1 00:00:55,431 --> 00:00:58,476 [soft dramatic music] 2 00:01:13,700 --> 00:01:17,328 [soft instrumental music] 3 00:01:28,214 --> 00:01:31,426 [soft dramatic music] 4 00:01:55,742 --> 00:01:58,786 [Bartle] The war tried to kill us in the spring. 5 00:02:00,705 --> 00:02:02,707 And the summer. 6 00:02:02,790 --> 00:02:05,168 It tried to kill us every day. 7 00:02:06,544 --> 00:02:08,630 It didn't explain itself. 8 00:02:08,713 --> 00:02:10,882 It didn't tell us why it brought us there 9 00:02:10,965 --> 00:02:12,550 or what it wanted. 10 00:02:13,885 --> 00:02:15,345 It just took. 11 00:02:15,428 --> 00:02:17,013 [distinct radio chatter] 12 00:02:19,098 --> 00:02:23,686 It killed some of us before we knew we were dead. 13 00:02:23,770 --> 00:02:25,605 Pretty soon it was hard to tell who was alive 14 00:02:25,688 --> 00:02:27,815 and who was just a ghost. 15 00:02:30,652 --> 00:02:32,654 We lost Murph somewhere in there. 16 00:02:34,322 --> 00:02:36,366 Not really sure when. 17 00:02:36,449 --> 00:02:39,369 Even before we lost him, he was gone. 18 00:02:42,372 --> 00:02:45,124 I wish the truth were different' than what I remembered. 19 00:02:47,377 --> 00:02:50,296 I wish I could find an order that' made sense. 20 00:02:51,214 --> 00:02:53,800 [upbeat music] 21 00:02:56,719 --> 00:02:58,680 Conceal and carry, baby. 22 00:02:58,763 --> 00:03:00,598 Conceal and carry. 23 00:03:02,892 --> 00:03:04,560 It's gonna take courage to win this war. 24 00:03:04,644 --> 00:03:05,603 [Soldier] Definitely. 25 00:03:05,687 --> 00:03:08,147 [upbeat music] 26 00:03:13,820 --> 00:03:16,781 She's into you, Murph. 27 00:03:16,864 --> 00:03:17,865 Nah. 28 00:03:20,284 --> 00:03:22,120 [Biartle] / L like; her'? 29 00:03:24,747 --> 00:03:26,332 Go dance with her. 30 00:03:27,709 --> 00:03:28,835 I can't. 31 00:03:30,503 --> 00:03:31,629 Whatever. 32 00:03:31,713 --> 00:03:32,880 I'm not a good dancer. 33 00:03:32,964 --> 00:03:34,507 [Bartle] So just dance. 34 00:03:34,590 --> 00:03:35,591 Hi! 35 00:03:37,844 --> 00:03:39,554 Hi! Where 36 00:03:39,637 --> 00:03:41,764 Hi, sorry. 37 00:03:41,848 --> 00:03:43,683 He'll get to it. He's shy. 38 00:03:43,766 --> 00:03:44,934 Yeah. 39 00:03:45,017 --> 00:03:46,602 You're embarrassing me. 40 00:03:46,686 --> 00:03:48,271 You're embarrassing yourself, dude. 41 00:03:48,354 --> 00:03:49,272 Come on. 42 00:03:49,355 --> 00:03:50,481 Come on! 43 00:03:50,565 --> 00:03:51,691 [Soldier] Yeah, baby. 44 00:03:51,774 --> 00:03:52,775 [Soldier] Fucking move! 45 00:03:52,859 --> 00:03:54,360 Now move! Move! 46 00:03:54,444 --> 00:03:55,945 [Soldier] Incoming! Move! 47 00:03:56,028 --> 00:03:57,405 Fucking move, go! 48 00:03:57,488 --> 00:04:00,074 [gun firing] 49 00:04:00,158 --> 00:04:01,242 [explosion] 50 00:04:01,325 --> 00:04:02,869 [Soldier] Oh, shit! 51 00:04:03,995 --> 00:04:05,329 All right, let's go! 52 00:04:05,413 --> 00:04:08,583 [bombs exploding] 53 00:04:08,666 --> 00:04:09,667 GUYS, guys... 54 00:04:10,752 --> 00:04:13,504 [bombs exploding] 55 00:04:18,843 --> 00:04:20,344 That was pretty close, huh? 56 00:04:22,889 --> 00:04:26,684 [Officer in cadence] Yellow bird on a window sill. 57 00:04:26,768 --> 00:04:30,146 [Group of soldiers] Yellow bird on a window sill. 58 00:04:30,229 --> 00:04:33,733 [Officer] Pretty little beak and a pretty little tail. 59 00:04:33,816 --> 00:04:35,067 [Group of soldiers] Pretty lift/e beak 60 00:04:35,151 --> 00:04:37,195 and a pretty little tail. 61 00:04:40,865 --> 00:04:43,242 [guns firing] 62 00:04:47,079 --> 00:04:48,956 [Man] Check your racks. 63 00:04:51,959 --> 00:04:53,753 There you go, Morgan! 64 00:04:53,836 --> 00:04:54,962 Hey, man. 65 00:04:55,046 --> 00:04:56,547 You from Virginia? 66 00:04:56,631 --> 00:04:57,799 I'm from Richmond. 67 00:04:57,882 --> 00:04:58,841 Well, just outside Richmond. 68 00:04:58,925 --> 00:04:59,842 [shushing] 69 00:04:59,926 --> 00:05:01,469 [guns firing] 70 00:05:01,552 --> 00:05:02,804 My name's Murphy. 71 00:05:02,887 --> 00:05:04,180 Yeah, I know. 72 00:05:05,181 --> 00:05:06,682 Oh, yeah. 73 00:05:06,766 --> 00:05:08,351 Somebody told me you're from Virginia. 74 00:05:08,434 --> 00:05:09,477 Really? 75 00:05:09,560 --> 00:05:10,561 Then Why'd you ask? 76 00:05:11,562 --> 00:05:13,022 Privates. 77 00:05:13,105 --> 00:05:14,357 Get your asses up here. 78 00:05:15,149 --> 00:05:18,194 [guns firing] 79 00:05:18,319 --> 00:05:20,404 Now, you boys seriously need to unfuck yourselves. 80 00:05:20,488 --> 00:05:21,656 You hear me? 81 00:05:21,739 --> 00:05:22,740 None of you people get it. 82 00:05:24,367 --> 00:05:26,494 Now, Murphy, show me something. 83 00:05:26,577 --> 00:05:29,163 [Man] Firing mine, rapidly quick. 84 00:05:35,086 --> 00:05:37,421 [gun firing] 85 00:05:40,341 --> 00:05:41,592 Your turn, Private. 86 00:05:43,219 --> 00:05:44,262 Murphy- 87 00:05:46,556 --> 00:05:47,890 How tall are you? 88 00:05:47,974 --> 00:05:49,100 5'7". 89 00:05:49,183 --> 00:05:50,601 5'7" what? 90 00:05:50,685 --> 00:05:52,436 Just 5'7". 5'7", Sergeant. 91 00:05:52,520 --> 00:05:54,981 5'7", Sergeant, sir. 92 00:05:55,064 --> 00:05:56,899 You fast? 93 00:05:56,983 --> 00:05:58,401 Yes, Sergeant. 94 00:06:00,444 --> 00:06:01,779 All right, little man. 95 00:06:01,904 --> 00:06:04,240 When the time comes I need somebody to run for me, 96 00:06:04,323 --> 00:06:05,575 I'm gonna ask you. 97 00:06:05,658 --> 00:06:06,909 Till then, I want you to get in Bartle here's back pocket 98 00:06:06,993 --> 00:06:08,327 [Sterling] and I want' you to stay there. 99 00:06:08,411 --> 00:06:09,328 Understand? [g u n firing] 100 00:06:09,412 --> 00:06:10,413 [Murph] Yes, sir. 101 00:06:10,496 --> 00:06:12,582 Get your shit, get a rack near Bartle. 102 00:06:12,665 --> 00:06:13,624 You got that, Bartle? 103 00:06:13,708 --> 00:06:15,501 What, sir? 104 00:06:15,585 --> 00:06:17,712 [Sterling] You got a new girlfriend to keep you company. 105 00:06:17,795 --> 00:06:19,672 [Officer in cadence] Then I crushed his pretty yellow head. 106 00:06:19,755 --> 00:06:21,424 [Bartle] lsthatyournnnn? Huh? 107 00:06:22,550 --> 00:06:24,176 Oh, yeah. 108 00:06:24,260 --> 00:06:26,178 You jumped right in, didn't you? 109 00:06:26,262 --> 00:06:28,139 [Murph] Into what? 110 00:06:28,222 --> 00:06:29,181 This. 111 00:06:29,265 --> 00:06:30,850 Oh, yeah. 112 00:06:30,933 --> 00:06:31,976 Well, it's just something I'm getting 113 00:06:32,059 --> 00:06:33,936 under my belt, you know? 114 00:06:34,020 --> 00:06:36,564 My dad was in the Marines before he went to college. 115 00:06:36,647 --> 00:06:38,232 I don't know if he, like wanted me to join up 116 00:06:38,316 --> 00:06:40,568 or anything, but-- Mm-hm. 117 00:06:40,651 --> 00:06:42,403 I guess I just wanted to do something good 118 00:06:42,486 --> 00:06:45,990 before I do whatever else it is I'm gonna do. 119 00:06:46,073 --> 00:06:49,118 I think I'm gonna go to UVA after this and study history. 120 00:06:49,201 --> 00:06:50,244 History of what? 121 00:06:51,829 --> 00:06:54,457 I don't know. I just like history. 122 00:06:54,540 --> 00:06:55,750 What about you? 123 00:06:57,668 --> 00:06:59,295 Uhh, I almost went to school. 124 00:06:59,420 --> 00:07:00,463 But then... 125 00:07:01,505 --> 00:07:03,090 I didn't. 126 00:07:03,174 --> 00:07:05,509 I just wound up fucking around and... 127 00:07:08,095 --> 00:07:10,097 And not really doing much of anything. 128 00:07:10,181 --> 00:07:12,099 So Why'd you join up? 129 00:07:12,183 --> 00:07:13,726 Thing to do. I don't know if it felt like 130 00:07:13,809 --> 00:07:16,062 a good thing, but... 131 00:07:16,145 --> 00:07:18,064 It felt like a thing. 132 00:07:18,147 --> 00:07:20,983 [soldiers chatting] 133 00:07:22,777 --> 00:07:25,863 [Mom] Is it too late to, I don't know, take it back? 134 00:07:25,947 --> 00:07:27,448 Come home? Ma. 135 00:07:27,531 --> 00:07:28,950 Ma, it's done. 136 00:07:29,033 --> 00:07:30,785 It's done. Okay? 137 00:07:30,868 --> 00:07:33,579 Okay. Let's just have a nice talk. 138 00:07:33,663 --> 00:07:37,500 Which base is it, again? Can I come see you? I don't know. 139 00:07:37,583 --> 00:07:39,585 I don't know if they let us have visitors at the base, 140 00:07:39,669 --> 00:07:42,004 so I gotta find out. 141 00:07:42,088 --> 00:07:45,341 Well, I'd love to come. Yeah. 142 00:07:45,466 --> 00:07:48,928 Oh, and your friends have been asking after you. 143 00:07:49,011 --> 00:07:50,805 Especially that uh... 144 00:07:50,888 --> 00:07:52,014 What's-her-name? You know, the one lneverfiked? 145 00:07:53,641 --> 00:07:54,892 [Murph] Hey, man, look. 146 00:07:54,976 --> 00:07:56,018 It's just me. 147 00:07:56,102 --> 00:07:57,269 Come check this out. 148 00:07:57,353 --> 00:07:58,354 I gotta go, Ma. 149 00:07:58,437 --> 00:08:00,064 I'll write, okay? 150 00:08:00,147 --> 00:08:01,941 [Amy] Okay, we'll-- 151 00:08:02,024 --> 00:08:04,902 [soldiers chatting] 152 00:08:20,209 --> 00:08:21,919 Hey, Sarge, you got an extra razor? 153 00:08:23,796 --> 00:08:26,090 You don't got your own? 154 00:08:26,173 --> 00:08:28,342 I never needed one before. 155 00:08:29,135 --> 00:08:30,845 So how come you need one now? 156 00:08:34,265 --> 00:08:36,225 I think I wanna shave my head. 157 00:08:36,308 --> 00:08:38,352 Go get some clippers before you waste one of my razors. 158 00:08:38,436 --> 00:08:41,564 [Bartle] That's what I told him. 159 00:08:41,647 --> 00:08:43,190 You seriously never shaved before? 160 00:08:43,274 --> 00:08:44,608 No, sir. 161 00:08:44,692 --> 00:08:46,360 How old are you? 162 00:08:46,444 --> 00:08:47,528 [Murph] 18. 163 00:08:47,611 --> 00:08:49,238 Just turned last week. 164 00:08:49,321 --> 00:08:50,322 And you? 165 00:08:50,406 --> 00:08:51,407 [Bartle] 20. 166 00:08:52,575 --> 00:08:53,576 Fuck. 167 00:08:58,080 --> 00:09:00,833 Look, you guys are my guys, right? 