hold, Ms. Gunthery?
873
01:10:24,844 --> 01:10:27,881
I mean, what evil did you see
874
01:10:29,282 --> 01:10:31,184
in that handsome young artist
875
01:10:31,216 --> 01:10:32,786
who strode into your gallery?
876
01:10:34,754 --> 01:10:37,291
This is an incredible gallery.
Are you the curator?
877
01:10:39,759 --> 01:10:42,696
Well, anyway, I was passing,
I had to come in.
878
01:10:45,831 --> 01:10:46,899
And?
879
01:10:48,635 --> 01:10:50,938
I was hoping there was someone
I could speak to about my work.
880
01:10:51,670 --> 01:10:52,872
Not interested.
881
01:10:54,674 --> 01:10:56,676
Well, come on.
You haven't even seen it.
882
01:10:57,242 --> 01:10:59,779
Look, I'm going
to leave my information.
883
01:11:00,380 --> 01:11:01,882
I think you'll love my work.
884
01:11:02,648 --> 01:11:03,616
Let me know.
885
01:11:10,156 --> 01:11:11,825
In case you change your mind.
886
01:11:20,198 --> 01:11:21,267
Would you like a drink?
887
01:11:21,300 --> 01:11:23,203
Ah, yes, thank you.
888
01:11:38,317 --> 01:11:39,386
Thank you.
889
01:11:42,921 --> 01:11:43,924
What do you think?
890
01:11:44,724 --> 01:11:45,926
Who is she?
891
01:11:47,260 --> 01:11:49,262
Some model I met
a few years ago.
892
01:11:49,295 --> 01:11:51,163
We've done
a few pieces together.
893
01:11:52,331 --> 01:11:55,335
It's the loneliness in her pose
I most want to communicate.
894
01:11:55,367 --> 01:11:56,402
Hmm.
895
01:11:57,703 --> 01:11:58,871
I can see that.
896
01:11:59,906 --> 01:12:01,174
Except...
897
01:12:03,408 --> 01:12:08,814
The shading here just
bleeds into the sunlight a little.
898
01:12:08,848 --> 01:12:09,850
Where?
899
01:12:12,719 --> 01:12:15,455
He was more interested
in figure painting
900
01:12:15,487 --> 01:12:17,423
as a way to manipulate women
into his bed
901
01:12:17,456 --> 01:12:21,961
than as a form
of artistic expression.
902
01:12:24,464 --> 01:12:25,931
He was a man.
903
01:12:26,866 --> 01:12:31,270
And I know the evil that men do.
904
01:12:32,304 --> 01:12:37,743
Mr. Fofana, what is your opinion of Ms.
Gunthery's action?
905
01:12:39,412 --> 01:12:40,981
I have no opinion.
906
01:12:41,880 --> 01:12:42,782
Really?
907
01:12:43,315 --> 01:12:44,416
Why is that?
908
01:12:44,451 --> 01:12:48,221
One's hardships are measured
by one's own experiences.
909
01:12:49,322 --> 01:12:52,392
It's not the hardships that are
in question here though.
910
01:12:53,358 --> 01:12:54,593
It's not the point.
911
01:12:54,626 --> 01:12:59,799
It's the reaction,
the response to the hardships.
912
01:13:00,800 --> 01:13:02,002
Mr. Tiddleman,
913
01:13:03,269 --> 01:13:05,305
what have your hardships led to?
914
01:13:06,238 --> 01:13:11,310
Not... not to make light of any...
915
01:13:11,911 --> 01:13:14,214
what anyone else here has gone
through, you know,
916
01:13:14,246 --> 01:13:16,815
but the only hardships
I've known
917
01:13:16,849 --> 01:13:22,322
are deciding how to engage
and prepare my students
918
01:13:22,354 --> 01:13:23,889
for this ever-changing life,
919
01:13:23,922 --> 01:13:28,495
and you never know
what awaits us.
920
01:13:34,332 --> 01:13:36,870
I... I don't... I don't...
I don't belong here.
921
01:13:40,473 --> 01:13:41,475
Wow,
922
01:13:42,475 --> 01:13:45,511
you really are the most
intriguing of the bunch.
923
01:13:45,545 --> 01:13:47,413
I got to give you that.
