1 00:00:42,125 --> 00:00:46,045 ♪ (child sings softly) ♪ 2 00:00:46,129 --> 00:00:50,466 (voices whispering) 3 00:00:58,975 --> 00:01:03,645 (wood creaks) 4 00:01:07,317 --> 00:01:12,321 (slow, heavy pounding) 5 00:01:19,329 --> 00:01:20,496 (woman screams) 6 00:01:23,917 --> 00:01:26,126 (clattering) 7 00:01:34,427 --> 00:01:38,514 - (woman cries out) - (body falls and drags) 8 00:01:40,850 --> 00:01:42,684 - (woman screams) - Mother! 9 00:01:45,021 --> 00:01:49,858 (children breathe shakily) 10 00:01:58,368 --> 00:02:00,953 (screaming) 11 00:02:18,138 --> 00:02:20,055 (wings flap lightly) 12 00:02:23,351 --> 00:02:24,351 (scratching on window) 13 00:03:01,097 --> 00:03:02,514 (cat yowls in distance) 14 00:03:06,227 --> 00:03:08,437 (cat yowls) 15 00:03:31,127 --> 00:03:32,711 (ghostly exhalation) 16 00:03:35,882 --> 00:03:37,966 (footsteps approaching) 17 00:03:40,637 --> 00:03:41,678 Mom. 18 00:03:42,472 --> 00:03:43,639 Hey. 19 00:03:44,307 --> 00:03:46,308 There's something outside my window. 20 00:03:47,560 --> 00:03:49,853 Oh, baby, you're having a nightmare, huh? 21 00:03:51,147 --> 00:03:52,189 Okay. 22 00:03:52,440 --> 00:03:53,899 Let me put you back to bed. 23 00:03:54,734 --> 00:03:56,318 I want Daddy to do it. 24 00:03:57,487 --> 00:03:59,154 How 'bout we wait for him together, huh? 25 00:04:00,073 --> 00:04:01,448 Come on in. Bring Bear. 26 00:04:07,247 --> 00:04:08,288 I gotcha. 27 00:04:08,539 --> 00:04:09,873 We'll keep each other safe. 28 00:04:24,806 --> 00:04:29,017 (phone vibrates) 29 00:04:31,896 --> 00:04:32,896 Shit. 30 00:04:39,821 --> 00:04:43,949 (sirens wail distantly) 31 00:05:30,246 --> 00:05:31,246 Hi. 32 00:05:32,457 --> 00:05:33,707 Did you figure it out? 33 00:05:33,791 --> 00:05:34,958 What? 34 00:05:35,251 --> 00:05:37,002 What you're gonna be for Halloween. 35 00:05:37,462 --> 00:05:38,503 Maybe. 36 00:05:39,005 --> 00:05:39,921 But you're gonna have to 37 00:05:40,006 --> 00:05:41,757 wait until tomorrow to find out. 38 00:05:42,800 --> 00:05:44,092 I'll be a pirate. 39 00:05:45,636 --> 00:05:47,346 Ah, good choice. 40 00:05:47,638 --> 00:05:48,805 Mom helped me pick it out 41 00:05:48,890 --> 00:05:50,682 after we got the pumpkin. 42 00:05:51,768 --> 00:05:53,518 Mom said she'd carve it with me, 43 00:05:54,145 --> 00:05:55,771 but I wanted to wait for you. 44 00:05:55,855 --> 00:05:56,855 Oh, 45 00:05:57,106 --> 00:05:58,106 Well... 46 00:05:58,316 --> 00:05:59,483 We'll do it tomorrow, 47 00:05:59,776 --> 00:06:01,943 just before we go trick or treating, okay? 48 00:06:02,278 --> 00:06:03,278 Promise? 49 00:06:03,654 --> 00:06:04,696 I promise. 50 00:06:05,448 --> 00:06:07,491 Now, go back to sleep. 51 00:06:12,163 --> 00:06:13,205 Oh, and Dad... 52 00:06:13,706 --> 00:06:14,748 Yes? 53 00:06:14,957 --> 00:06:16,625 Can you check outside my window? 54 00:06:16,876 --> 00:06:18,001 I saw something. 55 00:06:20,171 --> 00:06:21,213 Sure. 56 00:06:29,430 --> 00:06:31,556 Nope, all clear. 57 00:06:32,642 --> 00:06:33,850 I love you, Dad. 58 00:06:35,770 --> 00:06:37,145 I love you too, son. 59 00:06:42,735 --> 00:06:43,819 I'm sorry. 60 00:06:44,612 --> 00:06:46,613 I'm getting tired of going to bed without you. 61 00:06:47,448 --> 00:06:48,782 If they're on the fence, I'm going to have to 62 00:06:48,866 --> 00:06:51,410 publish another article as soon as I can. 63 00:06:52,495 --> 00:06:54,329 - Are they on the fence? - I don't know. 64 00:06:55,206 --> 00:06:58,083 Just seems like I would've received a letter by now. 65 00:07:01,129 --> 00:07:03,171 Charlie wanted to wait up for you tonight. 66 00:07:05,675 --> 00:07:07,092 I think, 67 00:07:07,176 --> 00:07:09,636 if you don't carve that pumpkin with him tomorrow, 68 00:07:10,763 --> 00:07:12,514 he's going to disown you. 69 00:07:13,933 --> 00:07:15,058 Can he do that? 70 00:07:16,519 --> 00:07:18,353 I think he'd have a case, yeah. 71 00:07:18,855 --> 00:07:19,855 And what about you? 72 00:07:20,273 --> 00:07:23,275 Are you ready to disown me, too? Huh? 73 00:07:27,113 --> 00:07:28,113 (grunts softly) 74 00:07:30,366 --> 00:07:31,992 Can I take that as a no? 75 00:07:32,869 --> 00:07:35,203 I don't want you to think I'm not mad at you, okay? 76 00:07:45,006 --> 00:07:48,091 Mike: "My darling, my darling, I see it aright. 77 00:07:48,342 --> 00:07:51,678 Tis the aged gray willows deceiving thy sight. " 78 00:07:51,929 --> 00:07:53,388 "I love thee! 79 00:07:54,098 --> 00:07:57,225 I'm charmed by thy beauty, dear boy! 80 00:07:57,852 --> 00:08:01,062 And if thou'rt unwilling, then force I'll employ. " 81 00:08:01,522 --> 00:08:03,857 " My father, my father, he seizes me fast, 82 00:08:03,941 --> 00:08:06,651 For sorely the Erl-King has hurt me at last. " 83 00:08:07,028 --> 00:08:10,363 The father now gallops, with terror half wild, 84 00:08:10,656 --> 00:08:13,617 He grasps in his arms the poor shuddering child, 85 00:08:13,701 --> 00:08:16,995 He reaches his courtyard with toil and with dread, 86 00:08:17,079 --> 00:08:22,042 The child in his arms finds he motionless, dead. " 87 00:08:24,378 --> 00:08:26,046 - Pretty good, huh? - (chuckling) 88 00:08:26,130 --> 00:08:27,172 Kyle. 89 00:08:27,256 --> 00:08:29,299 Who is this, uh, Earl Linking? 90 00:08:29,383 --> 00:08:30,800 And his creepy daughters. 91 00:08:31,093 --> 00:08:32,385 We don't know for sure. 92 00:08:32,929 --> 00:08:35,305 They might be creatures out of northern mythology. 93 00:08:35,515 --> 00:08:36,973 Or some Celtic lore. 94 00:08:37,308 --> 00:08:38,767 Or they simply stepped out 95 00:08:38,851 --> 00:08:41,645 of Johann Wolfgang von Goethe's nightmares. 96 00:08:41,729 --> 00:08:43,063 (light laughter) 97 00:08:43,147 --> 00:08:44,439 But when you go out tonight, 98 00:08:45,066 --> 00:08:46,608 spare a thought for Lovecraft. 99 00:08:46,901 --> 00:08:48,610 For Stoker, for Poe... 100 00:08:49,237 --> 00:08:50,737 And for Goethe's Erl-King. 101 00:08:51,113 --> 00:08:52,280 'Cause they were all bound by one 102 00:08:52,365 --> 00:08:54,824 great, and noble objective. 103 00:08:55,701 --> 00:08:57,661 To scare the living shit out of you. 104 00:08:57,745 --> 00:08:59,788 (laughter) 105 00:08:59,872 --> 00:09:00,830 Happy Halloween. 106 00:09:00,915 --> 00:09:02,290 (applause) 107 00:09:21,686 --> 00:09:22,811 Kristen: Hello, hello, hello! 108 00:09:23,813 --> 00:09:24,980 Hey, Mom. 109 00:09:25,356 --> 00:09:26,690 Kristen: Where's my little pirate? 110 00:09:28,150 --> 00:09:29,276 Mom, check it out. 111 00:09:33,990 --> 00:09:36,950 Wow, that's a great indoor activity. 112 00:09:37,034 --> 00:09:38,285 - Yeah. - You... 113 00:09:38,953 --> 00:09:39,995 You look amazing. 114 00:09:41,372 --> 00:09:42,289 He's on fire, huh? 115 00:09:42,373 --> 00:09:44,291 He's so excited. 116 00:09:44,375 --> 00:09:46,126 Kristen: The pirate looks perfect, 117 00:09:46,210 --> 00:09:47,502 thank you very much. 118 00:09:47,587 --> 00:09:48,837 And we'll see you tomorrow, yeah? 119 00:09:48,921 --> 00:09:49,838 Rosa: Oh, yes. 120 00:09:49,922 --> 00:09:50,839 Happy Halloween! 121 00:09:50,923 --> 00:09:52,215 Kristen: Happy Halloween to you, too, Rosa. 122 00:09:53,092 --> 00:09:54,801 - When's Dad coming home? - (door closes) 123 00:09:55,011 --> 00:09:57,345 He should be on his way right now. 124 00:09:57,638 --> 00:09:59,389 - Rosa take you to art class? - Yeah. 125 00:09:59,599 --> 00:10:00,765 I wanna see. 126 00:10:02,101 --> 00:10:04,561 Charlie, that's really scary. 127 00:10:08,983 --> 00:10:10,358 You wanna tell me about that? 128 00:10:11,193 --> 00:10:13,320 That's the thing I saw outside my window. 129 00:10:14,113 --> 00:10:15,697 I thought you told me you couldn't see it? 130 00:10:16,115 --> 00:10:17,198 I kinda saw it. 131 00:10:17,700 --> 00:10:19,200 It just kinda looked like that. 132 00:10:21,370 --> 00:10:22,454 Can we go, already? 133 00:10:22,538 --> 00:10:23,705 Where's Dad? 134 00:10:36,093 --> 00:10:37,218 (sighs) 135 00:10:43,684 --> 00:10:44,851 (knocking) 136 00:10:45,102 --> 00:10:46,603 - Hannah: Yeah? - Mike: Hannah... 137 00:10:47,563 --> 00:10:50,273 Oh, Michael, come here, come here. 138 00:10:50,983 --> 00:10:52,233 Come, look at this. 139 00:10:52,568 --> 00:10:54,986 It washed ashore last week on Jones Beach. 