1 00:00:01,000 --> 00:00:02,090 {Intro} 2 00:00:02,090 --> 00:00:03,150 Here I go. 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,660 He belongs to me! 4 00:00:22,890 --> 00:00:23,950 He belongs to you? 5 00:00:24,860 --> 00:00:26,210 Don't make me laugh. 6 00:00:27,150 --> 00:00:30,130 There's not a single thing here... 7 00:00:30,910 --> 00:00:33,380 that belongs to you. 8 00:00:42,840 --> 00:00:44,270 Calmato. 9 00:00:56,760 --> 00:00:58,010 Amazing... 10 00:00:58,010 --> 00:00:59,950 So that's Touka-chan's kagune. 11 00:01:06,620 --> 00:01:08,830 I'm delighted, Kirishima-san! 12 00:01:09,200 --> 00:01:11,500 To think that I'd sustain this much damage 13 00:01:11,500 --> 00:01:14,000 from a kagune so equally-matched to mine! 14 00:01:15,580 --> 00:01:17,510 I didn't think I'd get to see this side of you again. 15 00:01:19,150 --> 00:01:21,040 It's as if the smoldering passion from way back then... 16 00:01:22,220 --> 00:01:23,930 is being rekindled anew! 17 00:01:24,480 --> 00:01:26,390 Allow me to garnish Kaneki-kun... 18 00:01:26,390 --> 00:01:29,730 with your organs as trimmings! 19 00:01:29,730 --> 00:01:32,060 This unexpected hors d'oeuvre! 20 00:01:34,600 --> 00:01:35,650 I'm truly grateful. 21 00:01:54,920 --> 00:01:56,710 Not bad, Kirishima-san. 22 00:01:57,980 --> 00:01:59,680 It seems I have no other choice. 23 00:02:00,470 --> 00:02:03,640 It's absolutely not what I'd hoped for... 24 00:02:05,230 --> 00:02:06,260 but tactically speaking, 25 00:02:07,480 --> 00:02:08,680 I need a bite! 26 00:02:13,920 --> 00:02:16,110 Nishiki-kun... 27 00:02:16,760 --> 00:02:18,110 What are you, 28 00:02:18,810 --> 00:02:20,320 a zombie!? 29 00:02:20,780 --> 00:02:24,600 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 30 00:02:24,600 --> 00:02:26,200 Let go of me! 31 00:02:26,620 --> 00:02:28,210 Kimi... 32 00:02:30,970 --> 00:02:32,710 I've had enough out of y— 33 00:02:44,540 --> 00:02:46,560 The show mustn't end here, no? 34 00:02:47,520 --> 00:02:49,110 This is going to take... 35 00:02:49,900 --> 00:02:53,380 an awfully long time to heal. 36 00:02:53,950 --> 00:02:57,360 Kaneki-kun, for God's sake... 37 00:02:58,220 --> 00:02:59,720 Just one bite... 38 00:03:02,360 --> 00:03:03,370 Just one— 39 00:03:04,590 --> 00:03:05,580 bite. 40 00:03:07,360 --> 00:03:09,830 Why don't you just keel over and eat your own damn flesh? 41 00:03:10,160 --> 00:03:11,470 You shitty Gourmet. 42 00:03:27,040 --> 00:03:29,120 Kimi... 43 00:03:29,120 --> 00:03:30,810 Nishiki-kun? 44 00:03:31,520 --> 00:03:33,160 Just you wait... 45 00:03:33,160 --> 00:03:36,510 I'm coming to help you now. 46 00:03:38,410 --> 00:03:39,420 Nishiki... 47 00:03:41,050 --> 00:03:42,110 Stand aside. 48 00:03:43,160 --> 00:03:45,450 Touka-chan? 49 00:03:46,110 --> 00:03:49,010 She knows about both you and Kaneki, right? 50 00:03:50,290 --> 00:03:52,700 I can't let such a dangerous woman 51 00:03:53,020 --> 00:03:54,750 escape with her life. 52 00:04:06,330 --> 00:04:07,590 Touka-chan! 53 00:04:08,250 --> 00:04:09,360 You can't! 54 00:04:09,840 --> 00:04:16,310 She's the equivalent of what Hide is to me, or what Yoriko-chan is to you. 55 00:04:17,080 --> 00:04:22,820 What if it was Yoriko-chan up there instead of Kimi-san? 56 00:04:23,280 --> 00:04:25,080 Would you be able to kill Yoriko-chan? 57 00:04:25,610 --> 00:04:26,490 Shut up! 58 00:04:26,490 --> 00:04:28,240 I have to get rid of her... 59 00:04:28,700 --> 00:04:31,160 To make sure that never happens! 60 00:04:34,190 --> 00:04:35,650 Nishiki-kun? 61 00:04:41,530 --> 00:04:42,620 How beautiful... 62 00:04:47,820 --> 00:04:49,640 Oh, um... 63 00:04:53,760 --> 00:04:55,500 What's with that? 64 00:04:57,930 --> 00:05:01,360 {\an8} 65 00:05:01,360 --> 00:05:03,190 Nishiki-kun? 66 00:05:03,550 --> 00:05:04,900 Nishiki-kun! 67 00:05:07,760 --> 00:05:08,920 Thank God... 68 00:05:17,020 --> 00:05:18,230 How am I... 69 00:05:18,810 --> 00:05:19,700 beautiful? 70 00:05:20,960 --> 00:05:21,620 {OP} 71 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}o 72 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}shi 73 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}e 74 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}te 75 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}o 76 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}shi 77 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}e 78 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}te 79 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}yo 80 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}so 81 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}no 82 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}shi 83 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}ku 84 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}mi 85 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 {\an8}wo 86 00:05:21,620 --> 00:05:28,920 Tell me, oh tell me, the way this world works 87 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}bo 88 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}ku 89 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}no 90 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}na 91 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}ka 92 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}ni 93 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}da 94 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}re 95 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}ga 96 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}i 97 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}ru 98 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 {\an8}no? 99 00:05:28,920 --> 00:05:36,060 Just who is it that exists within me? 100 00:05:28,930 --> 00:05:28,970 {\an8}{First Frame of OP} 101 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}ko 102 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}wa 103 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}re 104 