1 00:00:45,796 --> 00:00:47,706 Andrew ! 2 00:00:50,634 --> 00:00:52,594 Andrew ! 3 00:01:39,892 --> 00:01:42,232 Des milliers de gens près de San Francisco 4 00:01:42,394 --> 00:01:45,444 ont rendu hommage aux victimes des attaques de 2014, 5 00:01:45,814 --> 00:01:48,364 lors de commémorations et de manifestations 6 00:01:48,525 --> 00:01:52,855 réclamant que la coalition secrète chasseuse de monstres, Monarch, 7 00:01:53,030 --> 00:01:54,360 soit tenue responsable. 8 00:01:54,531 --> 00:01:57,661 L'intensification des extinctions d'espèces marines 9 00:01:57,826 --> 00:02:00,826 pourrait s'expliquer par la traque de Godzilla, 10 00:02:00,996 --> 00:02:03,576 introuvable depuis plus de cinq ans. 11 00:02:03,790 --> 00:02:07,790 Des cadres de Monarch seront de nouveau entendus, 12 00:02:08,295 --> 00:02:12,225 puisque le gouvernement préconise l'extermination des titans. 13 00:02:12,382 --> 00:02:15,592 Selon la rumeur, Monarch détiendrait des créatures 14 00:02:15,761 --> 00:02:18,511 découvertes depuis les attaques de 2014. 15 00:02:18,680 --> 00:02:21,810 Une tragédie qui avait bouleversé à jamais notre monde 16 00:02:22,226 --> 00:02:26,306 en nous révélant l'existence des monstres. 17 00:02:33,904 --> 00:02:34,904 Papa : Tu vas bien ? 18 00:02:35,531 --> 00:02:38,621 Salut, Madison. Tu ne me donnes plus de nouvelles. 19 00:02:48,544 --> 00:02:52,714 Salut, papa. Tu me manques. Je voudrais te parler d'un truc... 20 00:02:55,175 --> 00:02:57,715 Maman m'inquiète. 21 00:02:59,930 --> 00:03:00,760 Merde ! 22 00:03:04,768 --> 00:03:05,688 Maddie ? 23 00:03:05,853 --> 00:03:06,693 Bonjour ! 24 00:03:07,062 --> 00:03:08,272 Salut, maman. 25 00:03:12,276 --> 00:03:13,776 Le petit-déj' est prêt. 26 00:03:14,820 --> 00:03:15,650 Il y a... 27 00:03:16,738 --> 00:03:19,568 des œufs, des toasts et ce qui était du bacon. 28 00:03:21,285 --> 00:03:22,875 Et tu me conseilles quoi ? 29 00:03:23,203 --> 00:03:24,373 Les toasts et les œufs. 30 00:03:25,497 --> 00:03:26,457 Merci. 31 00:03:30,043 --> 00:03:31,293 Du café ? 32 00:03:35,215 --> 00:03:36,755 Tu révisais quoi ? 33 00:03:36,925 --> 00:03:38,635 Je regardais des recettes. 34 00:03:39,386 --> 00:03:40,716 De toasts ? 35 00:03:43,932 --> 00:03:45,312 Papa m'a écrit. 36 00:03:46,185 --> 00:03:47,315 Il a bonne mine, 37 00:03:47,728 --> 00:03:48,938 il est en forme. 38 00:03:51,481 --> 00:03:53,571 - Tu lui as répondu ? - Pas encore. 39 00:03:53,942 --> 00:03:56,442 - Je ne veux pas que tu souffres. - Je sais. 40 00:03:56,612 --> 00:03:58,322 Surtout en ce moment... 41 00:03:58,488 --> 00:03:59,568 Je sais ! 42 00:04:04,578 --> 00:04:06,998 Ça n'a pas été facile pour toi. 43 00:04:07,998 --> 00:04:09,828 Mais on va s'en sortir, 44 00:04:10,417 --> 00:04:11,377 ensemble. 45 00:04:11,919 --> 00:04:13,799 Il lui arrivera rien ? 46 00:04:14,129 --> 00:04:17,469 Il est en sécurité là où il est. 47 00:04:19,635 --> 00:04:21,055 Tu veux une bonne nouvelle ? 48 00:04:23,180 --> 00:04:24,310 J'ai terminé. 49 00:04:24,723 --> 00:04:25,893 C'est vrai ? 50 00:04:28,602 --> 00:04:29,982 Et ça va marcher ? 51 00:04:30,979 --> 00:04:32,399 Ça va marcher. 52 00:04:54,628 --> 00:04:56,298 Tout se passera bien. 53 00:04:57,840 --> 00:05:00,300 Dr Russell, venez au caisson de confinement. 54 00:05:01,969 --> 00:05:03,349 J'arrive. 55 00:05:10,602 --> 00:05:15,772 AVANT-POSTE MONARCH 61 FORÊT TROPICALE DU YUNNAN, CHINE 56 00:05:16,650 --> 00:05:20,110 - C'est insensé ! - Elle dormait comme un bébé, et boum ! 57 00:05:20,279 --> 00:05:23,569 Sa radioactivité a explosé, comme télécommandée. 58 00:05:23,740 --> 00:05:24,990 Merci, Tim. 59 00:05:25,158 --> 00:05:26,788 Je m'en charge. Faites une pause. 60 00:05:26,952 --> 00:05:30,212 Non. Fatigué ou pas, pas question de rater ça. 61 00:05:41,133 --> 00:05:42,343 Actuellement à 50 %. 62 00:05:42,509 --> 00:05:44,259 En hausse toutes les deux minuntes. 63 00:05:44,428 --> 00:05:46,968 Équipe du confinement, aux postes de défense. 64 00:05:48,682 --> 00:05:50,232 - La sédation ? - Inefficace. 65 00:05:50,601 --> 00:05:52,441 Cette chose veut naître. 66 00:05:55,355 --> 00:05:57,395 Protocole d'urgence en cours. 67 00:05:57,566 --> 00:05:59,566 Dix secondes avant bioconfinement. 68 00:05:59,735 --> 00:06:01,285 Le moment est venu. 69 00:06:29,848 --> 00:06:31,768 Je vous présente Titanus mosura, 70 00:06:31,934 --> 00:06:33,354 que nous appelons ici... 71 00:06:33,519 --> 00:06:34,559 Mothra. 72 00:06:35,145 --> 00:06:36,645 Incroyable ! 73 00:06:36,813 --> 00:06:39,193 Herse de confinement activée. 74 00:06:47,491 --> 00:06:48,781 - Alerte. - Qu'y a-t-il ? 75 00:06:53,580 --> 00:06:56,290 On a un problème. Le dispositif ne réagit plus. 76 00:06:56,708 --> 00:06:59,088 Les alarmes et le réseau s'affolent. 77 00:06:59,253 --> 00:07:00,503 Comment c'est possible ? 78 00:07:00,671 --> 00:07:02,211 Ça vient de l'extérieur. 79 00:07:06,802 --> 00:07:08,392 Équipe du confinement, reculez. 80 00:07:08,554 --> 00:07:10,264 Reculez. Vous l'effrayez. 81 00:07:37,708 --> 00:07:40,128 Vous connaissez le protocole. On annule. 82 00:07:40,294 --> 00:07:41,294 Je m'en occupe. 83 00:07:43,422 --> 00:07:44,262 Non, maman ! 84 00:07:44,590 --> 00:07:46,380 Reste là. Ça va marcher. 85 00:07:51,263 --> 00:07:52,433 Restez à l'écart. 86 00:07:59,730 --> 00:08:01,110 Tout va bien. 87 00:08:28,675 --> 00:08:30,465 ANALYSE BIOACOUSTIQUE DU SPÉCIMEN 88 00:08:39,228 --> 00:08:40,148 Maman ! 89 00:08:48,987 --> 00:08:49,897 Maddie, attends ! 90 00:08:52,658 --> 00:08:53,618 Reviens ! 91 00:08:56,453 --> 00:08:57,293 Reste là-bas ! 92 00:08:58,914 --> 00:09:00,044 Faut y aller ! 93 00:09:15,639 --> 00:09:16,809 FRÉQUENCE ALPHA DÉTECTÉE 94 00:09:39,955 --> 00:09:41,215 Putain ! 95 00:09:42,040 --> 00:09:43,380 Ça a marché. 96 00:10:40,432 --> 00:10:41,562 Maman ? 97 00:10:56,156 --> 00:10:58,866 Il s'agit là, mesdames et messieurs les sénateurs, 98 00:10:59,034 --> 00:11:02,044 du retour d'une ancienne espèce oubliée, 99 00:11:02,204 --> 00:11:03,584 une super-espèce. 100 00:11:03,747 --> 00:11:04,707 Godzilla, 101 00:11:04,873 --> 00:11:05,873 les MUTO, 102 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 Kong. 103 00:11:07,167 --> 00:11:08,167 AUDIENCE DE MONARCH AU SÉNAT WASHINGTON 104 00:11:08,335 --> 00:11:10,205 Nous sommes persuadés que ces titans 105 00:11:10,379 --> 00:11:14,129 et leurs congénères favorisent l'équilibre de notre monde. 106 00:11:14,299 --> 00:11:16,179 Si certains constituent une menace, 107 00:11:16,343 --> 00:11:19,433 Monarch est parfaitement en mesure de déterminer 108 00:11:19,596 --> 00:11:22,176 lesquels sont ici pour nous défier 109 00:11:22,349 --> 00:11:25,479 et lesquels sont ici pour nous protéger. 110 00:11:25,644 --> 00:11:27,944 Belle leçon d'histoire de CM2, M. Coleman. 111 00:11:28,605 --> 00:11:30,685 Mais cela ne justifie en rien 112 00:11:30,858 --> 00:11:33,938 que Monarch échappe à la justice militaire 113 00:11:34,111 --> 00:11:36,741 ou que ces créatures échappent à l'extermination. 114 00:11:36,905 --> 00:11:39,695 Monarch avait pour mission de trouver et détruire 115 00:11:39,867 --> 00:11:41,697 ces monstres radioactifs. 116 00:11:41,869 --> 00:11:44,039 Mais vous ignorez ou refusez de nous dire 117 00:11:44,204 --> 00:11:47,214 combien il en existe ou pourquoi ils apparaissent. 118 00:11:47,666 --> 00:11:50,336 L'armée devrait sans doute les éliminer. 119 00:11:50,502 --> 00:11:52,502 Ce serait une erreur de les tuer. 120 00:11:52,880 --> 00:11:54,760 C'est de notre faute s'ils sont là. 121 00:11:55,340 --> 00:11:58,890 Ce sont nos essais nucléaires qui ont réveillé Godzilla. 122 00:11:59,052 --> 00:12:01,102 Ou, dans le cas des MUTO, 123 00:12:01,263 --> 00:12:04,183 l'extraction à ciel ouvert ou la prospection sismique. 124 00:12:04,349 --> 00:12:06,559 Mais ce ne sont pas des monstres. 125 00:12:06,727 --> 00:12:10,227 Ces animaux veulent récupérer le monde qui était le leur. 126 00:12:10,397 --> 00:12:15,187 Vous semblez les protéger, Dr Serizawa, comme si vous les admiriez. 127 00:12:15,527 --> 00:12:18,317 J'admire toute forme de vie. 128 00:12:18,739 --> 00:12:21,489 Mesdames et messieurs, pour notre propre survie, 129 00:12:21,825 --> 00:12:25,195 nous devons trouver un moyen de coexister avec les titans, 130 00:12:25,370 --> 00:12:27,410 avec Godzilla. 131 00:12:27,581 --> 00:12:30,881 Une sorte de relation symbiotique, en quelque sorte. 132 00:12:32,211 --> 00:12:33,591 Comme le lion et le rat. 133 00:12:33,754 --> 00:12:35,844 Ou le scorpion et la grenouille. 134 00:12:36,006 --> 00:12:38,926 Godzilla deviendrait notre animal de compagnie ? 135 00:12:40,594 --> 00:12:42,014 Nous serons les siens. 136 00:12:47,976 --> 00:12:49,476 Non, bien sûr. 137 00:12:49,645 --> 00:12:53,655 Ce n'est pas ce que voulait dire le Dr Serizawa. Personne ne suggère... 138 00:12:55,317 --> 00:12:58,317 Dr Serizawa, Dr Graham, l'audience n'est pas levée. 139 00:13:00,030 --> 00:13:03,780 J'espère que vous mesurez les conséquences de votre départ. 140 00:13:03,867 --> 00:13:06,787 Pendant que je m'entretiens avec mes collègues, 141 00:13:06,954 --> 00:13:11,294 je vais vous projeter un documentaire sur la reproduction des titans. 142 00:13:11,458 --> 00:13:13,788 Les organes génitaux devraient être floutés, 143 00:13:13,961 --> 00:13:17,211 sinon laissez un commentaire à mon assistant. 144 00:14:19,276 --> 00:14:21,026 La vidéo s'arrête là. 145 00:14:21,653 --> 00:14:25,743 Les survivants n'ont rien pu nous apprendre de plus. 146 00:14:25,908 --> 00:14:29,158 Si ce n'est que seules Emma et Madison ont été enlevées. 147 00:14:30,495 --> 00:14:31,825 Je suis navré, Mark. 148 00:14:32,331 --> 00:14:34,041 J'aurais dû la protéger. 149 00:14:36,168 --> 00:14:37,208 Qui sont-ils ? 150 00:14:37,377 --> 00:14:38,337 Nous l'ignorons. 151 00:14:39,796 --> 00:14:41,006 Nous pensons 152 00:14:41,924 --> 00:14:43,594 qu'ils cherchaient ceci. 153 00:14:46,094 --> 00:14:46,934 Enflures ! 154 00:14:47,054 --> 00:14:48,144 C'est l'ORCA. 155 00:14:48,639 --> 00:14:50,349 Du coup, ils ont besoin d'Emma. 156 00:14:50,516 --> 00:14:52,516 Elle pensait qu'en répliquant 157 00:14:52,684 --> 00:14:54,564 le biosonar utilisé par les titans... 158 00:14:54,728 --> 00:14:56,898 Je sais, j'ai conçu le prototype ! 