140 00:10:58,658 --> 00:11:00,200 Mike: What are those, Latin numerals? 141 00:11:00,284 --> 00:11:02,827 Hannah: Exactly. It's an M and a D, 142 00:11:02,912 --> 00:11:04,537 and possibly a C. 143 00:11:04,622 --> 00:11:05,705 Sixteen hundred. 144 00:11:05,790 --> 00:11:08,375 They used to engrave ships with the year they were built, 145 00:11:08,459 --> 00:11:10,168 which means this piece of driftwood was once 146 00:11:10,252 --> 00:11:11,878 part of the body of a ship that helped 147 00:11:11,962 --> 00:11:14,381 settle this city 400 years ago. 148 00:11:14,465 --> 00:11:16,007 That's quite something, isn't it? 149 00:11:17,051 --> 00:11:18,093 And so's this. 150 00:11:24,100 --> 00:11:26,142 "Dear Professor Lawford. " 151 00:11:26,227 --> 00:11:27,936 Congratulations, Mike! 152 00:11:28,437 --> 00:11:29,854 You've come a long way from that 153 00:11:29,939 --> 00:11:32,899 arrogant Yank who drank himself out of Heidelberg. 154 00:11:32,983 --> 00:11:34,567 Thanks for recommending me, Hannah. 155 00:11:35,111 --> 00:11:37,821 You deserve it, more than anybody. 156 00:11:41,617 --> 00:11:42,992 I've gotta go, 157 00:11:43,077 --> 00:11:44,411 I have a very important appointment with a pirate. 158 00:11:44,495 --> 00:11:45,620 (Hannah laughs) 159 00:11:46,080 --> 00:11:47,122 (horn honks) 160 00:11:57,216 --> 00:11:58,258 Hey. 161 00:12:07,059 --> 00:12:10,186 (children laugh) (indistinct chatter) 162 00:12:10,271 --> 00:12:12,564 God, it was the most incredible exhibit I've ever seen. 163 00:12:13,107 --> 00:12:14,649 And they, whoa, whoa, whoa, whoa! 164 00:12:15,025 --> 00:12:17,026 Easy on the candy, all of you, please. 165 00:12:17,111 --> 00:12:18,987 Maybe Dad called and you missed it. 166 00:12:19,447 --> 00:12:20,488 I will try him again. 167 00:12:22,616 --> 00:12:24,826 (children laugh) 168 00:12:31,834 --> 00:12:36,379 (voices whispering) 169 00:12:36,464 --> 00:12:37,922 (screeches) 170 00:12:43,345 --> 00:12:44,721 Voicemail: Hi, it's Mike, leave a message, 171 00:12:44,805 --> 00:12:46,973 I'll get back to you as soon as I can. 172 00:12:49,435 --> 00:12:50,477 Kristen: Hey. 173 00:12:51,145 --> 00:12:52,187 You okay? 174 00:12:52,855 --> 00:12:55,190 - Did you see it, Mom? - Did I see what? 175 00:12:56,150 --> 00:12:57,150 The bird. 176 00:12:58,027 --> 00:12:59,110 The bird? 177 00:13:00,488 --> 00:13:01,488 No. 178 00:13:02,114 --> 00:13:03,156 No, I don't. 179 00:13:14,502 --> 00:13:15,752 (paper rips) 180 00:13:17,046 --> 00:13:18,963 Charlie: I think I'll be Robin Hood next year. 181 00:13:19,048 --> 00:13:21,299 He steals from the rich and gives to the poor. 182 00:13:21,467 --> 00:13:24,093 Kristen: Well, that is very noble, my little man. 183 00:13:24,553 --> 00:13:26,429 Charlie: And I bet he keeps a little extra on the side 184 00:13:26,514 --> 00:13:28,515 - just to himself. - (Kristen laughs) 185 00:13:28,599 --> 00:13:29,557 Kristen: I see. 186 00:13:29,642 --> 00:13:33,311 ♪ (carnival music) ♪ 187 00:13:35,189 --> 00:13:37,148 Mom, can we go to the carnival, please? 188 00:13:37,733 --> 00:13:39,901 No, not this year, my man. 189 00:13:40,319 --> 00:13:43,404 I'm sorry, it is late, and you have school tomorrow. 190 00:13:43,489 --> 00:13:45,824 Come with me. Come on, come on my prince. 191 00:13:47,409 --> 00:13:49,035 I said, Draw, partner! 192 00:13:50,412 --> 00:13:51,371 Dad! 193 00:13:51,455 --> 00:13:52,831 You're a cowboy! 194 00:13:52,915 --> 00:13:54,165 Mike: I couldn't find my cowboy hat, 195 00:13:54,250 --> 00:13:55,291 but boy, you guys look great. 196 00:13:55,376 --> 00:13:56,835 You make a great pirate, Charlie. 197 00:13:56,919 --> 00:13:57,919 Where were you? 198 00:13:58,003 --> 00:13:59,212 Mom said you were gonna meet up with us. 199 00:13:59,296 --> 00:14:00,839 I apologize, my phone died. 200 00:14:01,590 --> 00:14:02,924 Come on, let's go to bed. 201 00:14:03,634 --> 00:14:04,551 Mom, 202 00:14:04,635 --> 00:14:05,927 can we go to the carnival, 203 00:14:06,011 --> 00:14:07,846 just for a bit, please? 204 00:14:08,764 --> 00:14:09,889 Oh, let me take him. 205 00:14:10,391 --> 00:14:11,891 Just give us a half an hour. 206 00:14:12,768 --> 00:14:14,853 - Come on, Kristen. - Okay, okay. 207 00:14:14,937 --> 00:14:16,104 Okay, but would you do me a favor 208 00:14:16,188 --> 00:14:17,146 and put him to bed, tonight? 209 00:14:17,231 --> 00:14:18,398 He is hopped up on enough sugar 210 00:14:18,482 --> 00:14:20,733 to last him until Christmas 211 00:14:20,818 --> 00:14:22,902 and I have to finish some client designs tonight. 212 00:14:22,987 --> 00:14:24,320 - Of course. - All right. 213 00:14:24,905 --> 00:14:25,905 I got it. 214 00:14:26,198 --> 00:14:27,198 You got what? 215 00:14:27,658 --> 00:14:28,950 Drum roll, please. 216 00:14:30,995 --> 00:14:32,120 I got tenure. 217 00:14:33,664 --> 00:14:35,874 - Oh, my God! - (laughter) 218 00:14:35,958 --> 00:14:38,042 Oh, my God, I'm so proud of you! 219 00:14:39,795 --> 00:14:41,421 Does this mean that we can go? 220 00:14:42,298 --> 00:14:43,882 Yes, it means you can go. 221 00:14:44,717 --> 00:14:46,426 It means that we will celebrate tonight. 222 00:14:46,927 --> 00:14:48,344 Evertyhing's going to be better now. 223 00:14:48,429 --> 00:14:50,096 You boys have fun tonight. 224 00:14:50,764 --> 00:14:51,764 Come here. 225 00:14:52,099 --> 00:14:53,600 Candy please, young man. 226 00:14:54,852 --> 00:14:56,603 - Come on, already. - Hey, let's do it. 227 00:14:57,104 --> 00:14:58,771 - Hey, Professor? - Uh huh? 228 00:14:59,023 --> 00:14:59,939 Keep your chaps on, yeah? 229 00:15:00,024 --> 00:15:00,940 (laughs) Yeah! 230 00:15:01,025 --> 00:15:02,025 Let's go, Dad. 231 00:15:02,109 --> 00:15:06,237 ♪ (carnival music) ♪ 232 00:15:06,322 --> 00:15:08,698 (people chatter) 233 00:15:09,491 --> 00:15:11,034 (evil laughter) 234 00:15:38,354 --> 00:15:39,354 Smile, Dad. 235 00:15:40,648 --> 00:15:41,856 (Mike laughs) 236 00:15:42,316 --> 00:15:43,358 You having fun? 237 00:15:43,984 --> 00:15:45,193 This is awesome. 238 00:15:55,120 --> 00:15:56,663 You see those skeletons? 239 00:15:57,164 --> 00:15:58,289 Pretty scary, huh? 240 00:16:00,876 --> 00:16:02,710 - (creature screeches) - (Charlie gasps) 241 00:16:07,341 --> 00:16:08,341 Mike: Charlie? 242 00:16:12,554 --> 00:16:13,596 Okay. 243 00:16:15,265 --> 00:16:16,474 All right? 244 00:16:18,227 --> 00:16:20,269 I'm sorry we didn't carve pumpkins together. 245 00:16:20,729 --> 00:16:21,771 It's okay. 246 00:16:22,064 --> 00:16:23,439 I know you got a lot of work to do. 247 00:16:23,524 --> 00:16:24,482 No, it's not okay. 248 00:16:24,566 --> 00:16:25,984 I promised I'd be there, 249 00:16:26,068 --> 00:16:28,736 and promises dads make to their sons are special things. 250 00:16:29,238 --> 00:16:30,238 You know you're the most important 251 00:16:30,322 --> 00:16:31,656 person in the world to me, right? 252 00:16:32,116 --> 00:16:33,199 Yeah. 253 00:16:34,451 --> 00:16:35,618 Let's get some ice cream! 254 00:16:39,456 --> 00:16:40,456 Hey. 255 00:16:41,500 --> 00:16:44,085 Charlie. 256 00:16:44,169 --> 00:16:45,503 I really need you to stay close to me, 257 00:16:45,587 --> 00:16:47,046 and I need you to look where you're going, okay? 258 00:16:47,131 --> 00:16:48,506 Let me, let me take that. 259 00:16:50,134 --> 00:16:51,175 Come on. 260 00:16:52,720 --> 00:16:54,178 What kind of ice cream do you want? 261 00:16:54,263 --> 00:16:56,347 Swirled cone with rainbow sprinkles. 262 00:16:56,432 --> 00:16:57,432 Sounds good. 263 00:16:58,809 --> 00:17:00,309 (vulture screeches distantly) 264 00:17:05,607 --> 00:17:10,319 (voices whispering) 265 00:17:14,950 --> 00:17:15,950 Dad, 266 00:17:17,703 --> 00:17:19,495 can we pay the ghost? 267 00:17:20,247 --> 00:17:21,247 Pay the what? 268 00:17:21,331 --> 00:17:22,373 Next. 269 00:17:22,791 --> 00:17:24,917 Right, uh, yeah, a swirled cone 270 00:17:25,002 --> 00:17:26,377 with rainbow sprinkles, please. 271 00:17:26,462 --> 00:17:27,879 Okay. Six bucks. 272 00:17:28,255 --> 00:17:29,297 Yeah. 273 00:17:30,132 --> 00:17:31,174 Keep the change. 