924
01:13:47,446 --> 01:13:50,550
See, I don't have anything to go
on, Mr. Tiddleman, I'll be honest.
925
01:13:50,582 --> 01:13:52,484
I only briefly observed you
926
01:13:52,518 --> 01:13:56,389
in pursuit of that little blonde
girl, your co-worker.
927
01:13:57,823 --> 01:13:59,392
That's the goddamn truth.
928
01:13:59,925 --> 01:14:01,260
So you say.
929
01:14:02,327 --> 01:14:04,196
How's the ex?
930
01:14:04,229 --> 01:14:05,297
Uh, she's okay.
931
01:14:06,698 --> 01:14:09,568
But hey, you know, you'd better make
a move on Christine before I do,
932
01:14:09,602 --> 01:14:12,839
because once she gets to know the
Dunkin, it might be difficult for you.
933
01:14:14,273 --> 01:14:15,242
You know,
934
01:14:16,509 --> 01:14:20,913
I got you pegged as an
opportunistic killer, Mr. Tiddleman.
935
01:14:22,614 --> 01:14:26,486
I think you select your victims
936
01:14:26,519 --> 01:14:27,787
more or less
937
01:14:27,821 --> 01:14:31,858
the way in which you came to
join us here tonight, by chance.
938
01:14:32,390 --> 01:14:36,295
But I'm willing to bet it hasn't
always been that way. Hmm.
939
01:14:36,328 --> 01:14:38,898
I'm no more a killer than you
are the King of England.
940
01:14:43,402 --> 01:14:45,272
You have me figured wrong.
941
01:14:47,439 --> 01:14:52,312
Please, I just want to go back
to my students, please.
942
01:14:52,345 --> 01:14:53,513
- Nah.
- Please.
943
01:14:58,216 --> 01:15:02,822
First, your story.
We'll let your peers decide.
944
01:15:03,456 --> 01:15:06,926
I swear,
I'm not a killer, I swear.
945
01:15:09,495 --> 01:15:12,631
Your story, Professor.
946
01:15:12,665 --> 01:15:14,533
Ahh!
947
01:15:19,371 --> 01:15:21,907
Your story, Professor.
948
01:15:25,711 --> 01:15:28,448
All right, already. All right,
yo, what are you going to do?
949
01:15:28,480 --> 01:15:30,483
You... you're going to kill him
before we even vote?
950
01:15:31,684 --> 01:15:34,988
Is that compassion I hear
in your voice, Mr. Scaranelli?
951
01:15:35,020 --> 01:15:36,889
If I wasn't strapped
to this chair,
952
01:15:36,922 --> 01:15:40,359
I would stand up and give you a
big New York finger to fuck off.
953
01:15:41,527 --> 01:15:45,899
I've... I've never killed anyone.
954
01:15:45,931 --> 01:15:47,934
Well, that's not for me
to decide.
955
01:15:49,035 --> 01:15:51,037
That's for all of you to decide.
956
01:15:51,670 --> 01:15:53,239
Mr. Tiddleman
957
01:15:53,706 --> 01:15:55,575
refuses to give an account,
958
01:15:56,408 --> 01:15:59,011
and he denies that he's anything
like the rest of you,
959
01:15:59,545 --> 01:16:01,948
but know that it is my opinion,
960
01:16:01,980 --> 01:16:04,350
he poses a greater threat
than any of you combined.
961
01:16:07,653 --> 01:16:09,356
The voting shall begin.
962
01:16:09,956 --> 01:16:12,325
Beneath the arms
of each of your chairs,
963
01:16:12,358 --> 01:16:15,361
if you haven't already noticed,
are two buttons.
964
01:16:15,394 --> 01:16:17,597
To the right, a vote of death.
965
01:16:17,630 --> 01:16:20,033
Left, a vote for freedom.
966
01:16:21,533 --> 01:16:23,370
We'll begin with Mr. Fofana.
967
01:16:27,439 --> 01:16:29,276
Your vote, Mr. Fofana.
968
01:16:31,111 --> 01:16:35,047
In the beginning, I was driven by
a sense of loyalty and gratitude to Ghost.
969
01:16:36,381 --> 01:16:38,718
How were the rest of the
families caught in the middle of it,
970
01:16:38,751 --> 01:16:40,320
like you and your family
had been?