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}ta 105 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}ko 106 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}wa 107 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}re 108 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}ta 109 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}yo 110 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}ko 111 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}no 112 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}se 113 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}ka 114 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}i 115 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 {\an8}de 116 00:05:36,060 --> 00:05:43,060 In the midst of this broken, broken world 117 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}ki 118 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}mi 119 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}ga 120 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}wa 121 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}ra 122 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}u 123 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}na 124 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}ni 125 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}mo 126 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}mie 127 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}zu 128 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 {\an8}ni 129 00:05:43,060 --> 00:05:48,780 you hollowly laugh without a backward glance 130 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}ko 131 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}wa 132 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}re 133 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}ta 134 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}bo 135 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}ku 136 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}nan 137 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}te 138 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}sa 139 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}i 140 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}ki 141 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}wo 142 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}to 143 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}me 144 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 {\an8}te 145 00:06:02,540 --> 00:06:08,750 Already broken down, I hold my breath, 146 00:06:08,750 --> 00:06:09,800 {\an8}furi 147 00:06:08,750 --> 00:06:09,800 {\an8}izu 148 00:06:08,750 --> 00:06:09,800 frozen 149 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}ko 150 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}wa 151 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}se 152 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}ru 153 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}ko 154 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}wa 155 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}se 156 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}nai 157 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}ku 158 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}ru 159 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}e 160 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}ru 161 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}ku 162 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}ru 163 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}e 164 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 {\an8}nai 165 00:06:09,800 --> 00:06:13,430 You're vulnerable, unbreakable; irrational, yet sane 166 00:06:13,430 --> 00:06:16,050 {\an8}a 167 00:06:13,430 --> 00:06:16,050 {\an8}na 168 00:06:13,430 --> 00:06:16,050 {\an8}ta 169 00:06:13,430 --> 00:06:16,050 {\an8}wo 170 00:06:13,430 --> 00:06:16,050 {\an8}mi 171 00:06:13,430 --> 00:06:16,050 {\an8}tsu 172 00:06:13,430 --> 00:06:16,050 {\an8}ke 173 00:06:13,430 --> 00:06:16,050 {\an8}te 174 00:06:13,430 --> 00:06:16,050 but I still find you 175 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}yu 176 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}re 177 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}te 178 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}yu 179 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}gan 180 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}da 181 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}se 182 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}kai 183 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}ni 184 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}dan 185 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}dan 186 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}bo 187 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}ku 188 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 {\an8}wa 189 00:06:16,050 --> 00:06:20,430 I stand here in this twisted and distorted world 190 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}su 191 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}ki 192 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}to 193 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}ot 194 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}te 195 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}mi 196 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}e 197 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}na 198 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}ku 199 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}na 200 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 {\an8}tte 201 00:06:20,430 --> 00:06:24,100 giving way to a hazy and empty void 202 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}mi 203 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}tsu 204 