159 00:14:58,398 --> 00:15:00,108 - C'est qui ? - Sam Coleman. 160 00:15:00,275 --> 00:15:04,565 Directeur technologique. J'ai rejoint Monarch après votre départ. 161 00:15:04,738 --> 00:15:07,028 J'adore votre femme. Son travail. Et vous... 162 00:15:07,199 --> 00:15:08,449 Je m'embrouille. 163 00:15:08,992 --> 00:15:11,042 On avait détruit le prototype. 164 00:15:11,203 --> 00:15:13,373 Mais Emma a décidé de le reconstruire. 165 00:15:14,456 --> 00:15:17,746 Après San Francisco, elle l'a développé à Boston. 166 00:15:18,126 --> 00:15:19,086 Pour aider... 167 00:15:19,253 --> 00:15:21,923 - Et jouer à Dieu ? - Pour prévenir une attaque. 168 00:15:22,089 --> 00:15:26,379 L'ORCA était un projet universitaire conçu pour éloigner les baleines, 169 00:15:26,552 --> 00:15:28,432 pas pour parler à vos bestioles. 170 00:15:29,096 --> 00:15:31,636 Ils croiront que cette machine est l'un d'eux. 171 00:15:32,307 --> 00:15:34,597 Si vous balancez la mauvaise fréquence, 172 00:15:35,227 --> 00:15:38,097 vous aurez un San Francisco en mille fois pire. 173 00:15:38,564 --> 00:15:39,984 On doit donc la récupérer. 174 00:15:41,108 --> 00:15:42,228 Emma a toujours dit 175 00:15:42,401 --> 00:15:44,361 que c'était vous, le spécialiste. 176 00:15:44,820 --> 00:15:46,570 L'ORCA ne devrait même pas exister. 177 00:15:46,864 --> 00:15:49,414 Sans doute, mais quelqu'un s'en est emparé. 178 00:15:50,325 --> 00:15:54,945 Et l'ORCA garantit la vie sauve à Emma et Madison. 179 00:15:55,455 --> 00:15:57,325 Mark, on sait que c'est dur, 180 00:15:57,875 --> 00:16:00,545 mais si on localise l'ORCA, on les retrouvera. 181 00:16:02,171 --> 00:16:03,551 Je vous le promets. 182 00:16:13,307 --> 00:16:15,227 Vous avez parlé à Emma, récemment ? 183 00:16:16,685 --> 00:16:17,935 Pas depuis trois ans. 184 00:16:19,188 --> 00:16:20,558 Après San Francisco, 185 00:16:21,023 --> 00:16:22,363 on est rentrés à Boston. 186 00:16:24,902 --> 00:16:27,032 On a essayé de recoller les morceaux. 187 00:16:27,905 --> 00:16:31,125 Emma s'est mis en tête de sauver le monde 188 00:16:31,700 --> 00:16:33,080 et je me suis mis à boire. 189 00:16:35,454 --> 00:16:39,794 Je m'en voulais de donner à Maddie cette image de moi. 190 00:16:42,544 --> 00:16:43,884 Vous permettez ? 191 00:16:44,421 --> 00:16:46,921 Je pense que ça vous intéressera. 192 00:16:48,509 --> 00:16:51,639 Emma a mixé les sons émis par différents titans 193 00:16:51,803 --> 00:16:53,763 pour créer le signal de l'ORCA, 194 00:16:54,348 --> 00:16:57,478 une fréquence à laquelle tous ces animaux réagissent, 195 00:16:57,643 --> 00:16:59,983 qui les attire, les repousse 196 00:17:00,687 --> 00:17:02,397 et peut même les calmer. 197 00:17:02,856 --> 00:17:04,226 C'est remarquable. 198 00:17:04,858 --> 00:17:07,068 On ignore quels titans elle a utilisés. 199 00:17:07,236 --> 00:17:10,276 Mais si vous parvenez à identifier ces fréquences, 200 00:17:10,364 --> 00:17:12,124 nous localiserons l'ORCA 201 00:17:12,449 --> 00:17:14,449 et retrouverons Emma et Madison. 202 00:17:14,618 --> 00:17:15,578 Bon sang ! 203 00:17:16,745 --> 00:17:18,455 Il y en a combien ? 204 00:17:18,622 --> 00:17:21,622 Dix-sept pour l'instant, depuis Godzilla. 205 00:17:21,792 --> 00:17:22,882 Dix-sept ? 206 00:17:23,043 --> 00:17:24,793 Beaucoup en hibernation profonde. 207 00:17:25,254 --> 00:17:28,514 D'autres sont confinés dans des bases secrètes. 208 00:17:28,674 --> 00:17:31,384 Au Cambodge, au Mexique, à l'île du Crâne. 209 00:17:31,552 --> 00:17:33,892 On en a même trouvé un dans le Wyoming. 210 00:17:34,054 --> 00:17:35,224 Ils sont partout. 211 00:17:35,389 --> 00:17:36,509 Tuez-les ! 212 00:17:36,682 --> 00:17:38,432 Le gouvernement y est favorable. 213 00:17:38,934 --> 00:17:42,694 Mais Emma et moi pensons que certains sont bienveillants. 214 00:17:45,274 --> 00:17:46,784 Faut pas rêver ! 215 00:17:50,821 --> 00:17:51,701 On y est. 216 00:18:03,041 --> 00:18:05,751 Castle Bravo, ici Raptor 1 en approche directe. 217 00:18:08,088 --> 00:18:10,798 CASTLE BRAVO AVANT-POSTE MONARCH 54 218 00:18:10,883 --> 00:18:11,883 BERMUDES 219 00:18:12,009 --> 00:18:16,599 Raptor 1, autorisé à l'atterrissage, plateforme 4. 220 00:18:25,397 --> 00:18:28,017 Capteurs réglés sur trois mètres. Descente initiée. 221 00:18:31,403 --> 00:18:32,863 C'est nouveau, ça. 222 00:18:33,780 --> 00:18:35,530 Oui, c'est Castle Bravo, 223 00:18:35,699 --> 00:18:37,619 notre plus grand complexe. 224 00:18:37,784 --> 00:18:40,794 Construit pour étudier Godzilla sur son territoire. 225 00:18:41,413 --> 00:18:42,583 Je le croyais disparu. 226 00:18:42,748 --> 00:18:45,208 Suffit de savoir où chercher. 227 00:18:55,761 --> 00:18:58,851 Comme vous le savez, vers 7 h, 228 00:18:59,014 --> 00:19:02,524 notre site de confinement en Chine a été attaqué. 229 00:19:03,310 --> 00:19:06,060 Le spécimen, baptisé Mothra, s'est échappé 230 00:19:06,230 --> 00:19:09,480 et a tissé un cocon sous une cascade à proximité. 231 00:19:09,650 --> 00:19:12,780 Le Dr Emma Russell et sa fille Madison 232 00:19:12,945 --> 00:19:14,115 ont été enlevées. 233 00:19:14,279 --> 00:19:16,869 Voici l'homme derrière tout ça : 234 00:19:17,032 --> 00:19:18,282 Alan Jonah. 235 00:19:18,450 --> 00:19:21,330 Un ancien colonel britannique devenu écoterroriste, 236 00:19:21,703 --> 00:19:24,213 qui veut rétablir l'équilibre naturel. 237 00:19:24,373 --> 00:19:25,673 Pour se financer, 238 00:19:25,832 --> 00:19:29,042 il s'est lancé dans un trafic inédit et dangereux. 239 00:19:29,711 --> 00:19:31,001 L'ADN de titan. 240 00:19:31,171 --> 00:19:32,841 Il fera quoi d'un ver géant ? 241 00:19:33,006 --> 00:19:35,006 Plein de trucs, Martinez ! 242 00:19:35,175 --> 00:19:38,085 Des médicaments, des armes biologiques, des aliments. 243 00:19:38,262 --> 00:19:43,142 Tous les pays et les entreprises rêvent de posséder un de ces gaillards. 244 00:19:43,767 --> 00:19:46,187 Pour l'instant, c'est une larve. 245 00:19:46,353 --> 00:19:47,523 Un bébé. 246 00:19:47,688 --> 00:19:51,068 Quand elle quittera son cocon, elle sera différente, 247 00:19:51,233 --> 00:19:53,743 bien plus grosse, plus méchante. 248 00:19:53,902 --> 00:19:55,072 On n'en sait rien. 249 00:19:55,529 --> 00:19:57,409 On en reparlera, Chen. 250 00:19:57,573 --> 00:20:01,123 D'après nos renseignements, Jonah veut ce spécimen 251 00:20:01,285 --> 00:20:02,205 vivant. 252 00:20:02,369 --> 00:20:05,039 Ses mercenaires et lui ne devraient pas tarder. 253 00:20:05,205 --> 00:20:08,375 À 5h00, nous lancerons une opération combinée... 254 00:20:08,542 --> 00:20:09,792 Pas la peine. 255 00:20:10,127 --> 00:20:12,047 - Pardon ? - C'est une manœuvre. 256 00:20:12,838 --> 00:20:16,468 - Écoutons la colonelle Foster... - Un leurre, une diversion. 257 00:20:17,009 --> 00:20:18,889 Ils ont Emma et l'ORCA. 258 00:20:19,219 --> 00:20:21,099 Pourquoi ils voudraient celui-ci ? 259 00:20:21,263 --> 00:20:24,353 Ils ont accès à toute votre collection ! 260 00:20:24,933 --> 00:20:29,403 Pendant que vous récupérerez Mothra, ils poursuivront une vraie proie. 261 00:20:29,563 --> 00:20:31,063 Bien plus grosse. 262 00:20:31,690 --> 00:20:32,690 Je vois. 263 00:20:33,025 --> 00:20:33,865 Mark, 264 00:20:34,401 --> 00:20:37,651 ils ont déjà capturé des spécimens. Ils savent faire. 265 00:20:37,821 --> 00:20:42,411 Il y a aussi mon ex-femme et ma fille, au cas où vous l'auriez oublié. 266 00:20:42,576 --> 00:20:44,616 On ne l'oublie pas, Mark, 267 00:20:44,786 --> 00:20:48,916 mais vous êtes ici pour localiser l'ORCA et nous conseiller... 268 00:20:49,082 --> 00:20:52,212 Ce que je vous conseille, c'est de tuer ces choses. 269 00:20:52,377 --> 00:20:53,587 Surtout lui. 270 00:20:54,338 --> 00:20:57,588 Vous craignez qu'on vous les vole ? Tuez-les. 271 00:20:57,758 --> 00:21:01,048 - Plus besoin de l'ORCA. - Emma désapprouverait. 272 00:21:01,220 --> 00:21:02,680 Même pour sauver sa vie. 273 00:21:03,055 --> 00:21:06,395 Ce serait pas la 1re fois qu'elle ferait passer ça avant elle 274 00:21:06,558 --> 00:21:08,228 ou avant sa famille. 275 00:21:13,273 --> 00:21:14,943 Ce type déteste les titans. 276 00:21:15,609 --> 00:21:17,399 Faut se mettre à sa place. 277 00:21:23,450 --> 00:21:27,160 Avant-poste 32, ici Raptor 5 avec renforts et ravitaillement. 278 00:21:27,329 --> 00:21:28,659 Demandons à atterrir. 279 00:21:28,830 --> 00:21:31,420 Serizawa ayant décrété l'alerte rouge, 280 00:21:31,583 --> 00:21:33,753 codes d'urgence en cours de transmission. 281 00:21:33,919 --> 00:21:35,499 Bien reçu, Raptor 5. 282 00:21:36,213 --> 00:21:38,053 Codes valides. Ravis de vous revoir. 283 00:21:38,966 --> 00:21:43,046 ANTARCTIQUE AVANT-POSTE MONARCH 32 284 00:21:45,305 --> 00:21:46,215 Allez-y. 285 00:21:53,021 --> 00:21:53,941 Bienvenue. 286 00:21:54,106 --> 00:21:56,016 - On vous aide à décharger ? - Ça ira. 287 00:22:00,279 --> 00:22:02,359 On met ça quai 5. Suivez-moi. 288 00:22:02,531 --> 00:22:04,201 Remontez ! 289 00:22:04,366 --> 00:22:05,826 Laissez. On y va ! 290 00:22:14,209 --> 00:22:15,499 J'ai peur. 291 00:22:15,669 --> 00:22:17,169 Je sais. Moi aussi. 292 00:22:24,803 --> 00:22:25,763 Venez. 293 00:22:35,647 --> 00:22:37,317 Regarde droit devant toi. 294 00:22:38,567 --> 00:22:39,857 Inspire profondément. 295 00:22:40,027 --> 00:22:41,777 Comme on a dit. 296 00:23:21,944 --> 00:23:23,364 Sainte Vierge ! 297 00:23:24,238 --> 00:23:26,528 Elle n'y est pour rien. 298 00:23:35,374 --> 00:23:37,174 Monstre zéro. 299 00:24:00,190 --> 00:24:01,610 Des survivants ? 300 00:24:01,775 --> 00:24:05,485 Non. On a bloqué l'envoi d'un signal de détresse. 301 00:24:05,821 --> 00:24:07,201 On sera vite repérés. 302 00:24:07,364 --> 00:24:08,824 Commencez à percer. 303 00:24:10,450 --> 00:24:11,830 Vous avez ce qu'il faut ? 304 00:24:13,161 --> 00:24:14,371 Bien. 305 00:24:14,830 --> 00:24:16,500 Mettons-nous au travail. 306 00:24:27,301 --> 00:24:29,181 ANALYSE BIOACOUSTIQUE DU SPÉCIMEN 307 00:24:42,524 --> 00:24:45,904 On a un ours en cage à l'étage. 308 00:24:46,069 --> 00:24:47,819 Pas ça, Andrew. 309 00:24:49,198 --> 00:24:51,868 Tu peux pas manger mes chevaux... 310 00:24:52,326 --> 00:24:53,326 Arrêtez. 311 00:24:53,493 --> 00:24:54,583 Regardez. 312 00:24:54,912 --> 00:24:56,372 Une intruse. À l'attaque ! 