168 00:09:02,626 --> 00:09:04,503 I ain't supposed to be telling anyone this, 169 00:09:04,587 --> 00:09:07,048 but our AO just came down this morning from on high. 170 00:09:07,131 --> 00:09:09,175 We're gonna be shipping out. 171 00:09:09,258 --> 00:09:11,969 All right, you guys are gonna be seeing some shit real soon. 172 00:09:12,053 --> 00:09:13,846 It's gonna be a goat-fuck. 173 00:09:13,929 --> 00:09:14,972 A what? 174 00:09:16,223 --> 00:09:18,726 A goat-fuck. 175 00:09:18,809 --> 00:09:21,395 So starting now, you guys have to promise to do what I say. 176 00:09:21,479 --> 00:09:23,189 Yeah, sure thing, Sarge. 177 00:09:23,272 --> 00:09:24,398 No, fuck that. 178 00:09:24,482 --> 00:09:25,608 Don't give me that shit. 179 00:09:25,691 --> 00:09:27,443 No sure thing this time. 180 00:09:27,568 --> 00:09:29,320 Promise you'll do what I say every fucking time. 181 00:09:29,403 --> 00:09:31,572 Yes, sir, we'll do what you say. I promise. 182 00:09:31,655 --> 00:09:32,948 All right now. Look, there's some folks who go to this war 183 00:09:33,032 --> 00:09:34,283 and never pull a trigger. 184 00:09:34,366 --> 00:09:36,368 That ain't gonna be you guys. 185 00:09:36,452 --> 00:09:38,204 They're gonna kill the fuck out of some of us. 186 00:09:38,287 --> 00:09:39,997 We're gonna kill the fuck out of some of them. 187 00:09:40,081 --> 00:09:41,707 That's just the way it's gonna go. 188 00:09:43,584 --> 00:09:45,753 Now listen, you stick with me, you do what I say, 189 00:09:45,836 --> 00:09:47,922 I'll take care of you. 190 00:09:48,005 --> 00:09:49,006 All right? 191 00:09:51,008 --> 00:09:52,301 Yes, sir. 192 00:09:52,384 --> 00:09:54,095 I always take care of my guys. 193 00:09:55,846 --> 00:09:58,015 [exhales] 194 00:10:04,980 --> 00:10:06,023 [Murph] Hey, Bartle? 195 00:10:09,068 --> 00:10:12,571 Why do you think Sarge treats us like he does? 196 00:10:12,655 --> 00:10:14,156 Like what? 197 00:10:14,240 --> 00:10:16,325 You know, like... 198 00:10:16,408 --> 00:10:17,493 Like special. 199 00:10:19,245 --> 00:10:22,123 It's not special, it's just... 200 00:10:22,206 --> 00:10:25,126 He knows he can count on us. 201 00:10:25,209 --> 00:10:26,710 How's he know a thing like that? 202 00:10:28,838 --> 00:10:31,674 Look, man, we're gonna be fine. 203 00:10:31,757 --> 00:10:34,009 Okay? 204 00:10:34,093 --> 00:10:36,804 We just gotta watch each other's backs, that's all. 205 00:10:38,931 --> 00:10:40,349 Yeah, I got your back. 206 00:10:40,432 --> 00:10:42,309 [Bartle] Okay, good. 207 00:10:42,393 --> 00:10:45,104 Now go to fucking sleep or I'm gonna kick the shit out of you. 208 00:10:48,149 --> 00:10:50,109 [distant drum sounds] 209 00:10:53,279 --> 00:10:55,322 [bomb exploding] 210 00:10:55,406 --> 00:10:57,241 [Murph] Shit, Bartle, you okay? 211 00:10:57,324 --> 00:10:58,742 Yeah, I'm good. 212 00:10:58,826 --> 00:11:00,411 Were you asleep? No. 213 00:11:02,746 --> 00:11:04,206 [Lieutenant] Roger that'- I'm coming up. 214 00:11:05,833 --> 00:11:07,084 Third Platoon, on your feet! 215 00:11:11,797 --> 00:11:13,632 Off and on, people, we're going up. 216 00:11:15,467 --> 00:11:18,554 [soldier shouting] 217 00:11:20,306 --> 00:11:21,307 Come on, let's move! 218 00:11:21,390 --> 00:11:22,349 Move! 219 00:11:22,433 --> 00:11:25,102 [dramatic music] 220 00:11:31,150 --> 00:11:34,361 [guns firing] 221 00:11:34,445 --> 00:11:36,572 [soldiers shouting] 222 00:11:36,655 --> 00:11:39,283 [soldier] I/I/e need eyes on that' second floor window, now! 223 00:11:39,366 --> 00:11:41,577 [Lieutenant] Move! 224 00:11:41,702 --> 00:11:45,915 Second floor! Second floor! [guns firing] 225 00:11:53,214 --> 00:11:54,173 [soldier shouting] 226 00:11:54,256 --> 00:11:56,800 [guns firing] 227 00:12:00,095 --> 00:12:01,972 Come on, boy, lhaveinconflng! Getdown! 228 00:12:02,056 --> 00:12:04,725 [bomb exploding] 229 00:12:07,728 --> 00:12:09,939 [panting] [S oldie r] Everybody clear? 230 00:12:14,735 --> 00:12:15,986 Get him out of here! 231 00:12:16,070 --> 00:12:17,988 [guns firing] 232 00:12:18,072 --> 00:12:19,865 You up'? [Soldier] We need more 2-40's! 233 00:12:22,159 --> 00:12:23,869 Let's kill these Hajji fucks! 234 00:12:23,953 --> 00:12:26,288 [gun firing] 235 00:12:26,372 --> 00:12:27,331 Come on, fuck you! 236 00:12:27,414 --> 00:12:30,042 [guns firing] 237 00:12:33,420 --> 00:12:35,256 [distant shouting] 238 00:12:35,339 --> 00:12:37,716 [guns firing] 239 00:12:40,427 --> 00:12:41,345 FUCK you! 240 00:12:41,428 --> 00:12:43,305 Ah! 241 00:12:43,389 --> 00:12:44,306 FUCK you! 242 00:12:44,390 --> 00:12:46,725 [guns firing] 243 00:12:49,061 --> 00:12:50,646 Come on. 244 00:12:50,771 --> 00:12:51,855 Come on, come on. 245 00:12:51,939 --> 00:12:53,023 No, no, no, no, no. 246 00:12:53,107 --> 00:12:54,441 [Man] Sid, come on! 247 00:12:54,525 --> 00:12:55,442 Come on. 248 00:12:55,526 --> 00:12:57,194 Come on. 249 00:12:57,278 --> 00:12:59,530 [gun firing] 250 00:13:02,157 --> 00:13:04,576 You didn't think you'd make it that far, did you, buddy? 251 00:13:04,660 --> 00:13:07,204 [gun firing] 252 00:13:10,332 --> 00:13:13,752 [men shouting in foreign language] 253 00:13:13,836 --> 00:13:15,587 [Crockett] Oh, we got a vehicle, Sarge! 254 00:13:15,671 --> 00:13:16,672 One o'clock. 255 00:13:17,840 --> 00:13:19,216 Come on, you fucks! 256 00:13:19,300 --> 00:13:22,219 [car engine roaring] 257 00:13:23,679 --> 00:13:24,805 Wait. 258 00:13:24,888 --> 00:13:25,806 Wait, wait, wait, wait! 259 00:13:25,889 --> 00:13:27,474 [gun firing] 260 00:13:27,558 --> 00:13:28,767 It's a woman. 261 00:13:28,851 --> 00:13:31,228 Wait, it's a fucking woman! 262 00:13:31,312 --> 00:13:33,814 [guns firing] 263 00:13:33,897 --> 00:13:35,357 Hold off! 264 00:13:35,441 --> 00:13:37,818 [guns firing] 265 00:13:43,198 --> 00:13:44,199 [Soldier] Clear! 266 00:13:49,830 --> 00:13:52,041 [panting] 267 00:13:54,168 --> 00:13:55,919 Shit. [woman screaming] 268 00:13:56,003 --> 00:13:58,380 That bitch just got murdered. 269 00:13:58,464 --> 00:14:01,258 [people murmuring] 270 00:14:06,638 --> 00:14:09,141 [folk music] 271 00:14:16,732 --> 00:14:21,403 [man singing] J” I found a bird with a broken wing J” 272 00:14:21,487 --> 00:14:25,449 ♪ And cared for that small, tiny thing ♪ 273 00:14:26,617 --> 00:14:28,202 [Murph] Hey, Bartle! 274 00:14:28,285 --> 00:14:29,286 Bathe. 275 00:14:31,622 --> 00:14:33,207 Hey, come over here. 276 00:14:35,793 --> 00:14:37,378 Hey, man, come over here. 277 00:14:37,461 --> 00:14:39,380 Meet my parents. My mom and dad. 278 00:14:39,463 --> 00:14:41,423 Brandon Bartle. Pleased to meet you, ma'am. 279 00:14:41,507 --> 00:14:43,550 It's so nice to meet you. Pleased to meet you, sir. 280 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 Proud of you, boys. Very proud of you. 281 00:14:45,552 --> 00:14:47,429 Did Murph tell you I was in your shoes? 282 00:14:47,513 --> 00:14:49,306 Yes, sir. 283 00:14:49,390 --> 00:14:51,058 Well, it's very brave what you guys are doing. 284 00:14:51,141 --> 00:14:53,018 Yes, sir. Where are you sitting? 285 00:14:53,102 --> 00:14:55,145 Oh, no, I'm just grabbing-- ls your family here? 286 00:14:55,229 --> 00:14:57,689 Uh, no, my mom had to work tonight, so-- 287 00:14:57,773 --> 00:14:59,233 Well, then, sit with us. 288 00:14:59,316 --> 00:15:00,859 Sit down this instant. 289 00:15:00,943 --> 00:15:02,319 Yeah, take a seat, man. Come on. 290 00:15:05,614 --> 00:15:07,491 I just think this is so nice that they do this 291 00:15:07,574 --> 00:15:09,701 for the families, don't you think? 292 00:15:09,785 --> 00:15:12,538 Yeah. Yes, ma'am. 293 00:15:12,621 --> 00:15:14,623 So, you and Daniel, will you be bunking 294 00:15:14,706 --> 00:15:16,625 over there together, too? 295 00:15:16,708 --> 00:15:19,795 Uh, I don't know what the situation will be actually 296 00:15:19,920 --> 00:15:22,297 when we get over there, but it'd be great to stick together. 297 00:15:22,381 --> 00:15:23,924 Yeah. 298 00:15:24,007 --> 00:15:25,801 Mm, well, you should, because my boy 299 00:15:25,926 --> 00:15:29,471 will be getting more care packages than anyone here. 300 00:15:29,555 --> 00:15:31,432 I can promise you that. 301 00:15:31,515 --> 00:15:33,392 So, if you need anything, I just want you to know 302 00:15:33,475 --> 00:15:35,644 you can write to me andlWlsendit right over. 303 00:15:35,727 --> 00:15:37,521 Okay? Yes, ma'am. 304 00:15:37,604 --> 00:15:39,022 Okay'? Okay _ 305 00:15:45,404 --> 00:15:46,989 Oh, hi. 306 00:15:47,072 --> 00:15:48,240 It was so nice to finally meet you. 307 00:15:48,323 --> 00:15:49,992 Nice to meet you, too. 308 00:15:50,075 --> 00:15:51,243 So he's doing a good job? 309 00:15:51,326 --> 00:15:53,328 Yes, ma'am, very good. 310 00:15:53,412 --> 00:15:55,497 That's so good. Thanks for looking out for him. 311 00:15:55,581 --> 00:15:57,207 You bet. We look out for each other. 312 00:15:57,291 --> 00:15:58,292 Yeah. 313 00:16:00,043 --> 00:16:02,004 Brandon... 314 00:16:02,087 --> 00:16:03,630 Promise me you'll take care of him over there? 315 00:16:05,132 --> 00:16:07,050 Yeah, of course. 316 00:16:07,134 --> 00:16:12,097 And listen, God forbid something were to happen and... 317 00:16:14,475 --> 00:16:16,810 But if it does, I really would like to hear that 318 00:16:16,894 --> 00:16:18,228 from you first. 319 00:16:20,272 --> 00:16:22,107 Sure. 320 00:16:22,191 --> 00:16:23,442 You bet, ma'am. 321 00:16:25,235 --> 00:16:26,278 Okay. 322 00:16:26,361 --> 00:16:27,404 Thank you. 323 00:16:29,948 --> 00:16:31,492 Okay, be safe, okay? 324 00:16:31,575 --> 00:16:32,534 I will. 325 00:16:32,618 --> 00:16:33,619 You, too. 326 00:16:33,702 --> 00:16:34,703 Yeah. 327 00:16:40,167 --> 00:16:42,878 [dramatic music] 328 00:17:08,904 --> 00:17:10,572 [helicopter humming] 329 00:17:12,574 --> 00:17:15,494 [weapon firing] 330 00:17:15,577 --> 00:17:18,747 [bomb exploding] 331 00:17:18,830 --> 00:17:23,043 [men chatting] [men laughing] 332 00:17:25,587 --> 00:17:29,174 [engine roaring] 333 00:17:29,258 --> 00:17:31,510 [gun firing] 334 00:17:38,934 --> 00:17:41,061 How many times we been through that orchard, sir? 335 00:17:42,354 --> 00:17:44,648 Writing a history book, Corporal? 336 00:17:44,731 --> 00:17:47,234 No, sir. [Lieutenant] Then quit counting. 337 00:17:47,317 --> 00:17:48,652 [guns firing] 338 00:17:48,735 --> 00:17:50,070 What is this? 339 00:17:51,154 --> 00:17:52,155 A letter? 