1 00:00:46,797 --> 00:00:48,716 Andrew ! 2 00:00:51,636 --> 00:00:53,596 Andrew ! 3 00:01:40,893 --> 00:01:43,229 Des milliers de gens près de San Francisco 4 00:01:43,396 --> 00:01:46,440 ont rendu hommage aux victimes des attaques de 2014, 5 00:01:46,816 --> 00:01:49,360 lors de commémorations et de manifestations 6 00:01:49,527 --> 00:01:53,864 réclamant que la coalition secrète chasseuse de monstres, Monarch, 7 00:01:54,031 --> 00:01:55,366 soit tenue responsable. 8 00:01:55,533 --> 00:01:58,661 L'intensification des extinctions d'espèces marines 9 00:01:58,828 --> 00:02:01,831 pourrait s'expliquer par la traque de Godzilla, 10 00:02:01,998 --> 00:02:04,583 introuvable depuis plus de cinq ans. 11 00:02:04,792 --> 00:02:08,796 Des cadres de Monarch seront de nouveau entendus, 12 00:02:09,297 --> 00:02:13,217 puisque le gouvernement préconise l'extermination des titans. 13 00:02:13,384 --> 00:02:16,595 Selon la rumeur, Monarch détiendrait des créatures 14 00:02:16,762 --> 00:02:19,515 découvertes depuis les attaques de 2014. 15 00:02:19,682 --> 00:02:22,810 Une tragédie qui avait bouleversé à jamais notre monde 16 00:02:23,227 --> 00:02:27,315 en nous révélant l'existence des monstres. 17 00:02:34,905 --> 00:02:35,906 Papa : Tu vas bien ? 18 00:02:36,532 --> 00:02:39,618 Salut, Madison. Tu ne me donnes plus de nouvelles. 19 00:02:49,545 --> 00:02:53,716 Salut, papa. Tu me manques. Je voudrais te parler d'un truc... 20 00:02:56,177 --> 00:02:58,721 Maman m'inquiète. 21 00:03:00,931 --> 00:03:01,766 Merde ! 22 00:03:05,770 --> 00:03:06,687 Maddie ? 23 00:03:06,854 --> 00:03:07,688 Bonjour ! 24 00:03:08,064 --> 00:03:09,273 Salut, maman. 25 00:03:13,277 --> 00:03:14,779 Le petit-déj' est prêt. 26 00:03:15,821 --> 00:03:16,655 Il y a... 27 00:03:17,740 --> 00:03:20,576 des œufs, des toasts et ce qui était du bacon. 28 00:03:22,286 --> 00:03:23,871 Et tu me conseilles quoi ? 29 00:03:24,205 --> 00:03:25,373 Les toasts et les œufs. 30 00:03:26,499 --> 00:03:27,458 Merci. 31 00:03:31,045 --> 00:03:32,296 Du café ? 32 00:03:36,217 --> 00:03:37,760 Tu révisais quoi ? 33 00:03:37,927 --> 00:03:39,637 Je regardais des recettes. 34 00:03:40,388 --> 00:03:41,722 De toasts ? 35 00:03:44,934 --> 00:03:46,310 Papa m'a écrit. 36 00:03:47,186 --> 00:03:48,312 Il a bonne mine, 37 00:03:48,729 --> 00:03:49,939 il est en forme. 38 00:03:52,483 --> 00:03:54,568 - Tu lui as répondu ? - Pas encore. 39 00:03:54,944 --> 00:03:57,446 - Je ne veux pas que tu souffres. - Je sais. 40 00:03:57,613 --> 00:03:59,323 Surtout en ce moment... 41 00:03:59,490 --> 00:04:00,574 Je sais ! 42 00:04:05,579 --> 00:04:07,998 Ça n'a pas été facile pour toi. 43 00:04:08,999 --> 00:04:10,835 Mais on va s'en sortir, 44 00:04:11,419 --> 00:04:12,378 ensemble. 45 00:04:12,920 --> 00:04:14,797 Il lui arrivera rien ? 46 00:04:15,131 --> 00:04:18,467 Il est en sécurité là où il est. 47 00:04:20,636 --> 00:04:22,054 Tu veux une bonne nouvelle ? 48 00:04:24,181 --> 00:04:25,307 J'ai terminé. 49 00:04:25,724 --> 00:04:26,892 C'est vrai ? 50 00:04:29,603 --> 00:04:30,980 Et ça va marcher ? 51 00:04:31,981 --> 00:04:33,399 Ça va marcher. 52 00:04:55,629 --> 00:04:57,298 Tout se passera bien. 53 00:04:58,841 --> 00:05:01,302 Dr Russell, venez au caisson de confinement. 54 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 J'arrive. 