1
00:00:01,000 --> 00:00:02,090
{Intro}
2
00:00:02,090 --> 00:00:03,150
Here I go.
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,660
He belongs to me!
4
00:00:22,890 --> 00:00:23,950
He belongs to you?
5
00:00:24,860 --> 00:00:26,210
Don't make me laugh.
6
00:00:27,150 --> 00:00:30,130
There's not a single thing here...
7
00:00:30,910 --> 00:00:33,380
that belongs to you.
8
00:00:42,840 --> 00:00:44,270
Calmato.
9
00:00:56,760 --> 00:00:58,010
Amazing...
10
00:00:58,010 --> 00:00:59,950
So that's Touka-chan's kagune.
11
00:01:06,620 --> 00:01:08,830
I'm delighted, Kirishima-san!
12
00:01:09,200 --> 00:01:11,500
To think that I'd sustain this much damage
13
00:01:11,500 --> 00:01:14,000
from a kagune so equally-matched to mine!
14
00:01:15,580 --> 00:01:17,510
I didn't think I'd get to see this side of you again.
15
00:01:19,150 --> 00:01:21,040
It's as if the smoldering passion from way back then...
16
00:01:22,220 --> 00:01:23,930
is being rekindled anew!
17
00:01:24,480 --> 00:01:26,390
Allow me to garnish Kaneki-kun...
18
00:01:26,390 --> 00:01:29,730
with your organs as trimmings!
19
00:01:29,730 --> 00:01:32,060
This unexpected hors d'oeuvre!
20
00:01:34,600 --> 00:01:35,650
I'm truly grateful.
21
00:01:54,920 --> 00:01:56,710
Not bad, Kirishima-san.
22
00:01:57,980 --> 00:01:59,680
It seems I have no other choice.
23
00:02:00,470 --> 00:02:03,640
It's absolutely not what I'd hoped for...
24
00:02:05,230 --> 00:02:06,260
but tactically speaking,
25
00:02:07,480 --> 00:02:08,680
I need a bite!
26
00:02:13,920 --> 00:02:16,110
Nishiki-kun...
27
00:02:16,760 --> 00:02:18,110
What are you,
28
00:02:18,810 --> 00:02:20,320
a zombie!?
29
00:02:20,780 --> 00:02:24,600
Let me go! Let me go! Let me go! Let me go!
30
00:02:24,600 --> 00:02:26,200
Let go of me!
31
00:02:26,620 --> 00:02:28,210
Kimi...
32
00:02:30,970 --> 00:02:32,710
I've had enough out of y—
33
00:02:44,540 --> 00:02:46,560
The show mustn't end here, no?
34
00:02:47,520 --> 00:02:49,110
This is going to take...
35
00:02:49,900 --> 00:02:53,380
an awfully long time to heal.
36
00:02:53,950 --> 00:02:57,360
Kaneki-kun, for God's sake...
37
00:02:58,220 --> 00:02:59,720
Just one bite...
38
00:03:02,360 --> 00:03:03,370
Just one—
39
00:03:04,590 --> 00:03:05,580
bite.
40
00:03:07,360 --> 00:03:09,830
Why don't you just keel over and eat your own damn flesh?
41
00:03:10,160 --> 00:03:11,470
You shitty Gourmet.
42
00:03:27,040 --> 00:03:29,120
Kimi...
43
00:03:29,120 --> 00:03:30,810
Nishiki-kun?
44
00:03:31,520 --> 00:03:33,160
Just you wait...
45
00:03:33,160 --> 00:03:36,510
I'm coming to help you now.
46
00:03:38,410 --> 00:03:39,420
Nishiki...
47
00:03:41,050 --> 00:03:42,110
Stand aside.
48
00:03:43,160 --> 00:03:45,450
Touka-chan?
49
00:03:46,110 --> 00:03:49,010
She knows about both you and Kaneki, right?
50
00:03:50,290 --> 00:03:52,700
I can't let such a dangerous woman
51
00:03:53,020 --> 00:03:54,750
escape with her life.
52
00:04:06,330 --> 00:04:07,590
Touka-chan!
53
00:04:08,250 --> 00:04:09,360
You can't!
54
00:04:09,840 --> 00:04:16,310
She's the equivalent of what Hide is to me,
or what Yoriko-chan is to you.
55
00:04:17,080 --> 00:04:22,820
What if it was Yoriko-chan up there instead of Kimi-san?
56
00:04:23,280 --> 00:04:25,080
Would you be able to kill Yoriko-chan?
57
00:04:25,610 --> 00:04:26,490
Shut up!
58
00:04:26,490 --> 00:04:28,240
I have to get rid of her...
59
00:04:28,700 --> 00:04:31,160
To make sure that never happens!
60
00:04:34,190 --> 00:04:35,650
Nishiki-kun?
61
00:04:41,530 --> 00:04:42,620
How beautiful...
62
00:04:47,820 --> 00:04:49,640
Oh, um...
63
00:04:53,760 --> 00:04:55,500
What's with that?
64
00:04:57,930 --> 00:05:01,360
{\an8}
65
00:05:01,360 --> 00:05:03,190
Nishiki-kun?
66
00:05:03,550 --> 00:05:04,900
Nishiki-kun!
67
00:05:07,760 --> 00:05:08,920
Thank God...
68
00:05:17,020 --> 00:05:18,230
How am I...
