1
00:00:46,797 --> 00:00:48,716
Andrew !
2
00:00:51,636 --> 00:00:53,596
Andrew !
3
00:01:40,893 --> 00:01:43,229
Des milliers de gens
près de San Francisco
4
00:01:43,396 --> 00:01:46,440
ont rendu hommage aux victimes
des attaques de 2014,
5
00:01:46,816 --> 00:01:49,360
lors de commémorations
et de manifestations
6
00:01:49,527 --> 00:01:53,864
réclamant que la coalition secrète
chasseuse de monstres, Monarch,
7
00:01:54,031 --> 00:01:55,366
soit tenue responsable.
8
00:01:55,533 --> 00:01:58,661
L'intensification des extinctions
d'espèces marines
9
00:01:58,828 --> 00:02:01,831
pourrait s'expliquer
par la traque de Godzilla,
10
00:02:01,998 --> 00:02:04,583
introuvable depuis plus de cinq ans.
11
00:02:04,792 --> 00:02:08,796
Des cadres de Monarch seront
de nouveau entendus,
12
00:02:09,297 --> 00:02:13,217
puisque le gouvernement
préconise l'extermination des titans.
13
00:02:13,384 --> 00:02:16,595
Selon la rumeur,
Monarch détiendrait des créatures
14
00:02:16,762 --> 00:02:19,515
découvertes depuis les attaques de 2014.
15
00:02:19,682 --> 00:02:22,810
Une tragédie qui avait bouleversé
à jamais notre monde
16
00:02:23,227 --> 00:02:27,315
en nous révélant
l'existence des monstres.
17
00:02:34,905 --> 00:02:35,906
Papa :
Tu vas bien ?
18
00:02:36,532 --> 00:02:39,618
Salut, Madison.
Tu ne me donnes plus de nouvelles.
19
00:02:49,545 --> 00:02:53,716
Salut, papa. Tu me manques.
Je voudrais te parler d'un truc...
20
00:02:56,177 --> 00:02:58,721
Maman m'inquiète.
21
00:03:00,931 --> 00:03:01,766
Merde !
22
00:03:05,770 --> 00:03:06,687
Maddie ?
23
00:03:06,854 --> 00:03:07,688
Bonjour !
24
00:03:08,064 --> 00:03:09,273
Salut, maman.
25
00:03:13,277 --> 00:03:14,779
Le petit-déj' est prêt.
26
00:03:15,821 --> 00:03:16,655
Il y a...
27
00:03:17,740 --> 00:03:20,576
des œufs, des toasts
et ce qui était du bacon.
28
00:03:22,286 --> 00:03:23,871
Et tu me conseilles quoi ?
29
00:03:24,205 --> 00:03:25,373
Les toasts et les œufs.
30
00:03:26,499 --> 00:03:27,458
Merci.
31
00:03:31,045 --> 00:03:32,296
Du café ?
32
00:03:36,217 --> 00:03:37,760
Tu révisais quoi ?
33
00:03:37,927 --> 00:03:39,637
Je regardais des recettes.
34
00:03:40,388 --> 00:03:41,722
De toasts ?
35
00:03:44,934 --> 00:03:46,310
Papa m'a écrit.
36
00:03:47,186 --> 00:03:48,312
Il a bonne mine,
37
00:03:48,729 --> 00:03:49,939
il est en forme.
38
00:03:52,483 --> 00:03:54,568
- Tu lui as répondu ?
- Pas encore.
39
00:03:54,944 --> 00:03:57,446
- Je ne veux pas que tu souffres.
- Je sais.
40
00:03:57,613 --> 00:03:59,323
Surtout en ce moment...
41
00:03:59,490 --> 00:04:00,574
Je sais !
42
00:04:05,579 --> 00:04:07,998
Ça n'a pas été facile pour toi.
43
00:04:08,999 --> 00:04:10,835
Mais on va s'en sortir,
44
00:04:11,419 --> 00:04:12,378
ensemble.
45
00:04:12,920 --> 00:04:14,797
Il lui arrivera rien ?
46
00:04:15,131 --> 00:04:18,467
Il est en sécurité là où il est.
47
00:04:20,636 --> 00:04:22,054
Tu veux une bonne nouvelle ?
48
00:04:24,181 --> 00:04:25,307
J'ai terminé.
49
00:04:25,724 --> 00:04:26,892
C'est vrai ?
50
00:04:29,603 --> 00:04:30,980
Et ça va marcher ?
51
00:04:31,981 --> 00:04:33,399
Ça va marcher.
52
00:04:55,629 --> 00:04:57,298
Tout se passera bien.
53
00:04:58,841 --> 00:05:01,302
Dr Russell,
venez au caisson de confinement.
54
00:05:02,970 --> 00:05:04,346
J'arrive.
55
00:05:11,604 --> 00:05:16,775
AVANT-POSTE MONARCH 61
FORÊT TROPICALE DU YUNNAN, CHINE
56
00:05:17,651 --> 00:05:21,113
- C'est insensé !
- Elle dormait comme un bébé, et boum !
57
00:05:21,280 --> 00:05:24,575
Sa radioactivité a explosé,
comme télécommandée.
58
00:05:24,742 --> 00:05:25,993
Merci, Tim.
59
00:05:26,160 --> 00:05:27,786
Je m'en charge. Faites une pause.
60
00:05:27,953 --> 00:05:31,207
Non. Fatigué ou pas,
pas question de rater ça.
61
00:05:42,134 --> 00:05:43,344
Actuellement à 50 %.
62
00:05:43,511 --> 00:05:45,262
En hausse toutes les deux minutes.
63
00:05:45,429 --> 00:05:47,973
Équipe du confinement,
aux postes de défense.
64
00:05:49,683 --> 00:05:51,227
- La sédation ?
- Inefficace.
65
00:05:51,602 --> 00:05:53,437
Cette chose veut naître.
66
00:05:56,357 --> 00:05:58,400
Protocole d'urgence en cours.
67
00:05:58,567 --> 00:06:00,569
Dix secondes avant bioconfinement.
68
00:06:00,736 --> 00:06:02,279
Le moment est venu.
69
00:06:30,849 --> 00:06:32,768
Je vous présente Titanus mosura,
70
00:06:32,935 --> 00:06:34,353
que nous appelons ici...
71
00:06:34,520 --> 00:06:35,563
Mothra.
72
00:06:36,146 --> 00:06:37,648
Incroyable !
73
00:06:37,815 --> 00:06:40,192
Herse de confinement activée.
74
00:06:48,492 --> 00:06:49,785
- Alerte.
- Qu'y a-t-il ?
75
00:06:54,582 --> 00:06:57,293
On a un problème.
Le dispositif ne réagit plus.
76
00:06:57,710 --> 00:07:00,087
Les alarmes et le réseau s'affolent.
77
00:07:00,254 --> 00:07:01,505
Comment c'est possible ?
78
00:07:01,672 --> 00:07:03,215
Ça vient de l'extérieur.
79
00:07:07,803 --> 00:07:09,388
Équipe du confinement, reculez.
80
00:07:09,555 --> 00:07:11,265
Reculez. Vous l'effrayez.
81
00:07:38,709 --> 00:07:41,128
Vous connaissez le protocole.
On annule.
82
00:07:41,295 --> 00:07:42,296
Je m'en occupe.
83
00:07:44,423 --> 00:07:45,257
Non, maman !
84
00:07:45,591 --> 00:07:47,384
Reste là. Ça va marcher.
85
00:07:52,264 --> 00:07:53,432
Restez à l'écart.
86
00:08:00,731 --> 00:08:02,107
Tout va bien.
87
00:08:29,677 --> 00:08:31,470
ANALYSE BIOACOUSTIQUE
DU SPÉCIMEN
88
00:08:40,229 --> 00:08:41,146
Maman !
89
00:08:49,988 --> 00:08:50,906
Maddie, attends !
90
00:08:53,659 --> 00:08:54,618
Reviens !
91
00:08:57,454 --> 00:08:58,205
Reste là-bas !
92
00:08:59,915 --> 00:09:01,041
Faut y aller !
93
00:09:16,640 --> 00:09:17,808
FRÉQUENCE ALPHA DÉTECTÉE
94
00:09:40,956 --> 00:09:42,207
Putain !
95
00:09:43,041 --> 00:09:44,376
Ça a marché.
96
00:10:41,433 --> 00:10:42,559
Maman ?
97
00:10:57,157 --> 00:10:59,868
Il s'agit là,
mesdames et messieurs les sénateurs,
98
00:11:00,035 --> 00:11:03,038
du retour d'une ancienne espèce oubliée,
99
00:11:03,205 --> 00:11:04,581
une super-espèce.
100
00:11:04,748 --> 00:11:05,707
Godzilla,
101
00:11:05,874 --> 00:11:06,875
les MUTO,
102
00:11:07,084 --> 00:11:08,085
Kong.
103
00:11:08,168 --> 00:11:09,169
AUDIENCE DE MONARCH AU SÉNAT
WASHINGTON
104
00:11:09,336 --> 00:11:11,213
Nous sommes persuadés que ces titans
105
00:11:11,380 --> 00:11:15,133
et leurs congénères
favorisent l'équilibre de notre monde.
106
00:11:15,300 --> 00:11:17,177
Si certains constituent une menace,
107
00:11:17,344 --> 00:11:20,430
Monarch est parfaitement en mesure
de déterminer
108
00:11:20,597 --> 00:11:23,183
lesquels sont ici pour nous défier
109
00:11:23,350 --> 00:11:26,478
et lesquels sont ici pour nous protéger.
110
00:11:26,645 --> 00:11:28,939
Belle leçon d'histoire de CM2,
M. Coleman.
111
00:11:29,606 --> 00:11:31,692
Mais cela ne justifie en rien
112
00:11:31,859 --> 00:11:34,945
que Monarch
échappe à la justice militaire
113
00:11:35,112 --> 00:11:37,739
ou que ces créatures
échappent à l'extermination.
114
00:11:37,906 --> 00:11:40,701
Monarch avait pour mission
de trouver et détruire
115
00:11:40,868 --> 00:11:42,703
ces monstres radioactifs.
116
00:11:42,870 --> 00:11:45,038
Mais vous ignorez
ou refusez de nous dire
117
00:11:45,205 --> 00:11:48,208
combien il en existe
ou pourquoi ils apparaissent.
118
00:11:48,667 --> 00:11:51,336
L'armée devrait sans doute les éliminer.
119
00:11:51,503 --> 00:11:53,505
Ce serait une erreur de les tuer.
120
00:11:53,881 --> 00:11:55,757
C'est de notre faute s'ils sont là.
121
00:11:56,341 --> 00:11:59,887
Ce sont nos essais nucléaires
qui ont réveillé Godzilla.
122
00:12:00,053 --> 00:12:02,097
Ou, dans le cas des MUTO,
123
00:12:02,264 --> 00:12:05,183
l'extraction à ciel ouvert
ou la prospection sismique.
124
00:12:05,350 --> 00:12:07,561
Mais ce ne sont pas des monstres.
125
00:12:07,728 --> 00:12:11,231
Ces animaux veulent récupérer
le monde qui était le leur.
126
00:12:11,398 --> 00:12:16,194
Vous semblez les protéger, Dr Serizawa,
comme si vous les admiriez.
127
00:12:16,528 --> 00:12:19,323
J'admire toute forme de vie.
128
00:12:19,740 --> 00:12:22,492
Mesdames et messieurs,
pour notre propre survie,
129
00:12:22,826 --> 00:12:26,204
nous devons trouver un moyen
de coexister avec les titans,
130
00:12:26,371 --> 00:12:28,415
avec Godzilla.
131
00:12:28,582 --> 00:12:31,877
Une sorte de relation symbiotique,
en quelque sorte.
132
00:12:33,211 --> 00:12:34,588
Comme le lion et le rat.
133
00:12:34,755 --> 00:12:36,840
Ou le scorpion et la grenouille.
134
00:12:37,007 --> 00:12:39,927
Godzilla deviendrait
notre animal de compagnie ?
135
00:12:41,595 --> 00:12:43,013
Nous serons les siens.
136
00:12:48,977 --> 00:12:50,479
Non, bien sûr.
137
00:12:50,646 --> 00:12:54,650
Ce n'est pas ce que voulait dire
le Dr Serizawa. Personne ne suggère...
138
00:12:56,318 --> 00:12:59,321
Dr Serizawa, Dr Graham,
l'audience n'est pas levée.
139
00:13:01,031 --> 00:13:04,785
J'espère que vous mesurez
les conséquences de votre départ.
140
00:13:04,868 --> 00:13:07,788
Pendant que je m'entretiens
avec mes collègues,
141
00:13:07,955 --> 00:13:12,292
je vais vous projeter un documentaire
sur la reproduction des titans.
142
00:13:12,459 --> 00:13:14,795
Les organes génitaux
devraient être floutés,
143
00:13:14,962 --> 00:13:18,215
sinon laissez un commentaire
à mon assistant.
144
00:14:20,277 --> 00:14:22,029
La vidéo s'arrête là.
145
00:14:22,654 --> 00:14:26,742
Les survivants n'ont rien pu
nous apprendre de plus.
146
00:14:26,908 --> 00:14:30,162
Si ce n'est que seules Emma et Madison
ont été enlevées.
147
00:14:31,496 --> 00:14:32,831
Je suis navré, Mark.
148
00:14:33,331 --> 00:14:35,042
J'aurais dû la protéger.
149
00:14:37,169 --> 00:14:38,211
Qui sont-ils ?
150
00:14:38,378 --> 00:14:39,337
Nous l'ignorons.
151
00:14:40,797 --> 00:14:42,007
Nous pensons
152
00:14:42,924 --> 00:14:44,593
qu'ils cherchaient ceci.
153
00:14:47,095 --> 00:14:47,929
Enflures !
154
00:14:48,055 --> 00:14:49,139
C'est l'ORCA.
155
00:14:49,639 --> 00:14:51,349
Du coup, ils ont besoin d'Emma.
156
00:14:51,516 --> 00:14:53,518
Elle pensait qu'en répliquant
157
00:14:53,685 --> 00:14:55,562
le biosonar utilisé par les titans...
158
00:14:55,729 --> 00:14:57,898
Je sais, j'ai conçu le prototype !
159
00:14:59,399 --> 00:15:01,109
- C'est qui ?
- Sam Coleman.