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}ke 205 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}nai 206 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}de 207 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}bo 208 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}ku 209 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}no 210 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}ko 211 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}to 212 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}wo 213 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}mi 214 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}tsu 215 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}me 216 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}nai 217 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 {\an8}de 218 00:06:24,100 --> 00:06:31,030 Please don't look for me, my hidden self 219 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}da 220 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}re 221 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}ka 222 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}ga 223 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}e 224 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}gai 225 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}ta 226 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}se 227 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}kai 228 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}no 229 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}na 230 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}ka 231 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 {\an8}de 232 00:06:31,030 --> 00:06:34,780 In this painted world of foreign whims 233 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}a 234 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}na 235 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}ta 236 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}wo 237 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}ki 238 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}zu 239 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}tsu 240 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}ke 241 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}ta 242 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}ku 243 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}wa 244 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}nai 245 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 {\an8}yo 246 00:06:34,780 --> 00:06:38,160 I never want to see you hurt 247 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}o 248 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}bo 249 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}e 250 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}te 251 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}te 252 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}bo 253 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}ku 254 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}no 255 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}ko 256 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}to 257 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 {\an8}wo 258 00:06:38,160 --> 00:06:46,380 So please don't forget my image 259 00:06:50,970 --> 00:06:53,240 {Part A} 260 00:06:53,240 --> 00:06:55,140 After that incident we had at the church, 261 00:06:54,250 --> 00:06:55,960 {\an8}All right, it's perfect! 262 00:06:55,140 --> 00:06:58,900 there were a number of changes made around Anteiku. 263 00:06:55,960 --> 00:06:57,080 {\an8}Good work. 264 00:06:57,080 --> 00:06:58,900 {\an8}We're still just gettting ready to open, you know. 265 00:06:59,610 --> 00:07:02,300 Don't sweat the small details. 266 00:07:03,480 --> 00:07:04,400 What are you doing!? 267 00:07:04,950 --> 00:07:07,420 N-Nishio-senpai!? 268 00:07:07,420 --> 00:07:09,180 Hey, Nagachika. 269 00:07:09,180 --> 00:07:12,410 I see that rotten look on your face is the same as ever. 270 00:07:12,410 --> 00:07:15,620 For one, Nishio-san joined us at Anteiku. 271 00:07:17,010 --> 00:07:18,930 For Kimi-san's sake as well, 272 00:07:18,930 --> 00:07:22,070 I think you should stop taking the lives of others for food. 273 00:07:22,920 --> 00:07:25,000 With the food that we provide, 274 00:07:25,000 --> 00:07:29,510 you'd be able to live a rather guilt-free life as a ghoul. 275 00:07:29,510 --> 00:07:32,870 However, we make sure each person earns his keep. 276 00:07:32,870 --> 00:07:36,150 We'll have you work here from now on, Nishio-kun. 277 00:07:37,490 --> 00:07:40,110 Well, Nishio-san, I gotta say... 278 00:07:40,110 --> 00:07:43,930 The longer I stare at you, the less you fit in with Anteiku's classy atmosphere. 279 00:07:43,930 --> 00:07:45,250 I'll kick you out. 280 00:07:45,250 --> 00:07:47,210 We're only getting ready to open right now. 281 00:07:47,210 --> 00:07:49,740 Why did you decide to work at Anteiku anyway? 282 00:07:50,810 --> 00:07:53,070 Stop poking around. I have my reasons. 283 00:07:53,070 --> 00:07:55,440 Don't tell me you're after Touka-chan! 284 00:07:55,440 --> 00:07:58,160 Like I'd have any interest in that witless girl! 285 00:07:58,160 --> 00:08:01,580 Speaking of Touka-chan, is she still not feeling well? 286 00:08:02,100 --> 00:08:02,930 Yeah. 287 00:08:04,170 --> 00:08:09,090 Ever since that day, Touka-chan has refused to come in for work. 288 00:08:11,150 --> 00:08:13,050 I... I... 289 00:08:13,420 --> 00:08:16,010 I want to be with Dad! 290 00:08:23,100 --> 00:08:24,340 What was that about? 291 00:08:24,340 --> 00:08:25,560 Who knows? 292 00:08:25,560 --> 00:08:27,610 There's all sorts of mysteries to life. 293 00:08:27,610 --> 00:08:29,610 Oh, crap! I've got class! 294 00:08:29,610 --> 00:08:31,610 Thanks for everything! 295 00:08:33,190 --> 00:08:34,370 Hinami-chan? 296 00:08:39,440 --> 00:08:41,180 It's all my fault. 