69
00:05:18,810 --> 00:05:19,700
beautiful?
70
00:05:20,960 --> 00:05:21,620
{OP}
71
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}o
72
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}shi
73
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}e
74
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}te
75
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}o
76
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}shi
77
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}e
78
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}te
79
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}yo
80
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}so
81
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}no
82
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}shi
83
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}ku
84
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}mi
85
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
{\an8}wo
86
00:05:21,620 --> 00:05:28,920
Tell me, oh tell me, the way this world works
87
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}bo
88
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}ku
89
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}no
90
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}na
91
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}ka
92
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}ni
93
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}da
94
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}re
95
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}ga
96
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}i
97
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}ru
98
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
{\an8}no?
99
00:05:28,920 --> 00:05:36,060
Just who is it that exists within me?
100
00:05:28,930 --> 00:05:28,970
{\an8}{First Frame of OP}
101
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}ko
102
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}wa
103
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}re
104
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}ta
105
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}ko
106
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}wa
107
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}re
108
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}ta
109
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}yo
110
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}ko
111
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}no
112
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}se
113
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}ka
114
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}i
115
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
{\an8}de
116
00:05:36,060 --> 00:05:43,060
In the midst of this broken, broken world
117
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}ki
118
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}mi
119
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}ga
120
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}wa
121
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}ra
122
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}u
123
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}na
124
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}ni
125
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}mo
126
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}mie
127
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}zu
128
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
{\an8}ni
129
00:05:43,060 --> 00:05:48,780
you hollowly laugh without a backward glance
130
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}ko
131
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}wa
132
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}re
133
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}ta
134
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}bo
135
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}ku
136
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}nan
137
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}te
138
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}sa
139
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}i
140
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}ki
141
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}wo
142
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}to
143
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}me
144
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
{\an8}te
145
00:06:02,540 --> 00:06:08,750
Already broken down, I hold my breath,
146
00:06:08,750 --> 00:06:09,800
{\an8}furi
147
00:06:08,750 --> 00:06:09,800
{\an8}izu
148
00:06:08,750 --> 00:06:09,800
frozen
149
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}ko
150
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}wa
151
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}se
152
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}ru
153
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}ko
154
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}wa
155
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}se
156
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}nai
157
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}ku
158
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}ru
159
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}e
160
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}ru
161
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}ku
162
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}ru
163
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}e
164
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
{\an8}nai
165
00:06:09,800 --> 00:06:13,430
You're vulnerable, unbreakable; irrational, yet sane
166
00:06:13,430 --> 00:06:16,050
{\an8}a
167
00:06:13,430 --> 00:06:16,050
{\an8}na
168
00:06:13,430 --> 00:06:16,050
{\an8}ta
169
00:06:13,430 --> 00:06:16,050
{\an8}wo
170
00:06:13,430 --> 00:06:16,050
{\an8}mi
171
00:06:13,430 --> 00:06:16,050
{\an8}tsu
172
00:06:13,430 --> 00:06:16,050
{\an8}ke
173
00:06:13,430 --> 00:06:16,050
{\an8}te
174
00:06:13,430 --> 00:06:16,050
but I still find you
175
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}yu
176
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}re
177
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}te
178
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}yu
179
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}gan
180
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}da
181
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}se
182
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}kai
183
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}ni
184
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}dan
185
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}dan
186
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}bo
187
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}ku
188
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
{\an8}wa
189
00:06:16,050 --> 00:06:20,430
I stand here in this twisted and distorted world
190
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}su
191
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}ki
192
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}to
193
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}ot
194
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}te
195
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}mi
196
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}e
197
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}na
198
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}ku
199
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}na
200
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
{\an8}tte
201
00:06:20,430 --> 00:06:24,100
giving way to a hazy and empty void
202
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}mi
203
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}tsu
204
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}ke
205
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}nai
206
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}de
207
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}bo
208
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}ku
209
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}no
210
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}ko
211
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}to
212
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}wo
213
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}mi
214
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}tsu
215
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}me
216
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}nai
217
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
{\an8}de
218
00:06:24,100 --> 00:06:31,030
Please don't look for me, my hidden self
219
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}da
220
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}re
221
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}ka
222
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}ga
223
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}e
224
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}gai
225
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}ta
226
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}se
227
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}kai
228
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}no
229
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}na
230
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}ka
231
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
{\an8}de
232
00:06:31,030 --> 00:06:34,780
In this painted world of foreign whims
233
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}a
234
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}na
235
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}ta
236
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}wo
237
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}ki
238
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}zu
239
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}tsu
240
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}ke
241
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}ta
242
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}ku
243
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}wa
244
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}nai
245
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
{\an8}yo
246
00:06:34,780 --> 00:06:38,160
I never want to see you hurt
247
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}o
248
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}bo
249
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}e
250
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}te
251
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}te
252
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}bo
253
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}ku
254
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}no
255
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}ko
256
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}to
257
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
{\an8}wo
258
00:06:38,160 --> 00:06:46,380
So please don't forget my image
259
00:06:50,970 --> 00:06:53,240
{Part A}
260
00:06:53,240 --> 00:06:55,140
After that incident we had at the church,
261
00:06:54,250 --> 00:06:55,960
{\an8}All right, it's perfect!
262
00:06:55,140 --> 00:06:58,900
there were a number of changes made around Anteiku.