313 00:24:56,538 --> 00:24:57,828 À l'attaque ! 314 00:24:59,208 --> 00:25:01,208 Andrew, Madison, attrapez-la ! 315 00:25:01,960 --> 00:25:03,290 Bisous d'ours ! 316 00:25:15,432 --> 00:25:18,442 À tout le personnel : rejoignez les postes de combat. 317 00:25:18,602 --> 00:25:19,732 Code rouge. 318 00:25:24,399 --> 00:25:27,899 Ceci n'est pas un exercice. Rejoignez les postes de combat. 319 00:25:28,487 --> 00:25:29,987 Code rouge. 320 00:25:32,574 --> 00:25:34,834 - Qu'y a-t-il ? - Il y a un problème. 321 00:25:34,993 --> 00:25:36,913 Il n'était jamais venu aussi près. 322 00:25:37,079 --> 00:25:39,289 - Qui ça ? - À votre avis ? 323 00:25:41,124 --> 00:25:42,834 Il s'en prend à nos drones. 324 00:25:43,377 --> 00:25:44,337 Trajectoire ? 325 00:25:44,503 --> 00:25:47,423 Droit sur nous. À moins de 1 200 m. 326 00:25:47,965 --> 00:25:50,885 Barnes, Martinez, Hendricks, au poste de combat ! 327 00:25:51,593 --> 00:25:54,013 Vous avez entendu la cheffe. On se bouge ! 328 00:26:03,647 --> 00:26:06,017 Dr Stanton, vous avez ses signaux sonores ? 329 00:26:06,191 --> 00:26:07,321 Un petit instant. 330 00:26:08,735 --> 00:26:10,945 Il se rapproche. Plus que 800 m. 331 00:26:11,530 --> 00:26:12,950 Mouvements irréguliers. 332 00:26:13,115 --> 00:26:14,455 Pouls et respiration rapides. 333 00:26:14,616 --> 00:26:16,486 Quelque chose le contrarie. 334 00:26:17,160 --> 00:26:18,750 Comment ils savent ça ? 335 00:26:18,912 --> 00:26:22,172 Emma a isolé les signaux sonores de Godzilla. 336 00:26:22,332 --> 00:26:23,922 Ça nous permet de le suivre, 337 00:26:24,084 --> 00:26:25,424 d'avoir ses constantes. 338 00:26:29,548 --> 00:26:31,758 Il décrit un cercle. Plus qu'à 200 m. 339 00:26:31,842 --> 00:26:32,682 Colonelle ! 340 00:26:33,844 --> 00:26:36,264 En position et armés. Attendez mes ordres. 341 00:26:38,682 --> 00:26:39,852 Allez ! 342 00:26:40,809 --> 00:26:42,059 Ne tirez pas. 343 00:26:42,227 --> 00:26:43,807 Il n'attaquera peut-être pas. 344 00:26:44,104 --> 00:26:46,734 Il le fera si vous pointez ces armes sur lui. 345 00:26:47,274 --> 00:26:51,494 J'ai beau vouloir sa mort, s'il est invincible, baissez les armes. 346 00:26:59,077 --> 00:27:00,287 Baissez les armes. 347 00:27:00,621 --> 00:27:01,791 Vous êtes sérieux ? 348 00:27:01,955 --> 00:27:02,955 Oui. 349 00:27:04,082 --> 00:27:05,582 Baissez les armes. 350 00:27:07,920 --> 00:27:08,750 Baissez les armes. 351 00:27:09,213 --> 00:27:11,423 Ordre de ne pas engager le combat. 352 00:27:16,261 --> 00:27:17,431 Écoutez. 353 00:27:19,348 --> 00:27:22,058 Son rythme cardiaque ralentit. 354 00:27:29,107 --> 00:27:30,317 Relevez les boucliers. 355 00:27:31,860 --> 00:27:35,410 C'est ça, offrons-lui une bière. Vous êtes malade ! 356 00:27:36,448 --> 00:27:38,368 Il verra qu'il n'a rien à craindre. 357 00:27:39,368 --> 00:27:40,698 Relevez les boucliers. 358 00:27:46,500 --> 00:27:47,380 Allez-y. 359 00:28:22,327 --> 00:28:24,077 C'est quoi, ce son et lumière ? 360 00:28:24,621 --> 00:28:26,331 Une tactique d'intimidation. 361 00:28:27,791 --> 00:28:30,041 Comme un gorille qui se frappe le torse. 362 00:28:30,210 --> 00:28:32,090 Sachez qu'on est très... 363 00:28:32,254 --> 00:28:33,674 intimidés. 364 00:28:35,632 --> 00:28:37,382 C'est pas pour nous, on dirait. 365 00:28:46,435 --> 00:28:47,985 Vous faites quoi, là ? 366 00:29:16,632 --> 00:29:17,472 Fascinant. 367 00:29:18,467 --> 00:29:19,677 Bon sang ! 368 00:29:29,478 --> 00:29:31,268 On peut baisser les boucliers ? 369 00:29:32,940 --> 00:29:35,150 Montrez-moi son itinéraire habituel. 370 00:29:35,317 --> 00:29:36,477 Pourquoi ? 371 00:29:36,652 --> 00:29:38,742 Pour organiser des croisières, tiens ! 372 00:29:38,904 --> 00:29:39,744 Un instant. 373 00:29:41,198 --> 00:29:42,948 Que cherchez-vous ? 374 00:29:43,116 --> 00:29:46,656 Quand un animal quitte son territoire, c'est qu'il se sent menacé. 375 00:29:46,828 --> 00:29:47,788 Calculez sa trajectoire. 376 00:29:48,413 --> 00:29:49,753 Il faut le suivre. 377 00:29:49,831 --> 00:29:52,131 Il cherche quelque chose. 378 00:29:52,793 --> 00:29:54,003 Peut-être l'ORCA. 379 00:29:57,130 --> 00:29:59,550 Dr Stanton, que donnent vos calculs ? 380 00:29:59,633 --> 00:30:02,473 Les trajectoires convergent vers un même lieu. 381 00:30:04,388 --> 00:30:05,308 L'Antarctique. 382 00:30:05,681 --> 00:30:06,641 Très bien. 383 00:30:07,391 --> 00:30:09,681 Allons-y. Allons le chercher. 384 00:30:11,186 --> 00:30:14,106 Attendez. Il y a quoi, en Antarctique ? 385 00:30:14,231 --> 00:30:16,781 Barnes, contactez l'Argo. 386 00:30:17,484 --> 00:30:18,784 Oui, Colonelle. 387 00:30:22,114 --> 00:30:26,374 ANTARCTIQUE AVANT-POSTE MONARCH 32 388 00:30:27,953 --> 00:30:30,043 USS ARGO VAISSEAU AMIRAL MONARCH 389 00:30:30,205 --> 00:30:31,995 Le spécimen sur ce site 390 00:30:32,165 --> 00:30:33,785 est un secret bien gardé. 391 00:30:33,959 --> 00:30:37,839 Sa découverte étant récente, nos données sont limitées. 392 00:30:38,505 --> 00:30:41,045 Il s'agirait d'un autre grand prédateur. 393 00:30:41,216 --> 00:30:43,586 Emma l'a baptisé "Monstre zéro". 394 00:30:43,760 --> 00:30:46,100 Sans doute un rival alpha de Godzilla 395 00:30:46,263 --> 00:30:48,723 qui voulait régner sur les autres titans. 396 00:30:48,891 --> 00:30:50,021 Dr Chen ? 397 00:30:50,184 --> 00:30:54,314 J'ai étudié des millénaires de mythes et de légendes. 398 00:30:54,479 --> 00:30:58,529 C'est comme si les gens avaient peur de le mentionner. 399 00:30:58,692 --> 00:31:00,942 Comme si on devait l'oublier. 400 00:31:01,320 --> 00:31:03,530 Pardon, mais j'ai de mauvaises nouvelles. 401 00:31:03,697 --> 00:31:05,367 Les nouvelles le sont toujours. 402 00:31:05,532 --> 00:31:06,452 On a perdu Godzilla, 403 00:31:06,617 --> 00:31:08,447 il a disparu près du Venezuela. 404 00:31:08,827 --> 00:31:09,787 Disparu ? 405 00:31:10,120 --> 00:31:12,210 Le Dr Brooks parlait de la Terre creuse. 406 00:31:12,539 --> 00:31:14,369 Voilà qui explique sa vélocité. 407 00:31:14,833 --> 00:31:17,593 Il emprunte des tunnels sous l'eau 408 00:31:17,753 --> 00:31:19,463 pour se faufiler. 409 00:31:19,630 --> 00:31:21,010 Soyez vigilants ! 410 00:31:21,340 --> 00:31:22,840 Nous approchons de la base. 411 00:31:32,935 --> 00:31:35,315 - Ils arrivent. - Occupe-les. 412 00:31:35,938 --> 00:31:37,768 Déployez les troupes. Exécution ! 413 00:31:38,190 --> 00:31:39,070 Les gars, 414 00:31:39,233 --> 00:31:40,533 c'est parti ! 415 00:31:40,692 --> 00:31:43,112 Tout de suite, à 9 h. Traversez ! 416 00:32:01,171 --> 00:32:03,381 Si Jonah veut des échantillons d'ADN, 417 00:32:03,549 --> 00:32:04,469 ils seront là, 418 00:32:04,633 --> 00:32:05,883 dans les labos. 419 00:32:06,385 --> 00:32:09,605 Dans deux minutes ! Vérifiez le matériel, tenez-vous prêts. 420 00:32:28,407 --> 00:32:30,657 Allez, Ash. Et que ça saute ! 421 00:32:32,536 --> 00:32:34,196 - Détonateur activé. - Sortons. 422 00:32:34,371 --> 00:32:35,621 Viens, Maddie. 423 00:32:35,789 --> 00:32:36,919 Allez, vite ! 424 00:32:55,267 --> 00:32:57,887 Prudence. On a des alliés, ici. 425 00:33:00,230 --> 00:33:02,980 Avancez au tunnel 2. Restez en couverture. 426 00:33:03,358 --> 00:33:04,818 Bien reçu, chef. 427 00:33:22,878 --> 00:33:24,378 Une embuscade ! 428 00:33:28,884 --> 00:33:30,724 Tirs nourris. Embuscade à 360°. 429 00:33:31,094 --> 00:33:32,354 Pertes en cascade. 430 00:33:33,305 --> 00:33:34,225 À droite ! 431 00:33:37,017 --> 00:33:39,227 Ne tirez pas ! Alliés en visuel ! 432 00:33:41,355 --> 00:33:42,195 Mark ? 433 00:33:44,483 --> 00:33:47,073 - Aidez Barnes. Je vais le chercher. - Bien reçu. 434 00:34:00,624 --> 00:34:01,464 Regardez. 435 00:34:02,167 --> 00:34:04,207 J'ai un tracé ECG. 436 00:34:09,258 --> 00:34:10,298 Emma ! 437 00:34:11,260 --> 00:34:12,300 Maddie ! 438 00:34:12,928 --> 00:34:14,388 Numéro un, en avant ! 439 00:34:20,978 --> 00:34:22,518 Barnes, ici Foster. 440 00:34:22,938 --> 00:34:24,148 Cible en visuel. 441 00:34:24,314 --> 00:34:26,074 Je répète : cible en visuel. 442 00:34:31,905 --> 00:34:32,945 Libérez-les ! 443 00:34:35,450 --> 00:34:36,370 Ash ! 444 00:34:36,535 --> 00:34:37,375 Papa ? 445 00:34:39,705 --> 00:34:40,665 Mark. 446 00:34:40,831 --> 00:34:42,211 Emma, Madison, venez ! 447 00:34:42,374 --> 00:34:43,924 - Papa... - Venez ! 448 00:34:44,251 --> 00:34:45,961 Emma, Maddie, vite ! 449 00:34:46,378 --> 00:34:47,548 Madison, approche. 450 00:34:47,880 --> 00:34:49,090 Viens jusqu'à moi. 451 00:34:49,590 --> 00:34:50,630 Allez, ma grande. 452 00:34:51,133 --> 00:34:52,263 Il y a deux otages. 453 00:34:52,426 --> 00:34:54,296 Impossible de tirer. Je répète : 454 00:34:54,469 --> 00:34:55,679 impossible de tirer. 455 00:34:55,846 --> 00:34:57,426 T'attends quoi, Emma ? 456 00:34:57,598 --> 00:34:58,428 Papa... 457 00:35:31,924 --> 00:35:33,094 Elle fait quoi ? 458 00:35:41,475 --> 00:35:42,775 Pardonne-moi. 459 00:35:45,646 --> 00:35:46,686 Sauve-toi. 460 00:36:04,373 --> 00:36:05,333 Papa ! 461 00:36:25,727 --> 00:36:26,847 Foster ! 462 00:36:27,604 --> 00:36:28,734 Bloquez les portes ! 463 00:36:29,898 --> 00:36:30,858 Tenez bon ! 464 00:36:31,358 --> 00:36:32,188 Je suis là ! 465 00:36:32,526 --> 00:36:33,356 Ses jambes ! 466 00:36:35,487 --> 00:36:36,527 Faut y aller ! 467 00:36:42,286 --> 00:36:43,326 Merde. 468 00:36:51,378 --> 00:36:53,798 Martinez, Foster, venez ! 469 00:37:01,013 --> 00:37:02,763 On oublie la check-list. 470 00:37:02,931 --> 00:37:04,601 - À droite ? - RAS. 471 00:37:04,766 --> 00:37:06,636 - Papa fait quoi ici ? - Je sais pas. 472 00:37:06,810 --> 00:37:07,940 On décolle. 473 00:37:11,106 --> 00:37:12,356 Il faut le sauver. 474 00:37:12,524 --> 00:37:13,694 Qu'attendez-vous ? 475 00:37:14,026 --> 00:37:15,106 Réveillez la bête. 476 00:37:29,750 --> 00:37:31,040 Grouillez-vous ! 477 00:37:41,970 --> 00:37:42,970 Allez ! 478 00:38:56,712 --> 00:38:58,382 Putain, j'hallucine ! 479 00:39:11,268 --> 00:39:12,598 On se replie ! 480 00:39:13,145 --> 00:39:14,695 Tous à l'hélico ! 481 00:39:23,113 --> 00:39:25,743 - Droit devant ! - Grouillez-vous ! 482 00:39:38,587 --> 00:39:39,707 Montez ! 483 00:39:40,088 --> 00:39:42,468 Décollage vertical d'urgence à vitesse max. 484 00:39:42,633 --> 00:39:44,013 Rotor 2 en accélération. 