274 00:17:36,221 --> 00:17:37,221 Charlie? 275 00:17:37,973 --> 00:17:38,973 Charlie! 276 00:17:40,642 --> 00:17:42,477 - Vendor: Next! - Did you see where my son went? 277 00:17:42,978 --> 00:17:44,062 Uh-uh. 278 00:17:44,480 --> 00:17:46,189 - Charlie. - Vendor: Who's next? 279 00:17:48,275 --> 00:17:49,275 Charlie! 280 00:17:51,695 --> 00:17:52,862 - (woman laughs) - Where are you? 281 00:17:52,946 --> 00:17:55,573 ♪ (carnival music intensifies) ♪ 282 00:17:55,657 --> 00:18:05,249 Charlie! 283 00:18:08,462 --> 00:18:09,462 Charlie. 284 00:18:11,006 --> 00:18:12,048 Hey! 285 00:18:13,133 --> 00:18:14,133 Woman: Let him go! 286 00:18:14,802 --> 00:18:15,802 What are you doing? 287 00:18:16,595 --> 00:18:17,637 Charlie! 288 00:18:18,847 --> 00:18:20,014 Charlie, where are you? 289 00:18:22,851 --> 00:18:23,935 Charlie! 290 00:18:28,857 --> 00:18:30,024 This is my son's hat! 291 00:18:30,818 --> 00:18:31,734 The boy that was wearing this hat, 292 00:18:31,819 --> 00:18:33,444 - did you see him? - Sir, are you okay? 293 00:18:33,529 --> 00:18:34,570 My son was wearing this hat! 294 00:18:34,655 --> 00:18:36,114 - Sir... Hey, Buddy! - Mike: Charlie! 295 00:18:36,365 --> 00:18:37,824 Officer, Officer, this is my son's hat. 296 00:18:37,908 --> 00:18:38,991 He's missing! 297 00:18:39,076 --> 00:18:40,076 When did you see him last? 298 00:18:40,160 --> 00:18:41,285 He was right here by the ice cream truck, 299 00:18:41,370 --> 00:18:42,286 he was right next to me. 300 00:18:42,371 --> 00:18:43,704 Have you tried calling him? 301 00:18:43,789 --> 00:18:45,748 He's seven years old, he doesn't have a phone. 302 00:18:45,833 --> 00:18:46,999 Sir, do you live around here? 303 00:18:47,084 --> 00:18:48,209 Maybe he just went home. 304 00:19:04,935 --> 00:19:06,769 - Charlie! - Mike what's wrong? 305 00:19:07,229 --> 00:19:08,771 - Is he here? - What's wrong, what's wrong? 306 00:19:08,856 --> 00:19:10,940 Where's Charlie? Where's Charlie! 307 00:19:11,024 --> 00:19:12,775 I was holding his hand, I looked everywhere! 308 00:19:12,860 --> 00:19:14,986 What are you telling me? Are you saying you left him? 309 00:19:17,156 --> 00:19:18,322 Jesus Christ, Mike! 310 00:19:20,325 --> 00:19:21,659 Mike: Charlie! 311 00:19:23,745 --> 00:19:24,871 - Kristen: Charlie! - Mike: Charlie! 312 00:19:24,955 --> 00:19:27,623 (crowd chatters noisily) 313 00:19:27,708 --> 00:19:28,916 - Charlie! - Charlie! 314 00:19:30,460 --> 00:19:31,752 Kristen: Charlie, where are you? 315 00:19:32,504 --> 00:19:33,546 Mike: Charlie! 316 00:19:34,464 --> 00:19:35,506 Can you hear me? 317 00:19:47,895 --> 00:19:49,145 Detective Jordan: Any problems at home? 318 00:19:49,479 --> 00:19:51,230 Any reason why Charlie might wanna run away? 319 00:19:51,857 --> 00:19:52,857 No. 320 00:19:53,775 --> 00:19:54,859 Okay. 321 00:19:55,110 --> 00:19:56,569 We've issued an Amber Alert, 322 00:19:56,653 --> 00:19:58,696 sent Charlie's stats out over the wire. 323 00:19:58,780 --> 00:20:00,740 Every cop in our zone will look out for him. 324 00:20:00,949 --> 00:20:03,534 Usually these cases are solved within 24 hours. 325 00:20:03,619 --> 00:20:04,911 So, try and sit tight. 326 00:20:05,704 --> 00:20:07,079 (police radio chatter) 327 00:20:07,164 --> 00:20:09,123 Go home to your wife, we'll be in touch. 328 00:20:09,917 --> 00:20:12,835 (siren wails distantly) 329 00:20:38,487 --> 00:20:41,280 (police radio chatter) 330 00:20:41,865 --> 00:20:42,865 Officer: Good night. 331 00:20:48,580 --> 00:20:49,622 Good night, sir. 332 00:20:52,793 --> 00:20:53,876 (door closes) 333 00:21:12,604 --> 00:21:13,604 Anything? 334 00:21:33,875 --> 00:21:35,793 (gasps) (sniffs) 335 00:21:42,092 --> 00:21:43,092 Kristen? 336 00:22:13,498 --> 00:22:15,750 (sobs) 337 00:22:19,129 --> 00:22:21,213 How could you lose him? 338 00:22:26,428 --> 00:22:27,678 (cries out) 339 00:22:30,766 --> 00:22:35,686 - (footsteps recede up stairs) - (Kristen sobs) 340 00:22:36,438 --> 00:22:38,689 (sobs quietly) 341 00:23:15,018 --> 00:23:19,563 (fire crackles) 342 00:23:24,444 --> 00:23:25,486 (soft clatter) 343 00:23:32,911 --> 00:23:34,120 (light footsteps) 344 00:23:53,432 --> 00:23:56,308 (footsteps) 345 00:24:07,946 --> 00:24:09,780 (footsteps clatter) 346 00:24:24,379 --> 00:24:28,883 (door squeaks) 347 00:24:55,619 --> 00:24:56,660 (Mike gasps) 348 00:24:59,456 --> 00:25:00,456 Charlie! 349 00:25:01,875 --> 00:25:03,209 Charlie... (laughs) 350 00:25:05,295 --> 00:25:06,378 Oh. 351 00:25:10,634 --> 00:25:11,842 Where have you been? 352 00:25:13,595 --> 00:25:14,762 Do you see it? 353 00:25:15,931 --> 00:25:17,139 See what, Charlie? 354 00:25:18,225 --> 00:25:19,433 At the window. 355 00:25:33,448 --> 00:25:34,532 There's nothing there. 356 00:25:35,408 --> 00:25:36,534 Look again. 357 00:25:57,138 --> 00:25:58,180 (crash) 358 00:26:13,613 --> 00:26:18,325 (siren wails distantly) 359 00:26:55,947 --> 00:26:57,031 Boy: Dad! 360 00:27:01,661 --> 00:27:04,288 (horns honk) 361 00:27:07,000 --> 00:27:09,293 Boy: Dad! 362 00:27:21,890 --> 00:27:26,268 (phone rings) 363 00:27:42,702 --> 00:27:44,161 (phone continues to ring) 364 00:27:49,125 --> 00:27:50,042 Voicemail: Hi, you've reached 365 00:27:50,126 --> 00:27:51,210 the voicemail of Kristen Lawford. 366 00:27:51,294 --> 00:27:52,336 Please leave me a message, and I'll get- 367 00:27:52,420 --> 00:27:53,420 (phone beeps) 368 00:27:53,505 --> 00:27:55,130 Mike: During a late night travel. 369 00:27:55,423 --> 00:27:58,008 Where does Ichabod Crane find himself, 370 00:27:59,094 --> 00:28:00,469 but in Sleepy Hollow. 371 00:28:01,805 --> 00:28:03,097 With just the very name, 372 00:28:03,556 --> 00:28:06,225 Irving establishes the mood and tone, 373 00:28:07,727 --> 00:28:09,770 foreshadowing the horror which is to come. 374 00:28:18,196 --> 00:28:21,156 (bell rings) 375 00:28:25,787 --> 00:28:26,829 - Thanks. 376 00:28:29,624 --> 00:28:30,874 How are you holding up? 377 00:28:33,294 --> 00:28:34,962 Can't motivate myself. 378 00:28:36,089 --> 00:28:37,631 Can't motivate my students. 379 00:28:40,093 --> 00:28:42,511 You know, Charlie would've been in second grade now. 380 00:28:44,472 --> 00:28:46,265 All I had to do was protect him. 381 00:28:47,559 --> 00:28:49,268 Isn't that what a father does? 382 00:28:50,353 --> 00:28:51,395 He protects. 383 00:28:53,148 --> 00:28:54,565 I couldn't even do that. 384 00:28:55,066 --> 00:28:56,859 Mike, listen to what you are saying. 385 00:28:57,235 --> 00:28:59,111 You can't keep beating yourself up. 386 00:28:59,195 --> 00:29:00,654 It won't bring him back. 387 00:29:02,323 --> 00:29:03,949 My son isn't dead. 388 00:29:04,492 --> 00:29:05,659 I feel him. 389 00:29:06,453 --> 00:29:08,912 And until I know what happened to him, 390 00:29:09,664 --> 00:29:11,832 I am not going to stop looking for him. 391 00:29:14,836 --> 00:29:17,129 Would it help if you took another leave of absence? 392 00:29:17,213 --> 00:29:20,758 No. Please, I need this. 393 00:29:22,051 --> 00:29:23,635 Just try to hang in there, Mike. 394 00:29:27,515 --> 00:29:30,517 (siren wails) 395 00:29:34,397 --> 00:29:35,939 Man: (whistles) Taxi! 396 00:29:36,357 --> 00:29:37,524 Taxi, yo! 397 00:29:37,942 --> 00:29:42,654 - (people chatter) - (phone rings) 398 00:29:43,782 --> 00:29:45,282 Mike Hi, Rhonda, new fliers. 399 00:29:45,742 --> 00:29:47,910 Mike, we still have that pile from last time. 400 00:29:48,244 --> 00:29:49,495 Is Detective Jordan around? 401 00:29:49,954 --> 00:29:50,913 Uh... 402 00:29:50,997 --> 00:29:53,874 - He's kinda busy right now. - (phone rings) 403 00:29:53,958 --> 00:29:55,000 I'll just be a second. 404 00:29:55,960 --> 00:29:57,002 (sighs) 405 00:29:58,421 --> 00:29:59,963 Hi, Mike Lawford's coming in. 406 00:30:01,132 --> 00:30:04,176 - (officers chatter) - (phone rings) 407 00:30:05,637 --> 00:30:06,804 Detective Jordan Jesus, Mike, you can't just 408 00:30:06,888 --> 00:30:08,222 come into my office any time you want to. 409 00:30:08,306 --> 00:30:10,682 On October 30th of last year, there was an offender. 410 00:30:12,685 --> 00:30:14,937 Colin O'Malley, he was released from Rikers Island. 