340 00:17:53,907 --> 00:17:55,701 Hey, give it back. Oh, it's from Mama. 341 00:17:55,784 --> 00:17:57,327 Come on, Bartle, give it back. "Dear Daniel..." 342 00:17:57,411 --> 00:17:58,954 It's so weird she calls you Daniel. 343 00:17:59,037 --> 00:18:00,706 "We just got home. 344 00:18:00,789 --> 00:18:03,875 "Yourdad took me out for Valentine's Day. 345 00:18:03,959 --> 00:18:06,086 "It was nice, but don't worry, 346 00:18:06,169 --> 00:18:10,299 "he knows you're my real Valentine." 347 00:18:10,382 --> 00:18:11,341 Is that supposed to be for me, though? 348 00:18:11,425 --> 00:18:12,926 Because I think 349 00:18:13,010 --> 00:18:13,927 I'm her real Valentine. Asshole. 350 00:18:14,011 --> 00:18:15,137 You wish. 351 00:18:15,220 --> 00:18:18,265 [man on radio murmuring] 352 00:18:22,394 --> 00:18:24,021 Some people ain't cut out for this shit. 353 00:18:26,023 --> 00:18:27,691 [Bartle] What, do you mean Murph? 354 00:18:27,774 --> 00:18:29,943 No, sir, Murph's got his shit together. 355 00:18:30,027 --> 00:18:31,069 Murph's solid. 356 00:18:31,153 --> 00:18:33,947 [engines roaring] 357 00:18:37,326 --> 00:18:38,827 [Lieutenant] Lieutenant Bellington. 358 00:18:38,910 --> 00:18:40,120 [Sterling] Carry on, Lieutenant. 359 00:18:40,203 --> 00:18:41,413 How's the war, gentlemen? 360 00:18:41,496 --> 00:18:42,497 [Lieutenant] Sir... 361 00:18:42,581 --> 00:18:44,583 You tell me. 362 00:18:44,666 --> 00:18:46,335 Whenever yeu're Sir. 363 00:18:48,795 --> 00:18:51,590 [Bellington] Gentlemen, this is the final push. 364 00:18:51,673 --> 00:18:53,216 We're gonna drop fire in this rat hole 365 00:18:53,300 --> 00:18:56,178 for the next two hours until dawn. 366 00:18:56,261 --> 00:18:57,721 We'll still be shredding those palm trees 367 00:18:57,804 --> 00:18:59,556 when you get to them. 368 00:19:00,766 --> 00:19:02,768 We'll take this city. 369 00:19:02,851 --> 00:19:06,980 [Bellington] Once we do, the insurgency will die on the vine. 370 00:19:07,564 --> 00:19:10,651 I know not all of you read the Bible, but those that do... 371 00:19:10,734 --> 00:19:15,489 You know, this is the land where Jonah was buried, 372 00:19:15,572 --> 00:19:18,617 where he begged God's justice to come. 373 00:19:18,700 --> 00:19:20,369 And we are... 374 00:19:20,452 --> 00:19:22,913 We are that justice. 375 00:19:22,996 --> 00:19:26,291 Right now, as of this moment... 376 00:19:29,127 --> 00:19:32,339 This is the most important day of your lives. 377 00:19:32,422 --> 00:19:34,800 [guns firing] 378 00:19:36,843 --> 00:19:38,261 You really think this is the most important thing 379 00:19:38,345 --> 00:19:39,596 you'll ever do? 380 00:19:39,680 --> 00:19:40,931 I don't know. 381 00:19:43,975 --> 00:19:45,185 [Cameraman] You really think this is the most important 382 00:19:45,268 --> 00:19:46,269 day of your life? 383 00:19:48,772 --> 00:19:50,524 I fucking hope not. 384 00:19:52,067 --> 00:19:54,403 [Cameraman] You have anybody waiting for you back home? 385 00:19:56,405 --> 00:20:00,617 [soft instrumental music] [moaning] 386 00:20:21,847 --> 00:20:23,056 Oh, wait, wait, wait. 387 00:20:23,140 --> 00:20:24,349 [Bartle] What? What? 388 00:20:24,433 --> 00:20:26,101 [Tess] I have a leg cramp. 389 00:20:26,226 --> 00:20:27,227 Okay. 390 00:20:28,895 --> 00:20:30,522 You Okay? 391 00:20:30,605 --> 00:20:31,606 I'm good. 392 00:20:36,445 --> 00:20:38,196 [Bartle] Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess-- 393 00:20:38,280 --> 00:20:40,282 [Tess] Stop that. 394 00:20:40,365 --> 00:20:42,200 Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess-- 395 00:20:42,284 --> 00:20:43,368 Shut up! 396 00:20:43,452 --> 00:20:44,536 What? 397 00:20:44,619 --> 00:20:45,829 I hate that. 398 00:20:45,912 --> 00:20:47,414 You hate your name? 399 00:20:47,497 --> 00:20:49,666 I hate when you do that. 400 00:20:49,750 --> 00:20:50,917 You know, if I say it enough, 401 00:20:51,001 --> 00:20:52,127 it stops meaning anything. 402 00:20:52,252 --> 00:20:54,921 All I've got left is you. 403 00:20:55,005 --> 00:20:56,923 Same thing with your name. 404 00:20:57,007 --> 00:20:59,593 No, I got syllables. 405 00:20:59,676 --> 00:21:03,972 Mm, Bathe, Barfle, Barfle, Barfle, Barfle, Barfle, 406 00:21:04,055 --> 00:21:06,183 Bathe, Bathe, Bathe... 407 00:21:07,392 --> 00:21:10,520 [tank engine roaring] 408 00:21:19,154 --> 00:21:20,781 [distinct radio chatter] 409 00:21:20,864 --> 00:21:22,741 [Sterling] "He changes rivers into wilderness 410 00:21:22,824 --> 00:21:25,577 "and springs of water into thirsty ground, 411 00:21:25,660 --> 00:21:27,954 "fruitful land into salt waste, 412 00:21:28,038 --> 00:21:31,082 "because of the wickedness of those who dwell in it." 413 00:21:31,166 --> 00:21:32,918 Look at the ground. 414 00:21:33,001 --> 00:21:36,797 Salt the ground, the earth will bear no fruit. 415 00:21:36,880 --> 00:21:39,674 There'll be nothing to eat. 416 00:21:39,758 --> 00:21:41,843 These people will be no more. 417 00:21:41,927 --> 00:21:45,472 Their spirits will not come back to haunt us. 418 00:21:45,555 --> 00:21:47,557 What you doing, Sarge? 419 00:21:52,187 --> 00:21:54,773 [Sterling] It's from Judges. 420 00:21:56,024 --> 00:21:58,026 I will not see their eyes. 421 00:21:58,109 --> 00:21:59,778 I will not see their bodies. 422 00:21:59,861 --> 00:22:02,030 I will not feel their flesh. 423 00:22:05,867 --> 00:22:08,829 What the fuck is Judges, man? 424 00:22:08,912 --> 00:22:12,207 Dude, I think Sarge is losing his shit. 425 00:22:19,965 --> 00:22:22,884 [dramatic music] 426 00:22:22,968 --> 00:22:25,762 [birds chirping] 427 00:22:34,980 --> 00:22:37,941 [frogs croaking] 428 00:22:38,024 --> 00:22:39,818 [distinct radio chatter] 429 00:22:39,901 --> 00:22:42,779 [soldier humming] 430 00:22:53,290 --> 00:22:56,209 [crickets chirping] 431 00:23:00,046 --> 00:23:02,799 [birds chirping] 432 00:23:29,868 --> 00:23:32,245 [fly buzzing] 433 00:23:43,089 --> 00:23:45,300 One o'clock, one o'clock, one o'fucking clock! 434 00:23:45,383 --> 00:23:46,927 Get down, move! 435 00:23:47,010 --> 00:23:48,803 [guns firing] 436 00:23:48,887 --> 00:23:49,971 I fell asleep. 437 00:23:50,055 --> 00:23:51,473 I fucking fell asleep! 438 00:23:51,556 --> 00:23:54,309 [guns firing] 439 00:23:54,434 --> 00:23:55,477 [Soldier] Watch your right! 440 00:23:58,313 --> 00:23:59,356 Let's go. 441 00:24:02,525 --> 00:24:04,402 [soldier shouting] 442 00:24:04,486 --> 00:24:06,863 [guns firing] 443 00:24:12,827 --> 00:24:14,537 The windows. Eyes on the windows. 444 00:24:17,290 --> 00:24:18,667 [man shouting] 445 00:24:21,419 --> 00:24:23,880 [guns firing] 446 00:24:27,592 --> 00:24:28,551 Two shooters. 447 00:24:28,635 --> 00:24:29,803 Top windows. 448 00:24:29,886 --> 00:24:32,263 [guns firing] 449 00:24:36,184 --> 00:24:37,227 'Got him! 450 00:24:37,310 --> 00:24:38,228 Shit. 451 00:24:38,311 --> 00:24:39,229 Goddamn. 452 00:24:39,312 --> 00:24:40,689 One shooter. 453 00:24:40,772 --> 00:24:42,399 [guns firing] [man shouting] 454 00:24:50,490 --> 00:24:51,533 You got him? 455 00:24:51,616 --> 00:24:52,617 Hold on. 456 00:24:52,701 --> 00:24:53,994 [panting] 457 00:24:54,077 --> 00:24:55,078 You see him? 458 00:24:55,161 --> 00:24:56,788 Wait, shut up. 459 00:24:56,871 --> 00:24:57,998 Wait. 460 00:24:58,081 --> 00:24:58,999 Wait. 461 00:24:59,082 --> 00:25:00,125 [gun firing] 462 00:25:00,208 --> 00:25:01,251 Fuck! 463 00:25:02,919 --> 00:25:03,837 Shit! 464 00:25:03,920 --> 00:25:04,921 Sarge! 465 00:25:06,756 --> 00:25:08,091 Where are you hit? 466 00:25:08,174 --> 00:25:09,342 Medic! 467 00:25:09,426 --> 00:25:10,593 Where are you hit?! I don't know. 468 00:25:10,677 --> 00:25:12,012 We need a medic! [Sterling] Cover! 469 00:25:12,095 --> 00:25:13,847 [Mufph] Sarge! [gun firing] 470 00:25:13,930 --> 00:25:14,931 Shit! 471 00:25:16,558 --> 00:25:18,977 Hey, move, that's it. 472 00:25:19,060 --> 00:25:21,312 Let's get this off. Come on. 473 00:25:21,396 --> 00:25:22,397 [Bartle] You're doing good, man. 474 00:25:22,522 --> 00:25:23,898 You're good. 475 00:25:25,358 --> 00:25:26,484 [Vasquez coughs] 476 00:25:26,568 --> 00:25:28,111 Come on, take it easy. 477 00:25:28,194 --> 00:25:29,362 All right. 478 00:25:29,446 --> 00:25:30,655 All right, now look at me. 479 00:25:30,739 --> 00:25:31,823 Oh, fuck. 480 00:25:31,906 --> 00:25:32,866 Yes. 481 00:25:32,949 --> 00:25:33,950 Fuck! 482 00:25:36,119 --> 00:25:38,204 [groaning] 483 00:25:43,126 --> 00:25:44,377 Come on, buddy. 484 00:25:44,461 --> 00:25:45,962 Vasquez, come on. 485 00:25:47,047 --> 00:25:48,173 Oh, shit. 486 00:25:48,256 --> 00:25:50,216 [panting] 487 00:25:59,726 --> 00:26:01,144 Oh, shit. 488 00:26:01,227 --> 00:26:02,228 [men murmuring] 489 00:26:02,312 --> 00:26:04,731 Medic! 490 00:26:04,814 --> 00:26:05,857 Ah, fuck. 491 00:26:05,940 --> 00:26:07,108 But he's dead. 492 00:26:08,693 --> 00:26:11,029 Well, you can't leave him here. 493 00:26:12,238 --> 00:26:13,198 [bomb exploding] 494 00:26:13,281 --> 00:26:15,241 [panting] 495 00:26:18,495 --> 00:26:22,207 What you looking at, Private? 496 00:26:22,290 --> 00:26:25,085 I thought he was gonna say something. 497 00:26:25,168 --> 00:26:27,253 Well, they usually don't. 498 00:26:27,337 --> 00:26:29,297 [panting] 499 00:26:31,299 --> 00:26:33,259 This one guy said something once just before he went. 500 00:26:36,596 --> 00:26:38,598 What'd he say? 501 00:26:38,681 --> 00:26:42,268 He just grabbed my hand and he goes... 502 00:26:42,352 --> 00:26:46,022 "Hey, man, check if I shit my pants." 503 00:26:48,900 --> 00:26:50,026 That's it? 504 00:26:51,152 --> 00:26:52,779 Yeah, that's it. 505 00:26:52,862 --> 00:26:55,031 [panting] 506 00:27:00,995 --> 00:27:03,164 [dramatic music] 507 00:27:03,248 --> 00:27:04,582 Yeah. 508 00:27:04,666 --> 00:27:05,667 Come on. 509 00:27:07,877 --> 00:27:09,879 First squad, move out! 510 00:27:09,963 --> 00:27:12,632 [dramatic music] 511 00:27:30,650 --> 00:27:34,320 Man, I feel fucking crazy right now. 512 00:27:34,404 --> 00:27:36,197 You know, I was just happy it wasn't me, 513 00:27:36,281 --> 00:27:38,283 that's the first thing I thought. 