485 00:39:58,273 --> 00:39:59,113 Et merde ! 486 00:40:23,257 --> 00:40:24,797 Raptor 1 à Argo. 487 00:40:24,967 --> 00:40:26,887 Demande évacuation immédiate. 488 00:40:27,052 --> 00:40:28,682 Évacuation immédiate. 489 00:40:28,846 --> 00:40:29,676 Griffin, sortez-nous de là ! 490 00:40:32,766 --> 00:40:33,596 Madison ! 491 00:40:44,236 --> 00:40:46,026 Arrête, lâche ça ! 492 00:40:47,072 --> 00:40:48,742 Maddie, lâche ça ! 493 00:41:21,732 --> 00:41:25,322 Argo, ici Raptor 1. On est touchés. Les commandes sont HS. 494 00:41:28,071 --> 00:41:29,161 Attention ! 495 00:42:49,695 --> 00:42:51,155 Accrochez-vous ! 496 00:43:12,050 --> 00:43:12,970 Mark ! 497 00:43:17,014 --> 00:43:19,104 On évacue ! Exécution ! 498 00:43:20,934 --> 00:43:21,944 Je suis coincé. 499 00:43:40,579 --> 00:43:43,209 - Ça va aller ? - C'est bon. Sortez ! 500 00:45:34,193 --> 00:45:37,363 - On les a localisés ? - Godzilla longe l'Argentine. 501 00:45:37,446 --> 00:45:40,816 On a perdu Monstre zéro dans un cyclone au-dessus du Brésil. 502 00:45:40,991 --> 00:45:41,991 DÉCÉDÉE 503 00:45:42,075 --> 00:45:43,945 On scanne l'hémisphère sud. Aucune trace. 504 00:45:44,119 --> 00:45:45,619 Scannez l'hémisphère nord. 505 00:45:46,663 --> 00:45:48,003 Je sais ce que j'ai vu. 506 00:45:48,165 --> 00:45:50,465 Elle a appuyé sur le bouton. 507 00:45:50,626 --> 00:45:53,706 Sauf votre respect, elle n'aurait jamais fait ça. 508 00:45:53,879 --> 00:45:56,339 C'est elle qui nous a recrutés ! 509 00:45:56,507 --> 00:46:00,797 Jonah l'y a peut-être obligée, avec Madison comme moyen de pression. 510 00:46:00,969 --> 00:46:02,969 - Quelqu'un d'autre a appuyé. - Emma. 511 00:46:05,641 --> 00:46:07,101 C'était Emma. 512 00:46:08,393 --> 00:46:10,103 Foster a raison. 513 00:46:11,021 --> 00:46:12,441 Personne ne l'y a obligée. 514 00:46:12,731 --> 00:46:13,691 Vous êtes sûr ? 515 00:46:15,817 --> 00:46:17,567 D'abord, elle libère Mothra. 516 00:46:17,736 --> 00:46:19,446 Et maintenant, Monstre zéro. 517 00:46:19,863 --> 00:46:22,663 - Une constante se dégage, non ? - Oui. 518 00:46:22,824 --> 00:46:26,414 C'est inquiétant. On dirait qu'elle veut tous les réveiller. 519 00:46:26,828 --> 00:46:30,418 Faites pas comme si personne vous avait mis en garde ! 520 00:46:30,582 --> 00:46:33,922 Mais enfin, pourquoi elle voudrait les libérer ? 521 00:46:34,086 --> 00:46:37,546 Et pourquoi s'allier à Jonah, par-dessus le marché ? 522 00:46:37,714 --> 00:46:38,674 On lui demandera 523 00:46:39,383 --> 00:46:40,593 quand on la verra. 524 00:46:41,969 --> 00:46:43,049 En attendant, 525 00:46:43,679 --> 00:46:44,929 reprenons les recherches. 526 00:46:59,695 --> 00:47:02,915 Godzilla semble suivre le trajet d'Emma 527 00:47:03,073 --> 00:47:05,533 et se diriger au-delà de l'Amérique du Sud. 528 00:47:05,701 --> 00:47:06,871 Vers l'avant-poste 56 529 00:47:07,035 --> 00:47:08,535 à Isla de Mara, au Mexique. 530 00:47:08,704 --> 00:47:10,754 On sera là-bas dans 10 min. 531 00:47:10,914 --> 00:47:11,964 Et la population ? 532 00:47:12,708 --> 00:47:13,628 Pardon ? 533 00:47:14,042 --> 00:47:16,172 Les habitants de ce village 534 00:47:16,336 --> 00:47:18,876 ignorent qu'ils vont servir de plat du jour. 535 00:47:19,298 --> 00:47:21,128 Une évacuation est en cours. 536 00:47:21,300 --> 00:47:22,260 Dr Serizawa, 537 00:47:22,426 --> 00:47:25,046 un appel d'Isla de Mara, via le canal d'urgence. 538 00:47:25,220 --> 00:47:26,390 Prenez-le. 539 00:47:35,272 --> 00:47:38,232 - Laissez-moi vous expliquer. - Où est Madison ? 540 00:47:38,609 --> 00:47:40,359 - Avec moi. - Ça va, papa ? 541 00:47:41,195 --> 00:47:43,035 Tu vas bien, ma chérie ? 542 00:47:45,282 --> 00:47:46,532 Je suis désolée. 543 00:47:47,534 --> 00:47:48,374 C'est rien. 544 00:47:49,995 --> 00:47:50,915 Pardon, papa. 545 00:47:51,079 --> 00:47:52,829 Elle va bien, fais-moi confiance. 546 00:47:52,998 --> 00:47:55,458 Notre confiance est ébranlée, Dr Russell. 547 00:47:55,626 --> 00:47:58,286 - Surtout après votre petit numéro. - Je sais. 548 00:47:58,962 --> 00:48:01,972 J'imagine tout à fait ce que vous devez penser. 549 00:48:03,467 --> 00:48:06,677 Si j'avais pu faire autrement, je l'aurais fait. 550 00:48:07,179 --> 00:48:08,389 Quoi, Emma ? 551 00:48:09,765 --> 00:48:11,225 Je sauve le monde. 552 00:48:11,391 --> 00:48:13,521 En libérant ces choses ? C'est absurde ! 553 00:48:13,685 --> 00:48:15,225 Ça peut paraître aberrant, 554 00:48:15,395 --> 00:48:16,515 mais c'est vrai. 555 00:48:17,439 --> 00:48:18,939 Écoute-moi, Mark. 556 00:48:19,399 --> 00:48:24,029 Après le décès d'Andrew, je me suis juré qu'il ne serait pas mort pour rien, 557 00:48:24,404 --> 00:48:26,114 que je trouverais une solution 558 00:48:26,281 --> 00:48:28,411 pour remédier au réveil des titans. 559 00:48:28,951 --> 00:48:31,661 Mais au fil de mes recherches, j'ai compris 560 00:48:31,828 --> 00:48:34,078 qu'ils n'étaient pas là par hasard. 561 00:48:34,456 --> 00:48:38,246 On a passé des années à essayer de les canaliser 562 00:48:39,586 --> 00:48:41,376 tout en niant la vérité. 563 00:48:41,964 --> 00:48:43,424 Quelle vérité ? 564 00:48:43,590 --> 00:48:46,840 L'homme est l'espèce dominante depuis des millénaires, 565 00:48:47,010 --> 00:48:48,090 et regarde le résultat : 566 00:48:48,512 --> 00:48:50,102 surpopulation, 567 00:48:50,889 --> 00:48:51,969 pollution, 568 00:48:52,766 --> 00:48:53,636 guerre. 569 00:48:54,059 --> 00:48:58,019 L'extinction de masse qu'on redoute a déjà commencé 570 00:48:58,564 --> 00:49:00,824 et nous en sommes responsables. 571 00:49:01,692 --> 00:49:03,822 C'est nous, l'infection. 572 00:49:04,236 --> 00:49:06,146 Comme tout organisme vivant, 573 00:49:06,321 --> 00:49:09,571 la Terre a développé une fièvre pour combattre cette infection. 574 00:49:09,741 --> 00:49:13,121 Ses maîtres originels et légitimes, 575 00:49:13,662 --> 00:49:14,622 les titans, 576 00:49:15,581 --> 00:49:18,671 font partie du système immunitaire de la Terre. 577 00:49:18,834 --> 00:49:20,714 Ils protègent la planète, 578 00:49:20,878 --> 00:49:22,588 maintiennent son équilibre. 579 00:49:22,963 --> 00:49:27,053 Mais si les gouvernements sont autorisés à les confiner, les éliminer 580 00:49:27,217 --> 00:49:28,887 ou s'en servir comme armes, 581 00:49:29,052 --> 00:49:31,972 l'infection humaine ne fera que s'étendre. 582 00:49:32,139 --> 00:49:34,679 Et au cours de notre propre vie, 583 00:49:35,017 --> 00:49:37,187 notre planète mourra... 584 00:49:38,353 --> 00:49:39,653 et notre espèce aussi. 585 00:49:40,314 --> 00:49:42,654 À moins qu'on restaure l'équilibre. 586 00:49:43,233 --> 00:49:45,283 Il restera quoi, dans ce cas ? 587 00:49:45,444 --> 00:49:48,704 Un monde mort, carbonisé, infesté de monstres ? 588 00:49:48,864 --> 00:49:50,204 Non, Dr Stanton, 589 00:49:50,365 --> 00:49:51,825 tout le contraire. 590 00:49:51,992 --> 00:49:54,912 À l'image d'un incendie de forêt qui régénère le sol 591 00:49:55,078 --> 00:49:57,658 ou un volcan qui crée de nouvelles terres, 592 00:49:57,831 --> 00:50:00,331 ces titans semblent avoir un effet positif. 593 00:50:00,876 --> 00:50:04,126 San Francisco, Las Vegas, où qu'ils passent, 594 00:50:04,379 --> 00:50:05,549 la vie renaît 595 00:50:05,714 --> 00:50:07,764 sous l'impulsion de leurs radiations. 596 00:50:07,925 --> 00:50:11,555 Eux seuls peuvent neutraliser la destruction en cours. 597 00:50:11,720 --> 00:50:13,470 Eux seuls peuvent garantir 598 00:50:13,639 --> 00:50:15,969 que la vie se perpétuera. 599 00:50:16,141 --> 00:50:19,021 Mais pour cela, nous devons les libérer. 600 00:50:19,186 --> 00:50:20,896 Vous signez la fin du monde. 601 00:50:21,647 --> 00:50:24,397 Ce ne sera pas une partie de plaisir, 602 00:50:24,566 --> 00:50:27,276 mais je vous promets que l'humanité ne s'éteindra pas. 603 00:50:27,444 --> 00:50:28,784 Grâce à l'ORCA, 604 00:50:28,946 --> 00:50:31,156 nous retrouverons un équilibre naturel. 605 00:50:31,323 --> 00:50:34,203 Un monde oublié où nous coexistions en harmonie 606 00:50:34,660 --> 00:50:35,910 avec les titans. 607 00:50:36,703 --> 00:50:37,833 Les premiers dieux. 608 00:50:37,996 --> 00:50:40,166 C'est extrêmement risqué. 609 00:50:40,916 --> 00:50:43,836 On ne plaisante pas avec des forces occultes 610 00:50:44,002 --> 00:50:45,962 et la vie de milliards de gens ! 611 00:50:46,129 --> 00:50:47,919 Vous misez sur quoi, Serizawa ? 612 00:50:48,090 --> 00:50:51,930 Monarch est finie. Elle va être dissoute par un gouvernement 613 00:50:52,094 --> 00:50:54,304 qui veut éradiquer ces créatures. 614 00:50:54,471 --> 00:50:57,311 Le cas échéant, quelles seraient nos chances ? 615 00:50:57,474 --> 00:50:59,274 Tu es complètement folle ! 616 00:50:59,643 --> 00:51:03,403 Tu mets notre fille en danger et tu décides du sort du monde ? 617 00:51:03,564 --> 00:51:05,274 Je ne suis pas folle 618 00:51:05,440 --> 00:51:07,650 et Madison est très forte. 619 00:51:07,818 --> 00:51:10,608 Après la mort d'Andrew, je l'ai formée à la survie. 620 00:51:10,946 --> 00:51:13,656 Comme ça, elle a toutes ses chances ! 621 00:51:13,824 --> 00:51:15,874 Ses chances ? Tu t'entends, là ? 622 00:51:16,034 --> 00:51:19,584 C'est pas une science exacte. Tu peux pas tout contrôler. 623 00:51:19,746 --> 00:51:22,206 Et tu peux pas tout fuir ! 624 00:51:24,084 --> 00:51:26,044 Ça ne nous le ramènera pas. 625 00:51:40,893 --> 00:51:43,523 Je vous conseille de vous mettre à l'abri. 626 00:51:44,855 --> 00:51:48,905 Depuis 60 ans, Monarch prépare des bunkers autour du monde 627 00:51:49,067 --> 00:51:51,437 pour sauver et relancer la civilisation. 628 00:51:51,612 --> 00:51:53,322 Je vous suggère d'en trouver un. 629 00:52:00,954 --> 00:52:01,964 L'enfoirée ! 630 00:52:02,539 --> 00:52:04,669 On doit atterrir quand ? 631 00:52:04,833 --> 00:52:05,963 Dans trois minutes. 632 00:52:06,126 --> 00:52:08,376 - C'est pas sûr. - Pourquoi ? 633 00:52:08,712 --> 00:52:10,552 Un truc cloche. Regardez. 634 00:52:11,298 --> 00:52:13,218 Emma n'est pas à Isla de Mara. 635 00:52:13,383 --> 00:52:15,643 Le signal est trop faible. 636 00:52:15,928 --> 00:52:19,718 Elle se sert des satellites. Ils doivent être dans un bunker. 637 00:52:20,140 --> 00:52:21,560 Impossible de savoir où. 638 00:52:22,643 --> 00:52:23,773 C'est quoi ? 