411 00:30:15,021 --> 00:30:16,897 He served 15 years for kidnapping, 412 00:30:17,273 --> 00:30:19,483 abducted a neighbor's kid on 10th and Avenue A. 413 00:30:19,567 --> 00:30:20,734 Detective Jordan: I'll double check that. 414 00:30:20,819 --> 00:30:23,654 October 28th, Maxwell Porter was released from Sing Sing. 415 00:30:23,738 --> 00:30:25,322 - They let this guy go, - Mike- 416 00:30:25,406 --> 00:30:27,282 three days before Charlie disappeared. 417 00:30:27,367 --> 00:30:28,450 - He only did seven years. - Mike- 418 00:30:28,535 --> 00:30:30,202 Seven years! 419 00:30:30,620 --> 00:30:32,037 For abducting and molesting 420 00:30:32,121 --> 00:30:33,997 an eight year old boy on Stanton. 421 00:30:34,082 --> 00:30:35,165 I will double check it, Mike. 422 00:30:35,250 --> 00:30:36,333 You'll double check it? 423 00:30:36,417 --> 00:30:37,459 Yes! 424 00:30:39,420 --> 00:30:41,797 Every, and I mean every registered offender, 425 00:30:41,881 --> 00:30:43,507 in every borough and surrounding county 426 00:30:43,591 --> 00:30:44,842 has been double and triple checked. 427 00:30:44,926 --> 00:30:46,051 Now you know this. 428 00:30:46,302 --> 00:30:47,427 Now, I'll take a look at these names 429 00:30:47,512 --> 00:30:48,512 just in case we missed something. 430 00:30:49,055 --> 00:30:50,430 But the fact still remains, 431 00:30:50,515 --> 00:30:52,140 that you're the last person to be seen with your son. 432 00:30:52,225 --> 00:30:53,684 Oh, my God. 433 00:30:54,853 --> 00:30:56,144 You keep pointing the finger at me 434 00:30:56,229 --> 00:30:58,063 'cause you haven't found jack shit all year. 435 00:30:58,398 --> 00:31:00,107 Well, in three days it's Halloween again! 436 00:31:00,191 --> 00:31:01,233 And every child will be out, 437 00:31:01,317 --> 00:31:02,317 and every predator knows it, 438 00:31:02,402 --> 00:31:04,027 and one of them took my son. 439 00:31:04,445 --> 00:31:05,779 And this is what you guys do, isn't it? 440 00:31:05,864 --> 00:31:07,990 'Cause you're too fucking lazy to do your jobs. 441 00:31:12,954 --> 00:31:13,954 Lazy? 442 00:31:14,122 --> 00:31:15,289 This is Charlie's file, Mike. 443 00:31:15,623 --> 00:31:16,707 And this is just what's on paper. 444 00:31:16,791 --> 00:31:18,709 Computer's got at least 20 times that. 445 00:31:18,793 --> 00:31:20,711 Each week I put it out over NCIC. 446 00:31:20,795 --> 00:31:23,297 Child abuse squad, human trafficking, FBl. 447 00:31:23,381 --> 00:31:25,674 I am in constant contact with all of them. 448 00:31:26,342 --> 00:31:28,385 NYPD may be a lot of things, Mike, 449 00:31:28,469 --> 00:31:30,804 but one thing we are not is lazy. 450 00:31:34,267 --> 00:31:35,475 Now is there anything else? 451 00:31:38,938 --> 00:31:39,980 Find my son. 452 00:31:40,398 --> 00:31:45,068 (fire truck siren wails) 453 00:31:56,706 --> 00:31:57,998 (clattering) 454 00:32:07,467 --> 00:32:12,179 (children chatter) 455 00:32:29,864 --> 00:32:30,906 Mike: Charlie! 456 00:32:34,035 --> 00:32:35,661 Hey, hey, stop! 457 00:32:37,163 --> 00:32:38,080 Hey! 458 00:32:38,164 --> 00:32:47,339 Charlie! 459 00:32:50,134 --> 00:32:51,635 Hey, wait! 460 00:32:51,719 --> 00:32:56,014 - (tires squeal) - (horns honk) 461 00:33:02,605 --> 00:33:03,647 Charlie! 462 00:33:04,399 --> 00:33:05,440 Stop! 463 00:33:06,859 --> 00:33:13,073 Hey! 464 00:33:13,157 --> 00:33:14,199 Let me in, let me in. 465 00:33:14,283 --> 00:33:16,660 (siren wails) 466 00:33:18,621 --> 00:33:20,497 Charlie. Charlie! 467 00:33:23,835 --> 00:33:24,876 Charlie! 468 00:33:25,795 --> 00:33:26,837 Charlie. 469 00:33:29,424 --> 00:33:30,465 Charlie! 470 00:33:57,410 --> 00:33:58,994 (vulture screeches) 471 00:34:10,840 --> 00:34:12,841 (glass bottle rolls on pavement) 472 00:34:33,154 --> 00:34:35,572 (vultures gobble) 473 00:34:55,468 --> 00:34:57,552 (far off, echoed shouting) 474 00:35:20,243 --> 00:35:25,163 (fire crackles) 475 00:35:29,544 --> 00:35:33,380 (barking) 476 00:35:41,430 --> 00:35:42,472 Excuse me. 477 00:35:44,142 --> 00:35:45,225 Hello? 478 00:35:46,060 --> 00:35:47,102 Hi. 479 00:35:47,520 --> 00:35:48,436 (clears throat) 480 00:35:48,521 --> 00:35:50,897 Uh, outside, on the wall, 481 00:35:51,899 --> 00:35:53,150 it says, "Pay the Ghost. " 482 00:35:53,860 --> 00:35:54,818 Woman: What are you talking about? 483 00:35:54,902 --> 00:35:56,236 Uh, the graffiti. 484 00:35:57,071 --> 00:35:58,071 "Pay the Ghost. " 485 00:36:00,867 --> 00:36:02,242 Does anyone know what that means? 486 00:36:05,454 --> 00:36:07,747 (people mutter) 487 00:36:21,596 --> 00:36:26,266 (cane taps rhythmically) 488 00:36:36,736 --> 00:36:41,448 (eerie, high-pitched cry) 489 00:36:42,909 --> 00:36:44,075 Cover the fires! 490 00:36:44,577 --> 00:36:45,577 Cover them. 491 00:36:47,914 --> 00:36:52,792 (unearthly wail echoes) 492 00:37:00,426 --> 00:37:01,426 What was that? 493 00:37:01,886 --> 00:37:03,136 Nobody knows. 494 00:37:05,306 --> 00:37:08,808 She always comes out just before Halloween. 495 00:37:12,647 --> 00:37:14,272 What does "Pay the Ghost" mean? 496 00:37:15,107 --> 00:37:16,399 I saw it written outside. 497 00:37:22,949 --> 00:37:23,907 Come with me. 498 00:37:23,991 --> 00:37:27,535 (cane clicks rhythmically) 499 00:37:51,477 --> 00:37:52,519 What does it mean? 500 00:37:53,437 --> 00:37:55,355 Just what it says, I guess. 501 00:38:00,069 --> 00:38:04,698 (voices whispering) 502 00:38:10,871 --> 00:38:14,040 Time's up, you need to leave. 503 00:38:27,722 --> 00:38:28,763 Kristen. 504 00:38:28,973 --> 00:38:31,016 I really... I really need to talk to you. 505 00:38:31,892 --> 00:38:33,101 It's not a good time. 506 00:38:33,519 --> 00:38:35,228 I've got some client designs I gotta finish. 507 00:38:37,732 --> 00:38:38,815 Please. 508 00:38:46,198 --> 00:38:50,327 So, when I saw it, on the wall, the graffiti, 509 00:38:51,162 --> 00:38:52,871 I remembered something that Charlie said to me, 510 00:38:52,955 --> 00:38:54,622 on that day, just before he- 511 00:38:54,707 --> 00:38:56,416 - Yep. - He asked me, 512 00:38:56,709 --> 00:39:00,086 "Dad, can we pay the ghost?" 513 00:39:03,215 --> 00:39:04,215 Okay. 514 00:39:04,467 --> 00:39:06,009 So, what are you telling me, Mike? 515 00:39:06,886 --> 00:39:09,220 I mean, we're in a city that's full of graffiti, right? 516 00:39:10,264 --> 00:39:12,098 Did he ever say anything like that to you? 517 00:39:16,103 --> 00:39:18,938 Kristen, have you been hearing anything, 518 00:39:19,857 --> 00:39:21,983 or seeing anything that might make you 519 00:39:22,443 --> 00:39:25,653 think or feel that Charlie might be 520 00:39:25,738 --> 00:39:27,447 trying to communicate with you? 521 00:39:28,699 --> 00:39:29,616 I don't know what's happening to me, 522 00:39:29,700 --> 00:39:31,701 but I really think that Charlie 523 00:39:32,411 --> 00:39:34,412 might be reaching out to me. 524 00:39:34,497 --> 00:39:36,039 Okay, I can't do this with you. 525 00:39:36,123 --> 00:39:37,082 Kristen... 526 00:39:37,166 --> 00:39:38,333 - I can't do this. - Kristen, please! 527 00:39:42,797 --> 00:39:43,797 Kristen! 528 00:39:44,298 --> 00:39:46,132 - Kristen! - I can't do this. 529 00:39:46,300 --> 00:39:47,592 I know how it sounds, 530 00:39:47,968 --> 00:39:49,469 but isn't it possible? 531 00:39:49,845 --> 00:39:50,845 Have you seen him? 532 00:39:52,348 --> 00:39:53,431 Have I seen him? 533 00:39:53,891 --> 00:39:55,975 I see him every day. 534 00:39:56,477 --> 00:39:57,435 I see him on the street, 535 00:39:57,520 --> 00:39:58,770 I see him in the subway, 536 00:39:58,854 --> 00:40:00,939 I see him in his little school when I pass his friends. 537 00:40:01,023 --> 00:40:02,565 I see him when I'm in the grocery store. 538 00:40:02,650 --> 00:40:05,485 But every time I get closer, it's not him. 539 00:40:05,778 --> 00:40:06,986 It's never him! 540 00:40:08,489 --> 00:40:11,282 You had to take him to that stupid fair. 541 00:40:13,869 --> 00:40:15,578 - He was my boy. - I know. 542 00:40:16,622 --> 00:40:18,498 - He was my son. - I know. 543 00:40:18,833 --> 00:40:20,792 - He was... - I know. 544 00:40:20,876 --> 00:40:23,294 Then why didn't you protect him? 545 00:40:36,767 --> 00:40:41,020 ♪ (carnival music) ♪ 546 00:40:41,105 --> 00:40:42,772 Charlie: Look how tall that guy is! 547 00:40:47,069 --> 00:40:48,111 Smile, Dad. 548 00:40:48,612 --> 00:40:49,696 Mike: You having fun? 549 00:40:50,906 --> 00:40:52,115 This is awesome. 