514 00:27:38,366 --> 00:27:40,201 That's fucking crazy, isn't it? 515 00:27:40,285 --> 00:27:42,871 No, man, what's crazy is not thinking that shit. 516 00:27:42,954 --> 00:27:43,955 You know? 517 00:27:48,376 --> 00:27:51,921 [distinct radio chatter] 518 00:27:57,343 --> 00:27:58,553 [Lieutenant] Third platoon, on your feet! 519 00:27:58,678 --> 00:27:59,762 We're moving! 520 00:28:07,687 --> 00:28:10,398 [birds chirping] 521 00:28:34,339 --> 00:28:37,342 [bird cawing] 522 00:28:37,425 --> 00:28:40,136 [dramatic music] 523 00:28:42,555 --> 00:28:45,975 [plane turbine humming] 524 00:28:48,269 --> 00:28:50,980 [dramatic music] 525 00:28:57,070 --> 00:28:59,656 [man murmuring] 526 00:29:03,034 --> 00:29:05,703 [dramatic music] 527 00:29:36,985 --> 00:29:38,152 Thank you. 528 00:29:38,236 --> 00:29:40,113 Oh, no, no, it's on me. 529 00:29:42,240 --> 00:29:43,616 You just got back? 530 00:29:49,247 --> 00:29:50,957 How was it out there? 531 00:29:52,834 --> 00:29:55,461 [dramatic music] 532 00:30:13,187 --> 00:30:14,355 [door creaking] 533 00:30:14,439 --> 00:30:17,400 [man on TV talking] 534 00:30:41,215 --> 00:30:43,134 Brandon! 535 00:30:43,217 --> 00:30:45,094 Where were you? 536 00:30:45,178 --> 00:30:46,721 I was waiting. 537 00:30:46,804 --> 00:30:48,348 [chuckles] 538 00:30:48,431 --> 00:30:49,849 Let me look at you. 539 00:30:49,932 --> 00:30:50,933 Are you in one piece? 540 00:30:51,017 --> 00:30:52,226 Yeah. 541 00:30:52,310 --> 00:30:54,270 No, I'm fine, I'm just tired. 542 00:31:00,026 --> 00:31:00,943 Okay. 543 00:31:01,027 --> 00:31:02,695 [moaning] 544 00:31:02,779 --> 00:31:03,738 Okay, Ma. 545 00:31:03,821 --> 00:31:05,198 [chuckling] 546 00:31:05,281 --> 00:31:06,282 Ah! 547 00:31:11,829 --> 00:31:12,830 [car door slamming shut] 548 00:31:15,041 --> 00:31:17,460 [knocking] 549 00:31:17,543 --> 00:31:20,421 [wind chimes] 550 00:31:27,261 --> 00:31:29,389 [Anderson] Ms. Bartle? 551 00:31:29,472 --> 00:31:31,057 Is Brandon home? 552 00:31:31,140 --> 00:31:33,643 He's out. Oh, that's too bad. 553 00:31:33,726 --> 00:31:36,687 Any idea where? I know the area pretty well. 554 00:31:36,771 --> 00:31:39,482 Listen, whatever you're selling, mister, we don't want any. 555 00:31:39,565 --> 00:31:41,442 No, pardon, uh... You had him all ready. 556 00:31:41,526 --> 00:31:43,611 You don't get to take him again, you understand? 557 00:31:43,694 --> 00:31:46,614 Oh, I'm not a recruiter or anything like that, Ms. Bartle. 558 00:31:46,697 --> 00:31:48,408 I'm one of the good guys. 559 00:31:48,491 --> 00:31:50,118 Says who? 560 00:31:50,201 --> 00:31:51,661 I'm just following up on a few things 561 00:31:51,744 --> 00:31:53,871 from Brandon's last post. 562 00:31:54,956 --> 00:31:56,666 I have a few questions for him. 563 00:31:56,749 --> 00:31:58,543 It's routine, more or less. 564 00:31:58,626 --> 00:32:00,795 Well, he's not here. 565 00:32:00,920 --> 00:32:01,879 Yeah, you said that. 566 00:32:01,963 --> 00:32:03,923 Mm-hm. 567 00:32:04,006 --> 00:32:06,426 Would you mind if I ask you a few things? 568 00:32:08,469 --> 00:32:12,432 Has your son ever mentioned the name Daniel Murphy? 569 00:32:14,642 --> 00:32:16,519 Garrett Sterling, perhaps? 570 00:32:16,602 --> 00:32:18,229 We haven't talked much. 571 00:32:18,312 --> 00:32:19,355 Hm. 572 00:32:19,689 --> 00:32:21,566 Right. 573 00:32:21,649 --> 00:32:22,900 Well... 574 00:32:22,984 --> 00:32:25,945 When you do see Brandon, will you give him this for me? 575 00:32:31,159 --> 00:32:32,410 Thank you, ma'am. 576 00:32:35,663 --> 00:32:37,832 And what'd you people do to him? 577 00:32:37,915 --> 00:32:40,042 He won't get out of bed. He don't care about nothing. 578 00:32:40,126 --> 00:32:42,670 It's like he doesn't know where he is half the time. 579 00:32:42,753 --> 00:32:45,089 I understand. Do you?! 580 00:32:45,173 --> 00:32:47,091 You got kids?! 581 00:32:47,175 --> 00:32:48,259 About half a million. 582 00:32:49,594 --> 00:32:50,928 That's not even counting reserves. 583 00:32:52,889 --> 00:32:53,931 Yeah? 584 00:32:55,516 --> 00:32:57,935 Well, I've just got the one. 585 00:33:09,238 --> 00:33:10,239 [Bartle] Thanks, Ma. 586 00:33:13,743 --> 00:33:15,828 CID, what is that? 587 00:33:17,455 --> 00:33:19,874 Criminal Investigation Division. 588 00:33:22,668 --> 00:33:24,295 Jesus. 589 00:33:24,378 --> 00:33:26,422 What happened over there? 590 00:33:32,428 --> 00:33:34,555 [phone bleeping] 591 00:33:34,639 --> 00:33:37,517 [woman talking on phone] 592 00:33:37,600 --> 00:33:39,101 [Bartle] Yeah, I'm trying 593 00:33:39,185 --> 00:33:41,395 to reach Staff Sergeant Sterling. 594 00:33:41,479 --> 00:33:45,316 [woman talking on phone] 595 00:33:45,399 --> 00:33:47,193 [Bartle] Right, yeah. 596 00:33:47,276 --> 00:33:50,196 [woman talking on phone] 597 00:33:52,990 --> 00:33:55,201 No, no, no, I'm just a friend of him, 598 00:33:55,284 --> 00:33:56,702 just served with him, I was just wondering 599 00:33:56,786 --> 00:33:58,079 what he's up to, is all. 600 00:33:58,162 --> 00:33:59,372 No, I can... 601 00:34:00,665 --> 00:34:01,582 Yeah, thank you. 602 00:34:01,666 --> 00:34:02,833 No, I... 603 00:34:05,127 --> 00:34:07,380 I might call back sometime. 604 00:34:07,463 --> 00:34:08,464 Yeah, thanks. 605 00:34:11,092 --> 00:34:12,134 [bleeping] 606 00:34:14,971 --> 00:34:17,473 [wind howling] 607 00:34:24,272 --> 00:34:26,649 [Bartle] The moon looks different here. 608 00:34:28,943 --> 00:34:31,612 [dramatic music] 609 00:34:37,201 --> 00:34:38,494 Not like home. 610 00:34:39,745 --> 00:34:41,872 [Sterling] Fuck home. 611 00:34:42,999 --> 00:34:44,917 Keep thinking about home, you end up there 612 00:34:45,001 --> 00:34:46,085 with a flag shoved up your ass. 613 00:34:47,753 --> 00:34:49,297 Jesus Christ, get your mind out 614 00:34:49,380 --> 00:34:50,798 of your girlfriend's pussy, Bartle. 615 00:34:50,881 --> 00:34:52,675 Don't have a girlfriend, Sarge. 616 00:34:52,758 --> 00:34:54,260 [Sterling] Yeah, sure you do, 617 00:34:54,343 --> 00:34:56,554 or you wouldn't say it like that. 618 00:34:56,637 --> 00:34:58,973 I don't, or at least I don't think I do. 619 00:34:59,098 --> 00:35:02,518 She's going to school, so I figured the best thing was... 620 00:35:02,602 --> 00:35:04,437 Well, you know. 621 00:35:04,520 --> 00:35:06,063 [Sterling] She dropped you then? 622 00:35:06,147 --> 00:35:08,316 [Bartle] What? 623 00:35:08,399 --> 00:35:09,692 No. 624 00:35:09,775 --> 00:35:11,110 [Sterling] I'd kill the bitch. 625 00:35:11,193 --> 00:35:13,821 [Murph laughs] 626 00:35:13,904 --> 00:35:16,616 What the heck you crackling about', Murphy? 627 00:35:16,699 --> 00:35:18,534 Everything's just so goddamn funny, sir. 628 00:35:20,536 --> 00:35:22,622 [laughing] 629 00:35:27,918 --> 00:35:28,919 [Amy] Bran? 630 00:35:30,796 --> 00:35:31,839 Bran? 631 00:35:35,009 --> 00:35:36,177 Bran. 632 00:35:36,260 --> 00:35:37,470 Phone for you. 633 00:35:38,638 --> 00:35:39,639 Who? 634 00:35:39,722 --> 00:35:41,182 It's Tess. 635 00:35:42,391 --> 00:35:43,934 I'm not here. 636 00:35:44,018 --> 00:35:45,227 She and Luke and the gang are going 637 00:35:45,311 --> 00:35:46,354 to the river on the weekend. 638 00:35:46,437 --> 00:35:48,314 They want you to go. 639 00:35:48,397 --> 00:35:49,649 Okay. 640 00:35:49,732 --> 00:35:51,317 What should I tell her then? 641 00:35:51,400 --> 00:35:53,819 That I'll call her back. 642 00:35:53,903 --> 00:35:55,863 So should I tell her you're not coming? 643 00:35:57,031 --> 00:36:00,034 Just tell her whatever you want. 644 00:36:00,117 --> 00:36:02,912 Hey. Your friends wanna see you. 645 00:36:02,995 --> 00:36:05,831 I'm not the one who told them I was back, Ma. 646 00:36:05,915 --> 00:36:07,124 It's not like it's a secret, honey. 647 00:36:07,208 --> 00:36:09,001 Everyone knows you're home. 648 00:36:09,085 --> 00:36:10,753 It'll be good for you. 649 00:36:10,836 --> 00:36:12,963 Ma, please, just get the fuck out of my room. 650 00:36:13,047 --> 00:36:14,048 Okay? 651 00:36:19,887 --> 00:36:22,223 [exhales] 652 00:36:23,974 --> 00:36:25,768 What the fuck?! Get up! 653 00:36:25,851 --> 00:36:27,687 What the fuck are you doing? You don't get to stay 654 00:36:27,770 --> 00:36:29,146 in bed for another month! 655 00:36:29,230 --> 00:36:30,815 Fuck! I can't take this. 656 00:36:30,898 --> 00:36:32,650 Who the fuck are you? 657 00:36:32,733 --> 00:36:33,901 Talk to me! 658 00:36:33,984 --> 00:36:36,153 Listen to me. 659 00:36:36,237 --> 00:36:39,824 Let me fucking sleep, okay? 660 00:36:39,907 --> 00:36:40,908 Okay?! 661 00:36:50,292 --> 00:36:51,377 [door closes] 662 00:36:52,962 --> 00:36:55,631 [train honking] 663 00:37:02,972 --> 00:37:06,308 [train rumbling] 664 00:37:06,392 --> 00:37:08,602 [Clerk] What's up, hero? 665 00:37:08,686 --> 00:37:10,104 Same old, same old? 666 00:37:10,187 --> 00:37:11,397 [Bartle] Yup. 667 00:37:11,480 --> 00:37:13,524 [female reporter on TV] 668 00:37:13,607 --> 00:37:14,859 [Female reporter] Deeply troubled by the mi/ifary's 669 00:37:14,942 --> 00:37:16,694 handling of the situation. 670 00:37:16,777 --> 00:37:18,571 They might be covering something up. 671 00:37:18,654 --> 00:37:19,739 They might not be covering something up. 672 00:37:19,822 --> 00:37:20,990 I don't know why. 673 00:37:21,073 --> 00:37:23,117 I don't know anything. 674 00:37:23,242 --> 00:37:25,703 No one will talk to me, and all I have are questions. 675 00:37:25,786 --> 00:37:27,621 I'm not accusing the Army of anything. 676 00:37:27,705 --> 00:37:30,291 I just wanna know where my son is. 677 00:37:30,374 --> 00:37:32,001 [Female reporter] Specialist' Murphy was part' 678 00:37:32,084 --> 00:37:33,794 of the Third Armored Cavalry Regiment 679 00:37:33,878 --> 00:37:36,464 operating out of Camp Tiller in... 680 00:37:38,716 --> 00:37:40,634 Change? [railroad crossing bell ringing] 681 00:37:40,718 --> 00:37:43,012 [train honking] 682 00:37:44,263 --> 00:37:48,476 [Female reporter on TV] 683 00:37:52,855 --> 00:37:56,400 [Sterling] I wanna talk to Captain Anderson, CID. 684 00:37:56,484 --> 00:37:57,568 [An d e rso n] This is Anderson. 