639 00:52:25,395 --> 00:52:28,185 Elle a désactivé le système de confinement. 640 00:52:28,357 --> 00:52:30,277 On a combien de temps ? 641 00:52:31,318 --> 00:52:33,358 Accès au système de confinement. 642 00:52:33,862 --> 00:52:34,992 Diffusez le signal. 643 00:52:37,407 --> 00:52:38,577 Docteur ? 644 00:52:52,756 --> 00:52:53,966 Maman, arrête ! 645 00:52:54,132 --> 00:52:56,432 C'est une enfant qui commande ? 646 00:52:56,593 --> 00:52:58,433 Papa a peut-être raison. 647 00:52:58,595 --> 00:53:02,095 C'est ça, Dr Russell, repensons tout notre plan, 648 00:53:02,266 --> 00:53:03,726 maintenant qu'il est connu ! 649 00:53:04,309 --> 00:53:05,519 Madison, on en a parlé. 650 00:53:05,686 --> 00:53:07,596 Non, tu devais aider les gens... 651 00:53:08,188 --> 00:53:10,728 Pas le temps de discuter ! 652 00:53:11,984 --> 00:53:15,244 Vous pensiez que ce serait facile ? Vous lui avez dit ça ? 653 00:53:15,404 --> 00:53:16,864 - Fichez-lui la paix. - Pourquoi ? 654 00:53:17,030 --> 00:53:18,870 C'est vous qui l'avez impliquée. 655 00:53:19,616 --> 00:53:22,486 Ta mère t'avait vendu quoi, au juste ? 656 00:53:22,661 --> 00:53:24,121 Une belle utopie ? 657 00:53:24,288 --> 00:53:27,288 L'homme et le monstre vivant en harmonie ? 658 00:53:27,374 --> 00:53:29,754 Monsieur, ils essaient de nous déconnecter. 659 00:53:30,127 --> 00:53:31,037 Faut pas traîner. 660 00:53:31,211 --> 00:53:33,921 Emma, c'est vous qui m'avez contacté. 661 00:53:34,590 --> 00:53:35,840 C'est votre projet. 662 00:53:36,008 --> 00:53:37,798 Nous voulons sauver la planète, 663 00:53:37,968 --> 00:53:41,138 mais tout mourra si nous nous arrêtons en chemin. 664 00:53:41,305 --> 00:53:42,145 Je vous en prie, 665 00:53:43,265 --> 00:53:44,775 attendez qu'ils soient à l'abri. 666 00:53:44,850 --> 00:53:46,640 ALERTE TITANS : ÉVACUATION DE ISLA DE MARA 667 00:53:48,353 --> 00:53:49,603 Dernière chance. 668 00:53:51,523 --> 00:53:52,443 Maman... 669 00:53:55,903 --> 00:53:59,363 Je regrette, Madison. Il y a plus important que nous. 670 00:54:10,834 --> 00:54:15,714 ISLA DE MARA, MEXIQUE AVANT-POSTE MONARCH 56 671 00:54:25,265 --> 00:54:28,135 Dites-leur de ralentir et d'attendre leur tour. 672 00:54:32,606 --> 00:54:34,106 Avancez, avancez ! 673 00:54:36,568 --> 00:54:37,988 Poussez-vous ! 674 00:55:03,095 --> 00:55:04,185 On décampe ! 675 00:55:42,885 --> 00:55:45,055 Il a un petit nom sympa, celui-là ? 676 00:55:45,220 --> 00:55:46,510 Selon la légende locale, 677 00:55:46,847 --> 00:55:48,057 c'est Rodan, 678 00:55:48,390 --> 00:55:49,390 le démon du feu. 679 00:55:49,766 --> 00:55:51,226 Voilà qui me rassure. 680 00:55:52,060 --> 00:55:52,890 Dites, 681 00:55:53,061 --> 00:55:55,941 le cyclone dans lequel on a perdu Monstre zéro, 682 00:55:56,607 --> 00:55:58,647 il change de direction. 683 00:55:58,817 --> 00:56:00,107 Devinez où il se dirige. 684 00:56:00,527 --> 00:56:02,147 C'est impossible. 685 00:56:02,321 --> 00:56:04,111 Aucun cyclone ne va aussi vite. 686 00:56:04,281 --> 00:56:06,451 C'est peut-être pas un cyclone. 687 00:56:09,661 --> 00:56:11,541 L'évacuation n'est pas terminée. 688 00:56:11,830 --> 00:56:14,170 Dépêchez-vous, il fonce par ici. 689 00:56:14,333 --> 00:56:15,173 Serizawa, 690 00:56:15,459 --> 00:56:18,379 c'est pas un hasard si ce Monstre zéro vient ici. 691 00:56:18,545 --> 00:56:20,165 Il réagit aux cris de Toccata. 692 00:56:20,339 --> 00:56:22,669 Il vient se nourrir, se battre ou... 693 00:56:23,467 --> 00:56:24,547 un truc plus intime. 694 00:56:24,843 --> 00:56:26,343 Que voulez-vous dire ? 695 00:56:28,514 --> 00:56:31,274 À tous les combattants : tir libre. 696 00:56:54,581 --> 00:56:55,961 Il nous a repérés. 697 00:56:56,124 --> 00:56:57,424 Bouclez vos ceintures. 698 00:56:57,584 --> 00:56:58,594 Escadrille, 699 00:56:58,752 --> 00:56:59,672 suivez-nous. 700 00:57:37,791 --> 00:57:38,881 Attendez ! 701 00:57:39,042 --> 00:57:39,882 Ça va aller ! 702 00:57:40,961 --> 00:57:42,251 Accroche-toi, petit ! 703 00:57:58,854 --> 00:58:00,114 Argo à Escadrille, 704 00:58:00,272 --> 00:58:03,692 on va éloigner ce dindon du continent vers Monstre zéro. 705 00:58:03,859 --> 00:58:04,819 Contact : deux minutes. 706 00:58:04,985 --> 00:58:06,615 Escadrille, couvrez-nous. 707 00:58:06,778 --> 00:58:08,608 Bien reçu. Compte à rebours. 708 00:58:26,757 --> 00:58:28,377 Ennemi à 9 h. 709 00:58:36,266 --> 00:58:38,846 Duster 223, dégagez ! Il vous talonne. 710 00:58:47,653 --> 00:58:49,743 Le Raptor de Cobra a disparu. 711 00:58:49,905 --> 00:58:52,125 Contact avec Monstre zéro : 60 s. 712 00:58:54,660 --> 00:58:57,450 Raptor 37, ennemi à 6 h. 713 00:59:09,299 --> 00:59:11,259 Je perds le contrôle ! 714 00:59:17,057 --> 00:59:18,727 L'escadrille est décimée. 715 00:59:18,892 --> 00:59:20,812 Contact avec Monstre zéro : 30 s. 716 00:59:38,287 --> 00:59:39,617 Dix secondes. 717 01:00:01,226 --> 01:00:02,136 Descendez. 718 01:00:02,394 --> 01:00:03,444 En piqué ! 719 01:00:27,961 --> 01:00:29,461 Ils s'entretuent ! 720 01:00:29,546 --> 01:00:32,216 Mayday ! Raptor 1 à Argo. Vous me recevez ? 721 01:00:32,382 --> 01:00:34,092 Reçu, Raptor 1. Qu'y a-t-il ? 722 01:00:34,259 --> 01:00:35,639 On est foutus. 723 01:00:36,220 --> 01:00:39,010 On a des gosses à bord. Demande de sauvetage en vol. 724 01:00:39,181 --> 01:00:41,641 Verrouillez leur position et ouvrez le hangar. 725 01:00:41,725 --> 01:00:43,475 Les portes ne s'ouvrent pas. 726 01:00:43,644 --> 01:00:45,604 - Essayez en manuel. - C'est coincé ! 727 01:00:47,606 --> 01:00:48,686 Où est le hangar ? 728 01:00:48,857 --> 01:00:51,317 - Je vous y conduis. - Personne d'autre ? 729 01:00:51,860 --> 01:00:54,070 Je sais y aller. Venez ! 730 01:00:54,238 --> 01:00:55,408 Vous êtes outillés ? 731 01:01:04,957 --> 01:01:08,127 - Que se passe-t-il ? - Le système hydraulique est HS. 732 01:01:08,293 --> 01:01:10,963 J'essaie de le redémarrer. Ça marche pas. 733 01:01:20,472 --> 01:01:22,182 L'amiral Stenz en ligne. 734 01:01:23,183 --> 01:01:25,313 - Amiral ? - Dr Serizawa. Colonelle. 735 01:01:25,769 --> 01:01:29,809 Cessez immédiatement le combat et évacuez la zone de danger. 736 01:01:30,274 --> 01:01:31,904 Pourquoi, amiral ? 737 01:01:32,401 --> 01:01:35,701 Nous avons conçu un prototype pour une nouvelle arme. 738 01:01:36,113 --> 01:01:37,743 Un destructeur d'oxygène, 739 01:01:37,906 --> 01:01:42,196 capable d'éradiquer toute forme de vie dans un rayon de trois km. 740 01:01:42,369 --> 01:01:44,289 Il devrait donc tuer ces monstres 741 01:01:44,454 --> 01:01:46,164 et mettre fin à ce cauchemar. 742 01:01:46,915 --> 01:01:48,535 Faisons confiance à Godzilla. 743 01:01:48,709 --> 01:01:51,089 Je regrette, nous avons assez attendu. 744 01:01:51,253 --> 01:01:52,553 Le missile est parti. 745 01:01:53,172 --> 01:01:54,632 Que Dieu nous protège. 746 01:01:58,844 --> 01:02:00,014 Il ne ment pas, 747 01:02:00,179 --> 01:02:01,469 il fonce vers nous. 748 01:02:02,347 --> 01:02:05,767 Argo, ouvrez vos portes et prévoyez une équipe de secours. 749 01:02:12,608 --> 01:02:14,188 Vous êtes malade ! 750 01:02:17,863 --> 01:02:18,863 Attention ! 751 01:02:24,369 --> 01:02:25,199 Accrochez-vous ! 752 01:02:27,873 --> 01:02:29,423 Vas-y, Griff ! 753 01:02:30,000 --> 01:02:31,080 Accélère ! 754 01:02:31,460 --> 01:02:32,290 À fond ! 755 01:02:49,144 --> 01:02:50,904 T'as assuré, Griff ! 756 01:02:51,271 --> 01:02:52,651 Pas de blessés ? 757 01:02:54,566 --> 01:02:57,186 Allez au fond du hangar. Avancez ! 758 01:02:57,528 --> 01:02:58,358 Merci à tous. 759 01:03:01,323 --> 01:03:02,323 Reculez ! 760 01:03:04,743 --> 01:03:06,123 Putain ! 761 01:03:31,353 --> 01:03:32,353 On dégage. 762 01:03:32,729 --> 01:03:34,149 L'armée a lancé un missile. 763 01:03:34,314 --> 01:03:37,114 - Ça devrait les tuer. - Je vote pour. 764 01:03:45,242 --> 01:03:46,242 Dix, 765 01:03:46,702 --> 01:03:47,622 neuf, 766 01:03:49,204 --> 01:03:50,164 huit, 767 01:03:50,873 --> 01:03:51,923 sept... 768 01:04:03,051 --> 01:04:03,891 Trois, 769 01:04:04,928 --> 01:04:05,758 deux... 770 01:04:51,016 --> 01:04:52,226 Merde alors ! 771 01:04:52,976 --> 01:04:53,846 Dr Stanton, 772 01:04:54,311 --> 01:04:55,941 vous pouvez localiser Godzilla ? 773 01:04:59,399 --> 01:05:00,729 Oui, je l'entends. 774 01:05:02,861 --> 01:05:04,651 Ses paramètres vitaux baissent. 775 01:05:05,572 --> 01:05:07,532 Sa radioactivité chute rapidement. 776 01:05:09,868 --> 01:05:11,448 Allez, mon gros, bats-toi. 777 01:05:22,047 --> 01:05:23,047 C'est fini. 778 01:05:26,885 --> 01:05:29,255 Vous avez eu ce que vous vouliez, Mark. 779 01:06:15,184 --> 01:06:19,064 AVANT-POSTE MONARCH 55 SEDONA, ARIZONA 780 01:06:29,865 --> 01:06:33,205 AVANT-POSTE MONARCH 67 MUNICH, ALLEMAGNE 781 01:06:46,673 --> 01:06:48,803 AVANT-POSTE MONARCH 91 MONT FUJI, JAPON 782 01:06:49,551 --> 01:06:51,471 AVANT-POSTE MONARCH 91 MONT BARKAL, SOUDAN 783 01:06:54,348 --> 01:06:56,768 On devait les libérer progressivement, 784 01:06:57,392 --> 01:06:59,102 un par un. 785 01:07:00,521 --> 01:07:02,731 Je ne suis pas derrière tout ça. 786 01:07:08,820 --> 01:07:10,570 Longue vie au roi ! 787 01:07:22,209 --> 01:07:23,669 Tu es un monstre. 788 01:07:34,680 --> 01:07:36,060 SITE DU COCON DE MOTHRA FORÊT TROPICALE DU YUNNAN, CHINE 789 01:07:36,223 --> 01:07:39,233 Castle Bravo, ici l'équipe Mothra. Vous me recevez ? 790 01:07:39,893 --> 01:07:40,943 Castle Bravo... 791 01:07:41,103 --> 01:07:42,063 Du nouveau ? 792 01:07:42,229 --> 01:07:44,899 Dr Brooks, on a perdu tout contact avec l'Argo, 793 01:07:45,065 --> 01:07:47,065 Castle Bravo et les sites de confinement. 794 01:07:47,609 --> 01:07:49,989 Angkor Vat, l'île du Crâne, Stone Mountain... 795 01:07:50,153 --> 01:07:51,033 Tous les titans, 796 01:07:52,072 --> 01:07:53,162 ils s'échappent. 797 01:07:57,494 --> 01:07:58,704 Une petite seconde. 798 01:07:59,371 --> 01:08:00,501 C'est lui. 799 01:08:01,081 --> 01:08:02,291 Ça vient de lui. 800 01:08:03,000 --> 01:08:05,750 Les autres répondent à son appel. 801 01:08:07,087 --> 01:08:09,007 Bon sang ! Où est le Dr Ling ? 802 01:08:10,465 --> 01:08:11,755 À l'extérieur. 803 01:08:13,677 --> 01:08:17,137 Dr Ling ! On a perdu le contact avec Monarch. 