55 00:05:11,604 --> 00:05:16,775 AVANT-POSTE MONARCH 61 FORÊT TROPICALE DU YUNNAN, CHINE 56 00:05:17,651 --> 00:05:21,113 - C'est insensé ! - Elle dormait comme un bébé, et boum ! 57 00:05:21,280 --> 00:05:24,575 Sa radioactivité a explosé, comme télécommandée. 58 00:05:24,742 --> 00:05:25,993 Merci, Tim. 59 00:05:26,160 --> 00:05:27,786 Je m'en charge. Faites une pause. 60 00:05:27,953 --> 00:05:31,207 Non. Fatigué ou pas, pas question de rater ça. 61 00:05:42,134 --> 00:05:43,344 Actuellement à 50 %. 62 00:05:43,511 --> 00:05:45,262 En hausse toutes les deux minutes. 63 00:05:45,429 --> 00:05:47,973 Équipe du confinement, aux postes de défense. 64 00:05:49,683 --> 00:05:51,227 - La sédation ? - Inefficace. 65 00:05:51,602 --> 00:05:53,437 Cette chose veut naître. 66 00:05:56,357 --> 00:05:58,400 Protocole d'urgence en cours. 67 00:05:58,567 --> 00:06:00,569 Dix secondes avant bioconfinement. 68 00:06:00,736 --> 00:06:02,279 Le moment est venu. 69 00:06:30,849 --> 00:06:32,768 Je vous présente Titanus mosura, 70 00:06:32,935 --> 00:06:34,353 que nous appelons ici... 71 00:06:34,520 --> 00:06:35,563 Mothra. 72 00:06:36,146 --> 00:06:37,648 Incroyable ! 73 00:06:37,815 --> 00:06:40,192 Herse de confinement activée. 74 00:06:48,492 --> 00:06:49,785 - Alerte. - Qu'y a-t-il ? 75 00:06:54,582 --> 00:06:57,293 On a un problème. Le dispositif ne réagit plus. 76 00:06:57,710 --> 00:07:00,087 Les alarmes et le réseau s'affolent. 77 00:07:00,254 --> 00:07:01,505 Comment c'est possible ? 78 00:07:01,672 --> 00:07:03,215 Ça vient de l'extérieur. 79 00:07:07,803 --> 00:07:09,388 Équipe du confinement, reculez. 80 00:07:09,555 --> 00:07:11,265 Reculez. Vous l'effrayez. 81 00:07:38,709 --> 00:07:41,128 Vous connaissez le protocole. On annule. 82 00:07:41,295 --> 00:07:42,296 Je m'en occupe. 83 00:07:44,423 --> 00:07:45,257 Non, maman ! 84 00:07:45,591 --> 00:07:47,384 Reste là. Ça va marcher. 85 00:07:52,264 --> 00:07:53,432 Restez à l'écart. 86 00:08:00,731 --> 00:08:02,107 Tout va bien. 87 00:08:29,677 --> 00:08:31,470 ANALYSE BIOACOUSTIQUE DU SPÉCIMEN 88 00:08:40,229 --> 00:08:41,146 Maman ! 89 00:08:49,988 --> 00:08:50,906 Maddie, attends ! 90 00:08:53,659 --> 00:08:54,618 Reviens ! 91 00:08:57,454 --> 00:08:58,205 Reste là-bas ! 92 00:08:59,915 --> 00:09:01,041 Faut y aller ! 93 00:09:16,640 --> 00:09:17,808 FRÉQUENCE ALPHA DÉTECTÉE 94 00:09:40,956 --> 00:09:42,207 Putain ! 95 00:09:43,041 --> 00:09:44,376 Ça a marché. 96 00:10:41,433 --> 00:10:42,559 Maman ? 97 00:10:57,157 --> 00:10:59,868 Il s'agit là, mesdames et messieurs les sénateurs, 98 00:11:00,035 --> 00:11:03,038 du retour d'une ancienne espèce oubliée, 99 00:11:03,205 --> 00:11:04,581 une super-espèce. 100 00:11:04,748 --> 00:11:05,707 Godzilla, 101 00:11:05,874 --> 00:11:06,875 les MUTO, 102 00:11:07,084 --> 00:11:08,085 Kong. 103 00:11:08,168 --> 00:11:09,169 AUDIENCE DE MONARCH AU SÉNAT WASHINGTON 104 00:11:09,336 --> 00:11:11,213 Nous sommes persuadés que ces titans 105 00:11:11,380 --> 00:11:15,133 et leurs congénères favorisent l'équilibre de notre monde. 106 00:11:15,300 --> 00:11:17,177 Si certains constituent une menace, 107 00:11:17,344 --> 00:11:20,430 Monarch est parfaitement en mesure de déterminer 108 00:11:20,597 --> 00:11:23,183 lesquels sont ici pour nous défier 109 00:11:23,350 --> 00:11:26,478 et lesquels sont ici pour nous protéger. 