550 00:40:52,199 --> 00:40:53,450 Yeah, it is. 551 00:40:58,539 --> 00:40:59,581 (camera beeps) 552 00:41:10,342 --> 00:41:12,886 - (camera beeps) - (static buzzes) 553 00:42:11,654 --> 00:42:15,448 (wheels roll on floor boards) 554 00:42:53,487 --> 00:42:56,155 - (wheels squeak) - (wood creaks) 555 00:43:08,836 --> 00:43:17,935 (clattering) 556 00:44:16,570 --> 00:44:17,779 (gasps) 557 00:44:31,877 --> 00:44:35,421 (breathes shakily) 558 00:44:35,506 --> 00:44:39,842 (sirens wail) 559 00:44:46,433 --> 00:44:47,517 Mike: Kristen. 560 00:44:52,731 --> 00:44:53,815 Are you all right? 561 00:44:54,108 --> 00:44:55,316 I need to talk to you. 562 00:44:56,443 --> 00:44:58,986 Um, I think you were right about Charlie. 563 00:44:59,613 --> 00:45:02,281 I think he is trying to reach out to us. 564 00:45:05,035 --> 00:45:06,494 - Come on in. - (keys jangling) 565 00:45:08,122 --> 00:45:09,372 What if I'm imagining it? 566 00:45:09,456 --> 00:45:10,665 Maybe this is all in my head, 567 00:45:10,749 --> 00:45:11,791 maybe it's just... 568 00:45:12,042 --> 00:45:13,042 No. 569 00:45:13,127 --> 00:45:14,460 You didn't imagine it. 570 00:45:15,337 --> 00:45:16,295 You didn't. 571 00:45:16,380 --> 00:45:17,463 It's real. 572 00:45:20,217 --> 00:45:21,718 I've been doing some research. 573 00:45:25,556 --> 00:45:26,639 Pick a date. 574 00:45:27,433 --> 00:45:28,391 Any one. 575 00:45:28,475 --> 00:45:29,600 Charlie's birthday. 576 00:45:29,685 --> 00:45:30,768 Perfect. 577 00:45:34,022 --> 00:45:35,732 These are all the children who went missing 578 00:45:35,816 --> 00:45:39,152 on July 15th in New York City over the last six years. 579 00:45:39,987 --> 00:45:41,487 Most of them have been found. 580 00:45:41,739 --> 00:45:42,989 Now let's try your birthday. 581 00:45:45,909 --> 00:45:47,243 Most of these children, too. 582 00:45:47,995 --> 00:45:49,495 But if you try Halloween? 583 00:45:56,170 --> 00:45:57,503 Only about half of the missing children 584 00:45:57,588 --> 00:45:58,838 have been recovered. 585 00:46:00,048 --> 00:46:01,382 Why are you showing me this? 586 00:46:03,051 --> 00:46:05,052 What if all of these missing children, 587 00:46:05,679 --> 00:46:07,638 on Halloween, in New York City, 588 00:46:08,640 --> 00:46:09,891 what if they're all connected? 589 00:46:10,434 --> 00:46:11,976 What if there's something behind it? 590 00:46:13,854 --> 00:46:15,188 How would we find out? 591 00:46:16,690 --> 00:46:19,734 I have the address of Alexis Moldanado, 592 00:46:19,818 --> 00:46:22,236 she disappeared on Halloween two years ago. 593 00:46:22,696 --> 00:46:24,447 I think we should go talk to her family. 594 00:46:37,878 --> 00:46:43,216 (knocks on door) 595 00:46:44,551 --> 00:46:45,551 Mike: Hello? 596 00:46:45,636 --> 00:46:47,804 (door squeaks) 597 00:46:47,888 --> 00:46:48,888 Hello? 598 00:46:50,808 --> 00:46:55,436 (flies buzz) 599 00:47:02,194 --> 00:47:03,194 Excuse me. 600 00:47:07,491 --> 00:47:08,699 Mister Moldanado? 601 00:47:10,911 --> 00:47:12,703 We wanted to ask you about your daughter. 602 00:47:13,914 --> 00:47:14,956 You see, 603 00:47:15,541 --> 00:47:17,083 our son is missing, too. 604 00:47:18,252 --> 00:47:20,002 Just give me some fucking money, man. 605 00:47:21,046 --> 00:47:24,507 (baby cries in another apartment) 606 00:47:25,342 --> 00:47:27,677 Mike: He was taken last year on Halloween. 607 00:47:30,055 --> 00:47:31,430 Mr. Moldanado: Gracias, amigo. 608 00:47:33,433 --> 00:47:35,935 I gotta pay the ghost. (laughs) 609 00:47:36,895 --> 00:47:37,979 Did your daughter say that? 610 00:47:42,109 --> 00:47:43,109 I was there, 611 00:47:44,570 --> 00:47:45,778 at Devon Bodega. 612 00:47:47,781 --> 00:47:48,990 And she said to me, 613 00:47:50,742 --> 00:47:54,453 "Papa, podemos pagar nosotros a phantasma. " 614 00:47:55,247 --> 00:47:56,455 "Can we pay the ghost?" 615 00:47:58,125 --> 00:47:59,292 I was distracted. 616 00:48:00,127 --> 00:48:01,919 I can't remember she's in front of me. 617 00:48:03,463 --> 00:48:06,173 Next thing I know, she's just gone. 618 00:48:07,843 --> 00:48:09,051 And one year after, 619 00:48:10,429 --> 00:48:11,637 I started to hear things. 620 00:48:13,891 --> 00:48:15,558 And then I see her. (breathes heavily) 621 00:48:15,642 --> 00:48:16,893 It's just flashes. 622 00:48:18,395 --> 00:48:19,395 It's real quick. 623 00:48:20,397 --> 00:48:21,439 But she's there. 624 00:48:22,774 --> 00:48:24,984 It's her, I know it's her. 625 00:48:26,820 --> 00:48:27,904 What happened? 626 00:48:33,327 --> 00:48:34,368 It stopped. 627 00:48:37,164 --> 00:48:38,164 Just like that. 628 00:48:40,792 --> 00:48:42,001 Mike: She disappeared on Halloween 629 00:48:42,085 --> 00:48:43,252 two years before Charlie. 630 00:48:43,337 --> 00:48:44,587 Just before she vanished, 631 00:48:44,671 --> 00:48:46,589 she said to her father, "Can we pay the ghost?" 632 00:48:46,673 --> 00:48:48,299 Now that, is exactly what Charlie 633 00:48:48,383 --> 00:48:50,176 said to me before he disappeared. 634 00:48:50,260 --> 00:48:51,427 What the hell you talking about? 635 00:48:51,511 --> 00:48:52,428 Look it up. 636 00:48:52,512 --> 00:48:53,512 On every other night of the year, 637 00:48:53,597 --> 00:48:54,764 more missing children are eventually found. 638 00:48:54,848 --> 00:48:55,848 But on Halloween it's different. 639 00:48:55,933 --> 00:48:58,643 On Halloween, more missing children are never found. 640 00:48:59,645 --> 00:49:00,603 I know how I sound, 641 00:49:00,687 --> 00:49:02,313 but there is something different, 642 00:49:02,689 --> 00:49:05,149 something mysterious out there, 643 00:49:05,233 --> 00:49:07,443 and it's taking children on Halloween. 644 00:49:07,861 --> 00:49:09,987 I'm sorry, Mike, but I really don't have time for this. 645 00:49:11,406 --> 00:49:12,448 (phone beeps) 646 00:49:15,953 --> 00:49:16,994 He believe you? 647 00:49:19,206 --> 00:49:20,247 Would you? 648 00:49:30,217 --> 00:49:31,217 Carol, 649 00:49:31,468 --> 00:49:33,094 I need you to search the city database. 650 00:49:33,178 --> 00:49:35,096 I need a printout of all the missing children cases 651 00:49:35,180 --> 00:49:37,807 from October 31st in the last five years. 652 00:49:37,891 --> 00:49:39,558 Just get me the ones that haven't come back. 653 00:49:45,190 --> 00:49:47,650 Well, you're home. 654 00:49:50,404 --> 00:49:51,445 Want to come in? 655 00:49:53,031 --> 00:49:54,240 It's your house, too. (chuckles) 656 00:49:55,909 --> 00:49:57,952 Order dinner, have some wine. 657 00:49:58,203 --> 00:49:59,286 Sure. 658 00:50:08,130 --> 00:50:09,463 (phone rings) 659 00:50:51,882 --> 00:50:55,968 (restaurant patrons chatter) 660 00:50:56,053 --> 00:50:57,053 Mrs. Wen? 661 00:50:57,721 --> 00:50:58,721 NYPD. 662 00:50:59,222 --> 00:51:00,222 It's about your daughter, Mia. 663 00:51:00,849 --> 00:51:02,850 You find something about Mia? 664 00:51:04,436 --> 00:51:05,644 Can we talk in private? 665 00:51:07,064 --> 00:51:08,064 Just for a minute. 666 00:51:18,784 --> 00:51:19,909 Mrs. Wen, it's possible 667 00:51:19,993 --> 00:51:21,827 that there may be a link to another case. 668 00:51:22,496 --> 00:51:24,121 It may help us find out who took Mia. 669 00:51:27,501 --> 00:51:30,795 Two days ago, something else happened. 670 00:51:31,713 --> 00:51:32,755 Tell me. 671 00:51:33,173 --> 00:51:34,465 I saw her. 672 00:51:35,467 --> 00:51:36,509 Mia? 673 00:51:36,927 --> 00:51:40,346 It was late at night, I was closing store. 674 00:51:40,764 --> 00:51:43,224 And I think to hear Mia's voice calling, 675 00:51:43,600 --> 00:51:47,144 "Mama... " (speaks foreign language) 676 00:51:47,729 --> 00:51:50,523 I ran through traffic to get to her, 677 00:51:51,066 --> 00:51:53,859 but when I arrived, Mia was gone. 678 00:51:54,569 --> 00:51:57,738 Is it possible that you just imagined it? 679 00:51:58,698 --> 00:52:01,033 It must have been somebody else. 680 00:52:01,493 --> 00:52:04,078 Mia would not have run away from me. 681 00:52:04,788 --> 00:52:05,830 What does that mean? 682 00:52:06,206 --> 00:52:07,414 What you heard her calling? 