971
01:16:41,220 --> 01:16:43,723
I chose survival.
972
01:16:43,755 --> 01:16:47,626
How could you not help
families like the one you lost?
973
01:16:52,497 --> 01:16:54,366
So, what is it we're
doing here, again?
974
01:16:54,399 --> 01:16:56,036
Vote or I'll vote for you.
975
01:16:56,635 --> 01:16:58,505
I wouldn't want to give
you the pleasure.
976
01:17:02,707 --> 01:17:06,412
Everyone must find
their own way in life.
977
01:17:09,614 --> 01:17:11,017
Mr. Tiddleman.
978
01:17:13,251 --> 01:17:14,419
You know, before we proceed,
979
01:17:14,452 --> 01:17:18,657
I really do have to commend you
on your little act today.
980
01:17:19,457 --> 01:17:21,728
Classic psychopath.
981
01:17:22,495 --> 01:17:25,230
But I guess we're going to find out
how far that's going to get you.
982
01:17:26,665 --> 01:17:28,234
We'll have you vote now.
983
01:17:28,634 --> 01:17:29,569
No.
984
01:17:30,769 --> 01:17:32,471
Vote, Professor.
985
01:17:32,505 --> 01:17:33,473
I won't.
986
01:17:34,639 --> 01:17:36,008
It's not right.
987
01:17:43,248 --> 01:17:44,483
Okay.
988
01:17:46,385 --> 01:17:49,055
I have enjoyed it, I do,
989
01:17:49,822 --> 01:17:52,325
this little game you're playing.
990
01:17:52,690 --> 01:17:54,260
So persistent.
991
01:17:54,760 --> 01:17:56,496
Look at me, Mr. Tiddleman.
992
01:17:58,397 --> 01:17:59,399
Look!
993
01:18:01,399 --> 01:18:04,504
You know, I really don't know
why you continue to persist.
994
01:18:05,403 --> 01:18:07,506
None of them can hear us.
It's just us.
995
01:18:09,274 --> 01:18:12,210
I'm right about you.
You're like me.
996
01:18:12,243 --> 01:18:13,645
You don't know me.
997
01:18:15,380 --> 01:18:16,749
You don't know me.
998
01:18:20,251 --> 01:18:21,254
Okay.
999
01:18:22,487 --> 01:18:24,356
Here's what I'm gonna do.
1000
01:18:28,493 --> 01:18:29,795
Each vote of yours
1001
01:18:31,397 --> 01:18:34,267
does not exist, a non-vote
1002
01:18:34,666 --> 01:18:37,437
will be considered a vote
for your own death
1003
01:18:37,470 --> 01:18:40,740
and whoever you don't vote upon,
and I'm going to give you ten seconds.
1004
01:18:40,773 --> 01:18:42,675
Oh. No.
1005
01:18:43,408 --> 01:18:44,710
No.
1006
01:18:45,510 --> 01:18:49,548
We will now vote
on Ms. Lucy Black.
1007
01:18:54,286 --> 01:18:56,256
You have ten seconds.
1008
01:18:59,457 --> 01:19:01,393
Tick-tock, Professor.
1009
01:19:02,862 --> 01:19:03,830
No.
1010
01:19:04,630 --> 01:19:05,698
Ten seconds.
1011
01:19:11,269 --> 01:19:12,471
I'm not going to do it.
1012
01:19:13,404 --> 01:19:14,773
- I'm not.
- Time's up.
1013
01:19:18,443 --> 01:19:20,779
Romero's fate will be next.
1014
01:19:20,813 --> 01:19:24,818
Hey, buddy, it's buy and read,
not the other way around.
1015
01:19:27,685 --> 01:19:29,555
You keep the change.
1016
01:19:30,656 --> 01:19:32,757
Retirement
might be just around the corner.
1017
01:19:32,791 --> 01:19:34,828
You're such an arrogant prick.
1018
01:19:36,394 --> 01:19:38,297
Sounds like he got off on it.
1019
01:19:42,268 --> 01:19:45,572
Never in a billion years would I
have imagined it ended the way that it did.
1020
01:19:50,376 --> 01:19:54,480
We will now vote
on Curtis Tiddleman.