804 01:09:31,588 --> 01:09:33,128 - Attends ! - Lâche-moi. 805 01:09:33,298 --> 01:09:37,218 Tout ne se déroule pas comme prévu, mais je vais régler ça. 806 01:09:37,386 --> 01:09:38,216 Comme prévu ? 807 01:09:38,387 --> 01:09:42,387 Tu devais les relâcher un par un pour restaurer l'équilibre ! 808 01:09:42,558 --> 01:09:44,518 Monarch et les titans étaient menacés. 809 01:09:44,685 --> 01:09:46,855 - J'avais pas le choix. - Tu parles ! 810 01:09:50,941 --> 01:09:53,991 Tu disais que c'était pour Andrew. 811 01:09:58,907 --> 01:10:01,277 Tu crois qu'il aurait voulu ça ? 812 01:10:08,709 --> 01:10:10,249 Je te le fais pas dire ! 813 01:10:33,233 --> 01:10:34,403 Vous y arrivez ? 814 01:10:37,654 --> 01:10:42,244 Emma a créé le signal de l'ORCA avec un son qui m'est inconnu. 815 01:10:42,409 --> 01:10:43,489 Et de votre côté ? 816 01:10:45,537 --> 01:10:46,537 Pardon ? 817 01:10:46,705 --> 01:10:48,455 "Le mythe est notre boussole." 818 01:10:49,249 --> 01:10:51,329 C'est ce que disait ma mère. 819 01:10:51,502 --> 01:10:54,002 Que nos histoires de monstres et de dragons 820 01:10:54,671 --> 01:10:56,761 pouvaient servir à trouver les titans 821 01:10:57,299 --> 01:10:58,929 et à renouer avec la nature. 822 01:10:59,092 --> 01:11:01,852 Vous êtes la deuxième génération chez Monarch ? 823 01:11:02,137 --> 01:11:03,387 La troisième. 824 01:11:03,722 --> 01:11:05,562 C'est dans nos gènes. 825 01:11:06,308 --> 01:11:07,558 C'est incroyable. 826 01:11:07,726 --> 01:11:10,226 Votre famille saurait tuer les dragons ? 827 01:11:10,395 --> 01:11:11,475 Tuer les dragons 828 01:11:11,647 --> 01:11:13,107 est un concept occidental. 829 01:11:13,273 --> 01:11:15,033 En Asie, ils sont sacrés. 830 01:11:15,192 --> 01:11:17,032 Ce sont des créatures divines, 831 01:11:17,194 --> 01:11:18,904 sources de sagesse, de force... 832 01:11:20,030 --> 01:11:21,410 même de rédemption. 833 01:11:23,492 --> 01:11:27,292 Pourquoi ce destructeur d'oxygène n'a pas tué Monstre zéro ? 834 01:11:27,454 --> 01:11:31,004 Sans être expert, ça doit être lié à sa tête qui repousse ! 835 01:11:31,166 --> 01:11:32,706 J'avais jamais vu ça. 836 01:11:32,876 --> 01:11:35,626 Ça contredit ce qu'on sait des lois de la nature. 837 01:11:35,963 --> 01:11:39,343 - Et si elles ne s'appliquaient pas ? - C'est-à-dire ? 838 01:11:39,758 --> 01:11:42,178 J'ai réussi à reconstituer ceci. 839 01:11:44,638 --> 01:11:46,468 Ça me rappelle quelqu'un. 840 01:11:46,640 --> 01:11:49,350 Un grand dragon serait tombé des étoiles. 841 01:11:50,060 --> 01:11:54,270 Une hydre, dont les ouragans avalaient les hommes comme les dieux. 842 01:11:54,439 --> 01:11:55,479 Un alien ? 843 01:11:55,649 --> 01:11:58,439 Oui. Il ne vient pas de notre monde 844 01:11:58,610 --> 01:12:00,280 et ne devrait pas être ici. 845 01:12:00,445 --> 01:12:02,155 Un faux roi ? 846 01:12:02,322 --> 01:12:03,412 Une espèce invasive. 847 01:12:03,824 --> 01:12:08,704 Ça expliquerait les ouragans qu'il cause et son influence sur les titans. 848 01:12:09,329 --> 01:12:11,869 Il réorganise la planète à son goût. 849 01:12:12,040 --> 01:12:13,670 Comment l'appelait-on ? 850 01:12:14,376 --> 01:12:15,586 Ghidorah. 851 01:12:15,752 --> 01:12:17,092 "Celui qui est plusieurs". 852 01:12:18,046 --> 01:12:18,916 Ghi-quoi ? 853 01:12:19,089 --> 01:12:20,589 Genre "Gonorrhée". 854 01:12:20,757 --> 01:12:21,587 Ghidorah ! 855 01:12:23,302 --> 01:12:26,602 Nous arrivons à Castle Bravo. Venez voir. 856 01:12:30,893 --> 01:12:33,773 Vous n'attendiez pas de compagnie, j'imagine. 857 01:12:35,272 --> 01:12:36,902 Moscou, Londres 858 01:12:37,816 --> 01:12:39,316 et Washington 859 01:12:39,484 --> 01:12:40,784 subissent des attaques. 860 01:12:41,403 --> 01:12:44,413 Partout, les titans causent des tremblements de terre, 861 01:12:44,573 --> 01:12:46,533 des incendies, des tsunamis 862 01:12:46,700 --> 01:12:49,830 et des désastres qui n'ont pas encore de noms. 863 01:12:50,162 --> 01:12:53,922 Nous avons tenté de les attirer avec des matériaux nucléaires, 864 01:12:54,082 --> 01:12:56,292 mais ça ne fonctionne plus. 865 01:12:56,877 --> 01:13:00,377 Leur comportement est devenu imprévisible, incohérent. 866 01:13:00,756 --> 01:13:03,426 Et devant l'insuffisance de nos forces 867 01:13:03,592 --> 01:13:06,552 et ces monstres qui sillonnent librement la planète, 868 01:13:06,720 --> 01:13:10,060 les solutions et le temps nous manquent. 869 01:13:10,474 --> 01:13:12,354 Vous voulez ajouter quelque chose ? 870 01:13:12,809 --> 01:13:14,729 Oui. Vous vous trompez. 871 01:13:15,270 --> 01:13:18,270 Leur comportement n'est ni imprévisible ni incohérent. 872 01:13:18,440 --> 01:13:19,400 Permettez ? 873 01:13:19,775 --> 01:13:22,035 Aussi étonnant que ça puisse paraître, 874 01:13:22,194 --> 01:13:23,864 c'est une meute qui chasse. 875 01:13:24,696 --> 01:13:27,946 Toutes les meutes, aussi bien les loups que les orques, 876 01:13:28,116 --> 01:13:30,446 obéissent à un mâle alpha. 877 01:13:30,786 --> 01:13:32,116 Ghidorah est cet alpha. 878 01:13:32,287 --> 01:13:36,417 Les autres sont à sa botte, ils constituent son extension. 879 01:13:37,543 --> 01:13:38,963 Si on le neutralise, 880 01:13:39,545 --> 01:13:40,715 on les neutralise tous. 881 01:13:41,004 --> 01:13:43,924 Une autre créature pourrait lui résister ? 882 01:13:45,050 --> 01:13:48,600 Ghidorah et Godzilla entretenaient une rivalité ancienne et unique. 883 01:13:49,263 --> 01:13:52,273 Donc, on a tué le seul titan capable de le battre ? 884 01:13:53,267 --> 01:13:55,687 Jonah, ça change totalement la donne. 885 01:13:55,853 --> 01:13:58,233 Puisque Godzilla est mort, Monstre zéro 886 01:13:58,397 --> 01:14:02,567 va se servir des titans pour détruire la planète. 887 01:14:03,110 --> 01:14:05,320 On va droit vers l'extinction. 888 01:14:05,487 --> 01:14:08,697 Pendant que vous travailliez à l'abri dans un labo, 889 01:14:08,866 --> 01:14:13,156 nous avons enchaîné des décennies de guerres sales. 890 01:14:13,620 --> 01:14:17,420 J'ai vu ce qu'était la nature humaine, c'est pas brillant. 891 01:14:17,583 --> 01:14:18,923 C'est même préoccupant. 892 01:14:19,459 --> 01:14:24,009 Je suis navré que Monstre zéro ne corresponde pas à nos attentes, 893 01:14:24,756 --> 01:14:27,006 mais nous avons ouvert la boîte de Pandore 894 01:14:27,176 --> 01:14:28,716 et il n'y a aucun moyen de la refermer. 895 01:14:28,802 --> 01:14:29,802 ÉVACUATIONS À FENWAY PARK 896 01:14:32,222 --> 01:14:34,682 - Peut-être que si. - Un peu de bon sens ! 897 01:14:35,058 --> 01:14:38,098 Si vous rediffusez ce signal, nous serons tous exposés. 898 01:14:38,270 --> 01:14:40,730 Ces êtres communiquent comme des baleines. 899 01:14:40,898 --> 01:14:44,068 Ils entendent un sonar à des milliers de kilomètres. 900 01:14:44,234 --> 01:14:49,284 Envoyons une équipe, diffusons l'ORCA depuis Fenway Park, qui n'est pas loin. 901 01:14:49,573 --> 01:14:52,283 Je me servirai du stade pour amplifier le signal 902 01:14:52,451 --> 01:14:53,741 et stopper ces attaques. 903 01:14:53,911 --> 01:14:56,501 La ville a été évacuée, c'est sans danger. 904 01:14:56,663 --> 01:15:00,383 - Et ensuite ? - J'étudierai ce Monstre zéro. 905 01:15:00,542 --> 01:15:03,172 - J'essaierai de le stopper. - Et Monarch ? 906 01:15:03,337 --> 01:15:06,047 Vos amis seront sûrement ravis de vous revoir. 907 01:15:06,381 --> 01:15:08,051 Tentons quelque chose. 908 01:15:08,217 --> 01:15:09,967 On ne veut pas d'un tel monde. 909 01:15:10,135 --> 01:15:14,095 Vous me disiez que ce monde leur avait toujours appartenu. 910 01:15:15,349 --> 01:15:18,349 Il est peut-être temps de le leur rendre. 911 01:15:21,647 --> 01:15:22,517 Mark ! 912 01:15:23,690 --> 01:15:25,650 Attendez. Que faites-vous ? 913 01:15:26,109 --> 01:15:28,359 Je ne peux pas rester là, je dois agir. 914 01:15:28,779 --> 01:15:29,779 C'est-à-dire ? 915 01:15:29,947 --> 01:15:31,697 - Retrouver ma fille. - Comment ? 916 01:15:32,074 --> 01:15:33,124 Où ça ? 917 01:15:35,410 --> 01:15:37,410 Elle est tout ce que j'ai, Sam. 918 01:15:39,706 --> 01:15:43,126 Je ne l'ai pas protégée. Ça ne se reproduira plus. 919 01:15:45,379 --> 01:15:46,379 Bonne chance. 920 01:16:58,702 --> 01:16:59,792 Magnifique. 921 01:17:01,455 --> 01:17:02,415 Mothra, 922 01:17:03,081 --> 01:17:05,041 la reine des monstres. 923 01:17:06,335 --> 01:17:08,345 Vous enregistrez ça, Stanton ? 924 01:17:10,589 --> 01:17:12,469 J'enregistre tout, maintenant. 925 01:17:13,717 --> 01:17:15,007 Tout. 926 01:17:16,595 --> 01:17:18,435 C'est comme une chanson. 927 01:17:19,223 --> 01:17:21,813 Y en a qu'un qui doit pouvoir comprendre ça. 928 01:17:24,102 --> 01:17:25,102 Godzilla. 929 01:17:30,359 --> 01:17:31,319 En effet. 930 01:17:31,485 --> 01:17:33,455 Je capte une réponse. Écoutez. 931 01:17:39,159 --> 01:17:40,869 Il est encore en vie. 932 01:17:43,580 --> 01:17:45,080 Alors, elle... 933 01:17:45,749 --> 01:17:47,129 et Godzilla, 934 01:17:47,292 --> 01:17:48,592 ils sont ensemble ? 935 01:17:48,752 --> 01:17:50,002 Ça craint, non ? 936 01:17:50,170 --> 01:17:53,170 Des relations symbiotiques entre deux espèces, 937 01:17:53,632 --> 01:17:56,092 ce n'est pas si rare que ça. 938 01:17:56,468 --> 01:17:57,838 Vous l'avez localisé ? 939 01:17:58,637 --> 01:18:00,507 Le signal est trop faible. 940 01:18:02,391 --> 01:18:03,601 Elle y arrive peut-être. 941 01:18:08,105 --> 01:18:09,695 Vous avez des têtes nucléaires ? 942 01:18:10,774 --> 01:18:11,904 Pourquoi ? 943 01:18:12,734 --> 01:18:14,074 Pour aider Godzilla. 944 01:18:20,659 --> 01:18:22,489 Cet ouragan sur Washington 945 01:18:22,661 --> 01:18:24,621 est le repaire de Ghidorah. 946 01:18:24,788 --> 01:18:28,168 Nous mènerons une opération combinée avec les forces armées 947 01:18:28,709 --> 01:18:30,669 pour l'attirer loin du continent 948 01:18:30,836 --> 01:18:33,246 et poursuivre les évacuations, 949 01:18:33,422 --> 01:18:36,552 afin que l'équipe du submersible remplisse sa mission. 950 01:18:39,761 --> 01:18:43,931 On peut dire que ce plan est un pari risqué, non ? 951 01:18:44,266 --> 01:18:46,936 Ils comptent faire quoi avec leurs bombes ? 952 01:18:47,102 --> 01:18:48,442 T'as pas entendu, Griffin ? 953 01:18:48,770 --> 01:18:50,770 Ils veulent ressusciter Godzilla. 954 01:18:58,947 --> 01:19:02,777 Nous serons hors de portée, mais une escadrille restera sur place. 