110 00:11:26,645 --> 00:11:28,939 Belle leçon d'histoire de CM2, M. Coleman. 111 00:11:29,606 --> 00:11:31,692 Mais cela ne justifie en rien 112 00:11:31,859 --> 00:11:34,945 que Monarch échappe à la justice militaire 113 00:11:35,112 --> 00:11:37,739 ou que ces créatures échappent à l'extermination. 114 00:11:37,906 --> 00:11:40,701 Monarch avait pour mission de trouver et détruire 115 00:11:40,868 --> 00:11:42,703 ces monstres radioactifs. 116 00:11:42,870 --> 00:11:45,038 Mais vous ignorez ou refusez de nous dire 117 00:11:45,205 --> 00:11:48,208 combien il en existe ou pourquoi ils apparaissent. 118 00:11:48,667 --> 00:11:51,336 L'armée devrait sans doute les éliminer. 119 00:11:51,503 --> 00:11:53,505 Ce serait une erreur de les tuer. 120 00:11:53,881 --> 00:11:55,757 C'est de notre faute s'ils sont là. 121 00:11:56,341 --> 00:11:59,887 Ce sont nos essais nucléaires qui ont réveillé Godzilla. 122 00:12:00,053 --> 00:12:02,097 Ou, dans le cas des MUTO, 123 00:12:02,264 --> 00:12:05,183 l'extraction à ciel ouvert ou la prospection sismique. 124 00:12:05,350 --> 00:12:07,561 Mais ce ne sont pas des monstres. 125 00:12:07,728 --> 00:12:11,231 Ces animaux veulent récupérer le monde qui était le leur. 126 00:12:11,398 --> 00:12:16,194 Vous semblez les protéger, Dr Serizawa, comme si vous les admiriez. 127 00:12:16,528 --> 00:12:19,323 J'admire toute forme de vie. 128 00:12:19,740 --> 00:12:22,492 Mesdames et messieurs, pour notre propre survie, 129 00:12:22,826 --> 00:12:26,204 nous devons trouver un moyen de coexister avec les titans, 130 00:12:26,371 --> 00:12:28,415 avec Godzilla. 131 00:12:28,582 --> 00:12:31,877 Une sorte de relation symbiotique, en quelque sorte. 132 00:12:33,211 --> 00:12:34,588 Comme le lion et le rat. 133 00:12:34,755 --> 00:12:36,840 Ou le scorpion et la grenouille. 134 00:12:37,007 --> 00:12:39,927 Godzilla deviendrait notre animal de compagnie ? 135 00:12:41,595 --> 00:12:43,013 Nous serons les siens. 136 00:12:48,977 --> 00:12:50,479 Non, bien sûr. 137 00:12:50,646 --> 00:12:54,650 Ce n'est pas ce que voulait dire le Dr Serizawa. Personne ne suggère... 138 00:12:56,318 --> 00:12:59,321 Dr Serizawa, Dr Graham, l'audience n'est pas levée. 139 00:13:01,031 --> 00:13:04,785 J'espère que vous mesurez les conséquences de votre départ. 140 00:13:04,868 --> 00:13:07,788 Pendant que je m'entretiens avec mes collègues, 141 00:13:07,955 --> 00:13:12,292 je vais vous projeter un documentaire sur la reproduction des titans. 142 00:13:12,459 --> 00:13:14,795 Les organes génitaux devraient être floutés, 143 00:13:14,962 --> 00:13:18,215 sinon laissez un commentaire à mon assistant. 144 00:14:20,277 --> 00:14:22,029 La vidéo s'arrête là. 145 00:14:22,654 --> 00:14:26,742 Les survivants n'ont rien pu nous apprendre de plus. 146 00:14:26,908 --> 00:14:30,162 Si ce n'est que seules Emma et Madison ont été enlevées. 147 00:14:31,496 --> 00:14:32,831 Je suis navré, Mark. 148 00:14:33,331 --> 00:14:35,042 J'aurais dû la protéger. 149 00:14:37,169 --> 00:14:38,211 Qui sont-ils ? 150 00:14:38,378 --> 00:14:39,337 Nous l'ignorons. 151 00:14:40,797 --> 00:14:42,007 Nous pensons 152 00:14:42,924 --> 00:14:44,593 qu'ils cherchaient ceci. 153 00:14:47,095 --> 00:14:47,929 Enflures ! 