263
00:06:55,960 --> 00:06:57,080
{\an8}Good work.
264
00:06:57,080 --> 00:06:58,900
{\an8}We're still just gettting ready to open, you know.
265
00:06:59,610 --> 00:07:02,300
Don't sweat the small details.
266
00:07:03,480 --> 00:07:04,400
What are you doing!?
267
00:07:04,950 --> 00:07:07,420
N-Nishio-senpai!?
268
00:07:07,420 --> 00:07:09,180
Hey, Nagachika.
269
00:07:09,180 --> 00:07:12,410
I see that rotten look on your face is the same as ever.
270
00:07:12,410 --> 00:07:15,620
For one, Nishio-san joined us at Anteiku.
271
00:07:17,010 --> 00:07:18,930
For Kimi-san's sake as well,
272
00:07:18,930 --> 00:07:22,070
I think you should stop taking the lives of others for food.
273
00:07:22,920 --> 00:07:25,000
With the food that we provide,
274
00:07:25,000 --> 00:07:29,510
you'd be able to live a rather guilt-free life as a ghoul.
275
00:07:29,510 --> 00:07:32,870
However, we make sure each person earns his keep.
276
00:07:32,870 --> 00:07:36,150
We'll have you work here from now on, Nishio-kun.
277
00:07:37,490 --> 00:07:40,110
Well, Nishio-san, I gotta say...
278
00:07:40,110 --> 00:07:43,930
The longer I stare at you, the less you fit in with Anteiku's classy atmosphere.
279
00:07:43,930 --> 00:07:45,250
I'll kick you out.
280
00:07:45,250 --> 00:07:47,210
We're only getting ready to open right now.
281
00:07:47,210 --> 00:07:49,740
Why did you decide to work at Anteiku anyway?
282
00:07:50,810 --> 00:07:53,070
Stop poking around. I have my reasons.
283
00:07:53,070 --> 00:07:55,440
Don't tell me you're after Touka-chan!
284
00:07:55,440 --> 00:07:58,160
Like I'd have any interest in that witless girl!
285
00:07:58,160 --> 00:08:01,580
Speaking of Touka-chan, is she still not feeling well?
286
00:08:02,100 --> 00:08:02,930
Yeah.
287
00:08:04,170 --> 00:08:09,090
Ever since that day, Touka-chan has refused to come in for work.
288
00:08:11,150 --> 00:08:13,050
I... I...
289
00:08:13,420 --> 00:08:16,010
I want to be with Dad!
290
00:08:23,100 --> 00:08:24,340
What was that about?
291
00:08:24,340 --> 00:08:25,560
Who knows?
292
00:08:25,560 --> 00:08:27,610
There's all sorts of mysteries to life.
293
00:08:27,610 --> 00:08:29,610
Oh, crap! I've got class!
294
00:08:29,610 --> 00:08:31,610
Thanks for everything!
295
00:08:33,190 --> 00:08:34,370
Hinami-chan?
296
00:08:39,440 --> 00:08:41,180
It's all my fault.
297
00:08:41,770 --> 00:08:46,430
Without her dad here, I have to handle things for the both of us.
298
00:08:46,430 --> 00:08:51,330
If I may ask, why is Hinami-chan so upset?
299
00:08:51,330 --> 00:08:55,670
We haven't heard anything from him for some time now.
300
00:08:55,670 --> 00:08:58,900
So she insists on going to see him.
301
00:08:58,900 --> 00:09:01,780
Where is her father right now?
302
00:09:13,250 --> 00:09:14,700
Yamori...
303
00:09:21,910 --> 00:09:24,880
It's nice and quiet here today, huh?
304
00:09:25,880 --> 00:09:28,300
Take this and get going already.
305
00:09:35,340 --> 00:09:38,040
Very nice.
306
00:09:38,040 --> 00:09:41,020
You do some fine craftsmanship.
307
00:09:42,600 --> 00:09:45,030
I'll catch that woman with this...
308
00:09:46,270 --> 00:09:49,480
W-Would you mind not coming around here anymore?
309
00:09:51,140 --> 00:09:52,840
It seems like I've made a bad name for myself.
310
00:09:52,840 --> 00:09:54,530
I just want to live in peace.
311
00:09:55,080 --> 00:09:55,880
Please.
312
00:09:57,670 --> 00:09:59,120
I understand.
313
00:10:02,470 --> 00:10:03,370
Hinami...
314
00:10:03,370 --> 00:10:04,040
Ryouko...
315
00:10:04,470 --> 00:10:06,040
I'll see you soon.
316
00:10:06,540 --> 00:10:10,300
But before that, I wish you'd tell me something first.
317
00:10:10,940 --> 00:10:15,630
Since when were you a human's puppet on a string?
318
00:10:17,920 --> 00:10:18,850
He...
319
00:10:19,210 --> 00:10:23,430
He was apparently caught up in some dangerous business back in the 13th Ward.
320
00:10:24,170 --> 00:10:28,860
But once Hinami was born, he cut all those ties for us.
321
00:10:29,810 --> 00:10:31,920
He really is a good man.
322
00:10:31,920 --> 00:10:34,980
To Hinami and me, he really is...
323
00:10:36,030 --> 00:10:37,780
All right, then.
324
00:10:37,780 --> 00:10:38,870
U-Um...
325
00:10:39,290 --> 00:10:41,670
It'll be fine. I'm her mother, after all.