685 00:38:00,780 --> 00:38:01,906 I ain't a coward. 686 00:38:03,324 --> 00:38:04,533 Sergeant Sterling? 687 00:38:06,702 --> 00:38:08,579 You hear what I said? 688 00:38:08,662 --> 00:38:10,790 Nobody said you were, son. 689 00:38:10,873 --> 00:38:13,459 People who use that' word tend to n02' know what' it' means. 690 00:38:13,542 --> 00:38:16,712 Yeah, I'm just saying... I ain't running. 691 00:38:16,796 --> 00:38:18,297 Then what are you doing? 692 00:38:20,090 --> 00:38:21,801 Thinking. 693 00:38:21,884 --> 00:38:23,719 So why don't you come in? 694 00:38:23,803 --> 00:38:26,430 You tell us your side of things, Sergeant. 695 00:38:26,514 --> 00:38:29,058 Ah, shit, sir. I think we both know I ain't 696 00:38:29,141 --> 00:38:30,726 nobody's sergeant no more. 697 00:38:35,731 --> 00:38:38,734 [car engine roaring] 698 00:38:43,030 --> 00:38:45,741 [dramatic music] 699 00:39:35,207 --> 00:39:37,918 [birds chirping] 700 00:40:09,074 --> 00:40:11,827 [fire crackling] 701 00:40:33,849 --> 00:40:36,852 [car engines roaring] 702 00:40:41,065 --> 00:40:43,859 [heavy metal music] 703 00:41:10,678 --> 00:41:11,887 We're still at work, people. 704 00:41:11,971 --> 00:41:13,764 Keep the channel clear. 705 00:41:16,225 --> 00:41:19,019 Come on, LT, it's driving music. 706 00:41:21,689 --> 00:41:23,774 That's cold, sir. 707 00:41:23,857 --> 00:41:25,109 [Crockett, over radio] Hey, I'm taking requests. 708 00:41:25,192 --> 00:41:27,194 What you wanna hear, sir? 709 00:41:27,277 --> 00:41:30,030 [Lieutenant] You're requesting to get your ass sent home. 710 00:41:30,114 --> 00:41:31,240 [Crockett] You're gonna send us home 711 00:41:31,323 --> 00:41:32,992 for playing music, sir? 712 00:41:33,075 --> 00:41:34,076 Personally, I wouldn't waste-- 713 00:41:34,159 --> 00:41:36,078 [bomb explodes] 714 00:41:36,161 --> 00:41:37,162 Fuck! 715 00:41:37,246 --> 00:41:38,163 Stop, stop, here. 716 00:41:38,247 --> 00:41:40,582 [shouting] 717 00:41:42,084 --> 00:41:43,377 Come on, let's move! 718 00:41:43,460 --> 00:41:45,379 [soldier shouting] 719 00:41:45,504 --> 00:41:46,672 [Lieutenant] My 12, on the roof! 720 00:41:46,755 --> 00:41:48,132 [guns firing] 721 00:41:48,215 --> 00:41:49,216 [soldiers talking] 722 00:41:49,299 --> 00:41:51,927 [guns firing] 723 00:42:02,187 --> 00:42:03,188 Oh, shit! 724 00:42:04,940 --> 00:42:06,108 No! 725 00:42:06,191 --> 00:42:07,943 [Soldier] Man is down! 726 00:42:16,118 --> 00:42:18,829 [fire crackling] 727 00:42:37,890 --> 00:42:40,601 [dramatic music] 728 00:42:45,064 --> 00:42:47,566 [Nurse] You're doing great, just stay still. 729 00:42:47,649 --> 00:42:48,650 [Nurse] YOU okay? 730 00:42:49,985 --> 00:42:51,153 Lay back for me. 731 00:42:55,574 --> 00:42:56,575 Lay back for me. 732 00:42:56,658 --> 00:42:57,868 Just lay back. 733 00:43:05,167 --> 00:43:07,461 Ooh, it's almost over. 734 00:43:07,544 --> 00:43:08,545 Good. 735 00:43:11,465 --> 00:43:12,508 0K8)'- 736 00:43:14,134 --> 00:43:16,011 Okay, you're almost done. 737 00:43:22,643 --> 00:43:23,560 [Murph sobs] 738 00:43:23,644 --> 00:43:24,686 Hey. 739 00:43:25,771 --> 00:43:26,814 Hey, calm down. 740 00:43:28,565 --> 00:43:30,609 Breathe, just breathe. 741 00:43:30,692 --> 00:43:33,737 [Murph sobs] 742 00:43:33,821 --> 00:43:35,239 You're okay, soldier, you're okay. 743 00:43:35,322 --> 00:43:37,825 [Murph sobs] 744 00:43:38,951 --> 00:43:42,121 [helicopter humming] 745 00:43:42,204 --> 00:43:43,330 [Man] We got Woodward. 746 00:43:43,413 --> 00:43:45,082 [Woodward] Yes, sir. 747 00:43:46,375 --> 00:43:47,960 [Man] We got Scotts. 748 00:43:48,043 --> 00:43:49,044 Scotts?! 749 00:43:50,921 --> 00:43:52,422 Murphy! 750 00:43:52,506 --> 00:43:54,383 Murphy! 751 00:43:54,466 --> 00:43:56,593 Private Murphy! 752 00:43:56,677 --> 00:43:58,428 Murphy, no Murphy? Just to come on back. 753 00:43:58,512 --> 00:44:01,640 [helicopter humming] 754 00:44:11,358 --> 00:44:14,278 [priest] And as John did for Jesus. 755 00:44:14,361 --> 00:44:16,238 Let us wash it away, wash it away. 756 00:44:16,321 --> 00:44:19,908 For unless you are born of the water and the Spirit, 757 00:44:19,992 --> 00:44:23,370 you cannot enter the kingdom of God. 758 00:44:23,453 --> 00:44:25,539 Private Whitaker, do you take the Lord Jesus Christ 759 00:44:25,622 --> 00:44:26,790 as your savior? 760 00:44:26,874 --> 00:44:28,542 [Whitaker] Yes, sir! 761 00:44:28,667 --> 00:44:30,294 Then I baptize you in the name of the Father, 762 00:44:30,377 --> 00:44:31,879 and the Son and the Holy Spirit. 763 00:44:31,962 --> 00:44:33,172 Amen, amen. 764 00:44:33,255 --> 00:44:35,132 [Group of Soldiers] Amen! 765 00:44:35,215 --> 00:44:38,343 [helicopter humming] 766 00:44:54,693 --> 00:44:55,569 [whistle] 767 00:44:55,694 --> 00:44:56,737 Hey, Bathe. 768 00:44:56,820 --> 00:44:57,779 Hey, man. 769 00:44:57,863 --> 00:44:59,281 Where you been? 770 00:44:59,364 --> 00:45:00,616 I've been here. 771 00:45:01,700 --> 00:45:03,577 Your mom wrote. 772 00:45:03,660 --> 00:45:04,661 Thanks. 773 00:45:11,335 --> 00:45:12,544 You okay, man? 774 00:45:12,628 --> 00:45:15,714 [helicopter humming] 775 00:45:15,797 --> 00:45:16,798 Yeah. 776 00:45:17,925 --> 00:45:20,344 [people murmuring] 777 00:45:20,427 --> 00:45:21,845 [Bartle] You looking at that girl? 778 00:45:21,929 --> 00:45:24,181 [helicopter humming] 779 00:45:24,264 --> 00:45:25,265 For how long? 780 00:45:26,892 --> 00:45:28,769 I've been coming up here every day. 781 00:45:28,852 --> 00:45:30,354 Mm! 782 00:45:30,437 --> 00:45:31,688 Every day? 783 00:45:31,772 --> 00:45:33,857 She know you're stalking her? 784 00:45:33,941 --> 00:45:34,983 Probably. 785 00:45:35,067 --> 00:45:37,277 [helicopter humming] 786 00:45:37,361 --> 00:45:39,071 [Baffle] talk to her yet? 787 00:45:39,154 --> 00:45:40,239 [Murph] No. 788 00:45:40,322 --> 00:45:41,323 I just watch. 789 00:45:42,908 --> 00:45:45,827 See how she talks to them on the way in like that? 790 00:45:45,911 --> 00:45:47,454 She always does that. 791 00:45:47,537 --> 00:45:49,539 [Bartle] Yeah? Just get yourself 792 00:45:49,623 --> 00:45:51,333 like a fucking whooping cough or something 793 00:45:51,416 --> 00:45:53,627 and get her to take another look at you. 794 00:45:53,752 --> 00:45:55,629 Hey, what's it called when the doctor 795 00:45:55,754 --> 00:45:57,506 makes you take your pants down 796 00:45:57,589 --> 00:45:59,258 and asks you to cough? 797 00:45:59,341 --> 00:46:01,051 You know what I mean? 798 00:46:01,134 --> 00:46:04,221 Fuck, dude, they could send you home maybe. 799 00:46:04,304 --> 00:46:07,182 [helicopter humming] 800 00:46:12,771 --> 00:46:14,314 They should just bomb this place 801 00:46:14,398 --> 00:46:15,732 off the face of the earth. 802 00:46:15,816 --> 00:46:17,567 I hate it so much. 803 00:46:18,568 --> 00:46:21,154 Yeah. Some fucking garden of Eden, right? 804 00:46:23,240 --> 00:46:27,202 I'm never gonna tell anybody I was here when I get back. 805 00:46:29,288 --> 00:46:31,456 When I get back, I just... 806 00:46:31,540 --> 00:46:34,042 I'm gonna get a place to myself. 807 00:46:34,126 --> 00:46:38,422 I'm not gonna go no place and not talk to anybody. 808 00:46:38,505 --> 00:46:42,968 Wake up every morning and go run, eat right... 809 00:46:44,761 --> 00:46:46,763 And let my fucking hair grow back out. 810 00:46:48,974 --> 00:46:51,393 [deep breath] 811 00:46:51,476 --> 00:46:55,022 I might show up, and if somebody says, 812 00:46:55,105 --> 00:46:56,523 "Hey, Murph, didn't you used to be 813 00:46:56,606 --> 00:46:58,317 "in the Army or something?" 814 00:46:58,400 --> 00:47:02,696 And I'll just say, "That was something I did 815 00:47:02,779 --> 00:47:04,072 for a little while." 816 00:47:04,781 --> 00:47:06,158 Or maybe I won't even say that. 817 00:47:06,241 --> 00:47:07,242 Maybe... 818 00:47:10,746 --> 00:47:13,332 I don't know... 819 00:47:13,415 --> 00:47:16,293 I don't want this to be a part of me. 820 00:47:17,544 --> 00:47:20,922 [soft instrumental music] 821 00:47:32,976 --> 00:47:34,353 All right, dude, let's fucking get outta here. 822 00:47:34,436 --> 00:47:35,354 Come on. 823 00:47:35,437 --> 00:47:36,646 Come on. 824 00:47:36,730 --> 00:47:37,856 I'm gonna stay here, man. 825 00:47:37,939 --> 00:47:39,107 No, come on, there... 826 00:47:39,191 --> 00:47:40,734 Dude, let's go, seriously. 827 00:47:40,859 --> 00:47:42,527 Come on. 828 00:47:42,611 --> 00:47:45,989 [soft instrumental music] 829 00:47:56,416 --> 00:47:57,376 [whooshing] 830 00:47:57,459 --> 00:48:00,170 [bomb exploding] 831 00:48:01,505 --> 00:48:04,299 [bombs exploding] 832 00:48:28,907 --> 00:48:29,908 Murphy 833 00:48:33,620 --> 00:48:36,331 [bombs exploding] 834 00:48:44,047 --> 00:48:45,048 Murphy 835 00:48:50,595 --> 00:48:53,348 [dramatic music] 836 00:49:32,596 --> 00:49:35,474 [knocking on door] 837 00:49:35,557 --> 00:49:38,226 [birds chirping] 838 00:49:43,815 --> 00:49:45,025 Oh. 839 00:49:45,108 --> 00:49:46,109 Is... 840 00:49:47,486 --> 00:49:50,030 Are you Brandon's mom? 841 00:49:50,113 --> 00:49:51,114 Amy, right? 842 00:49:53,158 --> 00:49:54,409 And who are you? 843 00:49:54,493 --> 00:49:55,660 Maureen. 844 00:49:55,744 --> 00:49:57,579 My name's Maureen Murphy. 845 00:49:59,122 --> 00:50:01,666 My son served with your son. 846 00:50:02,417 --> 00:50:03,418 Did he? 847 00:50:03,502 --> 00:50:04,836 Mm-hm. 848 00:50:04,920 --> 00:50:09,216 Let me ask you, did your boy come back an asshole, too? 849 00:50:09,299 --> 00:50:11,301 He didn't come back. 850 00:50:13,178 --> 00:50:16,097 Oh, oh, my God. He's missing. 851 00:50:16,181 --> 00:50:18,934 They don't know yet. 852 00:50:19,017 --> 00:50:20,268 I am so sorry. 853 00:50:20,352 --> 00:50:21,436 Here. 854 00:50:21,520 --> 00:50:22,771 Why don't you come in? 855 00:50:22,854 --> 00:50:23,980 Thank you. 856 00:50:24,898 --> 00:50:26,691 [Amy] ls there something I can get' you? 857 00:50:26,775 --> 00:50:28,527 No, I'm fine. 858 00:50:28,610 --> 00:50:29,861 I just wanna talk to Brandon. 859 00:50:29,945 --> 00:50:31,071 It'd be nice to see him again. 860 00:50:32,781 --> 00:50:34,699 You met him before? 