1021
01:19:54,513 --> 01:19:57,649
And do not let his boyish charms
and tears fool you.
1022
01:19:58,617 --> 01:20:02,388
Mr. Tiddleman,
what have your hardships led to?
1023
01:20:02,420 --> 01:20:07,559
I swear to you,
I am not a killer.
1024
01:20:10,595 --> 01:20:12,497
Think of it this way.
1025
01:20:12,531 --> 01:20:15,268
You may never get another
chance to vent your hate.
1026
01:20:15,867 --> 01:20:17,536
So, what will it be?
1027
01:20:22,474 --> 01:20:23,643
Mr. Scaranelli,
1028
01:20:24,742 --> 01:20:26,645
you're really
trying my patience.
1029
01:20:26,679 --> 01:20:30,483
You have voted three times
consecutively for freedom.
1030
01:20:31,282 --> 01:20:35,854
You're making me question your involvement
in the integrity of my process.
1031
01:20:35,888 --> 01:20:39,257
So, I have made a new decision.
1032
01:20:39,291 --> 01:20:42,395
Any non-vote by you
or vote of freedom again
1033
01:20:42,428 --> 01:20:44,729
will constitute
a vote of death for yourself.
1034
01:20:44,763 --> 01:20:47,834
Didn't I tell you that rules
only serve one purpose?
1035
01:20:54,406 --> 01:20:58,411
Finally, to decide
on the fate of Ms. Gunthery.
1036
01:21:00,813 --> 01:21:03,850
You're going to blame every man
for what two fucking sickos did to you?
1037
01:21:05,317 --> 01:21:09,322
It wasn't a judgment based
on observation, it was a fact.
1038
01:21:10,421 --> 01:21:11,657
He was a man.
1039
01:21:13,492 --> 01:21:16,262
Could you do me the courtesy
1040
01:21:16,295 --> 01:21:20,466
of relieving my curiosity
and casting your own vote?
1041
01:21:30,408 --> 01:21:31,810
Just as I thought.
1042
01:21:37,715 --> 01:21:39,285
Mr. Tiddleman,
1043
01:21:40,885 --> 01:21:44,523
I can't help but notice, but all of your
voting seems to be to free your peers.
1044
01:21:45,390 --> 01:21:46,526
Why is that?
1045
01:21:46,892 --> 01:21:48,694
You wanted me to vote.
1046
01:21:50,696 --> 01:21:52,430
I'm voting.
1047
01:21:52,464 --> 01:21:55,702
Yes, but your voting lacks
the judgment of the truth
1048
01:21:56,669 --> 01:21:58,604
or truth of judgment that were.
1049
01:21:59,470 --> 01:22:00,806
Either way, it's boring.
1050
01:22:02,507 --> 01:22:04,544
What do you mean?
These are your rules.
1051
01:22:05,477 --> 01:22:09,047
Yes, and rules, like laws,
are amended every day,
1052
01:22:09,081 --> 01:22:13,453
so, a vote of freedom
for Mrs. Gunthery
1053
01:22:14,086 --> 01:22:16,289
will now be a vote
of death for you.
1054
01:22:17,723 --> 01:22:19,292
That's not fair.
1055
01:22:20,392 --> 01:22:21,661
You have ten seconds.
1056
01:22:23,028 --> 01:22:25,531
You keep changing the rules because
you're going to kill us all.
1057
01:22:25,563 --> 01:22:27,732
Five seconds.
1058
01:22:27,765 --> 01:22:29,602
- You're lying.
- Three.
1059
01:22:30,102 --> 01:22:32,505
Okay. Okay. Okay.
1060
01:22:33,738 --> 01:22:34,741
Oh.
1061
01:22:39,478 --> 01:22:40,846
Well done.
1062
01:22:41,714 --> 01:22:42,814
Bravo!
1063
01:22:45,416 --> 01:22:46,318
Well,
1064
01:22:47,419 --> 01:22:49,921
all things must run
their course,
1065
01:22:51,556 --> 01:22:53,393
even curses.
1066
01:23:11,109 --> 01:23:11,877
Hmm.
1067
01:23:12,577 --> 01:23:13,678
Ah.
1068
01:23:25,390 --> 01:23:26,392
Ugh...