326
00:10:42,220 --> 00:10:45,330
If I don't spoil Hinami, then who will?
327
00:10:49,200 --> 00:10:50,380
A Suit...
328
00:10:50,380 --> 00:10:52,430
What are Doves doing here?
329
00:10:52,430 --> 00:10:56,010
It looks like our gamble paid off, didn't it, Amon-kun?
330
00:10:56,390 --> 00:10:59,400
Using small fry to lure the monsters out.
331
00:10:59,400 --> 00:11:03,290
Then again, this one seems to be a monster right to its very core.
332
00:11:03,290 --> 00:11:04,980
Mado-san, that's...
333
00:11:05,350 --> 00:11:07,040
Jason.
334
00:11:07,040 --> 00:11:12,440
What's the big fish of the 13th Ward doing swimming around here?
335
00:11:12,970 --> 00:11:16,190
Well, why don't we hear it from the horse's mouth itself?
336
00:11:16,190 --> 00:11:19,450
S-rated... Jason of the 13th Ward.
337
00:11:24,600 --> 00:11:25,960
Hinami?
338
00:11:25,960 --> 00:11:28,290
It's Mom. Can you open up for me?
339
00:11:28,290 --> 00:11:31,240
No! I don't want to talk to you!
340
00:11:31,240 --> 00:11:32,930
Hinami, this is your—
341
00:11:32,930 --> 00:11:34,730
I want to see Dad!
342
00:11:34,730 --> 00:11:36,870
Why!? Why won't you let me?
343
00:11:36,870 --> 00:11:37,630
I hate you, Mom!
344
00:11:37,630 --> 00:11:39,930
Enough, Hinami!
345
00:11:43,520 --> 00:11:44,620
I'm sorry.
346
00:11:44,620 --> 00:11:46,210
I shouldn't have raised my voice.
347
00:11:47,660 --> 00:11:49,920
You miss him, don't you?
348
00:11:50,990 --> 00:11:53,940
I'm sure Dad misses you too, Hinami.
349
00:11:54,320 --> 00:11:58,990
But you know, we'll only make things difficult for him if we go see him now.
350
00:12:01,550 --> 00:12:03,730
I'm sorry I've put you through all this.
351
00:12:09,050 --> 00:12:11,330
Jason!
352
00:12:11,830 --> 00:12:14,670
Jason! Jason!
353
00:12:14,670 --> 00:12:17,130
Jason!
354
00:12:20,070 --> 00:12:21,550
Those are some good moves.
355
00:12:22,850 --> 00:12:25,260
I'll play with you for two minutes.
356
00:12:25,680 --> 00:12:26,820
My apologies.
357
00:12:26,820 --> 00:12:28,200
I didn't step in close enough.
358
00:12:28,200 --> 00:12:31,110
Don't worry. You can nail him with the next one.
359
00:12:31,110 --> 00:12:31,690
Yes.
360
00:12:35,650 --> 00:12:36,520
You seem...
361
00:12:38,780 --> 00:12:42,040
awfully fragile.
362
00:12:43,370 --> 00:12:44,920
Are you okay, Amon-kun?
363
00:12:44,920 --> 00:12:45,750
Yes!
364
00:12:45,750 --> 00:12:47,200
Catch your breath.
365
00:12:55,610 --> 00:12:56,880
What a shame.
366
00:12:58,250 --> 00:12:59,050
A shame indeed.
367
00:13:07,720 --> 00:13:09,500
Nice, nice.
368
00:13:10,950 --> 00:13:12,310
Feeling sleepy?
369
00:13:12,640 --> 00:13:14,230
Not on my watch!
370
00:13:16,580 --> 00:13:17,880
Time's up.
371
00:13:17,880 --> 00:13:19,370
Let's play again sometime.
372
00:13:19,950 --> 00:13:21,120
Damn him.
373
00:13:21,120 --> 00:13:22,290
Mado-san?
374
00:13:22,290 --> 00:13:25,740
Hm. My Quinque broke.
375
00:13:29,560 --> 00:13:30,910
Let's see now...
376
00:13:31,330 --> 00:13:34,920
what use might this scum have in store for us?
377
00:13:35,900 --> 00:13:37,210
Hinami...
378
00:13:43,040 --> 00:13:47,010
Mom misses your dad too.
379
00:13:47,930 --> 00:13:49,180
Oh?
380
00:13:50,000 --> 00:13:51,480
Mom...
381
00:13:51,480 --> 00:13:52,540
Hinami!
382
00:13:55,570 --> 00:13:56,940
Good grief...
383
00:13:57,570 --> 00:13:59,490
Hinami, I'm so sorry.
384
00:13:59,490 --> 00:14:02,450
It's okay. Don't cry, Mom.
385
00:14:04,010 --> 00:14:08,280
I won't cry anymore. Thank you, Hinami.
386
00:14:09,090 --> 00:14:11,580
Let's wait together...
387
00:14:12,520 --> 00:14:14,170
for Dad to come home.
388
00:14:16,750 --> 00:14:18,830
So Jason managed to escape?
389
00:14:19,440 --> 00:14:23,330
My Quinque broke.
We couldn't have stopped him either way.
390
00:14:23,330 --> 00:14:24,340
Even so...
391
00:14:24,690 --> 00:14:26,780
As long as we keep picking them off one by one,
392
00:14:26,780 --> 00:14:29,130
I'm sure another opportunity will present itself.