861 00:50:34,783 --> 00:50:36,034 Once, yeah, I did. 862 00:50:36,117 --> 00:50:38,453 There was a party at the base. 863 00:50:40,914 --> 00:50:44,626 Well, I don't know when Bran's gonna be home. 864 00:50:45,585 --> 00:50:48,797 Well, would you mind if I just wait a while? 865 00:50:48,880 --> 00:50:50,757 I just have some... 866 00:50:50,840 --> 00:50:52,551 I wanna ask him some things. 867 00:50:54,261 --> 00:50:56,346 I just wanna know what happened. 868 00:50:58,974 --> 00:51:02,394 These people, they're not telling me anything, 869 00:51:02,477 --> 00:51:05,939 and I'm just sorting it all out myself. 870 00:51:07,023 --> 00:51:10,944 You know, I don't know how somebody just goes missing. 871 00:51:11,027 --> 00:51:12,737 I just don't. 872 00:51:12,821 --> 00:51:14,406 And I just wanna know if was-- 873 00:51:14,489 --> 00:51:16,366 [glass breaking] 874 00:51:16,449 --> 00:51:18,243 Oh, my, I'm so sorry! I'll get that, it's okay. 875 00:51:18,326 --> 00:51:19,244 Please, will you... 876 00:51:19,327 --> 00:51:20,537 Oh, gosh! 877 00:51:20,620 --> 00:51:22,622 Oh, oh, okay, hold on. 878 00:51:26,626 --> 00:51:28,086 Oh, God. 879 00:51:28,169 --> 00:51:30,213 Here. 880 00:51:30,297 --> 00:51:32,882 I'm just a mess, I'm just... 881 00:51:37,721 --> 00:51:40,140 I really just wish I didn't let him go. 882 00:51:42,183 --> 00:51:44,561 I know. Come here. [moaning] 883 00:51:44,644 --> 00:51:45,645 I know. 884 00:51:48,857 --> 00:51:51,735 [people talking] 885 00:51:58,575 --> 00:52:00,827 [folk music] 886 00:52:04,623 --> 00:52:05,665 [Luke] Ooh! 887 00:52:05,749 --> 00:52:07,542 [Tess] Send it down. 888 00:52:10,670 --> 00:52:13,548 [people murmuring] 889 00:52:31,775 --> 00:52:34,569 [train rumbling] 890 00:52:36,571 --> 00:52:39,449 [people murmuring] 891 00:52:41,701 --> 00:52:44,579 [train rumbling] 892 00:53:02,222 --> 00:53:04,891 [dramatic music] 893 00:53:22,617 --> 00:53:25,328 [train rumbling] 894 00:53:36,840 --> 00:53:38,049 [Tess] Shit! 895 00:54:02,866 --> 00:54:05,118 [Luke] Jesus! Set him down. 896 00:54:05,201 --> 00:54:06,369 [Tess] No, I don't know. Bartle! 897 00:54:06,453 --> 00:54:08,204 Hey, Bathe! 898 00:54:08,288 --> 00:54:10,331 [Tess] No, we just pulled him out of the water. 899 00:54:10,415 --> 00:54:11,541 Come on, buddy! Off the road. By the underpass. 900 00:54:11,624 --> 00:54:12,876 [Luke] Wake up, buddy! 901 00:54:12,959 --> 00:54:14,627 I think he's waking up now. 902 00:54:14,711 --> 00:54:16,838 [Luke] He's up. 903 00:54:16,921 --> 00:54:18,339 You all right? 904 00:54:18,423 --> 00:54:21,217 [coughing] Yeah,no, I'm good. 905 00:54:21,301 --> 00:54:23,094 Come on. I'm good. 906 00:54:27,015 --> 00:54:28,808 We heard a noise. 907 00:54:28,892 --> 00:54:30,894 So we ran over. 908 00:54:32,061 --> 00:54:32,979 It was Brandon Bartle. 909 00:54:33,062 --> 00:54:36,441 [man on radio] 910 00:54:37,442 --> 00:54:38,860 [knocking] 911 00:54:38,943 --> 00:54:39,944 Bathe. 912 00:54:42,697 --> 00:54:43,698 Bartle. 913 00:54:49,037 --> 00:54:51,164 [indistinct radio chatter] 914 00:54:54,250 --> 00:54:56,836 [dramatic music] 915 00:55:12,602 --> 00:55:14,604 [Police Officer] Try to keep it together, buddy. 916 00:55:19,776 --> 00:55:21,486 [Amy] People just like to say stuff. 917 00:55:21,569 --> 00:55:23,613 [Maureen] My friend told me something the other day. 918 00:55:23,696 --> 00:55:26,950 She said, "Maureen, you gotta find your truth in all this." 919 00:55:27,033 --> 00:55:29,118 Your truth. 920 00:55:29,202 --> 00:55:30,245 What the hell does that mean? 921 00:55:30,328 --> 00:55:31,955 "Your truth"? 922 00:55:32,038 --> 00:55:33,748 Like mine's different than yours, 923 00:55:33,832 --> 00:55:36,167 or you got one and I've got another? 924 00:55:36,251 --> 00:55:41,756 [Amy] I was watching this show the other day, about birds. 925 00:55:41,840 --> 00:55:45,510 They always said that if you touch a baby bird, 926 00:55:45,593 --> 00:55:47,428 the m0ther'II, you know, smell you on it 927 00:55:47,512 --> 00:55:49,639 and then she wouldn't take her baby back. 928 00:55:49,722 --> 00:55:51,140 Turns out it isn't true. 929 00:55:51,224 --> 00:55:53,935 Birds can't even smell, really. 930 00:55:54,018 --> 00:55:56,437 Besides, that's her babies. 931 00:55:59,315 --> 00:56:02,318 Where they gel' these stupid ideas, I don't know. 932 00:56:02,402 --> 00:56:04,195 [floorboa rd crea ks] 933 00:56:04,279 --> 00:56:05,321 Bran? 934 00:56:07,866 --> 00:56:10,535 [dramatic music] 935 00:56:22,964 --> 00:56:25,800 [helicopter humming] 936 00:56:28,219 --> 00:56:30,263 [Priest] Let us wash it away, wash it away, 937 00:56:30,346 --> 00:56:32,849 for unless you are born of the water and the Spirit, 938 00:56:32,932 --> 00:56:35,268 you cannot enter the kingdom of God. 939 00:56:35,393 --> 00:56:37,979 [distinct radio chatter] 940 00:56:38,062 --> 00:56:40,815 [siren blaring] 941 00:57:00,793 --> 00:57:01,836 The usual? 942 00:57:02,962 --> 00:57:03,963 Yeah, yeah. 943 00:57:10,386 --> 00:57:11,304 Hey' Hey- 944 00:57:11,429 --> 00:57:12,305 How you doing? 945 00:57:12,430 --> 00:57:13,306 Good. You? 946 00:57:13,431 --> 00:57:15,308 Yeah. 947 00:57:15,391 --> 00:57:18,102 Good, you've got like a back room back there, right? 948 00:57:18,186 --> 00:57:20,104 [Clerk] Yeah, Why? 949 00:57:20,188 --> 00:57:21,439 I could really use the place to crash for the night. 950 00:57:21,522 --> 00:57:22,523 Yeah. 951 00:57:25,818 --> 00:57:26,861 Really? 952 00:57:28,863 --> 00:57:29,989 Yeah, it's just fucking for one night. 953 00:57:30,073 --> 00:57:31,908 No, man, I can't-- 954 00:57:31,991 --> 00:57:32,992 You fuck, I've... 955 00:57:33,076 --> 00:57:34,410 Come on! 956 00:57:34,494 --> 00:57:35,870 Private. Fuck! 957 00:57:37,288 --> 00:57:39,874 Hands where I can see them. 958 00:57:39,958 --> 00:57:42,877 I'm Captain Anderson, CID. 959 00:57:42,961 --> 00:57:44,921 I've been looking for you. 960 00:57:45,004 --> 00:57:46,005 Easy now. 961 00:57:48,341 --> 00:57:49,634 Are you armed? 962 00:57:50,677 --> 00:57:51,719 No. 963 00:57:51,803 --> 00:57:54,097 Sober? 964 00:57:54,180 --> 00:57:55,890 Wishing I wasn't, sir. 965 00:57:59,143 --> 00:58:02,105 Is that what the Army doctors prescribed before you left? 966 00:58:02,188 --> 00:58:03,856 Disappear from sight? 967 00:58:03,940 --> 00:58:05,441 Drink yourself into a black hole? 968 00:58:05,525 --> 00:58:06,651 Yeah. 969 00:58:06,734 --> 00:58:08,444 As I recall, that's pretty much what they said. 970 00:58:12,115 --> 00:58:14,033 You ready to take a ride to the base with me? 971 00:58:19,122 --> 00:58:20,665 It's time, son. 972 00:58:31,342 --> 00:58:33,469 Who do you think you're helping by keeping quiet? 973 00:58:36,681 --> 00:58:37,932 Sterling? 974 00:58:40,893 --> 00:58:42,395 Why don't you ask Sterling? 975 00:58:42,478 --> 00:58:45,314 Sergeant Sterling's gone. 976 00:58:45,398 --> 00:58:46,983 Gone? 977 00:58:47,066 --> 00:58:48,943 He took himself out of the game. 978 00:58:51,654 --> 00:58:53,948 It's just you now. 979 00:58:54,032 --> 00:58:56,617 [dramatic music] 980 00:58:59,162 --> 00:59:02,665 [man on radio] 981 00:59:12,592 --> 00:59:13,634 Fuck! 982 00:59:13,718 --> 00:59:16,888 [gun firing] 983 00:59:16,971 --> 00:59:19,390 [dramatic music] 984 00:59:25,897 --> 00:59:28,608 [Amy] Okay, so, where are you? 985 00:59:29,859 --> 00:59:30,818 [Ba rtl e] A stockade. 986 00:59:30,902 --> 00:59:31,944 Army jail. 987 00:59:33,529 --> 00:59:34,572 Well... 988 00:59:35,740 --> 00:59:37,575 Are they gonna let you come home? 989 00:59:38,576 --> 00:59:39,786 I think this is gonna be home 990 00:59:39,869 --> 00:59:41,412 for me for a while, Ma. 991 00:59:41,496 --> 00:59:44,916 Oh, God, Bran. 992 00:59:46,334 --> 00:59:48,711 Ma, I need you to know... 993 00:59:48,795 --> 00:59:50,755 You don't have to say you're sorry, okay? 994 00:59:50,838 --> 00:59:52,131 I know you are. 995 00:59:53,758 --> 00:59:55,259 Or that it's gonna be okay. 996 00:59:55,343 --> 00:59:56,844 Or you wish things were different. 997 00:59:56,928 --> 00:59:58,721 You don't have to say any of that. 998 00:59:58,805 --> 01:00:02,183 And I know you love me the same way I love you, 999 01:00:02,266 --> 01:00:05,686 so you don't have to say any of that, either. 1000 01:00:05,770 --> 01:00:07,105 I know, Ma. 1001 01:00:07,188 --> 01:00:08,606 I know. 1002 01:00:08,689 --> 01:00:09,690 Well... 1003 01:00:12,110 --> 01:00:14,904 Are you gonna let me visit you this time? 1004 01:00:14,987 --> 01:00:17,115 [chuckles] 1005 01:00:17,198 --> 01:00:18,199 Sure, Ma. 1006 01:00:19,784 --> 01:00:20,785 [snapping fingers] 1007 01:00:24,372 --> 01:00:26,582 All right. I gotta... 1008 01:00:26,666 --> 01:00:27,917 I gotta go, Ma. 1009 01:00:28,000 --> 01:00:29,001 Bye. 1010 01:00:32,421 --> 01:00:34,340 Thanks for that. 1011 01:00:34,423 --> 01:00:37,593 They have an old saying about situations like this. 1012 01:00:37,677 --> 01:00:40,054 I don't know. What's that? 1013 01:00:40,138 --> 01:00:43,599 You're only as sick as your secrets. 1014 01:00:43,683 --> 01:00:45,601 [bleeping] 1015 01:00:45,685 --> 01:00:49,313 They've got an old saying about everything, don%they? 1016 01:00:49,397 --> 01:00:51,399 Just about. 1017 01:00:55,736 --> 01:00:58,072 [bleeping] 1018 01:01:01,534 --> 01:01:03,870 [clanking] 1019 01:01:06,414 --> 01:01:09,083 [dramatic music] 1020 01:01:12,295 --> 01:01:14,422 [coughing] 1021 01:01:14,505 --> 01:01:15,506 Help me. 1022 01:01:22,722 --> 01:01:24,432 What just happened? 1023 01:01:28,352 --> 01:01:30,146 [Bartle] Murph! 1024 01:01:30,229 --> 01:01:31,522 Murph, listen to me! 1025 01:01:32,064 --> 01:01:33,065 On here! 1026 01:01:34,984 --> 01:01:37,695 [dramatic music] 1027 01:01:56,505 --> 01:01:57,506 Hurry. 1028 01:02:04,805 --> 01:02:08,059 [thudding] [groaning] 1029 01:02:08,142 --> 01:02:11,229 [Bartle] Hey, we need help over here! 1030 01:02:13,481 --> 01:02:16,150 [dramatic music] 1031 01:02:25,451 --> 01:02:27,828 [inaudible] 1032 01:02:45,888 --> 01:02:48,099 [panting] 1033 01:02:52,687 --> 01:02:54,146 [buzzing] 1034 01:02:54,230 --> 01:02:56,232 [clanking] 1035 01:02:57,525 --> 01:02:59,193 [Guard] Bartle. 