1069
01:23:27,693 --> 01:23:28,795
He let us go.
1070
01:23:30,696 --> 01:23:31,698
He didn't.
1071
01:23:33,866 --> 01:23:35,368
The others did.
1072
01:23:36,402 --> 01:23:37,403
Where are we?
1073
01:23:41,139 --> 01:23:44,443
Hang on, I think I see
my car over there.
1074
01:23:51,916 --> 01:23:52,817
What?
1075
01:23:52,852 --> 01:23:54,819
Look, I don't know
what you're thinking,
1076
01:23:54,853 --> 01:23:57,523
but I'm definitely done with
whatever just happened over there,
1077
01:23:57,555 --> 01:23:58,590
and that's including you.
1078
01:24:00,459 --> 01:24:02,662
Oh, God!
Please don't leave me. Hey!
1079
01:24:03,429 --> 01:24:04,997
Hey, please don't leave me.
1080
01:24:05,031 --> 01:24:07,533
Listen, if you're worried about what
happened, you don't have to be, I promise.
1081
01:24:07,565 --> 01:24:09,868
I won't tell anyone anything.
I promise.
1082
01:24:09,902 --> 01:24:10,870
Come on.
1083
01:24:12,170 --> 01:24:13,138
Thank you.
1084
01:24:14,773 --> 01:24:16,843
Lucy. Lucy. Lucy.
1085
01:24:17,742 --> 01:24:19,678
- Lucy.
- Jesus! What?
1086
01:24:19,711 --> 01:24:21,581
I'm sorry about your mother.
1087
01:24:23,748 --> 01:24:25,785
Yeah, thanks.
1088
01:24:33,759 --> 01:24:34,727
Shit!
1089
01:24:40,165 --> 01:24:41,366
What?
1090
01:24:41,399 --> 01:24:44,636
It's just you... you don't seem
fazed by what just happened.
1091
01:24:45,737 --> 01:24:46,639
So?
1092
01:24:47,473 --> 01:24:49,609
So, that... that guy, who was he?
1093
01:24:50,742 --> 01:24:52,578
How did he know
the things he knew?
1094
01:24:52,611 --> 01:24:53,578
I don't know.
1095
01:24:54,880 --> 01:24:57,216
I think he might have been tied
up with Madam Nadia somehow.
1096
01:24:57,248 --> 01:24:59,117
But also, who gives a fuck, yo?
1097
01:25:00,251 --> 01:25:02,086
I told you I was leaving
this shit behind me.
1098
01:25:02,120 --> 01:25:03,823
Fucking let it go.
We're alive, aren't we?
1099
01:25:05,523 --> 01:25:06,658
Are we safe?
1100
01:25:07,626 --> 01:25:09,695
How do you know
he won't come after us?
1101
01:25:09,728 --> 01:25:10,630
Look,
1102
01:25:11,263 --> 01:25:13,433
this shit might be new to you,
1103
01:25:14,500 --> 01:25:16,868
but I've been living it
through my entire fucking life,
1104
01:25:16,902 --> 01:25:19,904
so, if you feel the need to burden me with
your shit, get the fuck out of my car.
1105
01:25:19,938 --> 01:25:20,940
No.
1106
01:25:24,776 --> 01:25:27,546
- What the fuck is wrong with you?
- Shh!
1107
01:25:29,614 --> 01:25:30,817
Ugh!
1108
01:25:37,555 --> 01:25:39,625
Do you know this level of fear?
1109
01:25:47,733 --> 01:25:49,268
Ahh!
1110
01:25:49,300 --> 01:25:50,502
You motherfucker.
1111
01:26:50,228 --> 01:26:52,797
Fuck! Fuck! Fuck!
1112
01:26:53,764 --> 01:26:54,767
Oh, shit!
1113
01:26:56,300 --> 01:26:57,236
Shit!
1114
01:27:01,840 --> 01:27:02,775
Fuck.
1115
01:27:26,931 --> 01:27:27,832
Fuck.
1116
01:27:28,966 --> 01:27:30,335
Oh, fuck.
1117
01:27:32,170 --> 01:27:33,940
Fuck. Fuck. Fuck!
1118
01:27:35,706 --> 01:27:37,910
Ah! Stop!