160
00:15:01,276 --> 00:15:05,572
Directeur technologique.
J'ai rejoint Monarch après votre départ.
161
00:15:05,739 --> 00:15:08,033
J'adore votre femme. Son travail.
Et vous...
162
00:15:08,200 --> 00:15:09,451
Je m'embrouille.
163
00:15:09,993 --> 00:15:12,037
On avait détruit le prototype.
164
00:15:12,204 --> 00:15:14,372
Mais Emma a décidé de le reconstruire.
165
00:15:15,457 --> 00:15:18,752
Après San Francisco,
elle l'a développé à Boston.
166
00:15:19,127 --> 00:15:20,087
Pour aider...
167
00:15:20,253 --> 00:15:22,923
- Et jouer à Dieu ?
- Pour prévenir une attaque.
168
00:15:23,090 --> 00:15:27,385
L'ORCA était un projet universitaire
conçu pour éloigner les baleines,
169
00:15:27,552 --> 00:15:29,429
pas pour parler à vos bestioles.
170
00:15:30,097 --> 00:15:32,641
Ils croiront que cette machine
est l'un d'eux.
171
00:15:33,308 --> 00:15:35,602
Si vous balancez la mauvaise fréquence,
172
00:15:36,228 --> 00:15:39,106
vous aurez un San Francisco
en mille fois pire.
173
00:15:39,564 --> 00:15:40,982
On doit donc la récupérer.
174
00:15:42,109 --> 00:15:43,235
Emma a toujours dit
175
00:15:43,401 --> 00:15:45,362
que c'était vous, le spécialiste.
176
00:15:45,821 --> 00:15:47,572
L'ORCA ne devrait même pas exister.
177
00:15:47,864 --> 00:15:50,408
Sans doute,
mais quelqu'un s'en est emparé.
178
00:15:51,326 --> 00:15:55,956
Et l'ORCA garantit la vie sauve
à Emma et Madison.
179
00:15:56,456 --> 00:15:58,333
Mark, on sait que c'est dur,
180
00:15:58,875 --> 00:16:01,545
mais si on localise l'ORCA,
on les retrouvera.
181
00:16:03,171 --> 00:16:04,548
Je vous le promets.
182
00:16:14,307 --> 00:16:16,226
Vous avez parlé à Emma, récemment ?
183
00:16:17,686 --> 00:16:18,937
Pas depuis trois ans.
184
00:16:20,188 --> 00:16:21,565
Après San Francisco,
185
00:16:22,023 --> 00:16:23,358
on est rentrés à Boston.
186
00:16:25,902 --> 00:16:28,029
On a essayé de recoller les morceaux.
187
00:16:28,905 --> 00:16:32,117
Emma s'est mis en tête
de sauver le monde
188
00:16:32,701 --> 00:16:34,077
et je me suis mis à boire.
189
00:16:36,454 --> 00:16:40,792
Je m'en voulais de donner à Maddie
cette image de moi.
190
00:16:43,545 --> 00:16:44,880
Vous permettez ?
191
00:16:45,422 --> 00:16:47,924
Je pense que ça vous intéressera.
192
00:16:49,509 --> 00:16:52,637
Emma a mixé les sons émis
par différents titans
193
00:16:52,804 --> 00:16:54,764
pour créer le signal de l'ORCA,
194
00:16:55,348 --> 00:16:58,476
une fréquence à laquelle
tous ces animaux réagissent,
195
00:16:58,643 --> 00:17:00,979
qui les attire, les repousse
196
00:17:01,688 --> 00:17:03,398
et peut même les calmer.
197
00:17:03,857 --> 00:17:05,233
C'est remarquable.
198
00:17:05,859 --> 00:17:08,069
On ignore quels titans elle a utilisés.
199
00:17:08,236 --> 00:17:11,281
Mais si vous parvenez
à identifier ces fréquences,
200
00:17:11,364 --> 00:17:13,116
nous localiserons l'ORCA
201
00:17:13,450 --> 00:17:15,452
et retrouverons Emma et Madison.
202
00:17:15,619 --> 00:17:16,578
Bon sang !
203
00:17:17,746 --> 00:17:19,456
Il y en a combien ?
204
00:17:19,623 --> 00:17:22,626
Dix-sept pour l'instant, depuis Godzilla.
205
00:17:22,792 --> 00:17:23,877
Dix-sept ?
206
00:17:24,044 --> 00:17:25,795
Beaucoup en hibernation profonde.
207
00:17:26,254 --> 00:17:29,507
D'autres sont confinés
dans des bases secrètes.
208
00:17:29,674 --> 00:17:32,385
Au Cambodge, au Mexique,
à l'île du Crâne.
209
00:17:32,552 --> 00:17:34,888
On en a même trouvé un
dans le Wyoming.
210
00:17:35,055 --> 00:17:36,223
Ils sont partout.
211
00:17:36,389 --> 00:17:37,515
Tuez-les !
212
00:17:37,682 --> 00:17:39,434
Le gouvernement y est favorable.
213
00:17:39,935 --> 00:17:43,688
Mais Emma et moi pensons
que certains sont bienveillants.
214
00:17:46,274 --> 00:17:47,776
Faut pas rêver !
215
00:17:51,821 --> 00:17:52,697
On y est.
216
00:18:04,042 --> 00:18:06,628
Castle Bravo,
ici Raptor 1 en approche directe.
217
00:18:09,089 --> 00:18:11,800
CASTLE BRAVO
AVANT-POSTE MONARCH 54
218
00:18:11,883 --> 00:18:12,884
BERMUDES
219
00:18:13,009 --> 00:18:17,597
Raptor 1, autorisé à l'atterrissage,
plate-forme 4.
220
00:18:26,398 --> 00:18:29,025
Capteurs réglés sur trois mètres.
Descente initiée.
221
00:18:32,404 --> 00:18:33,863
C'est nouveau, ça.
222
00:18:34,781 --> 00:18:36,533
Oui, c'est Castle Bravo,
223
00:18:36,700 --> 00:18:38,618
notre plus grand complexe.
224
00:18:38,785 --> 00:18:41,788
Construit pour étudier Godzilla
sur son territoire.
225
00:18:42,414 --> 00:18:43,581
Je le croyais disparu.
226
00:18:43,748 --> 00:18:46,209
Suffit de savoir où chercher.
227
00:18:56,761 --> 00:18:59,848
Comme vous le savez, vers 7 h,
228
00:19:00,015 --> 00:19:03,518
notre site de confinement en Chine
a été attaqué.
229
00:19:04,311 --> 00:19:07,063
Le spécimen, baptisé Mothra,
s'est échappé
230
00:19:07,230 --> 00:19:10,483
et a tissé un cocon
sous une cascade à proximité.
231
00:19:10,650 --> 00:19:13,778
Le Dr Emma Russell et sa fille Madison
232
00:19:13,945 --> 00:19:15,113
ont été enlevées.
233
00:19:15,280 --> 00:19:17,866
Voici l'homme derrière tout ça :
234
00:19:18,033 --> 00:19:19,284
Alan Jonah.
235
00:19:19,451 --> 00:19:22,329
Un ancien colonel britannique
devenu écoterroriste,
236
00:19:22,704 --> 00:19:25,206
qui veut rétablir l'équilibre naturel.
237
00:19:25,373 --> 00:19:26,666
Pour se financer,
238
00:19:26,833 --> 00:19:30,045
il s'est lancé
dans un trafic inédit et dangereux.
239
00:19:30,712 --> 00:19:32,005
L'ADN de titan.
240
00:19:32,172 --> 00:19:33,840
Il fera quoi d'un ver géant ?
241
00:19:34,007 --> 00:19:36,009
Plein de trucs, Martinez !
242
00:19:36,176 --> 00:19:39,095
Des médicaments,
des armes biologiques, des aliments.
243
00:19:39,262 --> 00:19:44,142
Tous les pays et les entreprises
rêvent de posséder un de ces gaillards.
244
00:19:44,768 --> 00:19:47,187
Pour l'instant, c'est une larve.
245
00:19:47,354 --> 00:19:48,521
Un bébé.
246
00:19:48,688 --> 00:19:52,067
Quand elle quittera son cocon,
elle sera différente,
247
00:19:52,233 --> 00:19:54,736
bien plus grosse, plus méchante.
248
00:19:54,903 --> 00:19:56,071
On n'en sait rien.
249
00:19:56,529 --> 00:19:58,406
On en reparlera, Chen.
250
00:19:58,573 --> 00:20:02,118
D'après nos renseignements,
Jonah veut ce spécimen
251
00:20:02,285 --> 00:20:03,203
vivant.
252
00:20:03,370 --> 00:20:06,039
Ses mercenaires et lui
ne devraient pas tarder.
253
00:20:06,206 --> 00:20:09,376
À 5 h 00, nous lancerons
une opération combinée...
254
00:20:09,542 --> 00:20:10,794
Pas la peine.
255
00:20:11,127 --> 00:20:13,046
- Pardon ?
- C'est une manœuvre.
256
00:20:13,838 --> 00:20:17,467
- Écoutons la colonelle Foster...
- Un leurre, une diversion.
257
00:20:18,009 --> 00:20:19,886
Ils ont Emma et l'ORCA.
258
00:20:20,220 --> 00:20:22,097
Pourquoi ils voudraient celui-ci ?
259
00:20:22,263 --> 00:20:25,350
Ils ont accès à toute votre collection !
260
00:20:25,934 --> 00:20:30,397
Pendant que vous récupérerez Mothra,
ils poursuivront une vraie proie.
261
00:20:30,563 --> 00:20:32,065
Bien plus grosse.
262
00:20:32,690 --> 00:20:33,691
Je vois.
263
00:20:34,025 --> 00:20:34,859
Mark,
264
00:20:35,402 --> 00:20:38,655
ils ont déjà capturé des spécimens.
Ils savent faire.
265
00:20:38,822 --> 00:20:43,410
Il y a aussi mon ex-femme et ma fille,
au cas où vous l'auriez oublié.
266
00:20:43,576 --> 00:20:45,620
On ne l'oublie pas, Mark,
267
00:20:45,787 --> 00:20:49,916
mais vous êtes ici pour localiser l'ORCA
et nous conseiller...
268
00:20:50,083 --> 00:20:53,211
Ce que je vous conseille,
c'est de tuer ces choses.
269
00:20:53,378 --> 00:20:54,587
Surtout lui.
270
00:20:55,338 --> 00:20:58,591
Vous craignez qu'on vous les vole ?
Tuez-les.
271
00:20:58,758 --> 00:21:02,053
- Plus besoin de l'ORCA.
- Emma désapprouverait.
272
00:21:02,220 --> 00:21:03,680
Même pour sauver sa vie.
273
00:21:04,055 --> 00:21:07,392
Ce serait pas la 1re fois
qu'elle ferait passer ça avant elle
274
00:21:07,559 --> 00:21:09,227
ou avant sa famille.
275
00:21:14,274 --> 00:21:15,942
Ce type déteste les titans.
276
00:21:16,609 --> 00:21:18,403
Faut se mettre à sa place.
277
00:21:24,451 --> 00:21:28,163
Avant-poste 32, ici Raptor 5
avec renforts et ravitaillement.
278
00:21:28,329 --> 00:21:29,664
Demandons à atterrir.
279
00:21:29,831 --> 00:21:32,417
Serizawa ayant décrété l'alerte rouge,
280
00:21:32,584 --> 00:21:34,752
codes d'urgence
en cours de transmission.
281
00:21:34,919 --> 00:21:36,504
Bien reçu, Raptor 5.
282
00:21:37,213 --> 00:21:39,048
Codes valides. Ravis de vous revoir.
283
00:21:39,966 --> 00:21:44,053
ANTARCTIQUE
AVANT-POSTE MONARCH 32
284
00:21:46,306 --> 00:21:47,223
Allez-y.
285
00:21:54,022 --> 00:21:54,939
Bienvenue.
286
00:21:55,106 --> 00:21:57,025
- On vous aide à décharger ?
- Ça ira.
287
00:22:01,279 --> 00:22:03,364
On met ça quai 5. Suivez-moi.
288
00:22:03,531 --> 00:22:05,200
Remontez !
289
00:22:05,366 --> 00:22:06,826
Laissez. On y va !
290
00:22:15,210 --> 00:22:16,503
J'ai peur.
291
00:22:16,669 --> 00:22:18,171
Je sais. Moi aussi.
292
00:22:25,803 --> 00:22:26,763
Venez.
293
00:22:36,648 --> 00:22:38,316
Regarde droit devant toi.
294
00:22:39,567 --> 00:22:40,860
Inspire profondément.
295
00:22:41,027 --> 00:22:42,779
Comme on a dit.
296
00:23:22,944 --> 00:23:24,362
Sainte Vierge !
297
00:23:25,238 --> 00:23:27,532
Elle n'y est pour rien.
298
00:23:36,374 --> 00:23:38,167
Monstre zéro.
299
00:24:01,190 --> 00:24:02,609
Des survivants ?
300
00:24:02,775 --> 00:24:06,487
Non. On a bloqué l'envoi
d'un signal de détresse.
301
00:24:06,821 --> 00:24:08,197
On sera vite repérés.
302
00:24:08,364 --> 00:24:09,824
Commencez à percer.
303
00:24:11,451 --> 00:24:12,827
Vous avez ce qu'il faut ?
304
00:24:14,162 --> 00:24:15,371
Bien.
305
00:24:15,830 --> 00:24:17,498
Mettons-nous au travail.
306
00:24:28,301 --> 00:24:30,178
ANALYSE BIOACOUSTIQUE DU SPÉCIMEN
307
00:24:43,524 --> 00:24:46,903
On a un ours en cage à l'étage.
308
00:24:47,070 --> 00:24:48,821
Pas ça, Andrew.
309
00:24:50,198 --> 00:24:52,867
Tu peux pas manger mes chevaux...
310
00:24:53,326 --> 00:24:54,327
Arrêtez.
311
00:24:54,494 --> 00:24:55,578
Regardez.
312
00:24:55,912 --> 00:24:57,372
Une intruse. À l'attaque !
313
00:24:57,538 --> 00:24:58,831
À l'attaque !
314
00:25:00,208 --> 00:25:02,210
Andrew, Madison, attrapez-la !
315
00:25:02,960 --> 00:25:04,295
Bisous d'ours !
316
00:25:16,432 --> 00:25:19,435
À tout le personnel :
rejoignez les postes de combat.