955 01:19:03,243 --> 01:19:04,083 Merci. 956 01:19:04,244 --> 01:19:05,084 Allons-y, Bowman. 957 01:19:05,370 --> 01:19:06,710 On plonge. 958 01:19:06,872 --> 01:19:09,422 Immersion du sous-marin. Profondeur : 150. 959 01:19:09,791 --> 01:19:10,751 Bonne chance. 960 01:19:11,043 --> 01:19:13,463 Merci, Sam. On en aura besoin. 961 01:19:39,696 --> 01:19:40,906 Quelle heure est-il ? 962 01:19:43,992 --> 01:19:46,242 L'heure d'acheter une nouvelle montre. 963 01:19:47,663 --> 01:19:49,583 La blague préférée d'Andrew. 964 01:19:50,791 --> 01:19:54,541 Dès que vous sortiez votre montre, il posait cette question. 965 01:19:58,423 --> 01:20:00,513 Si on m'avait dit il y a cinq ans... 966 01:20:01,718 --> 01:20:04,968 que j'essaierais de sauver celui qui m'a pris mon fils 967 01:20:05,764 --> 01:20:08,144 pour sauver le reste de ma famille... 968 01:20:08,308 --> 01:20:09,598 Quelquefois, 969 01:20:10,727 --> 01:20:12,347 pour soigner nos blessures, 970 01:20:12,521 --> 01:20:16,191 on doit pactiser avec les démons qui nous les ont infligées. 971 01:20:16,900 --> 01:20:18,490 Vous y croyez vraiment ? 972 01:20:18,652 --> 01:20:19,742 Pas vous ? 973 01:20:21,029 --> 01:20:22,239 Vous êtes là pour ça, non ? 974 01:20:26,201 --> 01:20:28,791 Certaines choses ne s'expliquent pas. 975 01:20:30,372 --> 01:20:33,462 On doit les accepter et en tirer des leçons. 976 01:20:34,209 --> 01:20:38,669 Car ces périodes de crise peuvent être des périodes de foi. 977 01:20:39,965 --> 01:20:41,055 Un moment 978 01:20:41,425 --> 01:20:44,345 où soit on s'allie, soit on sombre. 979 01:20:46,680 --> 01:20:49,430 La nature retrouve toujours son équilibre. 980 01:20:51,518 --> 01:20:53,138 La question, c'est : 981 01:20:55,147 --> 01:20:57,977 quel sera notre rôle ? 982 01:20:59,818 --> 01:21:01,698 Vous venez d'inventer ça ? 983 01:21:02,863 --> 01:21:05,373 Je l'ai lu dans un biscuit chinois. 984 01:21:07,534 --> 01:21:09,414 C'était un long message. 985 01:21:14,791 --> 01:21:16,881 - Situation ? - Un vortex, commandant. 986 01:21:17,044 --> 01:21:19,504 Il nous entraîne. 500 m avant impact. 987 01:21:25,052 --> 01:21:26,012 250 m. 988 01:21:27,012 --> 01:21:28,352 Remontée d'urgence. 60 m. 989 01:21:28,722 --> 01:21:29,562 30 m. 990 01:21:30,849 --> 01:21:31,679 Huit minutes ! 991 01:21:31,975 --> 01:21:33,765 Préparez-vous à l'impact ! 992 01:21:41,777 --> 01:21:43,357 EAU POTABLE 993 01:22:53,015 --> 01:22:56,435 Argo, ici l'USS Brody, cap vers la zone d'évacuation. 994 01:22:56,602 --> 01:23:00,062 Parés à tirer. Attendons ordre d'attaquer les titans. 995 01:23:01,773 --> 01:23:02,863 Bon sang ! 996 01:23:03,025 --> 01:23:05,195 On dirait que le ciel est en vie. 997 01:23:07,321 --> 01:23:08,451 C'est le cas. 998 01:23:11,408 --> 01:23:12,488 C'est parti. 999 01:23:16,830 --> 01:23:17,960 Au rapport ! 1000 01:23:18,290 --> 01:23:21,290 Le GPS est HS. Le guidage inertiel nous situe... 1001 01:23:22,169 --> 01:23:23,629 à 960 km du point de départ. 1002 01:23:23,795 --> 01:23:24,915 C'est impossible. 1003 01:23:25,088 --> 01:23:26,378 Je le savais ! 1004 01:23:26,548 --> 01:23:29,628 Ce vortex, c'était un tunnel dans la Terre creuse. 1005 01:23:29,801 --> 01:23:33,471 Un système de tunnels souterrains qui relie toute la planète. 1006 01:23:33,639 --> 01:23:35,349 Je savais que j'avais raison. 1007 01:23:35,516 --> 01:23:36,886 - Tu vois, Chen ? - La ferme. 1008 01:23:37,809 --> 01:23:39,559 Procédure d'urgence : une seconde. 1009 01:23:49,446 --> 01:23:50,566 Docteur ? 1010 01:23:51,490 --> 01:23:52,870 Larguez les sondes. 1011 01:24:07,339 --> 01:24:09,049 Distance : 1 000 m. 1012 01:24:10,175 --> 01:24:11,715 Les images sont bonnes. 1013 01:24:12,845 --> 01:24:14,555 Maintien de la distance. 1014 01:24:14,888 --> 01:24:16,218 Stable. 1015 01:24:20,477 --> 01:24:21,517 Bon sang ! 1016 01:24:22,020 --> 01:24:23,150 Rotation à droite. 1017 01:24:48,338 --> 01:24:49,378 Égyptien, on dirait. 1018 01:24:49,756 --> 01:24:52,376 - Ou romain. - Non, c'est autre chose. 1019 01:24:52,551 --> 01:24:54,891 C'est beaucoup plus ancien. 1020 01:25:04,897 --> 01:25:06,107 La vache ! 1021 01:25:16,325 --> 01:25:17,995 Toutes ces légendes, 1022 01:25:18,869 --> 01:25:20,159 ces histoires, 1023 01:25:20,787 --> 01:25:21,907 elles disaient vrai. 1024 01:25:22,331 --> 01:25:24,251 C'étaient les premiers dieux. 1025 01:25:24,416 --> 01:25:28,246 Si seulement la terre et les pierres pouvaient parler... 1026 01:25:28,420 --> 01:25:29,250 Dr Stanton, 1027 01:25:30,005 --> 01:25:31,205 des traces de Godzilla ? 1028 01:25:31,757 --> 01:25:35,257 Oui, la sonde signale une masse radioactive, 1029 01:25:35,427 --> 01:25:37,097 juste après cette arête. 1030 01:25:38,388 --> 01:25:39,808 Allons-y. 1031 01:25:47,523 --> 01:25:48,903 Votre attention ! 1032 01:25:49,233 --> 01:25:52,863 La loi martiale a été décrétée par le président. 1033 01:25:53,028 --> 01:25:56,948 Le Grand Boston est sous le contrôle de l'armée américaine. 1034 01:25:57,115 --> 01:26:01,365 Que tous les citoyens se rendent au centre d'évacuation le plus proche. 1035 01:26:02,120 --> 01:26:06,080 Je répète : que tous les citoyens se rendent au centre... 1036 01:26:06,250 --> 01:26:08,960 Les ouragans et catastrophes causés par les titans 1037 01:26:09,127 --> 01:26:11,457 forcent des millions de citadins à fuir. 1038 01:26:11,630 --> 01:26:14,760 L'ouragan de catégorie six qui a touché Washington 1039 01:26:14,925 --> 01:26:17,225 a causé de fortes inondations. 1040 01:26:17,386 --> 01:26:21,216 C'est la plus grande catastrophe de toute l'humanité. 1041 01:26:21,598 --> 01:26:24,768 Les recherches se poursuivent partout dans le monde, 1042 01:26:24,935 --> 01:26:28,775 où chacun espère retrouver des proches sous les décombres. 1043 01:26:29,356 --> 01:26:32,646 Ces scènes déchirantes sont loin d'être rares. 1044 01:26:32,818 --> 01:26:36,448 De grandes villes sont tombées depuis ce qu'on a baptisé 1045 01:26:36,947 --> 01:26:38,737 "le réveil des titans". 1046 01:26:44,580 --> 01:26:46,330 Nous devrions arrêter. 1047 01:26:46,498 --> 01:26:47,618 Pourquoi ? 1048 01:26:48,167 --> 01:26:49,877 J'aimerais avoir des enfants. 1049 01:26:50,043 --> 01:26:52,173 De préférence, sans nageoires. 1050 01:26:52,754 --> 01:26:53,594 On arrête. 1051 01:26:53,672 --> 01:26:54,712 Remontez le navire. 1052 01:27:07,436 --> 01:27:11,606 Il y a de l'O2, du CO2 et du méthane. Une sorte de poche d'air. 1053 01:27:25,704 --> 01:27:26,834 Godzilla. 1054 01:27:28,624 --> 01:27:30,504 - Fin du spectacle. - Faites voir. 1055 01:27:31,543 --> 01:27:33,803 Là. C'est la source des radiations. 1056 01:27:33,962 --> 01:27:35,632 Il est revenu ici pour ça. 1057 01:27:35,923 --> 01:27:37,223 Il s'alimente. 1058 01:27:37,799 --> 01:27:39,259 Il se régénère. 1059 01:27:40,385 --> 01:27:41,465 Il est chez lui. 1060 01:27:43,805 --> 01:27:46,305 Voilà pourquoi il est encore en vie. 1061 01:27:46,808 --> 01:27:49,308 Il s'est adapté, il a évolué. 1062 01:27:50,020 --> 01:27:51,150 C'est incroyable. 1063 01:27:51,897 --> 01:27:53,517 Alors, il gère ? 1064 01:27:54,024 --> 01:27:55,784 Une sieste et ça repart. 1065 01:27:56,527 --> 01:27:58,357 Ça pourrait prendre des années. 1066 01:27:58,529 --> 01:27:59,899 On va appliquer le plan. 1067 01:28:00,072 --> 01:28:01,322 Attendez. 1068 01:28:01,490 --> 01:28:06,330 On va lancer une torpille nucléaire pour réveiller un monstre géant. 1069 01:28:06,745 --> 01:28:09,455 C'est pas comme démarrer une bagnole avec des câbles. 1070 01:28:09,540 --> 01:28:11,250 On a un autre souci. 1071 01:28:11,708 --> 01:28:14,038 Le système d'armement a été endommagé. 1072 01:28:14,211 --> 01:28:16,251 - Il est HS. - Et pas réparable ? 1073 01:28:16,755 --> 01:28:18,045 Malheureusement non. 1074 01:28:19,299 --> 01:28:21,929 Et si on y allait avec un minuteur 1075 01:28:22,094 --> 01:28:23,604 et qu'on déclenchait l'ogive ? 1076 01:28:23,762 --> 01:28:27,312 Non. Si la chaleur te grille pas, les radiations le feront. 1077 01:28:30,853 --> 01:28:31,773 J'y vais. 1078 01:28:32,437 --> 01:28:33,687 Ça veut dire quoi ? 1079 01:28:34,314 --> 01:28:37,534 - Trouvons un autre moyen. - On n'a pas le temps. 1080 01:28:38,652 --> 01:28:39,822 J'y vais. 1081 01:28:58,338 --> 01:28:59,958 Argo, on manque de munitions 1082 01:29:00,132 --> 01:29:01,932 et bientôt, de carburant. 1083 01:29:02,092 --> 01:29:04,682 Bien reçu. Retenez-le le plus longtemps possible. 1084 01:29:05,095 --> 01:29:06,755 Les titans se sont arrêtés ! 1085 01:29:12,311 --> 01:29:14,401 Qu'est-ce qui leur prend ? 1086 01:29:20,903 --> 01:29:24,363 Les attaques semblent avoir cessé pour le moment. 1087 01:29:24,698 --> 01:29:28,618 Les monstres destructeurs sont tout à coup devenus dociles. 1088 01:29:28,785 --> 01:29:30,945 Personne ne sait comment ni pourquoi, 1089 01:29:31,121 --> 01:29:35,211 mais cela se passe simultanément partout dans le monde. 1090 01:29:37,377 --> 01:29:38,877 Que se passe-t-il ? 1091 01:29:39,213 --> 01:29:40,633 L'ORCA. 1092 01:29:41,423 --> 01:29:42,263 Quoi ! 1093 01:29:43,509 --> 01:29:45,679 Je me demande bien qui a fait ça. 1094 01:29:50,599 --> 01:29:51,729 Maddie ? 1095 01:30:05,906 --> 01:30:09,326 Vous commencerez d'abord par perdre votre vision de loin. 1096 01:30:09,493 --> 01:30:12,293 Une fois à la surface, vous perdrez en motricité, 1097 01:30:12,454 --> 01:30:15,754 mais j'ai mis de l'héliox dans votre bouteille. 1098 01:30:15,916 --> 01:30:18,246 Ça devrait vous stabiliser quelque temps. 1099 01:30:20,087 --> 01:30:22,127 Ça a été un honneur. 1100 01:30:36,979 --> 01:30:37,979 Merci. 1101 01:30:43,151 --> 01:30:44,441 Mes notes. 1102 01:30:47,239 --> 01:30:48,739 Vous êtes sûr ? 1103 01:30:50,826 --> 01:30:53,576 Il s'est battu et il est mort pour nous. 1104 01:30:53,745 --> 01:30:57,365 Non seulement il a prouvé que la coexistence était possible... 1105 01:30:59,293 --> 01:31:02,093 mais il en est la clé. 1106 01:31:05,382 --> 01:31:07,932 Prenez-en soin, Mark. 1107 01:32:10,906 --> 01:32:13,526 Bowman, éloignez-nous au plus vite. 1108 01:32:13,700 --> 01:32:14,990 À vos ordres. 1109 01:32:17,788 --> 01:32:19,118 Il est sorti. 1110 01:34:33,382 --> 01:34:35,092 Adieu, 1111 01:34:36,718 --> 01:34:38,348 mon vieil ami. 1112 01:35:12,296 --> 01:35:13,336 Ça va ? 