683 00:52:07,874 --> 00:52:10,459 "Mama... "? (speaks foreign language) 684 00:52:10,544 --> 00:52:11,627 Yes. 685 00:52:11,878 --> 00:52:14,797 Mama, save me from the ghost. 686 00:52:15,841 --> 00:52:16,841 (Mrs. Wen whimpers) 687 00:52:26,852 --> 00:52:31,105 (siren wails distantly) 688 00:52:32,899 --> 00:52:36,068 ♪ (slow, romantic music) ♪ 689 00:52:36,153 --> 00:52:39,655 ♪ I wonder why ♪ 690 00:52:40,198 --> 00:52:43,492 ♪ I know I'd never ♪ 691 00:52:44,077 --> 00:52:48,455 ♪ Never let go ♪ 692 00:52:48,957 --> 00:52:51,667 ♪ Once ♪ 693 00:52:52,043 --> 00:52:55,254 ♪ Once it was mine ♪ 694 00:52:55,672 --> 00:52:59,425 ♪ If love's a tear ♪ 695 00:52:59,759 --> 00:53:02,845 ♪ I wanna cry ♪ 696 00:53:03,513 --> 00:53:06,807 ♪ If it has wings ♪ 697 00:53:07,434 --> 00:53:11,145 ♪ I wanna fly ♪ 698 00:53:11,479 --> 00:53:14,899 ♪ I know I'd never ♪ 699 00:53:15,275 --> 00:53:18,611 - ♪ Never let go ♪ - (electricity buzzes) 700 00:53:29,122 --> 00:53:31,999 ♪ (music falters) ♪ ♪ I know I'd never ♪ 701 00:53:32,667 --> 00:53:36,462 ♪ Never let go ♪ 702 00:53:36,713 --> 00:53:37,880 (electricity zaps) 703 00:53:40,050 --> 00:53:44,803 (voices whispering) 704 00:53:57,484 --> 00:54:00,402 (fire crackles) 705 00:54:00,487 --> 00:54:02,655 (electricity zaps) 706 00:54:04,491 --> 00:54:06,450 (glass shatters) 707 00:54:08,662 --> 00:54:10,579 ♪ Once it was mine ♪ 708 00:54:10,664 --> 00:54:18,254 ♪ Once it was mine Once it was mine ♪ 709 00:54:18,338 --> 00:54:19,880 - (fire crackles) - Mike: I don't know. 710 00:54:20,715 --> 00:54:23,968 They were wearing old costumes. 711 00:54:24,552 --> 00:54:25,970 Was Charlie one of them? 712 00:54:26,805 --> 00:54:29,807 I mean, there were so many of them, I don't know. 713 00:54:33,186 --> 00:54:35,104 Maybe it's time to bring someone into the house. 714 00:54:36,273 --> 00:54:39,566 Like a psychic or a medium or something. 715 00:54:42,070 --> 00:54:43,779 Those people are frauds. 716 00:54:52,038 --> 00:54:56,792 (engine idles) 717 00:54:58,712 --> 00:55:01,714 (engine revs) 718 00:55:02,632 --> 00:55:06,885 (thunder rumbles) 719 00:55:16,229 --> 00:55:18,355 On the phone I asked if you could locate an object? 720 00:55:18,440 --> 00:55:19,940 Yes, uh... 721 00:55:20,984 --> 00:55:22,901 He used to take this everywhere with him. 722 00:55:24,154 --> 00:55:25,404 He still sleeps with it. 723 00:55:27,198 --> 00:55:28,198 He used to. 724 00:55:33,413 --> 00:55:35,456 Mike: So, how does this work? 725 00:55:39,419 --> 00:55:42,046 It's about tapping into the right frequency, that's all. 726 00:55:43,465 --> 00:55:46,717 If something was here, I won't need to find it. 727 00:55:47,635 --> 00:55:49,345 I just need to let it find me. 728 00:55:59,898 --> 00:56:02,941 (thunder rumbles) 729 00:56:16,748 --> 00:56:19,333 (takes deep breath) 730 00:56:27,634 --> 00:56:29,676 No, nothing. 731 00:56:30,136 --> 00:56:31,720 Is there any other rooms 732 00:56:31,805 --> 00:56:35,015 that he spent a significant amount of time in? 733 00:56:35,308 --> 00:56:37,810 When we first moved in he had a hard time sleeping. 734 00:56:38,144 --> 00:56:40,062 He spent a lot of time in our room, sure. 735 00:56:43,108 --> 00:56:44,233 (gasps) 736 00:56:45,527 --> 00:56:50,489 (thunder rumbles) 737 00:57:03,878 --> 00:57:08,757 - (voices whispering) - (thunder rumbles) 738 00:57:12,220 --> 00:57:13,262 It's here. 739 00:57:13,680 --> 00:57:14,680 What's here? 740 00:57:16,182 --> 00:57:17,975 It has all the children. 741 00:57:18,685 --> 00:57:20,018 What children? Do you... Charlie? 742 00:57:23,064 --> 00:57:24,189 (door slams) 743 00:57:26,526 --> 00:57:29,611 - (thunder rumbles) - (wind blows violently) 744 00:57:29,696 --> 00:57:30,779 (psychic cries out) 745 00:57:44,210 --> 00:57:47,296 - (breathes rapidly) - (hand singes) 746 00:57:47,380 --> 00:57:49,047 (dress sizzles) 747 00:57:57,891 --> 00:57:59,141 (Kristen screams) 748 00:58:03,021 --> 00:58:07,566 (ambulance siren wails) 749 00:58:08,151 --> 00:58:10,110 - (radio chatter) - Mike: She saw it. 750 00:58:10,695 --> 00:58:12,279 The thing that takes the children. 751 00:58:12,614 --> 00:58:13,655 The thing that has my son. 752 00:58:13,740 --> 00:58:15,574 That thing that has your son. 753 00:58:16,409 --> 00:58:18,452 You told me that woman was flying around your ceiling. 754 00:58:18,536 --> 00:58:20,662 I believe in facts, logic. 755 00:58:21,331 --> 00:58:22,414 And all I know is that a lot of 756 00:58:22,499 --> 00:58:23,999 bad shit happens around you, Mike. 757 00:58:24,417 --> 00:58:26,001 And until I figure out what the hell happened around here, 758 00:58:26,085 --> 00:58:27,503 don't be leaving town any time soon. 759 00:58:27,587 --> 00:58:28,754 I'm sorry, are you implying 760 00:58:28,838 --> 00:58:30,923 that my husband had anything to do with this? 761 00:58:32,342 --> 00:58:33,425 I'm just doing my job. 762 00:58:39,599 --> 00:58:41,433 - (door closes) - I'm really sorry. 763 00:59:06,334 --> 00:59:07,459 I can't sleep. 764 00:59:08,795 --> 00:59:09,795 Can you? 765 00:59:10,672 --> 00:59:12,005 Yeah, I'm gonna try. 766 00:59:15,802 --> 00:59:16,802 I'm just gonna... 767 00:59:17,470 --> 00:59:18,637 I'll be downstairs. 768 00:59:19,681 --> 00:59:20,722 Hey, Mike... 769 00:59:21,432 --> 00:59:22,432 Mike. 770 00:59:25,103 --> 00:59:26,103 Good night. 771 00:59:48,960 --> 00:59:53,797 (clock ticks) 772 01:00:01,764 --> 01:00:06,184 (quiet, unearthly breathing) 773 01:00:06,269 --> 01:00:09,271 (creaking) 774 01:00:18,531 --> 01:00:22,492 (static buzzes quietly) 775 01:00:45,600 --> 01:00:50,479 (clock ticks) 776 01:00:56,819 --> 01:00:58,153 (creaking) 777 01:01:25,848 --> 01:01:30,769 - (Kristen hums) - (creaking) 778 01:01:47,787 --> 01:01:48,829 Mike: Kristen? 779 01:01:59,298 --> 01:02:04,010 (Kristen hums) 780 01:02:06,889 --> 01:02:07,889 Hey... 781 01:02:08,266 --> 01:02:09,266 Kristen? 782 01:02:09,684 --> 01:02:10,851 You okay? 783 01:02:15,481 --> 01:02:16,857 Charlie's voice: I'm cold, Dad. 784 01:02:17,734 --> 01:02:19,151 It's cold here. 785 01:02:20,653 --> 01:02:21,695 Charlie? 786 01:02:22,071 --> 01:02:23,655 Charlie's voice: She's coming, Dad. 787 01:02:25,158 --> 01:02:26,199 I'm scared. 788 01:02:27,368 --> 01:02:28,660 Please save me. 789 01:02:34,584 --> 01:02:35,625 I will. 790 01:02:36,794 --> 01:02:37,836 I will, Charlie. 791 01:02:39,338 --> 01:02:40,505 Tell me where you are. 792 01:02:43,718 --> 01:02:44,676 Kristen! 793 01:02:44,761 --> 01:02:46,428 - (screams) - Kristen! 794 01:03:08,785 --> 01:03:10,035 (Kristen gasps) 795 01:03:10,119 --> 01:03:12,245 Mike: It's okay, it's okay, it's okay. 796 01:03:13,247 --> 01:03:14,247 It's okay. 797 01:03:15,208 --> 01:03:16,374 What happened? 798 01:03:17,043 --> 01:03:18,210 You were cutting yourself. 799 01:03:19,754 --> 01:03:20,796 You don't remember? 800 01:03:22,340 --> 01:03:23,423 No. 801 01:03:23,591 --> 01:03:24,883 Mike: I heard Charlie's voice. 802 01:03:25,551 --> 01:03:27,052 He said, "Come and save me. " 803 01:03:28,179 --> 01:03:29,554 Where? Where is he? 804 01:03:39,899 --> 01:03:41,691 Mike, what is that? 805 01:03:57,583 --> 01:04:01,336 (high-pitched whine) 806 01:04:25,444 --> 01:04:26,486 (gasps) 807 01:04:28,906 --> 01:04:30,282 Jesus Christ. 808 01:04:42,628 --> 01:04:44,921 Hannah: It doesn't appear to be Greek or Roman. 809 01:04:46,340 --> 01:04:47,382 Interesting. 810 01:04:52,889 --> 01:04:54,014 Kristen: "The Celtic Goddess, 811 01:04:54,098 --> 01:04:55,932 the most revered of all Celtic symbols. " 812 01:04:56,017 --> 01:04:57,392 There were no Celts in America. 813 01:04:58,311 --> 01:04:59,436 And their original culture 814 01:04:59,520 --> 01:05:01,771 ceased to exist over 1,000 years ago, so... 815 01:05:02,106 --> 01:05:04,691 There was a small group of Celtic reconstructionalists 816 01:05:04,775 --> 01:05:06,359 that immigrated from Ireland. 