317
00:25:19,602 --> 00:25:20,728
Code rouge.
318
00:25:25,400 --> 00:25:28,903
Ceci n'est pas un exercice.
Rejoignez les postes de combat.
319
00:25:29,487 --> 00:25:30,988
Code rouge.
320
00:25:33,574 --> 00:25:35,827
- Qu'y a-t-il ?
- Il y a un problème.
321
00:25:35,993 --> 00:25:37,912
Il n'était jamais venu aussi près.
322
00:25:38,079 --> 00:25:40,289
- Qui ça ?
- À votre avis ?
323
00:25:42,125 --> 00:25:43,835
Il s'en prend à nos drones.
324
00:25:44,377 --> 00:25:45,336
Trajectoire ?
325
00:25:45,503 --> 00:25:48,423
Droit sur nous. À moins de 1 200 m.
326
00:25:48,965 --> 00:25:51,884
Barnes, Martinez, Hendricks,
au poste de combat !
327
00:25:52,593 --> 00:25:55,012
Vous avez entendu la cheffe.
On se bouge !
328
00:26:04,647 --> 00:26:07,024
Dr Stanton,
vous avez ses signaux sonores ?
329
00:26:07,191 --> 00:26:08,317
Un petit instant.
330
00:26:09,736 --> 00:26:11,946
Il se rapproche. Plus que 800 m.
331
00:26:12,530 --> 00:26:13,948
Mouvements irréguliers.
332
00:26:14,115 --> 00:26:15,450
Pouls et respiration rapides.
333
00:26:15,616 --> 00:26:17,493
Quelque chose le contrarie.
334
00:26:18,161 --> 00:26:19,746
Comment ils savent ça ?
335
00:26:19,912 --> 00:26:23,166
Emma a isolé
les signaux sonores de Godzilla.
336
00:26:23,332 --> 00:26:24,917
Ça nous permet de le suivre,
337
00:26:25,084 --> 00:26:26,419
d'avoir ses constantes.
338
00:26:30,548 --> 00:26:32,759
Il décrit un cercle.
Plus qu'à 200 m.
339
00:26:32,842 --> 00:26:33,676
Colonelle !
340
00:26:34,844 --> 00:26:37,263
En position et armés.
Attendez mes ordres.
341
00:26:39,682 --> 00:26:40,850
Allez !
342
00:26:41,809 --> 00:26:43,060
Ne tirez pas.
343
00:26:43,227 --> 00:26:44,812
Il n'attaquera peut-être pas.
344
00:26:45,104 --> 00:26:47,732
Il le fera
si vous pointez ces armes sur lui.
345
00:26:48,274 --> 00:26:52,487
J'ai beau vouloir sa mort,
s'il est invincible, baissez les armes.
346
00:27:00,077 --> 00:27:01,287
Baissez les armes.
347
00:27:01,621 --> 00:27:02,789
Vous êtes sérieux ?
348
00:27:02,955 --> 00:27:03,956
Oui.
349
00:27:05,082 --> 00:27:06,584
Baissez les armes.
350
00:27:08,920 --> 00:27:09,754
Baissez les armes.
351
00:27:10,213 --> 00:27:12,423
Ordre de ne pas engager le combat.
352
00:27:17,261 --> 00:27:18,429
Écoutez.
353
00:27:20,348 --> 00:27:23,059
Son rythme cardiaque ralentit.
354
00:27:30,107 --> 00:27:31,317
Relevez les boucliers.
355
00:27:32,860 --> 00:27:36,405
C'est ça, offrons-lui une bière.
Vous êtes malade !
356
00:27:37,448 --> 00:27:39,367
Il verra qu'il n'a rien à craindre.
357
00:27:40,368 --> 00:27:41,702
Relevez les boucliers.
358
00:27:47,500 --> 00:27:48,376
Allez-y.
359
00:28:23,327 --> 00:28:25,079
C'est quoi, ce son et lumière ?
360
00:28:25,621 --> 00:28:27,331
Une tactique d'intimidation.
361
00:28:28,791 --> 00:28:31,043
Comme un gorille qui se frappe le torse.
362
00:28:31,210 --> 00:28:33,087
Sachez qu'on est très...
363
00:28:33,254 --> 00:28:34,672
intimidés.
364
00:28:36,632 --> 00:28:38,384
C'est pas pour nous, on dirait.
365
00:28:47,435 --> 00:28:48,978
Vous faites quoi, là ?
366
00:29:17,632 --> 00:29:18,466
Fascinant.
367
00:29:19,467 --> 00:29:20,676
Bon sang !
368
00:29:30,478 --> 00:29:32,271
On peut baisser les boucliers ?
369
00:29:33,940 --> 00:29:36,150
Montrez-moi son itinéraire habituel.
370
00:29:36,317 --> 00:29:37,485
Pourquoi ?
371
00:29:37,652 --> 00:29:39,737
Pour organiser des croisières, tiens !
372
00:29:39,904 --> 00:29:40,738
Un instant.
373
00:29:42,198 --> 00:29:43,950
Que cherchez-vous ?
374
00:29:44,116 --> 00:29:47,662
Quand un animal quitte son territoire,
c'est qu'il se sent menacé.
375
00:29:47,828 --> 00:29:48,788
Calculez sa trajectoire.
376
00:29:49,413 --> 00:29:50,748
Il faut le suivre.
377
00:29:50,831 --> 00:29:53,125
Il cherche quelque chose.
378
00:29:53,793 --> 00:29:55,002
Peut-être l'ORCA.
379
00:29:58,130 --> 00:30:00,549
Dr Stanton,
que donnent vos calculs ?
380
00:30:00,633 --> 00:30:03,469
Les trajectoires
convergent vers un même lieu.
381
00:30:05,388 --> 00:30:06,305
L'Antarctique.
382
00:30:06,681 --> 00:30:07,640
Très bien.
383
00:30:08,391 --> 00:30:10,685
Allons-y. Allons le chercher.
384
00:30:12,186 --> 00:30:15,106
Attendez. Il y a quoi, en Antarctique ?
385
00:30:15,231 --> 00:30:17,775
Barnes, contactez l'Argo.
386
00:30:18,484 --> 00:30:19,777
Oui, Colonelle.
387
00:30:23,114 --> 00:30:27,118
ANTARCTIQUE
AVANT-POSTE MONARCH 32
388
00:30:28,953 --> 00:30:31,038
USS ARGO
VAISSEAU AMIRAL MONARCH
389
00:30:31,205 --> 00:30:32,999
Le spécimen sur ce site
390
00:30:33,165 --> 00:30:34,792
est un secret bien gardé.
391
00:30:34,959 --> 00:30:38,838
Sa découverte étant récente,
nos données sont limitées.
392
00:30:39,505 --> 00:30:42,049
Il s'agirait d'un autre grand prédateur.
393
00:30:42,216 --> 00:30:44,593
Emma l'a baptisé "Monstre zéro".
394
00:30:44,760 --> 00:30:47,096
Sans doute un rival alpha de Godzilla
395
00:30:47,263 --> 00:30:49,724
qui voulait régner sur les autres titans.
396
00:30:49,890 --> 00:30:51,017
Dr Chen ?
397
00:30:51,183 --> 00:30:55,312
J'ai étudié des millénaires
de mythes et de légendes.
398
00:30:55,479 --> 00:30:59,525
C'est comme si les gens
avaient peur de le mentionner.
399
00:30:59,692 --> 00:31:01,944
Comme si on devait l'oublier.
400
00:31:02,319 --> 00:31:04,530
Pardon,
mais j'ai de mauvaises nouvelles.
401
00:31:04,697 --> 00:31:06,365
Les nouvelles le sont toujours.
402
00:31:06,532 --> 00:31:07,450
On a perdu Godzilla,
403
00:31:07,616 --> 00:31:09,452
il a disparu près du Venezuela.
404
00:31:09,827 --> 00:31:10,786
Disparu ?
405
00:31:11,120 --> 00:31:13,205
Le Dr Brooks parlait
de la Terre creuse.
406
00:31:13,539 --> 00:31:15,374
Voilà qui explique sa vélocité.
407
00:31:15,833 --> 00:31:18,586
Il emprunte des tunnels sous l'eau
408
00:31:18,753 --> 00:31:20,463
pour se faufiler.
409
00:31:20,629 --> 00:31:22,006
Soyez vigilants !
410
00:31:22,339 --> 00:31:23,841
Nous approchons de la base.
411
00:31:33,934 --> 00:31:36,312
- Ils arrivent.
- Occupe-les.
412
00:31:36,937 --> 00:31:38,773
Déployez les troupes. Exécution !
413
00:31:39,190 --> 00:31:40,066
Les gars,
414
00:31:40,232 --> 00:31:41,525
c'est parti !
415
00:31:41,692 --> 00:31:44,111
Tout de suite, à 9 h. Traversez !
416
00:32:02,171 --> 00:32:04,381
Si Jonah veut des échantillons d'ADN,
417
00:32:04,548 --> 00:32:05,466
ils seront là,
418
00:32:05,633 --> 00:32:06,884
dans les labos.
419
00:32:07,384 --> 00:32:10,596
Dans deux minutes !
Vérifiez le matériel, tenez-vous prêts.
420
00:32:29,406 --> 00:32:31,659
Allez, Ash. Et que ça saute !
421
00:32:33,536 --> 00:32:35,204
- Détonateur activé.
- Sortons.
422
00:32:35,371 --> 00:32:36,622
Viens, Maddie.
423
00:32:36,789 --> 00:32:37,915
Allez, vite !
424
00:32:56,267 --> 00:32:58,894
Prudence. On a des alliés, ici.
425
00:33:01,230 --> 00:33:03,983
Avancez au tunnel 2.
Restez en couverture.
426
00:33:04,358 --> 00:33:05,818
Bien reçu, chef.
427
00:33:23,878 --> 00:33:25,379
Une embuscade !
428
00:33:29,884 --> 00:33:31,719
Tirs nourris. Embuscade à 360°.
429
00:33:32,094 --> 00:33:33,345
Pertes en cascade.
430
00:33:34,305 --> 00:33:35,222
À droite !
431
00:33:38,017 --> 00:33:40,227
Ne tirez pas ! Alliés en visuel !
432
00:33:42,354 --> 00:33:43,105
Mark ?
433
00:33:45,482 --> 00:33:48,068
- Aidez Barnes. Je vais le chercher.
- Bien reçu.
434
00:34:01,624 --> 00:34:02,458
Regardez.
435
00:34:03,167 --> 00:34:05,211
J'ai un tracé ECG.
436
00:34:10,257 --> 00:34:11,300
Emma !
437
00:34:12,259 --> 00:34:13,302
Maddie !
438
00:34:13,928 --> 00:34:15,387
Numéro un, en avant !
439
00:34:21,977 --> 00:34:23,520
Barnes, ici Foster.
440
00:34:23,938 --> 00:34:25,147
Cible en visuel.
441
00:34:25,314 --> 00:34:27,066
Je répète : cible en visuel.
442
00:34:32,905 --> 00:34:33,948
Libérez-les !
443
00:34:36,450 --> 00:34:37,368
Ash !
444
00:34:37,534 --> 00:34:38,369
Papa ?
445
00:34:40,704 --> 00:34:41,664
Mark.
446
00:34:41,830 --> 00:34:43,207
Emma, Madison, venez !
447
00:34:43,374 --> 00:34:44,917
- Papa...
- Venez !
448
00:34:45,251 --> 00:34:46,961
Emma, Maddie, vite !
449
00:34:47,378 --> 00:34:48,545
Madison, approche.
450
00:34:48,879 --> 00:34:50,089
Viens jusqu'à moi.
451
00:34:50,589 --> 00:34:51,632
Allez, ma grande.
452
00:34:52,132 --> 00:34:53,259
Il y a deux otages.
453
00:34:53,425 --> 00:34:55,302
Impossible de tirer. Je répète :
454
00:34:55,469 --> 00:34:56,679
impossible de tirer.
455
00:34:56,845 --> 00:34:58,430
T'attends quoi, Emma ?
456
00:34:58,597 --> 00:34:59,431
Papa...
457
00:35:32,923 --> 00:35:34,091
Elle fait quoi ?
458
00:35:42,474 --> 00:35:43,767
Pardonne-moi.
459
00:35:46,645 --> 00:35:47,688
Sauve-toi.
460
00:36:05,372 --> 00:36:06,332
Papa !
461
00:36:26,727 --> 00:36:27,853
Foster !
462
00:36:28,604 --> 00:36:29,730
Bloquez les portes !
463
00:36:30,898 --> 00:36:31,857
Tenez bon !
464
00:36:32,358 --> 00:36:33,108
Je suis là !
465
00:36:33,525 --> 00:36:34,360
Ses jambes !
466
00:36:36,487 --> 00:36:37,529
Faut y aller !
467
00:36:43,285 --> 00:36:44,328
Merde.
468
00:36:52,378 --> 00:36:54,797
Martinez, Foster, venez !
469
00:37:02,012 --> 00:37:03,764
On oublie la check-list.
470
00:37:03,931 --> 00:37:05,599
- À droite ?
- RÀS.
471
00:37:05,766 --> 00:37:07,643
- Papa fait quoi ici ?
- Je sais pas.
472
00:37:07,810 --> 00:37:08,936
On décolle.
473
00:37:12,106 --> 00:37:13,357
Il faut le sauver.
474
00:37:13,524 --> 00:37:14,691
Qu'attendez-vous ?
475
00:37:15,025 --> 00:37:16,110
Réveillez la bête.
476
00:37:30,749 --> 00:37:32,042
Grouillez-vous !
477
00:37:42,970 --> 00:37:43,971
Allez !
478
00:38:57,711 --> 00:38:59,379
Putain, j'hallucine !
479
00:39:12,267 --> 00:39:13,602
On se replie !
480
00:39:14,144 --> 00:39:15,687
Tous à l'hélico !
481
00:39:24,112 --> 00:39:26,740
- Droit devant !
- Grouillez-vous !
482
00:39:39,586 --> 00:39:40,712
Montez !
483
00:39:41,088 --> 00:39:43,465
Décollage vertical d'urgence
à vitesse max.
484
00:39:43,632 --> 00:39:45,008
Rotor 2 en accélération.
485
00:39:59,273 --> 00:40:00,107
Et merde !
486
00:40:24,256 --> 00:40:25,799
Raptor 1 à Argo.