1113 01:35:14,256 --> 01:35:15,376 Bowman ! 1114 01:35:15,549 --> 01:35:17,219 Envoyez un SOS à l'Argo. 1115 01:35:17,384 --> 01:35:18,554 À vos ordres. 1116 01:35:36,820 --> 01:35:38,410 Vous voyez quelque chose ? 1117 01:36:45,973 --> 01:36:47,603 Que personne ne bouge ! 1118 01:37:25,137 --> 01:37:26,137 Ça va ? 1119 01:37:26,889 --> 01:37:28,429 Je sais comment les retrouver. 1120 01:37:34,146 --> 01:37:36,016 Je sais comment les retrouver ! 1121 01:37:37,649 --> 01:37:39,899 Faisons en sorte qu'il soit fier de nous. 1122 01:37:41,862 --> 01:37:42,902 Comment il est... 1123 01:37:43,071 --> 01:37:44,241 En nous sauvant. 1124 01:37:47,618 --> 01:37:49,198 Sam, on en est où ? 1125 01:37:49,703 --> 01:37:51,753 Emma a dû activer l'ORCA depuis Boston. 1126 01:37:51,914 --> 01:37:54,374 Ghidorah et Godzilla se dirigent là-bas. 1127 01:37:54,750 --> 01:37:58,380 On n'a pas le lieu exact sans l'ultime composant de l'ORCA. 1128 01:37:59,046 --> 01:38:00,086 J'ai ce composant. 1129 01:38:01,548 --> 01:38:02,758 C'est Godzilla ? 1130 01:38:02,925 --> 01:38:04,345 - On a déjà essayé. - Non. 1131 01:38:05,511 --> 01:38:06,341 C'est nous. 1132 01:38:06,720 --> 01:38:07,550 Nous ? 1133 01:38:07,721 --> 01:38:10,351 Emma a mixé les sons de Godzilla et d'un humain 1134 01:38:10,516 --> 01:38:12,176 pour créer le signal de l'ORCA. 1135 01:38:12,351 --> 01:38:15,311 - Les monstres imaginent un prédateur. - Ça se tient. 1136 01:38:15,479 --> 01:38:17,439 Des carnivores meurtriers en rut. 1137 01:38:17,606 --> 01:38:19,106 Bonjour la poésie. Et donc ? 1138 01:38:20,067 --> 01:38:22,187 On repère l'ORCA et on trouve ma fille. 1139 01:38:22,361 --> 01:38:24,701 Que fait-on de nos trois lascars ? 1140 01:38:24,863 --> 01:38:27,203 Godzilla restaurera l'équilibre. 1141 01:38:27,699 --> 01:38:28,619 Je vois. 1142 01:38:28,784 --> 01:38:32,754 "On les laisse se battre", comme disait Serizawa. 1143 01:38:33,705 --> 01:38:35,745 Non, on prend part au combat. 1144 01:38:40,337 --> 01:38:41,587 Que faites-vous ? 1145 01:38:41,755 --> 01:38:44,125 Inutile de palabrer. Je vais chercher Maddie. 1146 01:38:44,299 --> 01:38:45,549 Pas avec mes hommes. 1147 01:38:46,885 --> 01:38:48,715 Vous parliez de l'intérêt général, 1148 01:38:49,388 --> 01:38:51,968 d'un nouveau départ pour la planète. 1149 01:38:52,140 --> 01:38:55,640 Et vous mettez nos vies en danger pour retrouver votre fille ? 1150 01:38:55,811 --> 01:38:58,101 - L'ORCA est... - Peu importe l'ORCA ! 1151 01:38:58,272 --> 01:39:01,192 L'homme ne contrôle pas la nature. 1152 01:39:02,526 --> 01:39:03,856 Et vous non plus. 1153 01:39:13,912 --> 01:39:15,912 J'ai déjà perdu un enfant. 1154 01:39:16,540 --> 01:39:18,380 Je n'en perdrai pas un autre. 1155 01:39:19,126 --> 01:39:20,586 Je dois régler ça. 1156 01:39:22,045 --> 01:39:23,165 Laissez-la partir. 1157 01:39:25,340 --> 01:39:27,220 Nous avons ce qu'il nous faut. 1158 01:41:29,339 --> 01:41:30,549 Merde ! 1159 01:43:00,973 --> 01:43:04,183 Dernière connexion de l'ORCA : Fenway Park. 1160 01:43:04,351 --> 01:43:07,311 - On tente une manœuvre de diversion. - Bien reçu. 1161 01:43:10,232 --> 01:43:11,942 Colonelle, cible accrochée. 1162 01:43:13,318 --> 01:43:14,738 Pour Serizawa. 1163 01:43:49,563 --> 01:43:51,863 Je rêve ou il a pris de la masse ? 1164 01:43:52,274 --> 01:43:55,404 Merde alors ! Serizawa a galvanisé ce lézard. 1165 01:43:55,986 --> 01:43:56,816 Je confirme. 1166 01:43:58,405 --> 01:44:02,075 Putain ! Le taux de radioactivité de Godzilla explose. 1167 01:44:02,242 --> 01:44:04,662 Dans 12 min, il sera thermonucléaire ! 1168 01:44:05,037 --> 01:44:06,247 Comment ça ? 1169 01:44:08,123 --> 01:44:09,213 Dans 12 min, 1170 01:44:09,374 --> 01:44:11,754 il fera pas bon être fan des Red Sox ! 1171 01:44:13,337 --> 01:44:16,667 Localisez l'ORCA, récupérez Madison et barrez-vous. 1172 01:44:16,924 --> 01:44:19,684 Serizawa a trop bien soigné Godzilla. 1173 01:44:19,843 --> 01:44:22,393 Il va exploser comme une bombe atomique. 1174 01:44:22,554 --> 01:44:24,394 Bien reçu. Atterrissage en vue. 1175 01:44:45,953 --> 01:44:47,203 Avancez ! 1176 01:44:48,288 --> 01:44:49,708 Dispersez-vous ! 1177 01:45:01,677 --> 01:45:03,467 Madison ! 1178 01:45:06,139 --> 01:45:08,219 J'ai quelque chose. Par ici ! 1179 01:45:09,560 --> 01:45:10,690 Venez voir. 1180 01:45:13,480 --> 01:45:14,690 Ça va ? 1181 01:45:15,399 --> 01:45:18,819 J'ai trouvé l'ORCA, plutôt amochée. 1182 01:45:18,986 --> 01:45:20,566 Aucun signe de votre fille. 1183 01:45:27,077 --> 01:45:29,447 Elle est pas là ! On s'en va. 1184 01:45:29,621 --> 01:45:31,121 Par ici. Vite ! 1185 01:46:46,281 --> 01:46:47,161 Montez ! 1186 01:46:50,035 --> 01:46:51,445 Chaud devant ! 1187 01:46:54,039 --> 01:46:54,909 Montez ! 1188 01:46:55,290 --> 01:46:56,750 Ça va, Griffin ? 1189 01:46:57,417 --> 01:46:58,287 Martinez, aide-moi. 1190 01:47:07,678 --> 01:47:09,888 - Où est Madison ? - Je la croyais ici. 1191 01:47:10,055 --> 01:47:11,005 C'est pas le cas ! 1192 01:47:13,767 --> 01:47:14,637 Doucement ! 1193 01:47:15,060 --> 01:47:15,890 Tiens là. 1194 01:47:19,398 --> 01:47:20,268 Attention ! 1195 01:47:22,651 --> 01:47:24,821 T'as intérêt à la retrouver. 1196 01:47:24,987 --> 01:47:27,777 - Elle s'est enfuie ! - Et ça t'étonne ? 1197 01:47:27,948 --> 01:47:28,948 Je la comprends. 1198 01:47:29,074 --> 01:47:32,044 Si c'étaient mes parents, je fuirais aussi la maison. 1199 01:47:35,789 --> 01:47:36,619 Vous disiez ? 1200 01:47:36,707 --> 01:47:38,747 Si vous étiez mes parents, 1201 01:47:38,917 --> 01:47:40,837 je fuirais la maison moi aussi ! 1202 01:47:41,879 --> 01:47:42,799 La maison. 1203 01:48:55,285 --> 01:48:58,245 La radioactivité de Godzilla devient critique. 1204 01:48:58,413 --> 01:49:00,173 Six minutes avant explosion. 1205 01:49:00,332 --> 01:49:01,882 Ordre de repli général. 1206 01:50:13,989 --> 01:50:14,819 Maddie ! 1207 01:50:29,588 --> 01:50:30,458 Emma ! 1208 01:50:33,091 --> 01:50:33,931 Martinez ! 1209 01:50:34,760 --> 01:50:35,930 C'est bon. À trois. 1210 01:50:40,140 --> 01:50:41,390 On soulève ! 1211 01:50:56,698 --> 01:50:57,868 Ma puce ! 1212 01:50:59,576 --> 01:51:02,196 Dis-moi qu'elle respire encore. 1213 01:51:13,340 --> 01:51:14,380 Maman. 1214 01:51:14,925 --> 01:51:15,935 Papa. 1215 01:51:18,136 --> 01:51:19,046 On est là. 1216 01:53:11,542 --> 01:53:13,752 Bien reçu. L'hélico arrive dans deux minutes ! 1217 01:53:14,545 --> 01:53:16,135 Faut faire vite. 1218 01:53:16,296 --> 01:53:17,416 Faire quoi ? 1219 01:53:20,801 --> 01:53:23,261 - T'es sûr ? - Ça peut le sauver. 1220 01:53:23,428 --> 01:53:26,768 On répare ça et on éloigne ce truc de Godzilla. 1221 01:53:26,932 --> 01:53:28,102 Le temps qu'il récupère. 1222 01:53:40,237 --> 01:53:41,857 - C'est un monstre. - Je sais. 1223 01:53:42,030 --> 01:53:44,410 Ce sera chaud, mais ça se tente. 1224 01:53:51,999 --> 01:53:53,499 - T'es prête ? - Oui. 1225 01:53:53,667 --> 01:53:55,457 Un, deux... 1226 01:54:00,841 --> 01:54:01,681 Ça marche ! 1227 01:54:08,974 --> 01:54:10,354 Allez, Griff, courage. 1228 01:54:13,312 --> 01:54:14,562 Viens, Emma, on y va ! 1229 01:54:15,230 --> 01:54:17,650 Emmène-la, je dois activer l'ORCA. 1230 01:54:17,816 --> 01:54:19,856 - Quoi ? - J'arrive. Allez-y ! 1231 01:54:32,831 --> 01:54:33,871 Dépêchez ! 1232 01:54:34,583 --> 01:54:35,423 Maman ! 1233 01:54:38,170 --> 01:54:39,300 Vite, Maddie ! 1234 01:54:39,755 --> 01:54:41,345 Faut y aller ! 1235 01:54:44,843 --> 01:54:46,973 Vous avez mal où, à part à la jambe ? 1236 01:54:54,144 --> 01:54:56,444 - On décolle ! - Attendez. 1237 01:55:06,406 --> 01:55:08,116 Emma, on y va. Viens ! 1238 01:56:56,642 --> 01:56:58,062 Longue vie 1239 01:56:58,810 --> 01:57:00,230 au roi ! 1240 01:59:18,325 --> 01:59:19,705 Bon sang ! 1241 01:59:20,619 --> 01:59:22,329 Heureusement qu'il est avec nous. 1242 01:59:22,871 --> 01:59:24,211 Pour l'instant. 1243 01:59:26,041 --> 01:59:27,131 Regarde. 1244 02:00:38,363 --> 02:00:44,083 GODZILLA II ROI DES MONSTRES 1245 02:00:48,832 --> 02:00:50,462 LES TITANS REGAGNENT LEUR HABITAT 1246 02:00:54,129 --> 02:00:56,339 MONARCH PUBLIE SES RECHERCHES SUR LES TITANS 1247 02:01:02,304 --> 02:01:04,354 RODAN VIT DANS UN VOLCAN AU NORD DES FIDJI 1248 02:01:04,515 --> 02:01:07,395 UNE FORÊT TROPICALE SURGIT DANS LE SAHARA 1249 02:01:10,187 --> 02:01:11,687 MONARCH : ARCHIVES DÉCLASSIFIÉES 1250 02:01:16,401 --> 02:01:18,611 GODZILLA FAIT RENAÎTRE LES RÉCIFS DU PACIFIQUE 1251 02:01:25,827 --> 02:01:27,287 SCYLLA, LE TITAN VENU DE GRÈCE 1252 02:01:27,454 --> 02:01:29,754 GODZILLA TEMPÈRE LES TITANS 1253 02:01:39,550 --> 02:01:41,300 BÉHÉMOTH REBOISE L'AMAZONIE 1254 02:01:41,468 --> 02:01:42,888 SCYLLA RALENTIT LA FONTE DES GLACES 1255 02:01:43,095 --> 02:01:44,855 14 ESPÈCES NE SONT PLUS MENACÉES 1256 02:01:44,972 --> 02:01:47,022 RIVALITÉS MILLÉNAIRES ENTRE TITANS 1257 02:01:51,019 --> 02:01:53,149 RENCONTRE FORTUITE AVEC GODZILLA 1258 02:02:00,988 --> 02:02:03,068 LES EXCRÉMENTS DE TITAN, UNE SOURCE D'ÉNERGIE ? 1259 02:02:03,240 --> 02:02:04,870 LES PLANTES PRÉHISTORIQUES, DES SUPER-ALIMENTS ? 1260 02:02:12,291 --> 02:02:14,461 ONDES SISMIQUES DÉTECTÉES À L'ÎLE DU CRÂNE 1261 02:02:17,004 --> 02:02:18,514 DES TITANS ATTIRÉS PAR L'ÎLE DU CRÂNE ? 1262 02:02:18,714 --> 02:02:21,054 MONARCH SE DÉPLOIE AUTOUR DE L'ÎLE DU CRÂNE 1263 02:02:22,301 --> 02:02:24,641 MONARCH DÉCOUVRE UN ŒUF GÉANT 1264 02:02:28,807 --> 02:02:30,557 TITANS ET HUMAINS COHABITAIENT 1265 02:02:31,810 --> 02:02:32,890 MONARCH ET LA TERRE CREUSE 1266 02:02:33,061 --> 02:02:35,561 LES TITANS VIENDRAIENT DU SOUS-SOL DE L'ÎLE DU CRÂNE 1267 02:02:44,072 --> 02:02:47,122 ROI OU DIEU ? PEINTURES RUPESTRES DE KONG ET GODZILLA 1268 02:02:52,039 --> 02:02:52,999 TOP SECRET 1269 02:02:53,165 --> 02:02:54,045 SECTION 8 AUTRES MENACES 1270 02:10:42,217 --> 02:10:44,007 Le monde a changé. 1271 02:10:44,469 --> 02:10:48,429 Ces trucs-là ont pris de la valeur depuis le sacre du roi. 1272 02:10:48,599 --> 02:10:50,809 Mes hommes ne demandent pas grand-chose. 1273 02:10:50,976 --> 02:10:52,686 On ne peut plus pêcher, par ici. 1274 02:10:53,270 --> 02:10:54,690 Tout est mort. 1275 02:11:28,347 --> 02:11:29,717 On la prend. 1276 02:11:33,352 --> 02:11:35,352 Sous-titres : Rachèl Guillarme