297 00:08:41,770 --> 00:08:46,430 Without her dad here, I have to handle things for the both of us. 298 00:08:46,430 --> 00:08:51,330 If I may ask, why is Hinami-chan so upset? 299 00:08:51,330 --> 00:08:55,670 We haven't heard anything from him for some time now. 300 00:08:55,670 --> 00:08:58,900 So she insists on going to see him. 301 00:08:58,900 --> 00:09:01,780 Where is her father right now? 302 00:09:13,250 --> 00:09:14,700 Yamori... 303 00:09:21,910 --> 00:09:24,880 It's nice and quiet here today, huh? 304 00:09:25,880 --> 00:09:28,300 Take this and get going already. 305 00:09:35,340 --> 00:09:38,040 Very nice. 306 00:09:38,040 --> 00:09:41,020 You do some fine craftsmanship. 307 00:09:42,600 --> 00:09:45,030 I'll catch that woman with this... 308 00:09:46,270 --> 00:09:49,480 W-Would you mind not coming around here anymore? 309 00:09:51,140 --> 00:09:52,840 It seems like I've made a bad name for myself. 310 00:09:52,840 --> 00:09:54,530 I just want to live in peace. 311 00:09:55,080 --> 00:09:55,880 Please. 312 00:09:57,670 --> 00:09:59,120 I understand. 313 00:10:02,470 --> 00:10:03,370 Hinami... 314 00:10:03,370 --> 00:10:04,040 Ryouko... 315 00:10:04,470 --> 00:10:06,040 I'll see you soon. 316 00:10:06,540 --> 00:10:10,300 But before that, I wish you'd tell me something first. 317 00:10:10,940 --> 00:10:15,630 Since when were you a human's puppet on a string? 318 00:10:17,920 --> 00:10:18,850 He... 319 00:10:19,210 --> 00:10:23,430 He was apparently caught up in some dangerous business back in the 13th Ward. 320 00:10:24,170 --> 00:10:28,860 But once Hinami was born, he cut all those ties for us. 321 00:10:29,810 --> 00:10:31,920 He really is a good man. 322 00:10:31,920 --> 00:10:34,980 To Hinami and me, he really is... 323 00:10:36,030 --> 00:10:37,780 All right, then. 324 00:10:37,780 --> 00:10:38,870 U-Um... 325 00:10:39,290 --> 00:10:41,670 It'll be fine. I'm her mother, after all. 326 00:10:42,220 --> 00:10:45,330 If I don't spoil Hinami, then who will? 327 00:10:49,200 --> 00:10:50,380 A Suit... 328 00:10:50,380 --> 00:10:52,430 What are Doves doing here? 329 00:10:52,430 --> 00:10:56,010 It looks like our gamble paid off, didn't it, Amon-kun? 330 00:10:56,390 --> 00:10:59,400 Using small fry to lure the monsters out. 331 00:10:59,400 --> 00:11:03,290 Then again, this one seems to be a monster right to its very core. 332 00:11:03,290 --> 00:11:04,980 Mado-san, that's... 333 00:11:05,350 --> 00:11:07,040 Jason. 334 00:11:07,040 --> 00:11:12,440 What's the big fish of the 13th Ward doing swimming around here? 335 00:11:12,970 --> 00:11:16,190 Well, why don't we hear it from the horse's mouth itself? 336 00:11:16,190 --> 00:11:19,450 S-rated... Jason of the 13th Ward. 337 00:11:24,600 --> 00:11:25,960 Hinami? 338 00:11:25,960 --> 00:11:28,290 It's Mom. Can you open up for me? 339 00:11:28,290 --> 00:11:31,240 No! I don't want to talk to you! 340 00:11:31,240 --> 00:11:32,930 Hinami, this is your— 341 00:11:32,930 --> 00:11:34,730 I want to see Dad! 342 00:11:34,730 --> 00:11:36,870 Why!? Why won't you let me? 343 00:11:36,870 --> 00:11:37,630 I hate you, Mom! 344 00:11:37,630 --> 00:11:39,930 Enough, Hinami! 345 00:11:43,520 --> 00:11:44,620 I'm sorry. 346 00:11:44,620 --> 00:11:46,210 I shouldn't have raised my voice. 347 00:11:47,660 --> 00:11:49,920 You miss him, don't you? 348 00:11:50,990 --> 00:11:53,940 I'm sure Dad misses you too, Hinami. 349 00:11:54,320 --> 00:11:58,990 But you know, we'll only make things difficult for him if we go see him now. 350 00:12:01,550 --> 00:12:03,730 I'm sorry I've put you through all this. 351 00:12:09,050 --> 00:12:11,330 Jason! 352 00:12:11,830 --> 00:12:14,670 Jason! Jason! 353 00:12:14,670 --> 00:12:17,130 Jason! 354 00:12:20,070 --> 00:12:21,550 Those are some good moves. 355 00:12:22,850 --> 00:12:25,260 I'll play with you for two minutes. 356 00:12:25,680 --> 00:12:26,820 My apologies. 357 00:12:26,820 --> 00:12:28,200 I didn't step in close enough. 358 00:12:28,200 --> 00:12:31,110 Don't worry. You can nail him with the next one. 359 00:12:31,110 --> 00:12:31,690 Yes. 360 00:12:35,650 --> 00:12:36,520 You seem... 361 00:12:38,780 --> 00:12:42,040 awfully fragile. 362 00:12:43,370 --> 00:12:44,920 Are you okay, Amon-kun? 363 00:12:44,920 --> 00:12:45,750 Yes! 364 00:12:45,750 --> 00:12:47,200 Catch your breath. 365 00:12:55,610 --> 00:12:56,880 What a shame. 366 00:12:58,250 --> 00:12:59,050 A shame indeed. 367 00:13:07,720 --> 00:13:09,500 Nice, nice. 368 00:13:10,950 --> 00:13:12,310 Feeling sleepy? 369 00:13:12,640 --> 00:13:14,230 Not on my watch! 370 00:13:16,580 --> 00:13:17,880 Time's up. 371 00:13:17,880 --> 00:13:19,370 Let's play again sometime. 372 00:13:19,950 --> 00:13:21,120 Damn him. 373 00:13:21,120 --> 00:13:22,290 Mado-san? 374 00:13:22,290 --> 00:13:25,740 Hm. My Quinque broke. 375 00:13:29,560 --> 00:13:30,910 Let's see now... 376 00:13:31,330 --> 00:13:34,920 what use might this scum have in store for us? 377 00:13:35,900 --> 00:13:37,210 Hinami... 378 00:13:43,040 --> 00:13:47,010 Mom misses your dad too. 379 00:13:47,930 --> 00:13:49,180 Oh? 380 00:13:50,000 --> 00:13:51,480 Mom... 381 00:13:51,480 --> 00:13:52,540 Hinami! 382 00:13:55,570 --> 00:13:56,940 Good grief... 383 00:13:57,570 --> 00:13:59,490 Hinami, I'm so sorry. 384 00:13:59,490 --> 00:14:02,450 It's okay. Don't cry, Mom. 385 00:14:04,010 --> 00:14:08,280 I won't cry anymore. Thank you, Hinami. 386 00:14:09,090 --> 00:14:11,580 Let's wait together... 387 00:14:12,520 --> 00:14:14,170 for Dad to come home. 388 00:14:16,750 --> 00:14:18,830 So Jason managed to escape? 389 00:14:19,440 --> 00:14:23,330 My Quinque broke. We couldn't have stopped him either way. 390 00:14:23,330 --> 00:14:24,340 Even so... 391 00:14:24,690 --> 00:14:26,780 As long as we keep picking them off one by one, 392 00:14:26,780 --> 00:14:29,130 I'm sure another opportunity will present itself. 393 00:14:29,130 --> 00:14:30,130 You're right. 