487
00:40:25,966 --> 00:40:27,884
Demande évacuation immédiate.
488
00:40:28,051 --> 00:40:29,678
Évacuation immédiate.
489
00:40:29,845 --> 00:40:30,637
Griffin, sortez-nous de là !
490
00:40:33,765 --> 00:40:34,600
Madison !
491
00:40:45,235 --> 00:40:47,029
Arrête, lâche ça !
492
00:40:48,071 --> 00:40:49,740
Maddie, lâche ça !
493
00:41:22,731 --> 00:41:26,318
Argo, ici Raptor 1. On est touchés.
Les commandes sont HS.
494
00:41:29,071 --> 00:41:30,155
Attention !
495
00:42:50,694 --> 00:42:52,154
Accrochez-vous !
496
00:43:13,049 --> 00:43:13,967
Mark !
497
00:43:18,013 --> 00:43:20,098
On évacue ! Exécution !
498
00:43:21,933 --> 00:43:22,934
Je suis coincé.
499
00:43:41,578 --> 00:43:44,206
- Ça va aller ?
- C'est bon. Sortez !
500
00:45:35,191 --> 00:45:38,361
- On les a localisés ?
- Godzilla longe l'Argentine.
501
00:45:38,445 --> 00:45:41,823
On a perdu Monstre zéro
dans un cyclone au-dessus du Brésil.
502
00:45:41,990 --> 00:45:42,991
DÉCÉDÉE
503
00:45:43,074 --> 00:45:44,951
On scanne l'hémisphère sud.
Aucune trace.
504
00:45:45,118 --> 00:45:46,620
Scannez l'hémisphère nord.
505
00:45:47,662 --> 00:45:48,997
Je sais ce que j'ai vu.
506
00:45:49,164 --> 00:45:51,458
Elle a appuyé sur le bouton.
507
00:45:51,625 --> 00:45:54,711
Sauf votre respect,
elle n'aurait jamais fait ça.
508
00:45:54,878 --> 00:45:57,339
C'est elle qui nous a recrutés !
509
00:45:57,505 --> 00:46:01,801
Jonah l'y a peut-être obligée,
avec Madison comme moyen de pression.
510
00:46:01,968 --> 00:46:03,970
- Quelqu'un d'autre a appuyé.
- Emma.
511
00:46:06,640 --> 00:46:08,099
C'était Emma.
512
00:46:09,392 --> 00:46:11,102
Foster a raison.
513
00:46:12,020 --> 00:46:13,438
Personne ne l'y a obligée.
514
00:46:13,730 --> 00:46:14,689
Vous êtes sûr ?
515
00:46:16,816 --> 00:46:18,568
D'abord, elle libère Mothra.
516
00:46:18,735 --> 00:46:20,445
Et maintenant, Monstre zéro.
517
00:46:20,862 --> 00:46:23,657
- Une constante se dégage, non ?
- Oui.
518
00:46:23,823 --> 00:46:27,410
C'est inquiétant. On dirait
qu'elle veut tous les réveiller.
519
00:46:27,827 --> 00:46:31,414
Faites pas comme si personne
vous avait mis en garde !
520
00:46:31,581 --> 00:46:34,918
Mais enfin,
pourquoi elle voudrait les libérer ?
521
00:46:35,085 --> 00:46:38,546
Et pourquoi s'allier à Jonah,
par-dessus le marché ?
522
00:46:38,713 --> 00:46:39,673
On lui demandera
523
00:46:40,382 --> 00:46:41,591
quand on la verra.
524
00:46:42,968 --> 00:46:44,052
En attendant,
525
00:46:44,678 --> 00:46:45,929
reprenons les recherches.
526
00:47:00,694 --> 00:47:03,905
Godzilla semble suivre le trajet d'Emma
527
00:47:04,072 --> 00:47:06,533
et se diriger
au-delà de l'Amérique du Sud.
528
00:47:06,700 --> 00:47:07,867
Vers l'avant-poste 56
529
00:47:08,034 --> 00:47:09,536
à Isla de Mara, au Mexique.
530
00:47:09,703 --> 00:47:11,746
On sera là-bas dans 10 min.
531
00:47:11,913 --> 00:47:12,956
Et la population ?
532
00:47:13,707 --> 00:47:14,624
Pardon ?
533
00:47:15,041 --> 00:47:17,168
Les habitants de ce village
534
00:47:17,335 --> 00:47:19,879
ignorent qu'ils vont servir
de plat du jour.
535
00:47:20,296 --> 00:47:22,132
Une évacuation est en cours.
536
00:47:22,298 --> 00:47:23,258
Dr Serizawa,
537
00:47:23,425 --> 00:47:26,052
un appel d'Isla de Mara,
via le canal d'urgence.
538
00:47:26,219 --> 00:47:27,387
Prenez-le.
539
00:47:36,271 --> 00:47:39,232
- Laissez-moi vous expliquer.
- Où est Madison ?
540
00:47:39,607 --> 00:47:41,359
- Avec moi.
- Ça va, papa ?
541
00:47:42,193 --> 00:47:44,029
Tu vas bien, ma chérie ?
542
00:47:46,281 --> 00:47:47,532
Je suis désolée.
543
00:47:48,533 --> 00:47:49,367
C'est rien.
544
00:47:50,994 --> 00:47:51,911
Pardon, papa.
545
00:47:52,078 --> 00:47:53,830
Elle va bien, fais-moi confiance.
546
00:47:53,997 --> 00:47:56,458
Notre confiance est ébranlée,
Dr Russell.
547
00:47:56,624 --> 00:47:59,294
- Surtout après votre petit numéro.
- Je sais.
548
00:47:59,961 --> 00:48:02,964
J'imagine tout à fait
ce que vous devez penser.
549
00:48:04,466 --> 00:48:07,677
Si j'avais pu faire autrement,
je l'aurais fait.
550
00:48:08,178 --> 00:48:09,387
Quoi, Emma ?
551
00:48:10,764 --> 00:48:12,223
Je sauve le monde.
552
00:48:12,390 --> 00:48:14,517
En libérant ces choses ?
C'est absurde !
553
00:48:14,684 --> 00:48:16,227
Ça peut paraître aberrant,
554
00:48:16,394 --> 00:48:17,520
mais c'est vrai.
555
00:48:18,438 --> 00:48:19,939
Écoute-moi, Mark.
556
00:48:20,398 --> 00:48:25,028
Après le décès d'Andrew, je me suis juré
qu'il ne serait pas mort pour rien,
557
00:48:25,403 --> 00:48:27,113
que je trouverais une solution
558
00:48:27,280 --> 00:48:29,407
pour remédier au réveil des titans.
559
00:48:29,949 --> 00:48:32,660
Mais au fil de mes recherches,
j'ai compris
560
00:48:32,827 --> 00:48:35,080
qu'ils n'étaient pas là par hasard.
561
00:48:35,455 --> 00:48:39,250
On a passé des années
à essayer de les canaliser
562
00:48:40,585 --> 00:48:42,378
tout en niant la vérité.
563
00:48:42,962 --> 00:48:44,422
Quelle vérité ?
564
00:48:44,589 --> 00:48:47,842
L'homme est l'espèce dominante
depuis des millénaires,
565
00:48:48,009 --> 00:48:49,094
et regarde le résultat :
566
00:48:49,511 --> 00:48:51,096
surpopulation,
567
00:48:51,888 --> 00:48:52,972
pollution,
568
00:48:53,765 --> 00:48:54,641
guerre.
569
00:48:55,058 --> 00:48:59,020
L'extinction de masse qu'on redoute
a déjà commencé
570
00:48:59,562 --> 00:49:01,815
et nous en sommes responsables.
571
00:49:02,690 --> 00:49:04,818
C'est nous, l'infection.
572
00:49:05,235 --> 00:49:07,153
Comme tout organisme vivant,
573
00:49:07,320 --> 00:49:10,573
la Terre a développé une fièvre
pour combattre cette infection.
574
00:49:10,740 --> 00:49:14,119
Ses maîtres originels et légitimes,
575
00:49:14,661 --> 00:49:15,620
les titans,
576
00:49:16,579 --> 00:49:19,666
font partie
du système immunitaire de la Terre.
577
00:49:19,833 --> 00:49:21,709
Ils protègent la planète,
578
00:49:21,876 --> 00:49:23,586
maintiennent son équilibre.
579
00:49:23,962 --> 00:49:28,049
Mais si les gouvernements sont autorisés
à les confiner, les éliminer
580
00:49:28,216 --> 00:49:29,884
ou s'en servir comme armes,
581
00:49:30,051 --> 00:49:32,971
l'infection humaine
ne fera que s'étendre.
582
00:49:33,138 --> 00:49:35,682
Et au cours de notre propre vie,
583
00:49:36,015 --> 00:49:38,184
notre planète mourra...
584
00:49:39,352 --> 00:49:40,645
et notre espèce aussi.
585
00:49:41,312 --> 00:49:43,648
À moins qu'on restaure l'équilibre.
586
00:49:44,232 --> 00:49:46,276
Il restera quoi, dans ce cas ?
587
00:49:46,442 --> 00:49:49,696
Un monde mort, carbonisé,
infesté de monstres ?
588
00:49:49,863 --> 00:49:51,197
Non, Dr Stanton,
589
00:49:51,364 --> 00:49:52,824
tout le contraire.
590
00:49:52,991 --> 00:49:55,910
À l'image d'un incendie de forêt
qui régénère le sol
591
00:49:56,077 --> 00:49:58,663
ou un volcan
qui crée de nouvelles terres,
592
00:49:58,830 --> 00:50:01,332
ces titans
semblent avoir un effet positif.
593
00:50:01,875 --> 00:50:05,128
San Francisco, Las Vegas,
où qu'ils passent,
594
00:50:05,378 --> 00:50:06,546
la vie renaît
595
00:50:06,713 --> 00:50:08,756
sous l'impulsion de leurs radiations.
596
00:50:08,923 --> 00:50:12,552
Eux seuls peuvent neutraliser
la destruction en cours.
597
00:50:12,719 --> 00:50:14,470
Eux seuls peuvent garantir
598
00:50:14,637 --> 00:50:16,973
que la vie se perpétuera.
599
00:50:17,140 --> 00:50:20,018
Mais pour cela, nous devons les libérer.
600
00:50:20,185 --> 00:50:21,895
Vous signez la fin du monde.
601
00:50:22,645 --> 00:50:25,398
Ce ne sera pas une partie de plaisir,
602
00:50:25,565 --> 00:50:28,276
mais je vous promets
que l'humanité ne s'éteindra pas.
603
00:50:28,443 --> 00:50:29,777
Grâce à l'ORCA,
604
00:50:29,944 --> 00:50:32,155
nous retrouverons un équilibre naturel.
605
00:50:32,322 --> 00:50:35,200
Un monde oublié
où nous coexistions en harmonie
606
00:50:35,658 --> 00:50:36,910
avec les titans.
607
00:50:37,702 --> 00:50:38,828
Les premiers dieux.
608
00:50:38,995 --> 00:50:41,164
C'est extrêmement risqué.
609
00:50:41,915 --> 00:50:44,834
On ne plaisante pas
avec des forces occultes
610
00:50:45,001 --> 00:50:46,961
et la vie de milliards de gens !
611
00:50:47,128 --> 00:50:48,922
Vous misez sur quoi, Serizawa ?
612
00:50:49,088 --> 00:50:52,926
Monarch est finie.
Elle va être dissoute par un gouvernement
613
00:50:53,092 --> 00:50:55,303
qui veut éradiquer ces créatures.
614
00:50:55,470 --> 00:50:58,306
Le cas échéant,
quelles seraient nos chances ?
615
00:50:58,473 --> 00:51:00,266
Tu es complètement folle !
616
00:51:00,642 --> 00:51:04,395
Tu mets notre fille en danger
et tu décides du sort du monde ?
617
00:51:04,562 --> 00:51:06,272
Je ne suis pas folle
618
00:51:06,439 --> 00:51:08,650
et Madison est très forte.
619
00:51:08,816 --> 00:51:11,611
Après la mort d'Andrew,
je l'ai formée à la survie.
620
00:51:11,945 --> 00:51:14,656
Comme ça, elle a toutes ses chances !
621
00:51:14,822 --> 00:51:16,866
Ses chances ? Tu t'entends, là ?
622
00:51:17,033 --> 00:51:20,578
C'est pas une science exacte.
Tu peux pas tout contrôler.
623
00:51:20,745 --> 00:51:23,206
Et tu peux pas tout fuir !
624
00:51:25,083 --> 00:51:27,043
Ça ne nous le ramènera pas.
625
00:51:41,891 --> 00:51:44,519
Je vous conseille
de vous mettre à l'abri.
626
00:51:45,853 --> 00:51:49,899
Depuis 60 ans, Monarch prépare
des bunkers autour du monde
627
00:51:50,066 --> 00:51:52,443
pour sauver et relancer la civilisation.
628
00:51:52,610 --> 00:51:54,320
Je vous suggère d'en trouver un.
629
00:52:01,953 --> 00:52:02,954
L'enfoirée !
630
00:52:03,538 --> 00:52:05,665
On doit atterrir quand ?
631
00:52:05,832 --> 00:52:06,958
Dans trois minutes.
632
00:52:07,125 --> 00:52:09,377
- C'est pas sûr.
- Pourquoi ?
633
00:52:09,711 --> 00:52:11,546
Un truc cloche. Regardez.
634
00:52:12,297 --> 00:52:14,215
Emma n'est pas à Isla de Mara.
635
00:52:14,382 --> 00:52:16,634
Le signal est trop faible.
636
00:52:16,926 --> 00:52:20,722
Elle se sert des satellites.
Ils doivent être dans un bunker.
637
00:52:21,139 --> 00:52:22,557
Impossible de savoir où.
638
00:52:23,641 --> 00:52:24,767
C'est quoi ?
639
00:52:26,394 --> 00:52:29,188
Elle a désactivé
le système de confinement.
640
00:52:29,355 --> 00:52:31,274
On a combien de temps ?
641
00:52:32,317 --> 00:52:34,360
Accès au système de confinement.
642
00:52:34,861 --> 00:52:35,987
Diffusez le signal.
643
00:52:38,406 --> 00:52:39,574
Docteur ?
644
00:52:53,755 --> 00:52:54,964
Maman, arrête !