1036 01:02:59,277 --> 01:03:00,861 Your visitor's here. 1037 01:03:08,077 --> 01:03:10,121 [buzzing] 1038 01:03:15,543 --> 01:03:17,295 Hi, Brandon. 1039 01:03:18,671 --> 01:03:20,589 Mrs. Murphy. 1040 01:03:28,014 --> 01:03:29,515 You look so thin. 1041 01:03:37,106 --> 01:03:40,985 They said that you only wanted to talk to me. 1042 01:03:41,068 --> 01:03:42,236 Is that right? 1043 01:03:45,156 --> 01:03:46,490 Yeah. 1044 01:03:48,409 --> 01:03:49,660 Why? 1045 01:03:54,915 --> 01:03:58,794 You said you wanted to hear it from me first. 1046 01:04:05,634 --> 01:04:06,635 Here I am. 1047 01:04:10,389 --> 01:04:12,266 The day Murph, uh... 1048 01:04:14,810 --> 01:04:16,896 [exhales] 1049 01:04:24,445 --> 01:04:29,325 We were on a morning patrol a few days after the... 1050 01:04:29,408 --> 01:04:32,536 camp got attacked by mortar fire. 1051 01:04:34,372 --> 01:04:36,290 Murph was in bad shape. 1052 01:04:38,167 --> 01:04:41,837 We all were, but the y sent us back out anyway. 1053 01:04:41,921 --> 01:04:43,756 I guess they didn't want it to look like we got hurt 1054 01:04:43,881 --> 01:04:45,299 as bad as we did. 1055 01:04:48,552 --> 01:04:50,679 Murph was with us, but... 1056 01:04:52,056 --> 01:04:54,350 He wouldn't talk to anybody. 1057 01:04:55,851 --> 01:04:58,187 [intense music] 1058 01:05:11,117 --> 01:05:12,410 Halt. 1059 01:05:12,493 --> 01:05:13,536 Hold up! 1060 01:05:26,090 --> 01:05:27,758 All right, pull back. 1061 01:05:32,179 --> 01:05:33,180 LT. 1062 01:05:39,478 --> 01:05:41,480 [I 77 That' what' I think it is ? 1063 01:05:41,564 --> 01:05:42,606 Yeah, maybe. 1064 01:05:45,609 --> 01:05:46,819 Fuck. 1065 01:05:46,902 --> 01:05:49,655 Goddamn Hajji motherfuckers! 1066 01:05:49,738 --> 01:05:50,823 So we need to move? 1067 01:05:50,948 --> 01:05:52,741 Motherfucking animals. 1068 01:05:56,328 --> 01:05:57,455 Murph. 1069 01:06:03,335 --> 01:06:05,212 Murph, what's up, you think? 1070 01:06:05,296 --> 01:06:08,549 Move back, move the vics back! Move the vics back! 1071 01:06:08,632 --> 01:06:09,633 Move back! 1072 01:06:11,510 --> 01:06:13,304 Savior Six, this is Three Agile, over. 1073 01:06:17,558 --> 01:06:19,727 [I-T] I need a EOD team to my location. 1074 01:06:19,810 --> 01:06:20,853 [Sterling] All the way! 1075 01:06:20,936 --> 01:06:22,271 Sarge, what is it? 1076 01:06:22,354 --> 01:06:23,397 Body bomb. 1077 01:06:26,984 --> 01:06:29,487 All right, listen up! 1078 01:06:29,570 --> 01:06:31,530 EOD's on the way. 1079 01:06:31,614 --> 01:06:33,449 I want a clean sweep. 1080 01:06:33,532 --> 01:06:34,492 No surprises. 1081 01:06:34,575 --> 01:06:36,869 [thudding] 1082 01:06:46,504 --> 01:06:48,172 Clear. Two coming out. 1083 01:06:59,183 --> 01:07:01,435 [thudding] 1084 01:07:38,138 --> 01:07:41,058 [peo_ple talking in foreign language] 1085 01:07:56,949 --> 01:07:58,867 All right, come on. 1086 01:07:58,951 --> 01:08:00,160 Let's go, bud. 1087 01:08:02,955 --> 01:08:03,872 Hey. 1088 01:08:03,956 --> 01:08:04,957 Let's go. 1089 01:08:09,587 --> 01:08:11,964 You can see her, too, right? 1090 01:08:22,641 --> 01:08:23,976 Yeah, I see her. 1091 01:08:24,059 --> 01:08:25,185 Come on. 1092 01:08:25,269 --> 01:08:27,271 We're all clear in here. 1093 01:08:29,398 --> 01:08:30,649 Let's go. Grab your weapon. 1094 01:08:36,822 --> 01:08:39,241 [Lieutenant on radio] Savior Six, this is Three Agile, over. 1095 01:08:43,662 --> 01:08:45,456 Savior Three, pull back, pull back. 1096 01:08:45,539 --> 01:08:47,541 meet the vies at the intersection, over. 1097 01:08:51,170 --> 01:08:53,255 Stand by to copy, over. 1098 01:09:01,680 --> 01:09:03,265 [EOD commander on radio] Hang tight', we are almost there. 1099 01:09:03,349 --> 01:09:04,600 Copy that. 1100 01:09:04,683 --> 01:09:05,684 Get safe, people. 1101 01:09:05,768 --> 01:09:07,853 We making a hole! 1102 01:09:07,936 --> 01:09:10,230 All Savior Three elements, pull back to the hard ball. 1103 01:09:10,314 --> 01:09:12,608 I say again, pull back to the hard ball, over. 1104 01:09:12,691 --> 01:09:15,569 [dramatic music] 1105 01:09:22,242 --> 01:09:25,037 I'll do the countdown. 1106 01:09:27,831 --> 01:09:29,833 Yo, whoa, whoa, where's Murph? 1107 01:09:29,917 --> 01:09:30,918 Where's Murph? 1108 01:09:31,001 --> 01:09:32,503 I don't know. 1109 01:09:32,586 --> 01:09:34,672 Francazino, where's Murph? 1110 01:09:34,755 --> 01:09:35,673 In five, 1111 01:09:35,756 --> 01:09:37,091 four, three... 1112 01:09:37,174 --> 01:09:38,217 Murphy 1113 01:09:38,717 --> 01:09:39,802 [Lieutenant] Two, 1114 01:09:39,885 --> 01:09:40,844 0H6. 1115 01:09:40,928 --> 01:09:43,347 [bomb exploding] 1116 01:09:47,768 --> 01:09:49,269 Murphy! 1117 01:09:49,353 --> 01:09:50,354 Murphy! 1118 01:09:52,022 --> 01:09:54,983 Private Murphy, speak the fuck up! 1119 01:09:57,986 --> 01:09:59,071 Hey. 1120 01:09:59,154 --> 01:10:00,614 Hey, where's your boy? 1121 01:10:00,698 --> 01:10:03,200 I don't know. I don't know, sir. 1122 01:10:03,283 --> 01:10:05,077 Well, when's the last time you saw him? 1123 01:10:05,202 --> 01:10:06,787 When we were checking that building back there. 1124 01:10:06,870 --> 01:10:07,913 Jesus. 1125 01:10:07,996 --> 01:10:09,164 What was he doing? 1126 01:10:09,248 --> 01:10:10,833 I don't know, he was fucking hanging back, 1127 01:10:10,916 --> 01:10:12,376 but we left together. 1128 01:10:15,963 --> 01:10:16,880 Ah, fuck. 1129 01:10:16,964 --> 01:10:17,965 Yeah. 1130 01:10:19,299 --> 01:10:20,801 We lost Murphy. 1131 01:10:20,884 --> 01:10:22,386 I'm gonna take a team, go look for him. 1132 01:10:22,469 --> 01:10:26,098 Take off and sweep every building east to west. 1133 01:10:26,223 --> 01:10:27,933 [distinct radio chatter] 1134 01:10:30,602 --> 01:10:31,812 [Bartle] He was sitting right here. 1135 01:10:47,202 --> 01:10:48,245 Hey. 1136 01:10:49,663 --> 01:10:50,581 Hey. 1137 01:10:50,664 --> 01:10:51,832 What? 1138 01:10:51,915 --> 01:10:53,333 He say anything to you? 1139 01:10:53,417 --> 01:10:54,710 Anything funny? 1140 01:10:54,793 --> 01:10:55,794 No. 1141 01:10:55,878 --> 01:10:57,546 No. Look at me, anything? 1142 01:10:58,797 --> 01:11:00,883 [Whitaker] Over here! 1143 01:11:16,190 --> 01:11:17,316 [Sterling] That don't mean shit. 1144 01:11:18,692 --> 01:11:20,402 Christ, a drop of blood in this city 1145 01:11:20,486 --> 01:11:21,695 don't mean a motherfucking thing. 1146 01:11:25,407 --> 01:11:26,784 So what do we do now, Sarge? 1147 01:11:29,119 --> 01:11:30,245 Let's get going. 1148 01:11:30,329 --> 01:11:31,914 Sun'll be down soon. 1149 01:11:36,210 --> 01:11:39,213 [Bartle] We searched for I don't know how many hours. 1150 01:11:40,839 --> 01:11:42,758 Second Platoon formed a perimeter 1151 01:11:42,841 --> 01:11:44,593 in case some dude nabbed him 1152 01:11:44,676 --> 01:11:47,346 and was trying to get him out of to wn. 1153 01:11:47,429 --> 01:11:49,389 The rest of us worked our way through the city, 1154 01:11:49,473 --> 01:11:50,724 block by block. 1155 01:11:51,975 --> 01:11:53,602 Our squad took point. 1156 01:11:53,685 --> 01:11:56,146 [children talking] 1157 01:11:56,230 --> 01:11:58,732 [dog barking] 1158 01:12:02,736 --> 01:12:03,654 Sarge. 1159 01:12:03,737 --> 01:12:04,738 Hold up! 1160 01:12:09,660 --> 01:12:11,453 She was out earlier. 1161 01:12:12,996 --> 01:12:13,914 [Sterling] You sure? 1162 01:12:13,997 --> 01:12:14,998 Yeah. 1163 01:12:22,089 --> 01:12:26,093 [$pe_aking in foreign language] 1164 01:12:40,524 --> 01:12:44,403 [speaking in foreign language] 1165 01:12:56,123 --> 01:12:57,124 [speaking in foreign language] 1166 01:12:59,793 --> 01:13:00,794 What's up? 1167 01:13:02,170 --> 01:13:04,214 [Sterling] Alpha, sweep left. 1168 01:13:04,298 --> 01:13:06,466 Bravo, 360 perimeter, hold here. 1169 01:13:06,550 --> 01:13:08,218 [Bartle] The woman fold Sterling 1170 01:13:08,302 --> 01:13:10,095 that she'd seen an American walking 1171 01:13:10,178 --> 01:13:12,681 toward the edge of the city. 1172 01:13:12,764 --> 01:13:13,932 Alone. 1173 01:13:14,016 --> 01:13:15,893 With no shoes on. 1174 01:13:15,976 --> 01:13:17,603 Bartle, with me. 1175 01:13:17,686 --> 01:13:19,855 He looked lost, she said. 1176 01:13:21,565 --> 01:13:23,108 Sergeant knew it had to be Murph, 1177 01:13:23,191 --> 01:13:25,611 but he didn't tell anybody. 1178 01:13:25,694 --> 01:13:27,529 Whatever we were gonna find, 1179 01:13:27,613 --> 01:13:29,406 Sterling didn't want any witnesses. 1180 01:13:29,489 --> 01:13:32,367 He wanted it just to be us. 1181 01:13:32,451 --> 01:13:34,244 In our report, we, um... 1182 01:13:35,203 --> 01:13:37,581 We wrote that we returned to base that night 1183 01:13:37,664 --> 01:13:39,458 without finding Murph. 1184 01:13:43,170 --> 01:13:44,838 But that's not true. 1185 01:13:47,841 --> 01:13:48,842 No, ma'am. 1186 01:13:49,843 --> 01:13:50,844 It wasn't. 1187 01:13:53,805 --> 01:13:57,851 [creaking] [clinking] 1188 01:14:10,030 --> 01:14:11,323 [Sterling] Hey- 1189 01:14:13,408 --> 01:14:14,409 [whistles] 1190 01:14:24,044 --> 01:14:27,881 [Spegking in fOTGIQH language] 1191 01:14:39,935 --> 01:14:42,437 [Bartle] What's he saying? 1192 01:14:42,521 --> 01:14:44,022 He said he saw a boy. 1193 01:14:44,106 --> 01:14:45,649 What boy? Murph? 1194 01:14:45,732 --> 01:14:47,818 That's all he said, he saw a boy. 1195 01:14:47,901 --> 01:14:48,902 Where? 1196 01:14:50,696 --> 01:14:52,364 He's gonna show us. 1197 01:14:54,783 --> 01:14:56,910 [clinking] 1198 01:15:07,295 --> 01:15:11,383 [man speaks in foreign language] 1199 01:15:19,057 --> 01:15:22,185 [man speaks foreign language] 1200 01:15:28,066 --> 01:15:29,401 Something ain't right, Sarge. 1201 01:15:29,484 --> 01:15:31,778 This feels like a fucking set-up. 1202 01:15:34,740 --> 01:15:36,033 Ah, fuck it. 1203 01:15:36,116 --> 01:15:37,951 One way to find out. 1204 01:16:19,409 --> 01:16:22,120 [dramatic music] 1205 01:16:26,374 --> 01:16:29,002 [flies buzzing] 1206 01:16:31,296 --> 01:16:34,007 [dramatic music] 1207 01:16:59,032 --> 01:17:00,283 Help me get him out. 1208 01:17:12,170 --> 01:17:13,171 Oh! 1209 01:17:14,339 --> 01:17:16,049 [Sterling] Fuck! 1210 01:17:19,970 --> 01:17:21,721 [Sterling] Motherfuckers tried to castrate him. 1211 01:17:29,688 --> 01:17:32,399 [dramatic music] 1212 01:17:39,739 --> 01:17:41,825 [sobbing] 1213 01:17:41,908 --> 01:17:43,076 I'm so sorry. 