393
00:14:29,130 --> 00:14:30,130
You're right.
394
00:14:31,880 --> 00:14:33,850
We can definitely use this.
395
00:14:34,530 --> 00:14:38,190
All right. Since you've held up all this time,
396
00:14:38,190 --> 00:14:41,360
I want to buy you a present to show you I'm sorry.
397
00:14:41,360 --> 00:14:42,720
Is there anything you want?
398
00:14:44,170 --> 00:14:47,030
Okay, you think long and hard about it.
399
00:14:47,030 --> 00:14:49,130
Thanks, Mom!
400
00:14:49,130 --> 00:14:51,350
No, thank you.
401
00:14:51,910 --> 00:15:05,800
{Part B}
402
00:15:05,800 --> 00:15:07,090
What do you want?
403
00:15:07,420 --> 00:15:11,840
U-Um... About tomorrow's shift...
404
00:15:12,230 --> 00:15:13,030
Pass.
405
00:15:14,120 --> 00:15:14,640
Y-You know—
406
00:15:14,640 --> 00:15:18,140
That woman... I couldn't kill her.
407
00:15:22,740 --> 00:15:23,640
Earlier,
408
00:15:24,280 --> 00:15:27,230
Hinami-chan and Ryouko-san were fighting...
409
00:15:27,780 --> 00:15:29,650
but they were able to patch things up in the end.
410
00:15:31,170 --> 00:15:36,160
I saw the two of them and thought, "Families sure are nice."
411
00:15:36,640 --> 00:15:40,620
I realized that the affection between mother and child doesn't depend on whether they're ghoul or human.
412
00:15:41,270 --> 00:15:43,210
That shouldn't be a surprise.
413
00:15:43,210 --> 00:15:45,930
But before this all happened to me,
414
00:15:45,930 --> 00:15:47,330
I didn't have a clue.
415
00:15:48,170 --> 00:15:50,350
If we could all come to terms with that...
416
00:15:51,720 --> 00:15:54,310
Then Nishio-senpai and Kimi-san's relationship
417
00:15:54,310 --> 00:15:56,180
could serve as a beacon that guides the way
418
00:15:56,180 --> 00:15:58,920
for how things between a human and ghoul could be.
419
00:16:00,560 --> 00:16:02,150
And what did you want, again?
420
00:16:02,150 --> 00:16:03,550
Oh, uh, nothing...
421
00:16:04,570 --> 00:16:08,010
I shouldn't have senselessly opened my mouth back there,
422
00:16:08,010 --> 00:16:10,730
without knowing the relationship between you and Yoriko-chan.
423
00:16:11,110 --> 00:16:11,960
I'm sorry.
424
00:16:14,250 --> 00:16:16,740
Okay then, I'll let the manager know.
425
00:16:22,620 --> 00:16:24,720
When she was first accepted into society,
426
00:16:25,830 --> 00:16:28,900
I'm sure Touka-chan must have had the same thoughts.
427
00:16:28,900 --> 00:16:34,460
But if she had been rejected even once for her efforts...
428
00:16:35,580 --> 00:16:37,220
there would have been no going back.
429
00:16:39,030 --> 00:16:40,220
The same goes for Hide and I.
430
00:16:42,860 --> 00:16:44,700
How is Onee-chan doing?
431
00:16:44,700 --> 00:16:46,270
Huh, good question.
432
00:16:46,760 --> 00:16:48,850
I hope she starts feeling better soon.
433
00:16:48,850 --> 00:16:49,640
Yeah.
434
00:16:50,330 --> 00:16:53,560
Onii-chan, let's do the next one. How do you read this?
435
00:16:53,560 --> 00:16:56,450
Let's see... That's "cloudburst."
436
00:16:56,450 --> 00:16:57,530
"Cloudburst"?
437
00:16:57,870 --> 00:17:00,090
It refers to a moment when it suddenly starts raining.
438
00:17:01,890 --> 00:17:02,830
Hinami?
439
00:17:02,830 --> 00:17:03,990
Oh, Mom!
440
00:17:04,400 --> 00:17:06,330
Are you learning new words?
441
00:17:06,330 --> 00:17:07,080
Yup!
442
00:17:07,080 --> 00:17:08,980
Thanks for always taking the time to help Hinami out.
443
00:17:08,980 --> 00:17:10,400
Oh, it's no problem at all.
444
00:17:10,400 --> 00:17:11,500
I'll be on my way, then.
445
00:17:11,500 --> 00:17:13,200
Thanks, Onii-chan.
446
00:17:13,200 --> 00:17:14,330
See you tomorrow.
447
00:17:14,330 --> 00:17:14,960
Okay.
448
00:17:15,480 --> 00:17:19,720
Mom, look! I learned all of the vocabulary in this book!
449
00:17:20,190 --> 00:17:22,670
Really? Good job!
450
00:17:22,670 --> 00:17:25,020
So now, Mom...
451
00:17:25,020 --> 00:17:25,850
What is it?
452
00:17:25,850 --> 00:17:28,680
I want a new book.
453
00:17:25,850 --> 00:17:29,110
Monochrome of Rainbows
454
00:17:28,680 --> 00:17:29,480
Huh?