394 00:14:31,880 --> 00:14:33,850 We can definitely use this. 395 00:14:34,530 --> 00:14:38,190 All right. Since you've held up all this time, 396 00:14:38,190 --> 00:14:41,360 I want to buy you a present to show you I'm sorry. 397 00:14:41,360 --> 00:14:42,720 Is there anything you want? 398 00:14:44,170 --> 00:14:47,030 Okay, you think long and hard about it. 399 00:14:47,030 --> 00:14:49,130 Thanks, Mom! 400 00:14:49,130 --> 00:14:51,350 No, thank you. 401 00:14:51,910 --> 00:15:05,800 {Part B} 402 00:15:05,800 --> 00:15:07,090 What do you want? 403 00:15:07,420 --> 00:15:11,840 U-Um... About tomorrow's shift... 404 00:15:12,230 --> 00:15:13,030 Pass. 405 00:15:14,120 --> 00:15:14,640 Y-You know— 406 00:15:14,640 --> 00:15:18,140 That woman... I couldn't kill her. 407 00:15:22,740 --> 00:15:23,640 Earlier, 408 00:15:24,280 --> 00:15:27,230 Hinami-chan and Ryouko-san were fighting... 409 00:15:27,780 --> 00:15:29,650 but they were able to patch things up in the end. 410 00:15:31,170 --> 00:15:36,160 I saw the two of them and thought, "Families sure are nice." 411 00:15:36,640 --> 00:15:40,620 I realized that the affection between mother and child doesn't depend on whether they're ghoul or human. 412 00:15:41,270 --> 00:15:43,210 That shouldn't be a surprise. 413 00:15:43,210 --> 00:15:45,930 But before this all happened to me, 414 00:15:45,930 --> 00:15:47,330 I didn't have a clue. 415 00:15:48,170 --> 00:15:50,350 If we could all come to terms with that... 416 00:15:51,720 --> 00:15:54,310 Then Nishio-senpai and Kimi-san's relationship 417 00:15:54,310 --> 00:15:56,180 could serve as a beacon that guides the way 418 00:15:56,180 --> 00:15:58,920 for how things between a human and ghoul could be. 419 00:16:00,560 --> 00:16:02,150 And what did you want, again? 420 00:16:02,150 --> 00:16:03,550 Oh, uh, nothing... 421 00:16:04,570 --> 00:16:08,010 I shouldn't have senselessly opened my mouth back there, 422 00:16:08,010 --> 00:16:10,730 without knowing the relationship between you and Yoriko-chan. 423 00:16:11,110 --> 00:16:11,960 I'm sorry. 424 00:16:14,250 --> 00:16:16,740 Okay then, I'll let the manager know. 425 00:16:22,620 --> 00:16:24,720 When she was first accepted into society, 426 00:16:25,830 --> 00:16:28,900 I'm sure Touka-chan must have had the same thoughts. 427 00:16:28,900 --> 00:16:34,460 But if she had been rejected even once for her efforts... 428 00:16:35,580 --> 00:16:37,220 there would have been no going back. 429 00:16:39,030 --> 00:16:40,220 The same goes for Hide and I. 430 00:16:42,860 --> 00:16:44,700 How is Onee-chan doing? 431 00:16:44,700 --> 00:16:46,270 Huh, good question. 432 00:16:46,760 --> 00:16:48,850 I hope she starts feeling better soon. 433 00:16:48,850 --> 00:16:49,640 Yeah. 434 00:16:50,330 --> 00:16:53,560 Onii-chan, let's do the next one. How do you read this? 435 00:16:53,560 --> 00:16:56,450 Let's see... That's "cloudburst." 436 00:16:56,450 --> 00:16:57,530 "Cloudburst"? 437 00:16:57,870 --> 00:17:00,090 It refers to a moment when it suddenly starts raining. 438 00:17:01,890 --> 00:17:02,830 Hinami? 439 00:17:02,830 --> 00:17:03,990 Oh, Mom! 440 00:17:04,400 --> 00:17:06,330 Are you learning new words? 441 00:17:06,330 --> 00:17:07,080 Yup! 442 00:17:07,080 --> 00:17:08,980 Thanks for always taking the time to help Hinami out. 443 00:17:08,980 --> 00:17:10,400 Oh, it's no problem at all. 444 00:17:10,400 --> 00:17:11,500 I'll be on my way, then. 445 00:17:11,500 --> 00:17:13,200 Thanks, Onii-chan. 446 00:17:13,200 --> 00:17:14,330 See you tomorrow. 447 00:17:14,330 --> 00:17:14,960 Okay. 448 00:17:15,480 --> 00:17:19,720 Mom, look! I learned all of the vocabulary in this book! 449 00:17:20,190 --> 00:17:22,670 Really? Good job! 450 00:17:22,670 --> 00:17:25,020 So now, Mom... 451 00:17:25,020 --> 00:17:25,850 What is it? 452 00:17:25,850 --> 00:17:28,680 I want a new book. 453 00:17:25,850 --> 00:17:29,110 Monochrome of Rainbows 454 00:17:28,680 --> 00:17:29,480 Huh? 455 00:17:29,110 --> 00:17:29,230 Monochrome of Rainbows 456 00:17:29,230 --> 00:17:29,360 Monochrome of Rainbows 457 00:17:29,360 --> 00:17:29,480 Monochrome of Rainbows 458 00:17:29,480 --> 00:17:33,110 I want to learn even more words, so I can surprise Dad! 459 00:17:29,480 --> 00:17:33,110 Monochrome of Rainbows 460 00:17:33,510 --> 00:17:37,110 Dad's birthday is also coming up soon, right? 461 00:17:37,530 --> 00:17:38,680 So... 462 00:17:38,680 --> 00:17:40,490 You want to give him a book as a present? 463 00:17:44,500 --> 00:17:46,200 Then, why don't we go to the bookstore together? 464 00:17:49,930 --> 00:17:50,710 Thank you very much. 465 00:18:00,110 --> 00:18:02,510 Looks like it's going to rain soon. 466 00:18:07,320 --> 00:18:09,160 You're right! It's starting to rain! 467 00:18:09,160 --> 00:18:11,650 See? Mom knows best, after all. 468 00:18:11,650 --> 00:18:14,230 Yup! Oh, Mom. 469 00:18:14,230 --> 00:18:15,220 Yes? 470 00:18:15,220 --> 00:18:17,400 This is called a cloudburst! 471 00:18:17,400 --> 00:18:18,900 Cloudburst? 472 00:18:18,900 --> 00:18:22,570 When it suddenly starts raining, it's called a cloudburst. 473 00:18:22,980 --> 00:18:25,050 Onii-chan said so! 474 00:18:25,050 --> 00:18:27,340 Kaneki-san knows all sorts of things, huh? 475 00:18:28,130 --> 00:18:30,070 I wonder if Dad knows that. 476 00:18:30,070 --> 00:18:31,580 Let's ask him sometime. 477 00:18:32,130 --> 00:18:36,230 If I know something that even Dad doesn't, that means I'm pretty amazing, right? 478 00:18:36,230 --> 00:18:37,090 Yes, it does. 479 00:18:42,790 --> 00:18:44,470 What's up with you today, Hinami? 480 00:18:44,470 --> 00:18:47,540 It's been so long since I've gone out with you, Mom! 481 00:18:47,540 --> 00:18:49,930 Come on Hinami, you're getting wet! 482 00:18:53,600 --> 00:18:55,300 Hinami, let's head home. 483 00:18:55,300 --> 00:18:56,490 Mom? 484 00:18:57,150 --> 00:19:00,110 Weren't we going to one other place? 485 00:19:04,500 --> 00:19:05,750 Mom? 486 00:19:06,330 --> 00:19:08,660 I just remembered something else I have to do. 487 00:19:15,640 --> 00:19:16,790 Hinami? 