817 01:05:06,652 --> 01:05:08,904 New York was a big trading post by then. 818 01:05:08,988 --> 01:05:10,113 What happened to them? 819 01:05:10,740 --> 01:05:12,490 (keyboard clicks) 820 01:05:13,451 --> 01:05:17,120 The influenza epidemic in New York, 1679. 821 01:05:17,204 --> 01:05:20,081 "When it struck, it devastated the population. 822 01:05:20,166 --> 01:05:22,459 Some colonists accused an Irish woman 823 01:05:22,543 --> 01:05:25,629 of using black magic to bring about the deadly epidemic. 824 01:05:25,713 --> 01:05:27,505 They burned her at the stake. " 825 01:05:29,175 --> 01:05:31,176 Kristen: Does it say in there what her name was? 826 01:05:31,552 --> 01:05:32,552 Not in this document, 827 01:05:32,637 --> 01:05:34,095 but I'm sure I could find it. 828 01:05:34,180 --> 01:05:35,805 I'll check the archives tonight. 829 01:05:35,890 --> 01:05:38,099 This happened when New York 830 01:05:38,184 --> 01:05:41,102 was still a rural settlement, 300 years ago. 831 01:05:42,188 --> 01:05:44,689 At that time, the trading post would've been 832 01:05:44,774 --> 01:05:46,566 just along this park, right? 833 01:05:47,360 --> 01:05:48,485 Yes. 834 01:05:49,695 --> 01:05:51,529 There's an old church in that area. 835 01:05:51,739 --> 01:05:53,740 Saint Joseph's. It's here. 836 01:05:54,533 --> 01:05:56,785 A small Irish community still gathers there each year 837 01:05:56,869 --> 01:05:59,704 to celebrate Halloween in the Celtic tradition. 838 01:05:59,872 --> 01:06:01,873 - Tonight. - Can we go there? 839 01:06:02,124 --> 01:06:03,792 What do you think you're going to find there? 840 01:06:06,462 --> 01:06:07,462 I don't know. 841 01:06:09,465 --> 01:06:10,590 Happy Halloween, Jordan. 842 01:06:10,675 --> 01:06:11,716 What've you got for me? 843 01:06:12,009 --> 01:06:13,093 You're not gonna believe it. 844 01:06:13,177 --> 01:06:14,386 Got a real trick or treat for you. 845 01:06:15,429 --> 01:06:16,930 You ready for this? (sighs) 846 01:06:28,234 --> 01:06:29,401 What the hell am I looking at, Ray? 847 01:06:29,485 --> 01:06:32,237 Her organs or what's left of them anyway. 848 01:06:33,280 --> 01:06:34,906 It's like she's been set on fire, 849 01:06:35,700 --> 01:06:39,577 from the inside, like spontaneous combustion. 850 01:06:41,914 --> 01:06:44,040 ♪ (Celtic music plays) ♪ 851 01:06:58,764 --> 01:07:03,309 ♪ (children sing in foreign language) ♪ 852 01:07:49,190 --> 01:07:50,231 Excuse us. 853 01:07:52,401 --> 01:07:54,486 Hello, welcome, welcome. 854 01:07:54,987 --> 01:07:56,821 I don't think I've seen you folks here before. 855 01:07:57,156 --> 01:07:58,990 We were wondering about the song. 856 01:07:59,533 --> 01:08:00,784 Can you tell us about it? 857 01:08:00,993 --> 01:08:02,202 Of course. 858 01:08:02,495 --> 01:08:04,662 It's the Portal song, it's played during Sawan. 859 01:08:04,955 --> 01:08:06,915 It's meant to honor and welcome the spirits. 860 01:08:07,374 --> 01:08:08,583 This place was home 861 01:08:08,667 --> 01:08:11,002 to the first Sawan celebration in the country. 862 01:08:11,170 --> 01:08:12,420 The first Halloween. 863 01:08:12,838 --> 01:08:15,048 Our son was abducted last year on Halloween. 864 01:08:15,925 --> 01:08:17,300 I'm sorry to hear that. 865 01:08:17,384 --> 01:08:20,095 For almost a year after he disappeared, there was nothing. 866 01:08:20,429 --> 01:08:23,098 Then two days ago, we began to hear his voice. 867 01:08:23,182 --> 01:08:24,849 Moments when we could see him. 868 01:08:25,309 --> 01:08:27,644 I'm just a school teacher from Bayside. 869 01:08:28,104 --> 01:08:30,522 We get together here every Halloween for fun. 870 01:08:31,190 --> 01:08:34,025 I'm truly sorry, but I don't know anything about your son. 871 01:08:34,110 --> 01:08:35,443 No, no, please. 872 01:08:35,736 --> 01:08:36,736 No, wait, please 873 01:08:36,821 --> 01:08:38,279 can you tell us about the Celtic Goddess? 874 01:08:39,532 --> 01:08:41,324 I did something to myself last night 875 01:08:41,408 --> 01:08:42,992 without having any memory of it. 876 01:08:44,787 --> 01:08:45,954 - Oh, no. - ♪ (singing with Celtic music) ♪ 877 01:08:46,038 --> 01:08:47,122 Mike: Do you recognize this symbol? 878 01:08:55,422 --> 01:08:57,215 Teacher: This is the waxing moon. 879 01:08:57,466 --> 01:08:59,968 You can tell because the crescent faces left. 880 01:09:00,052 --> 01:09:01,344 It means Maiden. 881 01:09:01,846 --> 01:09:02,762 And the waning moon? 882 01:09:02,847 --> 01:09:04,389 The crescent faces right. 883 01:09:04,473 --> 01:09:06,307 It means Crone. 884 01:09:06,642 --> 01:09:09,561 It's the most devastating of all the Pagan symbols. 885 01:09:10,312 --> 01:09:11,354 Why? 886 01:09:11,772 --> 01:09:12,897 It is said that hate made her 887 01:09:12,982 --> 01:09:14,858 forget her true nature as a mother. 888 01:09:15,943 --> 01:09:17,318 Could she have taken our son? 889 01:09:18,529 --> 01:09:20,989 It is believed that there was one day a year, 890 01:09:21,073 --> 01:09:23,408 when the Crone could take someone to the other side. 891 01:09:24,493 --> 01:09:26,244 The final day of Sawan, 892 01:09:26,328 --> 01:09:28,705 when the boundary between the two worlds dissolves 893 01:09:28,789 --> 01:09:32,709 and she returns to take three children on Halloween night. 894 01:09:32,793 --> 01:09:34,752 Mike: So, the Crone is a ghost 895 01:09:34,837 --> 01:09:36,671 and you pay the ghost with your child. 896 01:09:36,755 --> 01:09:39,382 Teacher: That's why the children burn dolls tonight. 897 01:09:39,925 --> 01:09:42,594 It's an offering, so they won't be taken. 898 01:09:43,554 --> 01:09:45,680 So, if our son was taken, 899 01:09:46,849 --> 01:09:48,558 does it mean that he's dead? 900 01:09:49,185 --> 01:09:50,226 Teacher: All that I can tell you is 901 01:09:50,311 --> 01:09:51,978 that at the beginning of Sawan, 902 01:09:52,062 --> 01:09:54,480 as the door between the two worlds slowly opens, 903 01:09:54,565 --> 01:09:56,691 only the children taken the previous year 904 01:09:56,775 --> 01:09:59,027 can still reach out to this world. 905 01:09:59,486 --> 01:10:01,613 And they are the only ones who can be saved. 906 01:10:02,531 --> 01:10:04,991 But only until midnight, that's when the portal 907 01:10:05,075 --> 01:10:06,743 between the two worlds closes again. 908 01:10:06,827 --> 01:10:08,077 Two hours. 909 01:10:08,787 --> 01:10:10,622 Where, where do we find him? 910 01:10:10,706 --> 01:10:13,208 Legend says that in the days before Halloween, 911 01:10:13,292 --> 01:10:16,628 the Crone can be heard crying for her lost children. 912 01:10:17,922 --> 01:10:18,922 The crying woman. 913 01:10:20,090 --> 01:10:21,299 I know the place. 914 01:10:21,634 --> 01:10:23,718 That's why I saw him, he tried to show me. 915 01:10:24,136 --> 01:10:25,178 To bring me there. 916 01:10:37,399 --> 01:10:39,484 (phone rings) 917 01:10:41,028 --> 01:10:42,028 - All right. - Hannah: Mike. 918 01:10:42,112 --> 01:10:43,154 Yes, Hannah? 919 01:10:43,239 --> 01:10:45,657 I found her name. Annie Sawquin. 920 01:10:46,033 --> 01:10:47,659 Her name was Annie Sawquin. 921 01:10:48,077 --> 01:10:49,035 Tell me. 922 01:10:49,119 --> 01:10:51,120 She was a young widow with three children, 923 01:10:51,205 --> 01:10:53,164 living on the first New York settlement. 924 01:10:53,249 --> 01:10:55,833 (children laugh) 925 01:10:55,918 --> 01:10:57,835 Get inside! Now, children. 926 01:10:58,212 --> 01:11:00,755 Hannah: On Halloween night of 1679, 927 01:11:00,839 --> 01:11:03,299 an angry mob approached her home. 928 01:11:06,387 --> 01:11:07,762 (banging) 929 01:11:10,099 --> 01:11:11,975 Hannah: The influenza outbreak had infected 930 01:11:12,059 --> 01:11:13,226 most of the settlement, 931 01:11:13,310 --> 01:11:15,103 and many people blamed Annie's family 932 01:11:15,187 --> 01:11:17,272 because of their Celtic beliefs. 933 01:11:18,524 --> 01:11:20,275 The crowd broke into their house, 934 01:11:20,359 --> 01:11:22,026 looking to punish her and the children 935 01:11:22,111 --> 01:11:24,028 for the misery they were suffering. 936 01:11:26,490 --> 01:11:27,490 Annie: No! 937 01:11:29,952 --> 01:11:31,703 Where's the young'uns, Annie? 