455
00:17:29,110 --> 00:17:29,230
Monochrome of Rainbows
456
00:17:29,230 --> 00:17:29,360
Monochrome of Rainbows
457
00:17:29,360 --> 00:17:29,480
Monochrome of Rainbows
458
00:17:29,480 --> 00:17:33,110
I want to learn even more words, so I can surprise Dad!
459
00:17:29,480 --> 00:17:33,110
Monochrome of Rainbows
460
00:17:33,510 --> 00:17:37,110
Dad's birthday is also coming up soon, right?
461
00:17:37,530 --> 00:17:38,680
So...
462
00:17:38,680 --> 00:17:40,490
You want to give him a book as a present?
463
00:17:44,500 --> 00:17:46,200
Then, why don't we go to the bookstore together?
464
00:17:49,930 --> 00:17:50,710
Thank you very much.
465
00:18:00,110 --> 00:18:02,510
Looks like it's going to rain soon.
466
00:18:07,320 --> 00:18:09,160
You're right! It's starting to rain!
467
00:18:09,160 --> 00:18:11,650
See? Mom knows best, after all.
468
00:18:11,650 --> 00:18:14,230
Yup! Oh, Mom.
469
00:18:14,230 --> 00:18:15,220
Yes?
470
00:18:15,220 --> 00:18:17,400
This is called a cloudburst!
471
00:18:17,400 --> 00:18:18,900
Cloudburst?
472
00:18:18,900 --> 00:18:22,570
When it suddenly starts raining, it's called a cloudburst.
473
00:18:22,980 --> 00:18:25,050
Onii-chan said so!
474
00:18:25,050 --> 00:18:27,340
Kaneki-san knows all sorts of things, huh?
475
00:18:28,130 --> 00:18:30,070
I wonder if Dad knows that.
476
00:18:30,070 --> 00:18:31,580
Let's ask him sometime.
477
00:18:32,130 --> 00:18:36,230
If I know something that even Dad doesn't, that means I'm pretty amazing, right?
478
00:18:36,230 --> 00:18:37,090
Yes, it does.
479
00:18:42,790 --> 00:18:44,470
What's up with you today, Hinami?
480
00:18:44,470 --> 00:18:47,540
It's been so long since I've gone out with you, Mom!
481
00:18:47,540 --> 00:18:49,930
Come on Hinami, you're getting wet!
482
00:18:53,600 --> 00:18:55,300
Hinami, let's head home.
483
00:18:55,300 --> 00:18:56,490
Mom?
484
00:18:57,150 --> 00:19:00,110
Weren't we going to one other place?
485
00:19:04,500 --> 00:19:05,750
Mom?
486
00:19:06,330 --> 00:19:08,660
I just remembered something else I have to do.
487
00:19:15,640 --> 00:19:16,790
Hinami?
488
00:19:20,250 --> 00:19:21,470
It's Dad!
489
00:19:22,470 --> 00:19:25,540
Mom, Dad is somewhere nearby!
490
00:19:25,540 --> 00:19:27,010
I-It couldn't be...
491
00:19:27,540 --> 00:19:29,480
He came for us!
492
00:19:29,480 --> 00:19:30,350
Ah, Hinami!
493
00:19:30,350 --> 00:19:31,860
This way, Mom!
494
00:19:31,860 --> 00:19:33,270
Hinami, wait!
495
00:19:34,210 --> 00:19:35,270
Dad!
496
00:19:36,090 --> 00:19:37,320
Wait for me!
497
00:19:38,470 --> 00:19:39,820
Dad!
498
00:19:40,170 --> 00:19:41,680
Wait for—
499
00:19:41,680 --> 00:19:42,490
Hinami!
500
00:19:43,060 --> 00:19:44,910
It's Dad's scent!
501
00:19:44,910 --> 00:19:46,300
Hinami!
502
00:19:49,700 --> 00:19:51,090
Dad!
503
00:19:51,090 --> 00:19:53,660
Dad?
504
00:19:54,580 --> 00:19:56,130
Hinami!
505
00:19:57,510 --> 00:19:59,590
What is it... That smell?
506
00:20:01,940 --> 00:20:04,270
Nice weather today, isn't it?
507
00:20:05,550 --> 00:20:09,160
Though I wouldn't want the rain to come down any harder than this.
508
00:20:09,160 --> 00:20:13,680
Your dying screams wouldn't be able to reach my ears, after all.
509
00:20:15,880 --> 00:20:18,440
May I please have just a moment of your time,
510
00:20:18,840 --> 00:20:20,230
Fueguchi-san?
511
00:20:23,090 --> 00:20:25,000
Mom...
512
00:20:44,050 --> 00:20:45,180
Hinami.
513
00:20:45,730 --> 00:20:46,730
Run away.
514
00:20:48,370 --> 00:20:50,360
Mom?
515
00:20:51,050 --> 00:20:54,310
It's okay. Head on back to Anteiku, I'll catch up soon.
516
00:20:55,170 --> 00:20:57,940
I promise I'll come back.
517
00:20:58,530 --> 00:20:59,900
No...
518
00:20:59,900 --> 00:21:00,940
No!
519
00:21:01,490 --> 00:21:03,550
I want to stay here with you, Mom!
520
00:21:07,280 --> 00:21:09,530
Kusaba! Use your Q-Bullets!
521
00:21:09,530 --> 00:21:10,280
Y-Yes!
522
00:21:12,360 --> 00:21:13,120
Go!