645
00:52:55,131 --> 00:52:57,425
C'est une enfant qui commande ?
646
00:52:57,592 --> 00:52:59,427
Papa a peut-être raison.
647
00:52:59,594 --> 00:53:03,097
C'est ça, Dr Russell,
repensons tout notre plan,
648
00:53:03,264 --> 00:53:04,724
maintenant qu'il est connu !
649
00:53:05,308 --> 00:53:06,517
Madison, on en a parlé.
650
00:53:06,684 --> 00:53:08,603
Non, tu devais aider les gens...
651
00:53:09,187 --> 00:53:11,731
Pas le temps de discuter !
652
00:53:12,982 --> 00:53:16,235
Vous pensiez que ce serait facile ?
Vous lui avez dit ça ?
653
00:53:16,402 --> 00:53:17,862
- Fichez-lui la paix.
- Pourquoi ?
654
00:53:18,029 --> 00:53:19,864
C'est vous qui l'avez impliquée.
655
00:53:20,615 --> 00:53:23,493
Ta mère t'avait vendu quoi, au juste ?
656
00:53:23,659 --> 00:53:25,119
Une belle utopie ?
657
00:53:25,286 --> 00:53:28,289
L'homme et le monstre
vivant en harmonie ?
658
00:53:28,373 --> 00:53:30,750
Monsieur,
ils essaient de nous déconnecter.
659
00:53:31,125 --> 00:53:32,043
Faut pas traîner.
660
00:53:32,210 --> 00:53:34,921
Emma, c'est vous qui m'avez contacté.
661
00:53:35,588 --> 00:53:36,839
C'est votre projet.
662
00:53:37,006 --> 00:53:38,800
Nous voulons sauver la planète,
663
00:53:38,966 --> 00:53:42,136
mais tout mourra
si nous nous arrêtons en chemin.
664
00:53:42,303 --> 00:53:43,137
Je vous en prie,
665
00:53:44,263 --> 00:53:45,765
attendez qu'ils soient à l'abri.
666
00:53:45,848 --> 00:53:47,642
ALERTE TITANS : ÉVACUATION DE ISLA DE MARA
667
00:53:49,352 --> 00:53:50,603
Dernière chance.
668
00:53:52,522 --> 00:53:53,439
Maman...
669
00:53:56,901 --> 00:54:00,363
Je regrette, Madison.
Il y a plus important que nous.
670
00:54:11,833 --> 00:54:16,712
ISLA DE MARA, MEXIQUE
AVANT-POSTE MONARCH 56
671
00:54:26,264 --> 00:54:29,142
Dites-leur de ralentir
et d'attendre leur tour.
672
00:54:33,604 --> 00:54:35,106
Avancez, avancez !
673
00:54:37,567 --> 00:54:38,985
Poussez-vous !
674
00:55:04,093 --> 00:55:05,178
On décampe !
675
00:55:43,883 --> 00:55:46,052
Il a un petit nom sympa, celui-là ?
676
00:55:46,219 --> 00:55:47,512
Selon la légende locale,
677
00:55:47,845 --> 00:55:49,055
c'est Rodan,
678
00:55:49,388 --> 00:55:50,389
le démon du feu.
679
00:55:50,765 --> 00:55:52,225
Voilà qui me rassure.
680
00:55:53,059 --> 00:55:53,893
Dites,
681
00:55:54,060 --> 00:55:56,938
le cyclone
dans lequel on a perdu Monstre zéro,
682
00:55:57,605 --> 00:55:59,649
il change de direction.
683
00:55:59,815 --> 00:56:01,108
Devinez où il se dirige.
684
00:56:01,526 --> 00:56:03,152
C'est impossible.
685
00:56:03,319 --> 00:56:05,112
Aucun cyclone ne va aussi vite.
686
00:56:05,279 --> 00:56:07,448
C'est peut-être pas un cyclone.
687
00:56:10,660 --> 00:56:12,537
L'évacuation n'est pas terminée.
688
00:56:12,828 --> 00:56:15,164
Dépêchez-vous, il fonce par ici.
689
00:56:15,331 --> 00:56:16,165
Serizawa,
690
00:56:16,457 --> 00:56:19,377
c'est pas un hasard
si ce Monstre zéro vient ici.
691
00:56:19,544 --> 00:56:21,170
Il réagit aux cris de Toccata.
692
00:56:21,337 --> 00:56:23,673
Il vient se nourrir, se battre ou...
693
00:56:24,465 --> 00:56:25,550
un truc plus intime.
694
00:56:25,841 --> 00:56:27,343
Que voulez-vous dire ?
695
00:56:29,512 --> 00:56:32,265
À tous les combattants : tir libre.
696
00:56:55,580 --> 00:56:56,956
Il nous a repérés.
697
00:56:57,123 --> 00:56:58,416
Bouclez vos ceintures.
698
00:56:58,583 --> 00:56:59,584
Escadrille,
699
00:56:59,750 --> 00:57:00,668
suivez-nous.
700
00:57:38,789 --> 00:57:39,874
Attendez !
701
00:57:40,041 --> 00:57:40,791
Ça va aller !
702
00:57:41,959 --> 00:57:43,252
Accroche-toi, petit !
703
00:57:59,852 --> 00:58:01,103
Argo à Escadrille,
704
00:58:01,270 --> 00:58:04,690
on va éloigner ce dindon du continent
vers Monstre zéro.
705
00:58:04,857 --> 00:58:05,816
Contact : deux minutes.
706
00:58:05,983 --> 00:58:07,610
Escadrille, couvrez-nous.
707
00:58:07,777 --> 00:58:09,612
Bien reçu. Compte à rebours.
708
00:58:27,755 --> 00:58:29,382
Ennemi à 9 h.
709
00:58:37,264 --> 00:58:39,850
Duster 223, dégagez !
Il vous talonne.
710
00:58:48,651 --> 00:58:50,736
Le Raptor de Cobra a disparu.
711
00:58:50,903 --> 00:58:53,114
Contact avec Monstre zéro : 60 s.
712
00:58:55,658 --> 00:58:58,452
Raptor 37, ennemi à 6 h.
713
00:59:10,297 --> 00:59:12,258
Je perds le contrôle !
714
00:59:18,055 --> 00:59:19,724
L'escadrille est décimée.
715
00:59:19,890 --> 00:59:21,809
Contact avec Monstre zéro : 30 s.
716
00:59:39,285 --> 00:59:40,619
Dix secondes.
717
01:00:02,224 --> 01:00:03,142
Descendez.
718
01:00:03,392 --> 01:00:04,435
En piqué !
719
01:00:28,959 --> 01:00:30,461
Ils s'entretuent !
720
01:00:30,544 --> 01:00:33,214
Mayday ! Raptor 1 à Argo.
Vous me recevez ?
721
01:00:33,380 --> 01:00:35,090
Reçu, Raptor 1. Qu'y a-t-il ?
722
01:00:35,257 --> 01:00:36,634
On est foutus.
723
01:00:37,218 --> 01:00:40,012
On a des gosses à bord.
Demande de sauvetage en vol.
724
01:00:40,179 --> 01:00:42,640
Verrouillez leur position
et ouvrez le hangar.
725
01:00:42,723 --> 01:00:44,475
Les portes ne s'ouvrent pas.
726
01:00:44,642 --> 01:00:46,602
- Essayez en manuel.
- C'est coincé !
727
01:00:48,604 --> 01:00:49,688
Où est le hangar ?
728
01:00:49,855 --> 01:00:52,316
- Je vous y conduis.
- Personne d'autre ?
729
01:00:52,858 --> 01:00:55,069
Je sais y aller. Venez !
730
01:00:55,236 --> 01:00:56,403
Vous êtes outillés ?
731
01:01:05,955 --> 01:01:09,124
- Que se passe-t-il ?
- Le système hydraulique est HS.
732
01:01:09,291 --> 01:01:11,961
J'essaie de le redémarrer.
Ça marche pas.
733
01:01:21,470 --> 01:01:23,180
L'amiral Stenz en ligne.
734
01:01:24,181 --> 01:01:26,308
- Amiral ?
- Dr Serizawa. Colonelle.
735
01:01:26,767 --> 01:01:30,813
Cessez immédiatement le combat
et évacuez la zone de danger.
736
01:01:31,272 --> 01:01:32,898
Pourquoi, amiral ?
737
01:01:33,399 --> 01:01:36,694
Nous avons conçu un prototype
pour une nouvelle arme.
738
01:01:37,111 --> 01:01:38,737
Un destructeur d'oxygène,
739
01:01:38,904 --> 01:01:43,200
capable d'éradiquer toute forme de vie
dans un rayon de trois km.
740
01:01:43,367 --> 01:01:45,286
Il devrait donc tuer ces monstres
741
01:01:45,452 --> 01:01:47,162
et mettre fin à ce cauchemar.
742
01:01:47,913 --> 01:01:49,540
Faisons confiance à Godzilla.
743
01:01:49,707 --> 01:01:52,084
Je regrette, nous avons assez attendu.
744
01:01:52,251 --> 01:01:53,544
Le missile est parti.
745
01:01:54,169 --> 01:01:55,629
Que Dieu nous protège.
746
01:01:59,842 --> 01:02:01,010
Il ne ment pas,
747
01:02:01,176 --> 01:02:02,469
il fonce vers nous.
748
01:02:03,345 --> 01:02:06,765
Argo, ouvrez vos portes
et prévoyez une équipe de secours.
749
01:02:13,606 --> 01:02:15,190
Vous êtes malade !
750
01:02:18,861 --> 01:02:19,862
Attention !
751
01:02:25,367 --> 01:02:26,201
Accrochez-vous !
752
01:02:28,871 --> 01:02:30,414
Vas-y, Griff !
753
01:02:30,998 --> 01:02:32,082
Accélère !
754
01:02:32,458 --> 01:02:33,208
À fond !
755
01:02:50,142 --> 01:02:51,894
T'as assuré, Griff !
756
01:02:52,269 --> 01:02:53,646
Pas de blessés ?
757
01:02:55,564 --> 01:02:58,192
Allez au fond du hangar.
Avancez !
758
01:02:58,525 --> 01:02:59,360
Merci à tous.
759
01:03:02,321 --> 01:03:03,322
Reculez !
760
01:03:05,741 --> 01:03:07,117
Putain !
761
01:03:32,351 --> 01:03:33,352
On dégage.
762
01:03:33,727 --> 01:03:35,145
L'armée a lancé un missile.
763
01:03:35,312 --> 01:03:38,107
- Ça devrait les tuer.
- Je vote pour.
764
01:03:46,240 --> 01:03:47,241
Dix,
765
01:03:47,700 --> 01:03:48,617
neuf,
766
01:03:50,202 --> 01:03:51,161
huit,
767
01:03:51,870 --> 01:03:52,913
sept...
768
01:04:04,049 --> 01:04:04,883
Trois,
769
01:04:05,926 --> 01:04:06,760
deux...
770
01:04:52,014 --> 01:04:53,223
Merde alors !
771
01:04:53,974 --> 01:04:54,850
Dr Stanton,
772
01:04:55,309 --> 01:04:56,935
vous pouvez localiser Godzilla ?
773
01:05:00,397 --> 01:05:01,732
Oui, je l'entends.
774
01:05:03,859 --> 01:05:05,652
Ses paramètres vitaux baissent.
775
01:05:06,570 --> 01:05:08,530
Sa radioactivité chute rapidement.
776
01:05:10,866 --> 01:05:12,451
Allez, mon gros, bats-toi.
777
01:05:23,045 --> 01:05:24,046
C'est fini.
778
01:05:27,883 --> 01:05:30,260
Vous avez eu ce que vous vouliez, Mark.
779
01:06:16,181 --> 01:06:20,060
AVANT-POSTE MONARCH 55
SEDONA, ARIZONA
780
01:06:30,863 --> 01:06:34,199
AVANT-POSTE MONARCH 67
MUNICH, ALLEMAGNE
781
01:06:47,671 --> 01:06:49,798
AVANT-POSTE MONARCH 91
MONT FUJI, JAPON
782
01:06:50,549 --> 01:06:52,467
AVANT-POSTE MONARCH 75
MONT BARKAL, SOUDAN
783
01:06:55,345 --> 01:06:57,764
On devait les libérer progressivement,
784
01:06:58,390 --> 01:07:00,100
un par un.
785
01:07:01,518 --> 01:07:03,729
Je ne suis pas derrière tout ça.
786
01:07:09,818 --> 01:07:11,570
Longue vie au roi !
787
01:07:23,207 --> 01:07:24,666
Tu es un monstre.
788
01:07:35,677 --> 01:07:37,054
SITE DU COCON DE MOTHRA
FORÊT TROPICALE DU YUNNAN, CHINE
789
01:07:37,221 --> 01:07:40,224
Castle Bravo, ici l'équipe Mothra.
Vous me recevez ?
790
01:07:40,891 --> 01:07:41,934
Castle Bravo...
791
01:07:42,100 --> 01:07:43,060
Du nouveau ?
792
01:07:43,227 --> 01:07:45,896
Dr Brooks,
on a perdu tout contact avec l'Argo,
793
01:07:46,063 --> 01:07:48,065
Castle Bravo
et les sites de confinement.
794
01:07:48,607 --> 01:07:50,984
Angkor Vat, l'île du Crâne,
Stone Mountain...
795
01:07:51,151 --> 01:07:52,027
Tous les titans,
796
01:07:53,070 --> 01:07:54,154
ils s'échappent.
797
01:07:58,492 --> 01:07:59,701
Une petite seconde.
798
01:08:00,369 --> 01:08:01,495
C'est lui.
799
01:08:02,079 --> 01:08:03,288
Ça vient de lui.
800
01:08:03,997 --> 01:08:06,750
Les autres répondent à son appel.
801
01:08:08,085 --> 01:08:10,003
Bon sang ! Où est le Dr Ling ?
802
01:08:11,463 --> 01:08:12,756
À l'extérieur.
803
01:08:14,675 --> 01:08:18,136
Dr Ling !
On a perdu le contact avec Monarch.
804
01:09:32,586 --> 01:09:34,129
- Attends !
- Lâche-moi.
805
01:09:34,296 --> 01:09:38,216
Tout ne se déroule pas comme prévu,
mais je vais régler ça.
806
01:09:38,383 --> 01:09:39,217
Comme prévu ?