938 01:11:32,079 --> 01:11:33,162 No! 939 01:11:33,831 --> 01:11:35,456 - (fist smacks) - (body falls) 940 01:11:38,294 --> 01:11:39,335 (Annie screams) 941 01:11:40,421 --> 01:11:41,504 Mother! 942 01:11:46,176 --> 01:11:47,719 Hannah: But ultimately, they were discovered 943 01:11:47,803 --> 01:11:49,262 and captured by the mob. 944 01:11:49,346 --> 01:11:53,433 - (man yells) - (children scream) 945 01:11:54,268 --> 01:11:56,978 On the same night, they burned them at the stake. 946 01:11:59,106 --> 01:12:01,274 As the children cried out for mercy, 947 01:12:01,358 --> 01:12:03,985 their mother was forced to watch on in horror. 948 01:12:04,069 --> 01:12:05,486 (Annie screams) 949 01:12:05,571 --> 01:12:07,030 With her last breath, 950 01:12:07,114 --> 01:12:10,074 she swore to return every year on that day 951 01:12:10,159 --> 01:12:12,577 and replace her three slaughtered children 952 01:12:12,661 --> 01:12:14,037 with those from the living. 953 01:12:14,121 --> 01:12:15,163 (screeches) 954 01:12:15,748 --> 01:12:17,832 Hannah: That's all the information I have, Mike. 955 01:12:17,916 --> 01:12:20,126 - Thank you. - (phone beeps) 956 01:12:22,004 --> 01:12:23,254 (sighs) 957 01:12:27,259 --> 01:12:28,384 (vulture screeches and bangs against glass) 958 01:12:28,469 --> 01:12:29,510 - (tires squeal) - Kristen: Watch out! 959 01:12:29,595 --> 01:12:31,888 - (glass breaks) - (tires squeal) 960 01:12:37,561 --> 01:12:38,936 (screeches) 961 01:12:44,151 --> 01:12:45,777 (keys jingle) 962 01:13:36,245 --> 01:13:40,915 (ghostly breathing) 963 01:13:42,543 --> 01:13:44,460 (Hannah screams) 964 01:13:47,131 --> 01:13:50,425 (radio chatter) 965 01:13:52,678 --> 01:13:53,845 It's 10:15. 966 01:13:54,012 --> 01:13:55,096 Kristen: You need you to go find Charlie. 967 01:13:55,180 --> 01:13:56,597 He needs you, I'm fine. 968 01:13:56,682 --> 01:13:58,266 EMT: Stay here, buddy, we're gonna get you fixed up. 969 01:13:58,350 --> 01:13:59,892 Mike: Only when I know you're all right. 970 01:14:01,186 --> 01:14:02,520 She going to be okay? 971 01:14:02,980 --> 01:14:04,188 EMT: She'll be fine, sir. 972 01:14:04,690 --> 01:14:06,357 We're gonna need to do some X-rays, though. 973 01:14:07,818 --> 01:14:09,026 Let me clean that up for you. 974 01:14:09,528 --> 01:14:10,653 Police are on their way. 975 01:14:11,989 --> 01:14:13,030 Go. 976 01:14:15,200 --> 01:14:16,367 Hey! 977 01:14:18,871 --> 01:14:23,374 - ♪ (carnival music) ♪ - (crowd chatters) 978 01:14:59,536 --> 01:15:01,496 (fence rattles) 979 01:15:05,417 --> 01:15:06,459 (screeches) 980 01:15:16,845 --> 01:15:17,845 Hello? 981 01:15:19,306 --> 01:15:20,431 Anybody here? 982 01:15:21,475 --> 01:15:22,558 Hello? 983 01:15:23,477 --> 01:15:27,897 - Anybody? - (voices whispering) 984 01:15:33,779 --> 01:15:34,862 Somebody there? 985 01:15:40,786 --> 01:15:43,955 (footsteps clang on metal) 986 01:15:51,129 --> 01:15:52,630 Can somebody help me? 987 01:15:58,178 --> 01:15:59,428 Why is everybody gone? 988 01:15:59,930 --> 01:16:00,930 It's Halloween. 989 01:16:01,265 --> 01:16:02,682 Ghosts are all out. 990 01:16:03,934 --> 01:16:05,268 Why'd you come back? 991 01:16:05,686 --> 01:16:06,727 I need your help. 992 01:16:07,145 --> 01:16:09,730 How do I find the crying woman? 993 01:16:10,524 --> 01:16:12,024 What do you want from her? 994 01:16:12,818 --> 01:16:13,859 My child back. 995 01:16:17,072 --> 01:16:18,322 Give me your watch. 996 01:16:22,035 --> 01:16:24,537 You wanna cross over to the other side or not? 997 01:16:31,837 --> 01:16:32,837 You can see? 998 01:16:33,672 --> 01:16:35,339 I'm blind as a bat. 999 01:16:36,758 --> 01:16:37,800 Not deaf. 1000 01:16:40,095 --> 01:16:41,137 Take me to her. 1001 01:16:47,019 --> 01:16:50,146 (cane taps) 1002 01:16:50,230 --> 01:16:51,647 The portal is open. 1003 01:16:52,190 --> 01:16:54,692 What you're looking for is on the other side. 1004 01:16:55,861 --> 01:16:58,029 You better be back before midnight. 1005 01:16:58,488 --> 01:16:59,530 What happens then? 1006 01:16:59,865 --> 01:17:01,032 Halloween's over. 1007 01:17:01,366 --> 01:17:05,244 You're not back, you'll be trapped in there. 1008 01:17:08,206 --> 01:17:09,290 Oh, wait. 1009 01:17:10,292 --> 01:17:11,751 Might need this. 1010 01:17:12,836 --> 01:17:14,170 A lot more than I do. 1011 01:17:15,422 --> 01:17:17,381 (thunder rumbles) 1012 01:17:21,678 --> 01:17:25,973 (footsteps clang quietly) 1013 01:17:46,495 --> 01:17:48,037 (vultures screech) 1014 01:18:52,936 --> 01:18:56,480 - (flames crackle) - (Annie screams) 1015 01:18:58,900 --> 01:19:01,861 (speaks foreign language) 1016 01:19:02,320 --> 01:19:03,821 You will pay! 1017 01:19:04,656 --> 01:19:08,743 (speaks foreign language) 1018 01:19:11,163 --> 01:19:12,913 Annie Sawquin. 1019 01:19:42,360 --> 01:19:45,070 (door creaks) 1020 01:20:15,435 --> 01:20:16,685 (trap door bangs) 1021 01:21:34,264 --> 01:21:35,264 Charlie? 1022 01:22:19,684 --> 01:22:20,726 Charlie, 1023 01:22:22,103 --> 01:22:23,187 I'm here, son. 1024 01:22:23,772 --> 01:22:24,772 I'm here. 1025 01:22:29,736 --> 01:22:30,861 Where are you, Charlie? 1026 01:22:45,043 --> 01:22:46,085 My son. 1027 01:22:47,712 --> 01:22:48,671 My boy. 1028 01:22:48,755 --> 01:22:49,964 Charlie: Is it really you, Dad? 1029 01:22:50,840 --> 01:22:52,466 I missed you so much. 1030 01:22:54,719 --> 01:22:56,136 I'll take you home now. 1031 01:23:01,559 --> 01:23:02,935 Mia: Can we come, too? 1032 01:23:05,438 --> 01:23:07,314 This is Mia and Pablo, Dad. 1033 01:23:07,649 --> 01:23:09,066 We were brought here together. 1034 01:23:12,404 --> 01:23:13,445 There's no time. 1035 01:23:14,030 --> 01:23:15,197 We have to stay together. 1036 01:23:28,128 --> 01:23:31,755 (woman screams) 1037 01:23:40,557 --> 01:23:41,724 Mike: Come on, keep moving. 1038 01:23:42,267 --> 01:23:43,392 We're almost there. 1039 01:24:02,328 --> 01:24:05,247 - (gasps) - (thunder crashes) 1040 01:24:13,339 --> 01:24:14,381 Mike: Get behind me. 1041 01:24:16,968 --> 01:24:19,053 (Annie screams) 1042 01:24:20,472 --> 01:24:21,722 Dad! 1043 01:24:24,309 --> 01:24:26,185 (Annie screams) 1044 01:24:33,610 --> 01:24:37,946 (voices whispering) 1045 01:24:40,825 --> 01:24:41,825 Dad! 1046 01:24:48,541 --> 01:24:49,541 No! 1047 01:24:54,798 --> 01:24:56,715 (Annie screams) 1048 01:25:01,846 --> 01:25:03,097 Charlie: Help him! 1049 01:25:06,351 --> 01:25:10,938 - (children scream) - (ghosts whoosh) 1050 01:25:14,192 --> 01:25:16,151 (gasps) 1051 01:25:20,198 --> 01:25:24,618 - (Annie screams) - (ghosts whoosh) 1052 01:25:28,456 --> 01:25:29,498 (Mike grunts) 1053 01:25:30,375 --> 01:25:34,837 (Annie screams) 1054 01:25:41,928 --> 01:25:43,220 Dad, the bridge! 1055 01:25:44,264 --> 01:25:45,222 Mike: Come on! 1056 01:25:45,306 --> 01:25:47,933 (metal creaks) 1057 01:25:53,439 --> 01:25:54,523 Mike: Let's go! 1058 01:26:16,379 --> 01:26:17,921 (Mike and Charlie grunt) 1059 01:26:19,174 --> 01:26:20,215 I got you. 1060 01:26:29,976 --> 01:26:31,351 Put your arm around my neck. 1061 01:26:45,783 --> 01:26:47,367 Charlie: I got you, Dad. 1062 01:26:56,794 --> 01:26:57,920 Let's go home. 1063 01:27:14,771 --> 01:27:15,771 Charlie? 1064 01:27:17,106 --> 01:27:18,148 Mom. 1065 01:27:31,621 --> 01:27:32,829 (cries) Come here. 1066 01:27:33,289 --> 01:27:34,623 Oh, my goodness. 1067 01:27:42,590 --> 01:27:45,092 Where were you? 1068 01:27:45,468 --> 01:27:46,677 At the Halloween Fair. 1069 01:27:47,345 --> 01:27:49,096 Dad and I had so much fun. 1070 01:27:49,430 --> 01:27:50,514 There it is. 1071 01:27:51,891 --> 01:27:53,100 I thought I lost it. 1072 01:27:55,853 --> 01:27:57,312 He doesn't remember anything? 1073 01:28:00,984 --> 01:28:03,777 Dad promised me next year I can be a superhero. 1074 01:28:03,861 --> 01:28:05,195 You'll be a superhero. 1075 01:28:05,738 --> 01:28:07,364 You're gonna be a great superhero. 1076 01:28:08,533 --> 01:28:09,908 Why are you crying? 1077 01:28:12,704 --> 01:28:14,037 I'm really happy to see you. 1078 01:28:14,580 --> 01:28:15,580 That's all, that's all. 1079 01:28:16,040 --> 01:28:17,541 I'm just happy to see you. 1080 01:28:20,128 --> 01:28:21,211 Thank you. 1081 01:28:29,887 --> 01:28:31,555 (screeches) 1082 01:29:17,560 --> 01:29:19,144 (screeching)