523
00:21:22,440 --> 00:21:23,420
H-Hold it!
524
00:21:24,950 --> 00:21:27,700
Was that supposed to be an act of motherly love?
525
00:21:27,700 --> 00:21:28,970
How sweetly sickening.
526
00:21:28,970 --> 00:21:29,930
I won't let you pass!
527
00:21:32,010 --> 00:21:33,350
Somebody...
528
00:21:33,350 --> 00:21:34,430
Somebody!
529
00:21:34,430 --> 00:21:37,310
Onii-chan... Onee-chan!
530
00:21:58,500 --> 00:21:59,460
Mom!
531
00:21:59,460 --> 00:22:01,590
{ED}
532
00:22:01,590 --> 00:22:07,220
{\an9}ma
533
00:22:01,590 --> 00:22:07,220
{\an9}chi
534
00:22:01,590 --> 00:22:07,220
{\an9}wa
535
00:22:01,590 --> 00:22:07,220
{\an9}ne
536
00:22:01,590 --> 00:22:07,220
{\an9}mu
537
00:22:01,590 --> 00:22:07,220
{\an9}re
538
00:22:01,590 --> 00:22:07,220
{\an9}do
539
00:22:01,590 --> 00:22:07,220
{\an3}In this sleepy city
540
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}ta
541
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}te
542
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}mo
543
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}no
544
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}wa
545
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}zu
546
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}tto
547
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}ke
548
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}n
549
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}se
550
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}tsu
551
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}chuu
552
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an9}sa
553
00:22:07,220 --> 00:22:12,010
{\an3}the buildings get built higher and higher
554
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an9}to
555
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an9}shi
556
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an9}kei
557
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an9}kaku
558
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an9}sui
559
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an9}kou
560
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an9}chuu
561
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an7}to
562
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an7}shi
563
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an7}kei
564
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an7}kaku
565
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an7}sui
566
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an7}kou
567
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an7}chuu
568
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an3}under the eye of urban development
569
00:22:12,010 --> 00:22:14,560
{\an1}under the eye of urban development
570
00:22:14,560 --> 00:22:16,850
{\an7}ka
571
00:22:14,560 --> 00:22:16,850
{\an7}mi
572
00:22:14,560 --> 00:22:16,850
{\an7}a
573
00:22:14,560 --> 00:22:16,850
{\an7}u
574
00:22:14,560 --> 00:22:16,850
{\an7}he
575
00:22:14,560 --> 00:22:16,850
{\an7}bi
576
00:22:14,560 --> 00:22:16,850
{\an1}It's all a meshwork of snakes
577
00:22:16,850 --> 00:22:19,270
{\an7}mou
578
00:22:16,850 --> 00:22:19,270
{\an7}fingu
579
00:22:16,850 --> 00:22:19,270
{\an7}shita
580
00:22:16,850 --> 00:22:19,270
{\an7}kan
581
00:22:16,850 --> 00:22:19,270
{\an7}jou
582
00:22:16,850 --> 00:22:19,270
{\an7}sen
583
00:22:16,850 --> 00:22:19,270
{\an1}morphing into a continuous loop
584
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}en
585
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}doru
586
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}fin
587
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}a
588
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}o
589
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}tte
590
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}u
591
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}ke
592
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}yo
593
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}Go
594
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}Go
595
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an7}Go
596
00:22:19,270 --> 00:22:24,070
{\an1}fueled by endorphins, they go, go, go
597
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an7}yo
598
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an7}ru
599
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an7}no
600
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an7}so
601
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an7}ra
602
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an7}ni
603
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an9}yo
604
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an9}ru
605
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an9}no
606
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an9}so
607
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an9}ra
608
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an9}ni
609
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an1}Under the night sky
610
00:22:24,070 --> 00:22:26,400
{\an3}Under the night sky
611
00:22:26,400 --> 00:22:28,780
{\an9}jou
612
00:22:26,400 --> 00:22:28,780
{\an9}shou
613
00:22:26,400 --> 00:22:28,780
{\an9}su
614
00:22:26,400 --> 00:22:28,780
{\an9}ru
615
00:22:26,400 --> 00:22:28,780
{\an9}ta
616
00:22:26,400 --> 00:22:28,780
{\an9}ma
617
00:22:26,400 --> 00:22:28,780
{\an9}shii
618
00:22:26,400 --> 00:22:28,780
{\an3}the souls arise
619
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}kou
620
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}shin
621
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}to
622
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}shin
623
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}kou
624
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}wa
625
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}jou
626
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}ki
627
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}wo
628
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}is
629
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}shi
630
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an9}ta
631
00:22:28,780 --> 00:22:33,370
{\an3}in erratic parades of morality and faith
632
00:22:33,370 --> 00:22:38,210
{\an9}ku
633
00:22:33,370 --> 00:22:38,210
{\an9}i
634
00:22:33,370 --> 00:22:38,210
{\an9}zu
635
00:22:33,370 --> 00:22:38,210
{\an9}no
636
00:22:33,370 --> 00:22:38,210
{\an9}yo
637
00:22:33,370 --> 00:22:38,210
{\an9}u
638
00:22:33,370 --> 00:22:38,210
{\an9}da
639
00:22:33,370 --> 00:22:38,210
{\an3}It's all one impossible quiz
640
00:22:38,210 --> 00:22:43,170
{\an9}ku
641
00:22:38,210 --> 00:22:43,170
{\an9}i
642
00:22:38,210 --> 00:22:43,170
{\an9}zu
643
00:22:38,210 --> 00:22:43,170
{\an9}no
644
00:22:38,210 --> 00:22:43,170
{\an9}yo
645
00:22:38,210 --> 00:22:43,170
{\an9}u
646
00:22:38,210 --> 00:22:43,170
{\an9}da
647
00:22:38,210 --> 00:22:43,170
{\an3}It's all one impossible quiz
648
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an9}ma
649
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an9}da
650
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an9}ka
651
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an9}ra
652
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an9}ppo
653
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an9}na
654
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an9}ashi
655
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an9}ta
656
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an9}wa
657
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an7}ma
658
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an7}da
659
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an7}ka
660
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an7}ra
661
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an7}ppo
662
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an7}na
663
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an7}ashi