807
01:09:39,384 --> 01:09:43,388
Tu devais les relâcher un par un
pour restaurer l'équilibre !
808
01:09:43,555 --> 01:09:45,515
Monarch et les titans étaient menacés.
809
01:09:45,682 --> 01:09:47,851
- J'avais pas le choix.
- Tu parles !
810
01:09:51,938 --> 01:09:54,983
Tu disais que c'était pour Andrew.
811
01:09:59,905 --> 01:10:02,282
Tu crois qu'il aurait voulu ça ?
812
01:10:09,706 --> 01:10:11,249
Je te le fais pas dire !
813
01:10:34,231 --> 01:10:35,399
Vous y arrivez ?
814
01:10:38,652 --> 01:10:43,240
Emma a créé le signal de l'ORCA
avec un son qui m'est inconnu.
815
01:10:43,407 --> 01:10:44,491
Et de votre côté ?
816
01:10:46,535 --> 01:10:47,536
Pardon ?
817
01:10:47,702 --> 01:10:49,454
"Le mythe est notre boussole."
818
01:10:50,247 --> 01:10:52,332
C'est ce que disait ma mère.
819
01:10:52,499 --> 01:10:55,001
Que nos histoires
de monstres et de dragons
820
01:10:55,669 --> 01:10:57,754
pouvaient servir à trouver les titans
821
01:10:58,296 --> 01:10:59,923
et à renouer avec la nature.
822
01:11:00,090 --> 01:11:02,843
Vous êtes la deuxième génération
chez Monarch ?
823
01:11:03,135 --> 01:11:04,386
La troisième.
824
01:11:04,719 --> 01:11:06,555
C'est dans nos gènes.
825
01:11:07,305 --> 01:11:08,557
C'est incroyable.
826
01:11:08,723 --> 01:11:11,226
Votre famille saurait tuer les dragons ?
827
01:11:11,393 --> 01:11:12,477
Tuer les dragons
828
01:11:12,644 --> 01:11:14,104
est un concept occidental.
829
01:11:14,271 --> 01:11:16,022
En Asie, ils sont sacrés.
830
01:11:16,189 --> 01:11:18,024
Ce sont des créatures divines,
831
01:11:18,191 --> 01:11:19,901
sources de sagesse, de force...
832
01:11:21,027 --> 01:11:22,404
même de rédemption.
833
01:11:24,489 --> 01:11:28,285
Pourquoi ce destructeur d'oxygène
n'a pas tué Monstre zéro ?
834
01:11:28,452 --> 01:11:31,997
Sans être expert, ça doit être lié
à sa tête qui repousse !
835
01:11:32,164 --> 01:11:33,707
J'avais jamais vu ça.
836
01:11:33,874 --> 01:11:36,626
Ça contredit ce qu'on sait
des lois de la nature.
837
01:11:36,960 --> 01:11:40,338
- Et si elles ne s'appliquaient pas ?
- C'est-à-dire ?
838
01:11:40,755 --> 01:11:43,175
J'ai réussi à reconstituer ceci.
839
01:11:45,635 --> 01:11:47,471
Ça me rappelle quelqu'un.
840
01:11:47,637 --> 01:11:50,348
Un grand dragon
serait tombé des étoiles.
841
01:11:51,057 --> 01:11:55,270
Une hydre, dont les ouragans
avalaient les hommes comme les dieux.
842
01:11:55,437 --> 01:11:56,480
Un alien ?
843
01:11:56,646 --> 01:11:59,441
Oui. Il ne vient pas de notre monde
844
01:11:59,608 --> 01:12:01,276
et ne devrait pas être ici.
845
01:12:01,443 --> 01:12:03,153
Un faux roi ?
846
01:12:03,320 --> 01:12:04,404
Une espèce invasive.
847
01:12:04,821 --> 01:12:09,701
Ça expliquerait les ouragans qu'il cause
et son influence sur les titans.
848
01:12:10,327 --> 01:12:12,871
Il réorganise la planète à son goût.
849
01:12:13,038 --> 01:12:14,664
Comment l'appelait-on ?
850
01:12:15,373 --> 01:12:16,583
Ghidorah.
851
01:12:16,750 --> 01:12:18,084
"Celui qui est plusieurs".
852
01:12:19,044 --> 01:12:19,920
Ghi-quoi ?
853
01:12:20,086 --> 01:12:21,588
Genre "Gonorrhée".
854
01:12:21,755 --> 01:12:22,464
Ghidorah !
855
01:12:24,299 --> 01:12:27,594
Nous arrivons à Castle Bravo.
Venez voir.
856
01:12:31,890 --> 01:12:34,768
Vous n'attendiez pas de compagnie,
j'imagine.
857
01:12:36,269 --> 01:12:37,896
Moscou, Londres
858
01:12:38,813 --> 01:12:40,315
et Washington
859
01:12:40,482 --> 01:12:41,775
subissent des attaques.
860
01:12:42,400 --> 01:12:45,403
Partout, les titans causent
des tremblements de terre,
861
01:12:45,570 --> 01:12:47,531
des incendies, des tsunamis
862
01:12:47,697 --> 01:12:50,825
et des désastres
qui n'ont pas encore de noms.
863
01:12:51,159 --> 01:12:54,913
Nous avons tenté de les attirer
avec des matériaux nucléaires,
864
01:12:55,080 --> 01:12:57,290
mais ça ne fonctionne plus.
865
01:12:57,874 --> 01:13:01,378
Leur comportement
est devenu imprévisible, incohérent.
866
01:13:01,753 --> 01:13:04,422
Et devant l'insuffisance de nos forces
867
01:13:04,589 --> 01:13:07,551
et ces monstres
qui sillonnent librement la planète,
868
01:13:07,717 --> 01:13:11,054
les solutions et le temps nous manquent.
869
01:13:11,471 --> 01:13:13,348
Vous voulez ajouter quelque chose ?
870
01:13:13,807 --> 01:13:15,725
Oui. Vous vous trompez.
871
01:13:16,268 --> 01:13:19,271
Leur comportement
n'est ni imprévisible ni incohérent.
872
01:13:19,437 --> 01:13:20,397
Permettez ?
873
01:13:20,772 --> 01:13:23,024
Aussi étonnant que ça puisse paraître,
874
01:13:23,191 --> 01:13:24,859
c'est une meute qui chasse.
875
01:13:25,694 --> 01:13:28,947
Toutes les meutes,
aussi bien les loups que les orques,
876
01:13:29,114 --> 01:13:31,449
obéissent à un mâle alpha.
877
01:13:31,783 --> 01:13:33,118
Ghidorah est cet alpha.
878
01:13:33,285 --> 01:13:37,414
Les autres sont à sa botte,
ils constituent son extension.
879
01:13:38,540 --> 01:13:39,958
Si on le neutralise,
880
01:13:40,542 --> 01:13:41,710
on les neutralise tous.
881
01:13:42,002 --> 01:13:44,921
Une autre créature
pourrait lui résister ?
882
01:13:46,047 --> 01:13:49,593
Ghidorah et Godzilla entretenaient
une rivalité ancienne et unique.
883
01:13:50,260 --> 01:13:53,263
Donc, on a tué le seul titan
capable de le battre ?
884
01:13:54,264 --> 01:13:56,683
Jonah, ça change totalement la donne.
885
01:13:56,850 --> 01:13:59,227
Puisque Godzilla est mort,
Monstre zéro
886
01:13:59,394 --> 01:14:03,565
va se servir des titans
pour détruire la planète.
887
01:14:04,107 --> 01:14:06,318
On va droit vers l'extinction.
888
01:14:06,484 --> 01:14:09,696
Pendant que vous travailliez
à l'abri dans un labo,
889
01:14:09,863 --> 01:14:14,159
nous avons enchaîné
des décennies de guerres sales.
890
01:14:14,618 --> 01:14:18,413
J'ai vu ce qu'était la nature humaine,
c'est pas brillant.
891
01:14:18,580 --> 01:14:19,914
C'est même préoccupant.
892
01:14:20,457 --> 01:14:25,003
Je suis navré que Monstre zéro
ne corresponde pas à nos attentes,
893
01:14:25,754 --> 01:14:28,006
mais nous avons ouvert
la boîte de Pandore
894
01:14:28,173 --> 01:14:29,716
et il n'y a aucun moyen de la refermer.
895
01:14:29,799 --> 01:14:30,800
ÉVACUATIONS À FENWAY PARK
896
01:14:33,219 --> 01:14:35,680
- Peut-être que si.
- Un peu de bon sens !
897
01:14:36,056 --> 01:14:39,100
Si vous rediffusez ce signal,
nous serons tous exposés.
898
01:14:39,267 --> 01:14:41,728
Ces êtres communiquent
comme des baleines.
899
01:14:41,895 --> 01:14:45,065
Ils entendent un sonar
à des milliers de kilomètres.
900
01:14:45,231 --> 01:14:50,278
Envoyons une équipe, diffusons l'ORCA
depuis Fenway Park, qui n'est pas loin.
901
01:14:50,570 --> 01:14:53,281
Je me servirai du stade
pour amplifier le signal
902
01:14:53,448 --> 01:14:54,741
et stopper ces attaques.
903
01:14:54,908 --> 01:14:57,494
La ville a été évacuée,
c'est sans danger.
904
01:14:57,661 --> 01:15:01,373
- Et ensuite ?
- J'étudierai ce Monstre zéro.
905
01:15:01,539 --> 01:15:04,167
- J'essaierai de le stopper.
- Et Monarch ?
906
01:15:04,334 --> 01:15:07,045
Vos amis seront sûrement ravis
de vous revoir.
907
01:15:07,379 --> 01:15:09,047
Tentons quelque chose.
908
01:15:09,214 --> 01:15:10,965
On ne veut pas d'un tel monde.
909
01:15:11,132 --> 01:15:15,095
Vous me disiez que ce monde
leur avait toujours appartenu.
910
01:15:16,346 --> 01:15:19,349
Il est peut-être temps
de le leur rendre.
911
01:15:22,644 --> 01:15:23,520
Mark !
912
01:15:24,688 --> 01:15:26,648
Attendez. Que faites-vous ?
913
01:15:27,107 --> 01:15:29,359
Je ne peux pas rester là, je dois agir.
914
01:15:29,776 --> 01:15:30,777
C'est-à-dire ?
915
01:15:30,944 --> 01:15:32,696
- Retrouver ma fille.
- Comment ?
916
01:15:33,071 --> 01:15:34,114
Où ça ?
917
01:15:36,408 --> 01:15:38,410
Elle est tout ce que j'ai, Sam.
918
01:15:40,704 --> 01:15:44,124
Je ne l'ai pas protégée.
Ça ne se reproduira plus.
919
01:15:46,376 --> 01:15:47,377
Bonne chance.
920
01:16:59,699 --> 01:17:00,784
Magnifique.
921
01:17:02,452 --> 01:17:03,411
Mothra,
922
01:17:04,078 --> 01:17:06,039
la reine des monstres.
923
01:17:07,332 --> 01:17:09,334
Vous enregistrez ça, Stanton ?
924
01:17:11,586 --> 01:17:13,463
J'enregistre tout, maintenant.
925
01:17:14,714 --> 01:17:16,007
Tout.
926
01:17:17,592 --> 01:17:19,427
C'est comme une chanson.
927
01:17:20,220 --> 01:17:22,806
Y en a qu'un
qui doit pouvoir comprendre ça.
928
01:17:25,099 --> 01:17:26,100
Godzilla.
929
01:17:31,356 --> 01:17:32,315
En effet.
930
01:17:32,482 --> 01:17:34,442
Je capte une réponse. Écoutez.
931
01:17:40,156 --> 01:17:41,866
Il est encore en vie.
932
01:17:44,577 --> 01:17:46,079
Alors, elle...
933
01:17:46,746 --> 01:17:48,122
et Godzilla,
934
01:17:48,289 --> 01:17:49,582
ils sont ensemble ?
935
01:17:49,749 --> 01:17:51,000
Ça craint, non ?
936
01:17:51,167 --> 01:17:54,170
Des relations symbiotiques
entre deux espèces,
937
01:17:54,629 --> 01:17:57,090
ce n'est pas si rare que ça.
938
01:17:57,465 --> 01:17:58,842
Vous l'avez localisé ?
939
01:17:59,634 --> 01:18:01,511
Le signal est trop faible.
940
01:18:03,388 --> 01:18:04,597
Elle y arrive peut-être.
941
01:18:09,102 --> 01:18:10,687
Vous avez des têtes nucléaires ?
942
01:18:11,771 --> 01:18:12,897
Pourquoi ?
943
01:18:13,731 --> 01:18:15,066
Pour aider Godzilla.
944
01:18:21,656 --> 01:18:23,491
Cet ouragan sur Washington
945
01:18:23,658 --> 01:18:25,618
est le repaire de Ghidorah.
946
01:18:25,785 --> 01:18:29,163
Nous mènerons une opération combinée
avec les forces armées
947
01:18:29,706 --> 01:18:31,666
pour l'attirer loin du continent
948
01:18:31,833 --> 01:18:34,252
et poursuivre les évacuations,
949
01:18:34,419 --> 01:18:37,547
afin que l'équipe du submersible
remplisse sa mission.
950
01:18:40,758 --> 01:18:44,929
On peut dire que ce plan
est un pari risqué, non ?
951
01:18:45,263 --> 01:18:47,932
Ils comptent faire quoi
avec leurs bombes ?
952
01:18:48,099 --> 01:18:49,434
T'as pas entendu, Griffin ?
953
01:18:49,767 --> 01:18:51,769
Ils veulent ressusciter Godzilla.
954
01:18:59,944 --> 01:19:03,781
Nous serons hors de portée,
mais une escadrille restera surplace.
955
01:19:04,240 --> 01:19:05,074
Merci.
956
01:19:05,241 --> 01:19:06,075
Allons-y, Bowman.
957
01:19:06,367 --> 01:19:07,702
On plonge.
958
01:19:07,869 --> 01:19:10,413
Immersion du sous-marin.
Profondeur : 150.
959
01:19:10,788 --> 01:19:11,748
Bonne chance.
960
01:19:12,040 --> 01:19:14,459
Merci, Sam.
On en aura besoin.
961
01:19:40,693 --> 01:19:41,903
Quelle heure est-il ?
962
01:19:44,989 --> 01:19:47,241
L'heure d'acheter une nouvelle montre.