488 00:19:20,250 --> 00:19:21,470 It's Dad! 489 00:19:22,470 --> 00:19:25,540 Mom, Dad is somewhere nearby! 490 00:19:25,540 --> 00:19:27,010 I-It couldn't be... 491 00:19:27,540 --> 00:19:29,480 He came for us! 492 00:19:29,480 --> 00:19:30,350 Ah, Hinami! 493 00:19:30,350 --> 00:19:31,860 This way, Mom! 494 00:19:31,860 --> 00:19:33,270 Hinami, wait! 495 00:19:34,210 --> 00:19:35,270 Dad! 496 00:19:36,090 --> 00:19:37,320 Wait for me! 497 00:19:38,470 --> 00:19:39,820 Dad! 498 00:19:40,170 --> 00:19:41,680 Wait for— 499 00:19:41,680 --> 00:19:42,490 Hinami! 500 00:19:43,060 --> 00:19:44,910 It's Dad's scent! 501 00:19:44,910 --> 00:19:46,300 Hinami! 502 00:19:49,700 --> 00:19:51,090 Dad! 503 00:19:51,090 --> 00:19:53,660 Dad? 504 00:19:54,580 --> 00:19:56,130 Hinami! 505 00:19:57,510 --> 00:19:59,590 What is it... That smell? 506 00:20:01,940 --> 00:20:04,270 Nice weather today, isn't it? 507 00:20:05,550 --> 00:20:09,160 Though I wouldn't want the rain to come down any harder than this. 508 00:20:09,160 --> 00:20:13,680 Your dying screams wouldn't be able to reach my ears, after all. 509 00:20:15,880 --> 00:20:18,440 May I please have just a moment of your time, 510 00:20:18,840 --> 00:20:20,230 Fueguchi-san? 511 00:20:23,090 --> 00:20:25,000 Mom... 512 00:20:44,050 --> 00:20:45,180 Hinami. 513 00:20:45,730 --> 00:20:46,730 Run away. 514 00:20:48,370 --> 00:20:50,360 Mom? 515 00:20:51,050 --> 00:20:54,310 It's okay. Head on back to Anteiku, I'll catch up soon. 516 00:20:55,170 --> 00:20:57,940 I promise I'll come back. 517 00:20:58,530 --> 00:20:59,900 No... 518 00:20:59,900 --> 00:21:00,940 No! 519 00:21:01,490 --> 00:21:03,550 I want to stay here with you, Mom! 520 00:21:07,280 --> 00:21:09,530 Kusaba! Use your Q-Bullets! 521 00:21:09,530 --> 00:21:10,280 Y-Yes! 522 00:21:12,360 --> 00:21:13,120 Go! 523 00:21:22,440 --> 00:21:23,420 H-Hold it! 524 00:21:24,950 --> 00:21:27,700 Was that supposed to be an act of motherly love? 525 00:21:27,700 --> 00:21:28,970 How sweetly sickening. 526 00:21:28,970 --> 00:21:29,930 I won't let you pass! 527 00:21:32,010 --> 00:21:33,350 Somebody... 528 00:21:33,350 --> 00:21:34,430 Somebody! 529 00:21:34,430 --> 00:21:37,310 Onii-chan... Onee-chan! 530 00:21:58,500 --> 00:21:59,460 Mom! 531 00:21:59,460 --> 00:22:01,590 {ED} 532 00:22:01,590 --> 00:22:07,220 {\an9}ma 533 00:22:01,590 --> 00:22:07,220 {\an9}chi 534 00:22:01,590 --> 00:22:07,220 {\an9}wa 535 00:22:01,590 --> 00:22:07,220 {\an9}ne 536 00:22:01,590 --> 00:22:07,220 {\an9}mu 537 00:22:01,590 --> 00:22:07,220 {\an9}re 538 00:22:01,590 --> 00:22:07,220 {\an9}do 539 00:22:01,590 --> 00:22:07,220 {\an3}In this sleepy city 540 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}ta 541 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}te 542 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}mo 543 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}no 544 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}wa 545 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}zu 546 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}tto 547 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}ke 548 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}n 549 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}se 550 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}tsu 551 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}chuu 552 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an9}sa 553 00:22:07,220 --> 00:22:12,010 {\an3}the buildings get built higher and higher 554 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an9}to 555 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an9}shi 556 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an9}kei 557 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an9}kaku 558 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an9}sui 559 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an9}kou 560 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an9}chuu 561 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an7}to 562 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an7}shi 563 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an7}kei 564 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an7}kaku 565 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an7}sui 566 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an7}kou 567 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an7}chuu 568 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an3}under the eye of urban development 569 00:22:12,010 --> 00:22:14,560 {\an1}under the eye of urban development 570 00:22:14,560 --> 00:22:16,850 {\an7}ka 571 00:22:14,560 --> 00:22:16,850 {\an7}mi 572 00:22:14,560 --> 00:22:16,850 {\an7}a 573 00:22:14,560 --> 00:22:16,850 {\an7}u 574 00:22:14,560 --> 00:22:16,850 {\an7}he 575 00:22:14,560 --> 00:22:16,850 {\an7}bi 576 00:22:14,560 --> 00:22:16,850 {\an1}It's all a meshwork of snakes 577 00:22:16,850 --> 00:22:19,270 {\an7}mou 578 00:22:16,850 --> 00:22:19,270 {\an7}fingu 579 00:22:16,850 --> 00:22:19,270 {\an7}shita 580 00:22:16,850 --> 00:22:19,270 {\an7}kan 581 00:22:16,850 --> 00:22:19,270 {\an7}jou 582 00:22:16,850 --> 00:22:19,270 {\an7}sen 583 00:22:16,850 --> 00:22:19,270 {\an1}morphing into a continuous loop 584 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}en 585 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}doru 586 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}fin 587 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}a 588 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}o 589 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}tte 590 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}u 591 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}ke 592 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}yo 593 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}Go 594 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}Go 595 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an7}Go 