1119
01:27:38,644 --> 01:27:40,813
Stop! Get off!
1120
01:27:55,426 --> 01:27:56,761
Shh.
1121
01:27:57,795 --> 01:27:58,897
Shh.
1122
01:27:59,764 --> 01:28:01,633
Shh. Shh.
1123
01:28:06,042 --> 01:28:08,333
Rot in hell!
1124
01:28:44,776 --> 01:28:46,845
Professor Curtis Tiddleman.
1125
01:29:13,904 --> 01:29:17,777
Police! Stop right there!
Down on your knees. Now!
1126
01:29:21,846 --> 01:29:22,782
In here.
1127
01:29:45,437 --> 01:29:46,906
I was going to tell you.
1128
01:29:47,371 --> 01:29:48,406
I'm sorry.
1129
01:30:47,898 --> 01:30:48,867
No.
1130
01:30:59,577 --> 01:31:03,848
Shh! Shh!
1131
01:31:03,881 --> 01:31:06,919
Shh! Shh!
1132
01:31:23,468 --> 01:31:25,571
...California's
maximum-security prison,
1133
01:31:25,604 --> 01:31:29,541
where the execution of Curtis Tiddleman
has been scheduled for November 3rd.
1134
01:31:29,573 --> 01:31:32,844
The former college professor has
opted to allow his execution
1135
01:31:32,877 --> 01:31:35,179
without exhausting
any of his appeals.
1136
01:31:35,212 --> 01:31:37,349
Tiddleman had
been convicted of the murder
1137
01:31:37,381 --> 01:31:39,852
of seven women
and seven teenage boys
1138
01:31:39,885 --> 01:31:43,322
and is believed to be responsible
for potentially a dozen others.
1139
01:31:43,354 --> 01:31:45,957
Five years ago,
police received an anonymous tip
1140
01:31:45,991 --> 01:31:47,926
that a woman
had been abducted by a man
1141
01:31:47,959 --> 01:31:49,560
and driven away
in her own car.
1142
01:31:49,594 --> 01:31:53,399
That woman was
25-year-old Lucia Perez.
1143
01:32:08,545 --> 01:32:10,281
Hello, Professor.
1144
01:32:10,648 --> 01:32:13,317
Shame on you
for being so predictable.
1145
01:32:13,350 --> 01:32:15,520
Now the world
has discovered your secret,
1146
01:32:16,254 --> 01:32:19,992
the knowledge of which must have come
to an awful surprise to Lucia Perez,
1147
01:32:20,024 --> 01:32:21,593
being that you took it
upon yourself
1148
01:32:21,626 --> 01:32:24,930
to overrule the decision
of your peers and let her live.
1149
01:32:24,962 --> 01:32:28,634
An act that never would have taken
place in a court of society's peers.
1150
01:32:29,367 --> 01:32:31,303
So, you see, Professor,
1151
01:32:31,702 --> 01:32:35,439
you are more in line
with society than your peers.
1152
01:32:35,473 --> 01:32:37,343
Which brings me to this.
1153
01:32:37,943 --> 01:32:41,580
It must bother a man
of your academic prowess to know
1154
01:32:41,612 --> 01:32:44,883
how it was that I recognized you
for who and what you truly are,
1155
01:32:45,582 --> 01:32:47,318
but the answer is simple.
1156
01:32:48,019 --> 01:32:51,590
Unlike the others,
you are a reflection of society,
1157
01:32:51,622 --> 01:32:56,294
holding dear its core principles
and values along your life's path,
1158
01:32:56,327 --> 01:32:59,598
while committing
murderous atrocities.
1159
01:32:59,630 --> 01:33:03,668
For this, Professor,
you are a true anonymous killer.
1160
01:33:29,661 --> 01:33:33,631
I will give you five million if you set me free.
1161
01:33:34,532 --> 01:33:35,467
Ten.
1162
01:33:38,502 --> 01:33:43,474
Name your price.
1163
01:34:11,269 --> 01:34:12,504
My dogs.
1164
01:34:14,572 --> 01:34:16,275
I gave you my word.
1165
01:34:57,381 --> 01:34:58,616
You can't kill me.
1166
01:36:08,723 --> 01:36:13,723
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org