963
01:19:48,660 --> 01:19:50,578
La blague préférée d'Andrew.
964
01:19:51,788 --> 01:19:55,541
Dès que vous sortiez votre montre,
il posait cette question.
965
01:19:59,420 --> 01:20:01,506
Si on m'avait dit il y a cinq ans...
966
01:20:02,715 --> 01:20:05,969
que j'essaierais de sauver
celui qui m'a pris mon fils
967
01:20:06,761 --> 01:20:09,138
pour sauver le reste de ma famille...
968
01:20:09,305 --> 01:20:10,598
Quelquefois,
969
01:20:11,724 --> 01:20:13,351
pour soigner nos blessures,
970
01:20:13,518 --> 01:20:17,188
on doit pactiser avec les démons
qui nous les ont infligées.
971
01:20:17,897 --> 01:20:19,482
Vous y croyez vraiment ?
972
01:20:19,649 --> 01:20:20,733
Pas vous ?
973
01:20:22,026 --> 01:20:23,236
Vous êtes là pour ça, non ?
974
01:20:27,198 --> 01:20:29,784
Certaines choses ne s'expliquent pas.
975
01:20:31,369 --> 01:20:34,455
On doit les accepter
et en tirer des leçons.
976
01:20:35,206 --> 01:20:39,669
Car ces périodes de crise
peuvent être des périodes de foi.
977
01:20:40,962 --> 01:20:42,046
Un moment
978
01:20:42,422 --> 01:20:45,341
où soit on s'allie, soit on sombre.
979
01:20:47,677 --> 01:20:50,430
La nature
retrouve toujours son équilibre.
980
01:20:52,515 --> 01:20:54,142
La question, c'est :
981
01:20:56,144 --> 01:20:58,980
quel sera notre rôle ?
982
01:21:00,815 --> 01:21:02,692
Vous venez d'inventer ça ?
983
01:21:03,860 --> 01:21:06,362
Je l'ai lu dans un biscuit chinois.
984
01:21:08,531 --> 01:21:10,408
C'était un long message.
985
01:21:15,788 --> 01:21:17,874
- Situation ?
- Un vortex, commandant.
986
01:21:18,041 --> 01:21:20,501
Il nous entraîne.
500 m avant impact.
987
01:21:26,049 --> 01:21:27,008
250 m.
988
01:21:28,009 --> 01:21:29,343
Remontée d'urgence. 60 m.
989
01:21:29,719 --> 01:21:30,553
30 m.
990
01:21:31,846 --> 01:21:32,680
Huit minutes !
991
01:21:32,972 --> 01:21:34,766
Préparez-vous à l'impact !
992
01:21:42,774 --> 01:21:44,358
EAU POTABLE
993
01:22:54,011 --> 01:22:57,431
Argo, ici l'USS Brody,
cap vers la zone d'évacuation.
994
01:22:57,598 --> 01:23:01,060
Parés à tirer.
Attendons ordre d'attaquer les titans.
995
01:23:02,770 --> 01:23:03,855
Bon sang !
996
01:23:04,021 --> 01:23:06,190
On dirait que le ciel est en vie.
997
01:23:08,317 --> 01:23:09,443
C'est le cas.
998
01:23:12,405 --> 01:23:13,489
C'est parti.
999
01:23:17,827 --> 01:23:18,953
Au rapport !
1000
01:23:19,287 --> 01:23:22,290
Le GPS est HS.
Le guidage inertiel nous situe...
1001
01:23:23,166 --> 01:23:24,625
à 960 km du point de départ.
1002
01:23:24,792 --> 01:23:25,918
C'est impossible.
1003
01:23:26,085 --> 01:23:27,378
Je le savais !
1004
01:23:27,545 --> 01:23:30,631
Ce vortex,
c'était un tunnel dans la Terre creuse.
1005
01:23:30,798 --> 01:23:34,468
Un système de tunnels souterrains
qui relie toute la planète.
1006
01:23:34,635 --> 01:23:36,345
Je savais que j'avais raison.
1007
01:23:36,512 --> 01:23:37,889
- Tu vois, Chen ?
- La ferme.
1008
01:23:38,806 --> 01:23:40,558
Procédure d'urgence : une seconde.
1009
01:23:50,443 --> 01:23:51,569
Docteur ?
1010
01:23:52,486 --> 01:23:53,863
Larguez les sondes.
1011
01:24:08,336 --> 01:24:10,046
Distance : 1 000 m.
1012
01:24:11,172 --> 01:24:12,715
Les images sont bonnes.
1013
01:24:13,841 --> 01:24:15,551
Maintien de la distance.
1014
01:24:15,885 --> 01:24:17,220
Stable.
1015
01:24:21,474 --> 01:24:22,516
Bon sang !
1016
01:24:23,017 --> 01:24:24,143
Rotation à droite.
1017
01:24:49,335 --> 01:24:50,378
Égyptien, on dirait.
1018
01:24:50,753 --> 01:24:53,381
- Ou romain.
- Non, c'est autre chose.
1019
01:24:53,547 --> 01:24:55,883
C'est beaucoup plus ancien.
1020
01:25:05,893 --> 01:25:07,103
La vache !
1021
01:25:17,321 --> 01:25:18,990
Toutes ces légendes,
1022
01:25:19,865 --> 01:25:21,158
ces histoires,
1023
01:25:21,784 --> 01:25:22,910
elles disaient vrai.
1024
01:25:23,327 --> 01:25:25,246
C'étaient les premiers dieux.
1025
01:25:25,413 --> 01:25:29,250
Si seulement la terre et les pierres
pouvaient parler...
1026
01:25:29,417 --> 01:25:30,251
Dr Stanton,
1027
01:25:31,002 --> 01:25:32,211
des traces de Godzilla ?
1028
01:25:32,753 --> 01:25:36,257
Oui, la sonde signale
une masse radioactive,
1029
01:25:36,424 --> 01:25:38,092
juste après cette arête.
1030
01:25:39,385 --> 01:25:40,803
Allons-y.
1031
01:25:48,519 --> 01:25:49,895
Votre attention !
1032
01:25:50,229 --> 01:25:53,858
La loi martiale a été décrétée
par le président.
1033
01:25:54,025 --> 01:25:57,945
Le Grand Boston est sous le contrôle
de l'armée américaine.
1034
01:25:58,112 --> 01:26:02,366
Que tous les citoyens se rendent
au centre d'évacuation le plus proche.
1035
01:26:03,117 --> 01:26:07,079
Je répète : que tous les citoyens
se rendent au centre...
1036
01:26:07,246 --> 01:26:09,957
Les ouragans et catastrophes
causés par les titans
1037
01:26:10,124 --> 01:26:12,460
forcent des millions de citadins à fuir.
1038
01:26:12,626 --> 01:26:15,755
L'ouragan de catégorie six
qui a touché Washington
1039
01:26:15,921 --> 01:26:18,215
a causé de fortes inondations.
1040
01:26:18,382 --> 01:26:22,219
C'est la plus grande catastrophe
de toute l'humanité.
1041
01:26:22,595 --> 01:26:25,765
Les recherches se poursuivent
partout dans le monde,
1042
01:26:25,931 --> 01:26:29,769
où chacun espère retrouver des proches
sous les décombres.
1043
01:26:30,353 --> 01:26:33,647
Ces scènes déchirantes
sont loin d'être rares.
1044
01:26:33,814 --> 01:26:37,443
De grandes villes sont tombées
depuis ce qu'on a baptisé
1045
01:26:37,943 --> 01:26:39,737
"le réveil des titans".
1046
01:26:45,576 --> 01:26:47,328
Nous devrions arrêter.
1047
01:26:47,495 --> 01:26:48,621
Pourquoi ?
1048
01:26:49,163 --> 01:26:50,873
J'aimerais avoir des enfants.
1049
01:26:51,040 --> 01:26:53,167
De préférence, sans nageoires.
1050
01:26:53,751 --> 01:26:54,585
On arrête.
1051
01:26:54,668 --> 01:26:55,711
Remontez le navire.
1052
01:27:08,432 --> 01:27:12,603
Il y a de l'O2, du CO2 et du méthane.
Une sorte de poche d'air.
1053
01:27:26,700 --> 01:27:27,827
Godzilla.
1054
01:27:29,620 --> 01:27:31,497
- Fin du spectacle.
- Faites voir.
1055
01:27:32,540 --> 01:27:34,792
Là. C'est la source des radiations.
1056
01:27:34,959 --> 01:27:36,627
Il est revenu ici pour ça.
1057
01:27:36,919 --> 01:27:38,212
Il s'alimente.
1058
01:27:38,796 --> 01:27:40,256
Il se régénère.
1059
01:27:41,382 --> 01:27:42,466
Il est chez lui.
1060
01:27:44,802 --> 01:27:47,304
Voilà pourquoi il est encore en vie.
1061
01:27:47,805 --> 01:27:50,307
Il s'est adapté, il a évolué.
1062
01:27:51,016 --> 01:27:52,143
C'est incroyable.
1063
01:27:52,893 --> 01:27:54,520
Alors, il gère ?
1064
01:27:55,020 --> 01:27:56,772
Une sieste et ça repart.
1065
01:27:57,523 --> 01:27:59,358
Ça pourrait prendre des années.
1066
01:27:59,525 --> 01:28:00,901
On va appliquer le plan.
1067
01:28:01,068 --> 01:28:02,319
Attendez.
1068
01:28:02,486 --> 01:28:07,324
On va lancer une torpille nucléaire
pour réveiller un monstre géant.
1069
01:28:07,741 --> 01:28:10,453
C'est pas comme démarrer
une bagnole avec des câbles.
1070
01:28:10,536 --> 01:28:12,246
On a un autre souci.
1071
01:28:12,705 --> 01:28:15,040
Le système d'armement
a été endommagé.
1072
01:28:15,207 --> 01:28:17,251
- Il est HS.
- Et pas réparable ?
1073
01:28:17,751 --> 01:28:19,044
Malheureusement non.
1074
01:28:20,296 --> 01:28:22,923
Et si on y allait avec un minuteur
1075
01:28:23,090 --> 01:28:24,592
et qu'on déclenchait l'ogive ?
1076
01:28:24,758 --> 01:28:28,304
Non. Si la chaleur te grille pas,
les radiations le feront.
1077
01:28:31,849 --> 01:28:32,766
J'y vais.
1078
01:28:33,434 --> 01:28:34,685
Ça veut dire quoi ?
1079
01:28:35,311 --> 01:28:38,522
- Trouvons un autre moyen.
- On n'a pas le temps.
1080
01:28:39,648 --> 01:28:40,816
J'y vais.
1081
01:28:59,335 --> 01:29:00,961
Argo, on manque de munitions
1082
01:29:01,128 --> 01:29:02,922
et bientôt, de carburant.
1083
01:29:03,088 --> 01:29:05,674
Bien reçu. Retenez-le
le plus longtemps possible.
1084
01:29:06,091 --> 01:29:07,760
Les titans se sont arrêtés !
1085
01:29:13,307 --> 01:29:15,392
Qu'est-ce qui leur prend ?
1086
01:29:21,899 --> 01:29:25,361
Les attaques semblent avoir cessé
pour le moment.
1087
01:29:25,694 --> 01:29:29,615
Les monstres destructeurs
sont tout à coup devenus dociles.
1088
01:29:29,782 --> 01:29:31,951
Personne ne sait comment ni pourquoi,
1089
01:29:32,117 --> 01:29:36,205
mais cela se passe simultanément
partout dans le monde.
1090
01:29:38,374 --> 01:29:39,875
Que se passe-t-il ?
1091
01:29:40,209 --> 01:29:41,627
L'ORCA.
1092
01:29:42,419 --> 01:29:43,212
Quoi !
1093
01:29:44,505 --> 01:29:46,674
Je me demande bien qui a fait ça.
1094
01:29:51,595 --> 01:29:52,721
Maddie ?
1095
01:30:06,902 --> 01:30:10,322
Vous commencerez d'abord
par perdre votre vision de loin.
1096
01:30:10,489 --> 01:30:13,284
Une fois à la surface,
vous perdrez en motricité,
1097
01:30:13,450 --> 01:30:16,745
mais j'ai mis de l'héliox
dans votre bouteille.
1098
01:30:16,912 --> 01:30:19,248
Ça devrait vous stabiliser
quelque temps.
1099
01:30:21,083 --> 01:30:23,127
Ça a été un honneur.
1100
01:30:37,975 --> 01:30:38,976
Merci.
1101
01:30:44,148 --> 01:30:45,441
Mes notes.
1102
01:30:48,235 --> 01:30:49,737
Vous êtes sûr ?
1103
01:30:51,822 --> 01:30:54,575
Il s'est battu
et il est mort pour nous.
1104
01:30:54,742 --> 01:30:58,370
Non seulement il a prouvé
que la coexistence était possible...
1105
01:31:00,289 --> 01:31:03,083
mais il en est la clé.
1106
01:31:06,378 --> 01:31:08,922
Prenez-en soin, Mark.
1107
01:32:11,902 --> 01:32:14,530
Bowman, éloignez-nous au plus vite.
1108
01:32:14,697 --> 01:32:15,989
À vos ordres.
1109
01:32:18,784 --> 01:32:20,119
Il est sorti.
1110
01:34:34,378 --> 01:34:36,088
Adieu,
1111
01:34:37,714 --> 01:34:39,341
mon vieil ami.
1112
01:35:13,292 --> 01:35:14,334
Ça va ?
1113
01:35:15,252 --> 01:35:16,378
Bowman !
1114
01:35:16,545 --> 01:35:18,213
Envoyez un SOS à l'Argo.
1115
01:35:18,380 --> 01:35:19,548
À vos ordres.
1116
01:35:37,816 --> 01:35:39,401
Vous voyez quelque chose ?
1117
01:36:46,969 --> 01:36:48,595
Que personne ne bouge !
1118
01:37:26,133 --> 01:37:27,134
Ça va ?
1119
01:37:27,884 --> 01:37:29,428
Je sais comment les retrouver.
1120
01:37:35,142 --> 01:37:37,019
Je sais comment les retrouver !
1121
01:37:38,645 --> 01:37:40,897
Faisons en sorte
qu'il soit fier de nous.
1122
01:37:42,858 --> 01:37:43,900
Comment il est...
1123
01:37:44,067 --> 01:37:45,235
En nous sauvant.
1124
01:37:48,613 --> 01:37:50,198
Sam, on en est où ?