596 00:22:19,270 --> 00:22:24,070 {\an1}fueled by endorphins, they go, go, go 597 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an7}yo 598 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an7}ru 599 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an7}no 600 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an7}so 601 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an7}ra 602 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an7}ni 603 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an9}yo 604 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an9}ru 605 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an9}no 606 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an9}so 607 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an9}ra 608 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an9}ni 609 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an1}Under the night sky 610 00:22:24,070 --> 00:22:26,400 {\an3}Under the night sky 611 00:22:26,400 --> 00:22:28,780 {\an9}jou 612 00:22:26,400 --> 00:22:28,780 {\an9}shou 613 00:22:26,400 --> 00:22:28,780 {\an9}su 614 00:22:26,400 --> 00:22:28,780 {\an9}ru 615 00:22:26,400 --> 00:22:28,780 {\an9}ta 616 00:22:26,400 --> 00:22:28,780 {\an9}ma 617 00:22:26,400 --> 00:22:28,780 {\an9}shii 618 00:22:26,400 --> 00:22:28,780 {\an3}the souls arise 619 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}kou 620 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}shin 621 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}to 622 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}shin 623 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}kou 624 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}wa 625 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}jou 626 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}ki 627 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}wo 628 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}is 629 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}shi 630 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an9}ta 631 00:22:28,780 --> 00:22:33,370 {\an3}in erratic parades of morality and faith 632 00:22:33,370 --> 00:22:38,210 {\an9}ku 633 00:22:33,370 --> 00:22:38,210 {\an9}i 634 00:22:33,370 --> 00:22:38,210 {\an9}zu 635 00:22:33,370 --> 00:22:38,210 {\an9}no 636 00:22:33,370 --> 00:22:38,210 {\an9}yo 637 00:22:33,370 --> 00:22:38,210 {\an9}u 638 00:22:33,370 --> 00:22:38,210 {\an9}da 639 00:22:33,370 --> 00:22:38,210 {\an3}It's all one impossible quiz 640 00:22:38,210 --> 00:22:43,170 {\an9}ku 641 00:22:38,210 --> 00:22:43,170 {\an9}i 642 00:22:38,210 --> 00:22:43,170 {\an9}zu 643 00:22:38,210 --> 00:22:43,170 {\an9}no 644 00:22:38,210 --> 00:22:43,170 {\an9}yo 645 00:22:38,210 --> 00:22:43,170 {\an9}u 646 00:22:38,210 --> 00:22:43,170 {\an9}da 647 00:22:38,210 --> 00:22:43,170 {\an3}It's all one impossible quiz 648 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an9}ma 649 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an9}da 650 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an9}ka 651 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an9}ra 652 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an9}ppo 653 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an9}na 654 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an9}ashi 655 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an9}ta 656 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an9}wa 657 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an7}ma 658 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an7}da 659 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an7}ka 660 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an7}ra 661 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an7}ppo 662 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an7}na 663 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an7}ashi 664 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an7}ta 665 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an7}wa 666 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an3}Tomorrow, the emptiness resumes 667 00:22:43,170 --> 00:22:49,590 {\an1}Tomorrow, the emptiness resumes 668 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}ka 669 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}gi 670 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}ri 671 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}na 672 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}ku 673 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}ku 674 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}ro 675 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}ni 676 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7} chi 677 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}kai 678 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an7}gurei 679 00:22:49,590 --> 00:22:52,720 {\an1}in an ever-dulling shade of grey 680 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an7}na 681 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an7}ni 682 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an7}ka 683 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an7}ni 684 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an7}mo 685 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an7}na 686 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an7}re 687 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an7}zu 688 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an7}ni 689 00:22:52,720 --> 00:22:58,850 {\an1}In the future, the bleakness resumes 690 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}ka 691 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}gi 692 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}ri 693 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}na 694 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}ku 695 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}ku 696 