1214 01:17:44,995 --> 01:17:47,706 [dramatic music] 1215 01:17:53,753 --> 01:17:55,630 [Bartle] Best I can tell, Murph slipped away 1216 01:17:55,714 --> 01:17:58,091 as soon as we stepped outside. 1217 01:17:59,968 --> 01:18:03,054 Who knows what he was thinking? 1218 01:18:03,138 --> 01:18:05,640 If he was even thinking at all. 1219 01:18:06,975 --> 01:18:09,686 [dramatic music] 1220 01:18:39,591 --> 01:18:40,884 [exhales] 1221 01:18:40,967 --> 01:18:41,968 Oh, God! 1222 01:18:43,261 --> 01:18:45,055 Who the fuck did that? 1223 01:18:46,306 --> 01:18:47,307 Goddamn it. 1224 01:18:51,269 --> 01:18:53,146 What do we do with him? 1225 01:18:59,778 --> 01:19:02,364 We do what we came here to do. 1226 01:19:02,447 --> 01:19:04,366 Fuck, we take him back. 1227 01:19:06,451 --> 01:19:07,452 No. 1228 01:19:08,745 --> 01:19:10,747 We can't take him back. 1229 01:19:10,830 --> 01:19:12,040 Not like this. 1230 01:19:13,541 --> 01:19:15,627 Like what don't matter. 1231 01:19:15,710 --> 01:19:17,212 We got a job to do. 1232 01:19:18,505 --> 01:19:20,382 Look at him. 1233 01:19:23,969 --> 01:19:25,011 I did. 1234 01:19:25,095 --> 01:19:27,013 Look at him. 1235 01:19:27,097 --> 01:19:28,598 [panting] 1236 01:19:29,683 --> 01:19:31,142 Ah, fuck. 1237 01:19:32,477 --> 01:19:34,437 [panting] 1238 01:19:44,322 --> 01:19:45,407 All right, fine. 1239 01:19:45,490 --> 01:19:46,533 What, then? 1240 01:19:48,493 --> 01:19:50,453 I don't know. 1241 01:19:50,537 --> 01:19:51,871 Let me think. 1242 01:20:12,225 --> 01:20:13,226 Fuck. 1243 01:20:14,894 --> 01:20:16,896 You go get the Hajji with the cart, 1244 01:20:16,980 --> 01:20:19,607 bring him over here. 1245 01:20:19,691 --> 01:20:21,443 Go fucking get the Hajji with the cart. 1246 01:20:26,448 --> 01:20:29,326 Anyone hears about this... 1247 01:20:29,409 --> 01:20:32,120 We need to fix it like it never happened. 1248 01:20:32,203 --> 01:20:33,621 Understand? 1249 01:20:43,882 --> 01:20:46,009 [Bartle] "Fix i2' like it never happened- " 1250 01:20:48,011 --> 01:20:50,555 That's what Murph wanted more than anything. 1251 01:20:53,350 --> 01:20:57,187 Getting separated, wandering off... 1252 01:20:57,270 --> 01:20:59,272 None of that was an accident. 1253 01:21:01,274 --> 01:21:05,153 Murph was looking for a way to disappear. 1254 01:21:05,236 --> 01:21:07,280 And he finally found one. 1255 01:21:08,573 --> 01:21:10,909 [clinking] 1256 01:21:10,992 --> 01:21:12,994 I didn't wanna take that away from him. 1257 01:21:15,121 --> 01:21:19,292 I figured if Murph couldn't forget, then maybe... 1258 01:21:20,668 --> 01:21:22,337 Maybe he could be forgotten. 1259 01:21:22,420 --> 01:21:25,298 [dramatic music] 1260 01:22:13,430 --> 01:22:15,598 [splashing] 1261 01:22:17,934 --> 01:22:20,603 [dramatic music] 1262 01:23:35,261 --> 01:23:36,721 Like it never happened. 1263 01:23:37,430 --> 01:23:38,431 [gun firing] 1264 01:23:41,351 --> 01:23:44,020 [dramatic music] 1265 01:24:07,835 --> 01:24:10,129 [exhales] 1266 01:24:14,342 --> 01:24:17,679 You didn't think that I would wanna see my son? 1267 01:24:23,518 --> 01:24:25,103 Not like he was. 1268 01:24:26,479 --> 01:24:27,438 L... 1269 01:24:30,525 --> 01:24:33,570 I didn't want you to remember him the way that I do. 1270 01:24:37,574 --> 01:24:39,784 That's not your decision to make. 1271 01:25:06,728 --> 01:25:09,981 This is probably gonna seem silly now, but... 1272 01:25:10,064 --> 01:25:11,274 Will you... 1273 01:25:11,357 --> 01:25:12,650 Yeah. 1274 01:25:12,734 --> 01:25:13,985 Just tell me where it happened 1275 01:25:14,110 --> 01:25:17,155 just so I kind of have an idea? 1276 01:25:17,238 --> 01:25:19,824 No, that's not silly at all. 1277 01:25:24,412 --> 01:25:26,789 We found him here. 1278 01:25:26,873 --> 01:25:28,708 Right about... 1279 01:25:28,791 --> 01:25:30,335 Here. 1280 01:25:30,418 --> 01:25:33,087 And we carried him to the water here. 1281 01:25:34,672 --> 01:25:37,759 And then we just let him go. 1282 01:25:39,761 --> 01:25:42,639 Right' about' here it opens up into the gulf, 1283 01:25:42,722 --> 01:25:45,933 and I guess that's where he stopped. 1284 01:25:53,733 --> 01:25:55,902 Or kept going, you know. 1285 01:25:58,154 --> 01:26:00,698 There's nothing to stop you out' there, no. 1286 01:26:00,782 --> 01:26:04,369 Nothing to get in your way when you look out at it all. 1287 01:26:04,452 --> 01:26:06,621 No trees, just... 1288 01:26:06,704 --> 01:26:10,792 Sky and water, and after a while you... 1289 01:26:10,875 --> 01:26:12,543 Can't tell one from the other. 1290 01:26:14,962 --> 01:26:18,716 There's nothing to shield you. 1291 01:26:18,800 --> 01:26:22,679 There's nothing to keep you from just taking it' all in. 1292 01:26:26,891 --> 01:26:28,976 That's where he is now. 1293 01:26:32,980 --> 01:26:34,982 Somewhere. 1294 01:26:35,066 --> 01:26:37,735 [dramatic music] 1295 01:26:57,755 --> 01:26:58,756 Ma'am? 1296 01:27:02,301 --> 01:27:04,804 Was he ever happy over there? 1297 01:27:07,849 --> 01:27:09,142 Sure. 1298 01:27:11,936 --> 01:27:13,896 Why don't you tell me about that? 1299 01:27:18,192 --> 01:27:19,569 Well... 1300 01:27:23,698 --> 01:27:26,534 There was this girl he liked. 1301 01:27:26,617 --> 01:27:28,119 And, um... 1302 01:27:28,202 --> 01:27:30,580 I don't know if she ever even knew his name, 1303 01:27:30,663 --> 01:27:32,623 but he liked her. 1304 01:27:35,793 --> 01:27:39,881 One time, this wasn't that long ago, there was a party. 1305 01:27:39,964 --> 01:27:42,717 It was a Christmas party. 1306 01:27:42,800 --> 01:27:44,177 And, um... 1307 01:27:45,428 --> 01:27:47,764 And that girl was there... 1308 01:27:47,847 --> 01:27:54,729 And he was too shy to go dance with her. 1309 01:27:54,812 --> 01:27:57,815 And I kept trying to get him to go talk to her. 1310 01:27:57,899 --> 01:28:00,777 He kept saying, "No, no, no." 1311 01:28:00,860 --> 01:28:02,069 And... 1312 01:28:05,490 --> 01:28:08,743 And then she came up to him. 1313 01:28:08,826 --> 01:28:12,705 And she made him gel' out' there and start' moving. 1314 01:28:15,082 --> 01:28:17,752 And he wasn't that good. 1315 01:28:17,835 --> 01:28:19,420 [chuckles] 1316 01:28:19,504 --> 01:28:22,882 But he wasn't that bad, either. 1317 01:28:22,965 --> 01:28:27,094 And he was laughing and smiling... 1318 01:28:27,178 --> 01:28:29,263 And having a real good time. 1319 01:28:29,347 --> 01:28:31,808 [soft instrumental music] 1320 01:28:31,891 --> 01:28:35,520 And I just watched and I could tell... 1321 01:28:37,563 --> 01:28:39,482 He was real happy then. 1322 01:28:40,900 --> 01:28:45,822 ♪ >J' Wake from your sleep' ♪ 1323 01:28:45,905 --> 01:28:48,616 [Bartle] That's what I remember. 1324 01:28:48,699 --> 01:28:55,581 ♪ >J' The drying of your tears' ♪ 1325 01:28:56,374 --> 01:29:01,921 ♪ Today we escape' ♪ 1326 01:29:03,714 --> 01:29:05,883 ♪ We escape' ♪ 1327 01:29:12,431 --> 01:29:19,355 ♪ >J' Sing us a song J” 1328 01:29:19,981 --> 01:29:26,946 ♪ >J' A song to keep us warm' ♪ 1329 01:29:28,573 --> 01:29:35,204 ♪ >J' There's such a chill' ♪ 1330 01:29:35,288 --> 01:29:39,792 ♪ >J' Such a chill' ♪ 1331 01:29:44,213 --> 01:29:50,219 ♪ >J' And you can laugh' ♪ 1332 01:29:52,179 --> 01:29:57,935 ♪ >J' A spineless laugh' ♪ 1333 01:29:59,937 --> 01:30:06,152 ♪ >J' We hope your rules' ♪ 1334 01:30:06,235 --> 01:30:11,991 ♪ >J' And wisdom' ♪ 1335 01:30:12,074 --> 01:30:15,786 ♪ Choke you J” 1336 01:30:15,870 --> 01:30:22,335 ♪ Now we are one' ♪ 1337 01:30:23,502 --> 01:30:30,092 ♪ In everlasting peace' ♪ 1338 01:30:31,135 --> 01:30:34,472 ♪ >J' We hope' ♪ 1339 01:30:34,555 --> 01:30:38,309 ♪ That you choke J” 1340 01:30:38,392 --> 01:30:41,103 ♪ That you choke J” 1341 01:30:46,817 --> 01:30:48,861 ♪ >J' We hope' ♪ 1342 01:30:50,196 --> 01:30:52,865 ♪ That you choke J” 1343 01:30:53,991 --> 01:30:56,827 ♪ That you choke J” 1344 01:31:02,249 --> 01:31:04,377 ♪ >J' We hope' ♪ 1345 01:31:05,670 --> 01:31:08,422 ♪ That you choke J” 1346 01:31:09,799 --> 01:31:14,261 ♪ That you choke J” 1347 01:31:20,226 --> 01:31:22,895 [folk music] 1348 01:31:45,001 --> 01:31:49,547 ♪ With my wings spread out forever J” 1349 01:31:49,630 --> 01:31:53,551 ♪ >J' God bless me in the air' ♪ 1350 01:31:53,634 --> 01:31:57,972 ♪ It's a long way from heaven' ♪ 1351 01:31:58,055 --> 01:32:01,851 ♪ But I feel I'm almost there' ♪ 1352 01:32:10,234 --> 01:32:14,739 ♪ >J' If! can't get up to Jesus J” 1353 01:32:14,822 --> 01:32:19,035 ♪ >J' And I can't find no place to land J” 1354 01:32:19,118 --> 01:32:23,622 ♪ I will keep my secrets to myself J” 1355 01:32:23,706 --> 01:32:27,918 ♪ >J' There's no-one but me who could understand' ♪ 1356 01:32:45,227 --> 01:32:50,107 ♪ >J' When all the other birds have fallen from the sky' ♪ 1357 01:32:53,819 --> 01:32:57,948 ♪ How will we ever get back home again?' ♪ 1358 01:33:02,453 --> 01:33:05,539 ♪ >J' Almost to heaven' ♪ 1359 01:33:05,623 --> 01:33:09,335 ♪ I can hear the angels sing' ♪ 1360 01:33:11,087 --> 01:33:14,173 ♪ >J' Almost to heaven' ♪ 1361 01:33:14,256 --> 01:33:18,219 ♪ Fly me up there love on these wings J” 1362 01:33:54,421 --> 01:33:56,215 ♪ >J' Take this fighting' ♪ 1363 01:33:56,298 --> 01:33:58,634 ♪ >J' Make it forgiveness' ♪ 1364 01:33:58,717 --> 01:34:02,763 ♪ ls there honor in what we've done? ♪ 1365 01:34:02,847 --> 01:34:07,184 ♪ Flow my soul up to the ocean ♪ 1366 01:34:07,268 --> 01:34:12,398 ♪ >J' Sing my better song with that gun' ♪ 1367 01:34:12,481 --> 01:34:17,278 ♪ >J' When all the other birds have fallen from the sky' ♪ 1368 01:34:20,739 --> 01:34:24,952 ♪ How will we ever get back home again?' ♪ 1369 01:34:29,331 --> 01:34:34,128 ♪ >J' When all the other birds have fallen from the sky' ♪ 1370 01:34:37,756 --> 01:34:41,969 ♪ How will we ever get back home again?' ♪ 1371 01:34:46,307 --> 01:34:50,519 ♪ How will we ever get back home again?' ♪