1125
01:37:50,699 --> 01:37:52,743
Emma a dû activer l'ORCA depuis Boston.
1126
01:37:52,909 --> 01:37:55,370
Ghidorah et Godzilla
se dirigent là-bas.
1127
01:37:55,746 --> 01:37:59,374
On n'a pas le lieu exact
sans l'ultime composant de l'ORCA.
1128
01:38:00,042 --> 01:38:01,084
J'ai ce composant.
1129
01:38:02,544 --> 01:38:03,754
C'est Godzilla ?
1130
01:38:03,920 --> 01:38:05,338
- On a déjà essayé.
- Non.
1131
01:38:06,506 --> 01:38:07,340
C'est nous.
1132
01:38:07,716 --> 01:38:08,550
Nous ?
1133
01:38:08,717 --> 01:38:11,344
Emma a mixé les sons
de Godzilla et d'un humain
1134
01:38:11,511 --> 01:38:13,180
pour créer le signal de l'ORCA.
1135
01:38:13,346 --> 01:38:16,308
- Les monstres imaginent un prédateur.
- Ça se tient.
1136
01:38:16,475 --> 01:38:18,435
Des carnivores meurtriers en rut.
1137
01:38:18,602 --> 01:38:20,103
Bonjour la poésie.
Et donc ?
1138
01:38:21,063 --> 01:38:23,190
On repère l'ORCA et on trouve ma fille.
1139
01:38:23,356 --> 01:38:25,692
Que fait-on de nos trois lascars ?
1140
01:38:25,859 --> 01:38:28,195
Godzilla restaurera l'équilibre.
1141
01:38:28,695 --> 01:38:29,613
Je vois.
1142
01:38:29,780 --> 01:38:33,742
"On les laisse se battre",
comme disait Serizawa.
1143
01:38:34,701 --> 01:38:36,703
Non, on prend part au combat.
1144
01:38:41,333 --> 01:38:42,584
Que faites-vous ?
1145
01:38:42,751 --> 01:38:45,128
Inutile de palabrer.
Je vais chercher Maddie.
1146
01:38:45,295 --> 01:38:46,546
Pas avec mes hommes.
1147
01:38:47,881 --> 01:38:49,716
Vous parliez de l'intérêt général,
1148
01:38:50,383 --> 01:38:52,969
d'un nouveau départ pour la planète.
1149
01:38:53,136 --> 01:38:56,640
Et vous mettez nos vies en danger
pour retrouver votre fille ?
1150
01:38:56,807 --> 01:38:59,101
- L'ORCA est...
- Peu importe l'ORCA !
1151
01:38:59,267 --> 01:39:02,187
L'homme ne contrôle pas la nature.
1152
01:39:03,522 --> 01:39:04,856
Et vous non plus.
1153
01:39:14,908 --> 01:39:16,910
J'ai déjà perdu un enfant.
1154
01:39:17,536 --> 01:39:19,371
Je n'en perdrai pas un autre.
1155
01:39:20,122 --> 01:39:21,581
Je dois régler ça.
1156
01:39:23,041 --> 01:39:24,167
Laissez-la partir.
1157
01:39:26,336 --> 01:39:28,213
Nous avons ce qu'il nous faut.
1158
01:41:30,335 --> 01:41:31,544
Merde !
1159
01:43:01,968 --> 01:43:05,180
Dernière connexion de l'ORCA :
Fenway Park.
1160
01:43:05,347 --> 01:43:08,308
- On tente une manœuvre de diversion.
- Bien reçu.
1161
01:43:11,227 --> 01:43:12,937
Colonelle, cible accrochée.
1162
01:43:14,314 --> 01:43:15,732
Pour Serizawa.
1163
01:43:50,558 --> 01:43:52,852
Je rêve ou il a pris de la masse ?
1164
01:43:53,269 --> 01:43:56,398
Merde alors !
Serizawa a galvanisé ce lézard.
1165
01:43:56,981 --> 01:43:57,816
Je confirme.
1166
01:43:59,401 --> 01:44:03,071
Putain ! Le taux de radioactivité
de Godzilla explose.
1167
01:44:03,238 --> 01:44:05,657
Dans 12 min, il sera thermonucléaire !
1168
01:44:06,032 --> 01:44:07,242
Comment ça ?
1169
01:44:09,119 --> 01:44:10,203
Dans 12 min,
1170
01:44:10,370 --> 01:44:12,747
il fera pas bon
être fan des Red Sox !
1171
01:44:14,332 --> 01:44:17,669
Localisez l'ORCA,
récupérez Madison et barrez-vous.
1172
01:44:17,919 --> 01:44:20,672
Serizawa a trop bien soigné Godzilla.
1173
01:44:20,839 --> 01:44:23,383
Il va exploser
comme une bombe atomique.
1174
01:44:23,550 --> 01:44:25,385
Bien reçu.
Atterrissage en vue.
1175
01:44:46,948 --> 01:44:48,199
Avancez !
1176
01:44:49,284 --> 01:44:50,702
Dispersez-vous !
1177
01:45:02,672 --> 01:45:04,466
Madison !
1178
01:45:07,135 --> 01:45:09,220
J'ai quelque chose. Par ici !
1179
01:45:10,555 --> 01:45:11,681
Venez voir.
1180
01:45:14,476 --> 01:45:15,685
Ça va ?
1181
01:45:16,394 --> 01:45:19,814
J'ai trouvé l'ORCA, plutôt amochée.
1182
01:45:19,981 --> 01:45:21,566
Aucun signe de votre fille.
1183
01:45:28,072 --> 01:45:30,450
Elle est pas là ! On s'en va.
1184
01:45:30,617 --> 01:45:32,118
Par ici. Vite !
1185
01:46:47,277 --> 01:46:48,152
Montez !
1186
01:46:51,030 --> 01:46:52,448
Chaud devant !
1187
01:46:55,034 --> 01:46:55,910
Montez !
1188
01:46:56,286 --> 01:46:57,745
Ça va, Griffin ?
1189
01:46:58,413 --> 01:46:59,289
Martinez, aide-moi.
1190
01:47:08,673 --> 01:47:10,883
- Où est Madison ?
- Je la croyais ici.
1191
01:47:11,050 --> 01:47:12,010
C'est pas le cas !
1192
01:47:14,762 --> 01:47:15,638
Doucement !
1193
01:47:16,055 --> 01:47:16,889
Tiens là.
1194
01:47:20,393 --> 01:47:21,269
Attention !
1195
01:47:23,646 --> 01:47:25,815
T'as intérêt à la retrouver.
1196
01:47:25,982 --> 01:47:28,776
- Elle s'est enfuie !
- Et ça t'étonne ?
1197
01:47:28,943 --> 01:47:29,944
Je la comprends.
1198
01:47:30,069 --> 01:47:33,031
Si c'étaient mes parents,
je fuirais aussi la maison.
1199
01:47:36,784 --> 01:47:37,535
Vous disiez ?
1200
01:47:37,702 --> 01:47:39,746
Si vous étiez mes parents,
1201
01:47:39,912 --> 01:47:41,831
je fuirais la maison moi aussi !
1202
01:47:42,874 --> 01:47:43,791
La maison.
1203
01:48:56,280 --> 01:48:59,242
La radioactivité de Godzilla
devient critique.
1204
01:48:59,409 --> 01:49:01,160
Six minutes avant explosion.
1205
01:49:01,327 --> 01:49:02,870
Ordre de repli général.
1206
01:50:14,984 --> 01:50:15,818
Maddie !
1207
01:50:30,583 --> 01:50:31,459
Emma !
1208
01:50:34,086 --> 01:50:34,921
Martinez !
1209
01:50:35,755 --> 01:50:36,923
C'est bon. À trois.
1210
01:50:41,135 --> 01:50:42,386
On soulève !
1211
01:50:57,693 --> 01:50:58,861
Ma puce !
1212
01:51:00,571 --> 01:51:03,199
Dis-moi qu'elle respire encore.
1213
01:51:14,335 --> 01:51:15,378
Maman.
1214
01:51:15,920 --> 01:51:16,921
Papa.
1215
01:51:19,131 --> 01:51:20,049
On est là.
1216
01:53:12,536 --> 01:53:14,747
Bien reçu.
L'hélico arrive dans deux minutes !
1217
01:53:15,539 --> 01:53:17,124
Faut faire vite.
1218
01:53:17,291 --> 01:53:18,417
Faire quoi ?
1219
01:53:21,796 --> 01:53:24,256
- T'es sûr ?
- Ça peut le sauver.
1220
01:53:24,423 --> 01:53:27,760
On répare ça
et on éloigne ce truc de Godzilla.
1221
01:53:27,927 --> 01:53:29,095
Le temps qu'il récupère.
1222
01:53:41,232 --> 01:53:42,858
- C'est un monstre.
- Je sais.
1223
01:53:43,025 --> 01:53:45,403
Ce sera chaud, mais ça se tente.
1224
01:53:52,994 --> 01:53:54,495
- T'es prête ?
- Oui.
1225
01:53:54,662 --> 01:53:56,455
Un, deux...
1226
01:54:01,836 --> 01:54:02,670
Ça marche !
1227
01:54:09,969 --> 01:54:11,345
Allez, Griff, courage.
1228
01:54:14,306 --> 01:54:15,558
Viens, Emma, on y va !
1229
01:54:16,225 --> 01:54:18,644
Emmène-la,
je dois activer l'ORCA.
1230
01:54:18,811 --> 01:54:20,855
- Quoi ?
- J'arrive. Allez-y !
1231
01:54:33,826 --> 01:54:34,869
Dépêchez !
1232
01:54:35,578 --> 01:54:36,412
Maman !
1233
01:54:39,165 --> 01:54:40,291
Vite, Maddie !
1234
01:54:40,750 --> 01:54:42,334
Faut y aller !
1235
01:54:45,838 --> 01:54:47,965
Vous avez mal où,
à part à la jambe ?
1236
01:54:55,139 --> 01:54:57,433
- On décolle !
- Attendez.
1237
01:55:07,401 --> 01:55:09,111
Emma, on y va. Viens !
1238
01:56:57,636 --> 01:56:59,054
Longue vie
1239
01:56:59,805 --> 01:57:01,223
au roi !
1240
01:59:19,320 --> 01:59:20,696
Bon sang !
1241
01:59:21,613 --> 01:59:23,324
Heureusement qu'il est avec nous.
1242
01:59:23,866 --> 01:59:25,200
Pour l'instant.
1243
01:59:27,036 --> 01:59:28,120
Regarde.
1244
02:00:39,358 --> 02:00:45,072
GODZILLA II
ROI DES MONSTRES
1245
02:00:49,827 --> 02:00:51,453
LES TITANS REGAGNENT LEUR HABITAT
1246
02:00:55,124 --> 02:00:57,334
MONARCH PUBLIE SES RECHERCHES
SUR LES TITANS
1247
02:01:03,298 --> 02:01:05,342
RODAN VIT DANS UN VOLCAN
AU NORD DES FIDJI
1248
02:01:05,509 --> 02:01:08,387
UNE FORÊT TROPICALE
SURGIT DANS LE SAHARA
1249
02:01:11,181 --> 02:01:12,683
MONARCH : ARCHIVES DÉCLASSIFIÉES
1250
02:01:17,396 --> 02:01:19,606
GODZILLA FAIT RENAÎTRE
LES RÉCIFS DU PACIFIQUE
1251
02:01:26,822 --> 02:01:28,282
SCYLLA, LE TITAN VENU DE GRÈCE
1252
02:01:28,449 --> 02:01:30,742
GODZILLA TEMPÈRE LES TITANS
1253
02:01:40,544 --> 02:01:42,296
BÉHÉMOTH REBOISE L'AMAZONIE
1254
02:01:42,463 --> 02:01:43,881
SCYLLA RALENTIT LA FONTE DES GLACES
1255
02:01:44,089 --> 02:01:45,841
14 ESPÈCES NE SONT PLUS MENACÉES
1256
02:01:45,966 --> 02:01:48,010
RIVALITÉS MILLÉNAIRES ENTRE TITANS
1257
02:01:52,014 --> 02:01:54,141
RENCONTRE FORTUITE AVEC GODZILLA
1258
02:02:01,982 --> 02:02:04,067
LES EXCRÉMENTS DE TITAN,
UNE SOURCE D'ÉNERGIE ?
1259
02:02:04,234 --> 02:02:05,861
LES PLANTES PRÉHISTORIQUES,
DES SUPER-ALIMENTS ?
1260
02:02:13,285 --> 02:02:15,454
ONDES SISMIQUES
DÉTECTÉES À L'ÎLE DU CRÂNE
1261
02:02:17,998 --> 02:02:19,500
DES TITANS ATTIRÉS PAR L'ÎLE DU CRÂNE ?
1262
02:02:19,708 --> 02:02:22,044
MONARCH SE DÉPLOIE
AUTOUR DE L'ÎLE DU CRÂNE
1263
02:02:23,295 --> 02:02:25,631
MONARCH DÉCOUVRE UN ŒUF GÉANT
1264
02:02:29,801 --> 02:02:31,553
TITANS ET HUMAINS COHABITAIENT
1265
02:02:32,804 --> 02:02:33,889
MONARCH ET LA TERRE CREUSE
1266
02:02:34,056 --> 02:02:36,558
LES TITANS VIENDRAIENT
DU SOUS-SOL DE L'ÎLE DU CRÂNE
1267
02:02:45,067 --> 02:02:48,111
ROI OU DIEU ?
PEINTURES RUPESTRES DE KONG ET GODZILLA
1268
02:02:53,033 --> 02:02:53,992
TOP SECRET
1269
02:02:54,159 --> 02:02:55,035
SECTION 8
AUTRES MENACES
1270
02:10:43,211 --> 02:10:45,005
Le monde a changé.
1271
02:10:45,463 --> 02:10:49,426
Ces trucs-là ont pris de la valeur
depuis le sacre du roi.
1272
02:10:49,592 --> 02:10:51,803
Mes hommes
ne demandent pas grand-chose.
1273
02:10:51,970 --> 02:10:53,680
On ne peut plus pêcher, par ici.
1274
02:10:54,264 --> 02:10:55,682
Tout est mort.
1275
02:11:29,340 --> 02:11:30,717
On la prend.
1276
02:11:34,345 --> 02:11:36,347
Sous-titres : Rachèl Guillarme