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}ro 697 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}ni 698 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}chi 699 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}kai 700 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an7}gurei 701 00:22:58,850 --> 00:23:02,820 {\an1}in an ever-dulling shade of grey 702 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}A 703 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}h 704 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}ko 705 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}n 706 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}ya 707 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}ki 708 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}mi 709 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}ga 710 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}ho 711 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}shii 712 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}no 713 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}sa 714 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}sei 715 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}ja 716 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}ta 717 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an7}chi 718 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}A 719 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}h 720 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}ko 721 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}n 722 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}ya 723 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}ki 724 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}mi 725 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}ga 726 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}ho 727 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}shii 728 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}no 729 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}sa 730 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}sei 731 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}ja 732 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}ta 733 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an9}chi 734 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an1}Tonight we will be the saints of your wishes 735 00:23:02,820 --> 00:23:11,870 {\an3}Tonight we will be the saints of your wishes 736 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}A 737 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}h 738 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}o 739 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}wa 740 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}ri 741 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}tsu 742 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}ge 743 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}te 744 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}ho 745 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}shii 746 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}no 747 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}sa 748 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}sei 749 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}ja 750 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}ta 751 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an9}chi 752 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}A 753 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}h 754 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}o 755 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}wa 756 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}ri 757 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}tsu 758 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}ge 759 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}te 760 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}ho 761 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}shii 762 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}no 763 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}sa 764 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}sei 765 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}ja 766 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}ta 767 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an7}chi 768 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an3}We will be the saints that prophesize the end 769 00:23:11,870 --> 00:23:21,630 {\an1}We will be the saints that prophesize the end 770 00:23:21,630 --> 00:23:26,920 {\an7}sei 771 00:23:21,630 --> 00:23:26,920 {\an7}ja 772 00:23:21,630 --> 00:23:26,920 {\an7}ta 773 00:23:21,630 --> 00:23:26,920 {\an7}chi 774 00:23:21,630 --> 00:23:26,920 {\an1}Saints 775 00:23:26,920 --> 00:23:30,970 {\an7}sei 776 00:23:26,920 --> 00:23:30,970 {\an7}ja 777 00:23:26,920 --> 00:23:30,970 {\an7}ta 778 00:23:26,920 --> 00:23:30,970 {\an7}chi 779 00:23:26,920 --> 00:23:30,970 {\an1}Saints 780 00:23:30,970 --> 00:23:31,840 {Preview} 781 00:23:31,840 --> 00:23:33,280 Hey, Nishiki-kun... 782 00:23:33,280 --> 00:23:34,210 Yeah? 783 00:23:34,210 --> 00:23:35,680 Wanna wear this with me? 784 00:23:35,680 --> 00:23:36,980 Huh? 785 00:23:36,980 --> 00:23:40,420 Bangles! They came in a set. 786 00:23:40,420 --> 00:23:43,460 How embarrassing. Is she actually going for a "pair" look? 787 00:23:45,440 --> 00:23:47,990 Well, since it's a present... 788 00:23:47,990 --> 00:23:50,780 Jeez, these bangles look like horse crap. 789 00:23:53,740 --> 00:23:56,050 What was that? Horse crap? 790 00:23:56,050 --> 00:23:57,670 Er, no, Kimi... 791 00:23:57,530 --> 00:24:01,000 Next Time "Captivity" 792 00:23:57,530 --> 00:24:01,000 Next Time "Captivity" 793 00:23:57,530 --> 00:24:01,000 Next Time "Captivity" 794 00:23:57,670 --> 00:24:00,220 {\an8}I meant, you know, the good kind of horse crap—