664
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an7}ta
665
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an7}wa
666
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an3}Tomorrow, the emptiness resumes
667
00:22:43,170 --> 00:22:49,590
{\an1}Tomorrow, the emptiness resumes
668
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}ka
669
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}gi
670
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}ri
671
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}na
672
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}ku
673
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}ku
674
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}ro
675
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}ni
676
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7} chi
677
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}kai
678
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an7}gurei
679
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
{\an1}in an ever-dulling shade of grey
680
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an7}na
681
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an7}ni
682
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an7}ka
683
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an7}ni
684
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an7}mo
685
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an7}na
686
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an7}re
687
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an7}zu
688
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an7}ni
689
00:22:52,720 --> 00:22:58,850
{\an1}In the future, the bleakness resumes
690
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}ka
691
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}gi
692
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}ri
693
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}na
694
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}ku
695
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}ku
696
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}ro
697
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}ni
698
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}chi
699
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}kai
700
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an7}gurei
701
00:22:58,850 --> 00:23:02,820
{\an1}in an ever-dulling shade of grey
702
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}A
703
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}h
704
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}ko
705
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}n
706
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}ya
707
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}ki
708
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}mi
709
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}ga
710
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}ho
711
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}shii
712
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}no
713
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}sa
714
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}sei
715
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}ja
716
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}ta
717
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an7}chi
718
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}A
719
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}h
720
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}ko
721
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}n
722
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}ya
723
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}ki
724
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}mi
725
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}ga
726
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}ho
727
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}shii
728
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}no
729
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}sa
730
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}sei
731
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}ja
732
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}ta
733
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an9}chi
734
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an1}Tonight we will be the saints of your wishes
735
00:23:02,820 --> 00:23:11,870
{\an3}Tonight we will be the saints of your wishes
736
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}A
737
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}h
738
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}o
739
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}wa
740
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}ri
741
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}tsu
742
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}ge
743
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}te
744
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}ho
745
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}shii
746
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}no
747
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}sa
748
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}sei
749
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}ja
750
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}ta
751
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an9}chi
752
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}A
753
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}h
754
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}o
755
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}wa
756
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}ri
757
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}tsu
758
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}ge
759
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}te
760
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}ho
761
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}shii
762
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}no
763
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}sa
764
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}sei
765
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}ja
766
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}ta
767
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an7}chi
768
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an3}We will be the saints that prophesize the end
769
00:23:11,870 --> 00:23:21,630
{\an1}We will be the saints that prophesize the end
770
00:23:21,630 --> 00:23:26,920
{\an7}sei
771
00:23:21,630 --> 00:23:26,920
{\an7}ja
772
00:23:21,630 --> 00:23:26,920
{\an7}ta
773
00:23:21,630 --> 00:23:26,920
{\an7}chi
774
00:23:21,630 --> 00:23:26,920
{\an1}Saints
775
00:23:26,920 --> 00:23:30,970
{\an7}sei
776
00:23:26,920 --> 00:23:30,970
{\an7}ja
777
00:23:26,920 --> 00:23:30,970
{\an7}ta
778
00:23:26,920 --> 00:23:30,970
{\an7}chi
779
00:23:26,920 --> 00:23:30,970
{\an1}Saints
780
00:23:30,970 --> 00:23:31,840
{Preview}
781
00:23:31,840 --> 00:23:33,280
Hey, Nishiki-kun...
782
00:23:33,280 --> 00:23:34,210
Yeah?
783
00:23:34,210 --> 00:23:35,680
Wanna wear this with me?
784
00:23:35,680 --> 00:23:36,980
Huh?
785
00:23:36,980 --> 00:23:40,420
Bangles! They came in a set.
786
00:23:40,420 --> 00:23:43,460
How embarrassing. Is she actually going for a "pair" look?
787
00:23:45,440 --> 00:23:47,990
Well, since it's a present...
788
00:23:47,990 --> 00:23:50,780
Jeez, these bangles look like horse crap.
789
00:23:53,740 --> 00:23:56,050
What was that? Horse crap?
790
00:23:56,050 --> 00:23:57,670
Er, no, Kimi...
791
00:23:57,530 --> 00:24:01,000
Next Time "Captivity"
792
00:23:57,530 --> 00:24:01,000
Next Time "Captivity"
793
00:23:57,530 --> 00:24:01,000
Next Time "Captivity"
794
00:23:57,670 --> 00:24:00,220
{\an8}I meant, you know, the good kind of horse crap—