154 00:14:48,055 --> 00:14:49,139 C'est l'ORCA. 155 00:14:49,639 --> 00:14:51,349 Du coup, ils ont besoin d'Emma. 156 00:14:51,516 --> 00:14:53,518 Elle pensait qu'en répliquant 157 00:14:53,685 --> 00:14:55,562 le biosonar utilisé par les titans... 158 00:14:55,729 --> 00:14:57,898 Je sais, j'ai conçu le prototype ! 159 00:14:59,399 --> 00:15:01,109 - C'est qui ? - Sam Coleman. 160 00:15:01,276 --> 00:15:05,572 Directeur technologique. J'ai rejoint Monarch après votre départ. 161 00:15:05,739 --> 00:15:08,033 J'adore votre femme. Son travail. Et vous... 162 00:15:08,200 --> 00:15:09,451 Je m'embrouille. 163 00:15:09,993 --> 00:15:12,037 On avait détruit le prototype. 164 00:15:12,204 --> 00:15:14,372 Mais Emma a décidé de le reconstruire. 165 00:15:15,457 --> 00:15:18,752 Après San Francisco, elle l'a développé à Boston. 166 00:15:19,127 --> 00:15:20,087 Pour aider... 167 00:15:20,253 --> 00:15:22,923 - Et jouer à Dieu ? - Pour prévenir une attaque. 168 00:15:23,090 --> 00:15:27,385 L'ORCA était un projet universitaire conçu pour éloigner les baleines, 169 00:15:27,552 --> 00:15:29,429 pas pour parler à vos bestioles. 170 00:15:30,097 --> 00:15:32,641 Ils croiront que cette machine est l'un d'eux. 171 00:15:33,308 --> 00:15:35,602 Si vous balancez la mauvaise fréquence, 172 00:15:36,228 --> 00:15:39,106 vous aurez un San Francisco en mille fois pire. 173 00:15:39,564 --> 00:15:40,982 On doit donc la récupérer. 174 00:15:42,109 --> 00:15:43,235 Emma a toujours dit 175 00:15:43,401 --> 00:15:45,362 que c'était vous, le spécialiste. 176 00:15:45,821 --> 00:15:47,572 L'ORCA ne devrait même pas exister. 177 00:15:47,864 --> 00:15:50,408 Sans doute, mais quelqu'un s'en est emparé. 178 00:15:51,326 --> 00:15:55,956 Et l'ORCA garantit la vie sauve à Emma et Madison. 179 00:15:56,456 --> 00:15:58,333 Mark, on sait que c'est dur, 180 00:15:58,875 --> 00:16:01,545 mais si on localise l'ORCA, on les retrouvera. 181 00:16:03,171 --> 00:16:04,548 Je vous le promets. 182 00:16:14,307 --> 00:16:16,226 Vous avez parlé à Emma, récemment ? 183 00:16:17,686 --> 00:16:18,937 Pas depuis trois ans. 184 00:16:20,188 --> 00:16:21,565 Après San Francisco, 185 00:16:22,023 --> 00:16:23,358 on est rentrés à Boston. 186 00:16:25,902 --> 00:16:28,029 On a essayé de recoller les morceaux. 187 00:16:28,905 --> 00:16:32,117 Emma s'est mis en tête de sauver le monde 188 00:16:32,701 --> 00:16:34,077 et je me suis mis à boire. 189 00:16:36,454 --> 00:16:40,792 Je m'en voulais de donner à Maddie cette image de moi. 190 00:16:43,545 --> 00:16:44,880 Vous permettez ? 191 00:16:45,422 --> 00:16:47,924 Je pense que ça vous intéressera. 192 00:16:49,509 --> 00:16:52,637 Emma a mixé les sons émis par différents titans 193 00:16:52,804 --> 00:16:54,764 pour créer le signal de l'ORCA, 194 00:16:55,348 --> 00:16:58,476 une fréquence à laquelle tous ces animaux réagissent, 195 00:16:58,643 --> 00:17:00,979 qui les attire, les repousse 196 00:17:01,688 --> 00:17:03,398 et peut même les calmer. 197 00:17:03,857 --> 00:17:05,233 C'est remarquable. 198 00:17:05,859 --> 00:17:08,069 On ignore quels titans elle a utilisés. 199 00:17:08,236 --> 00:17:11,281 Mais si vous parvenez à identifier ces fréquences, 200 00:17:11,364 --> 00:17:13,116 nous localiserons l'ORCA 201 00:17:13,450 --> 00:17:15,452 et retrouverons Emma et Madison. 202 00:17:15,619 --> 00:17:16,578 Bon sang ! 203 00:17:17,746 --> 00:17:19,456 Il y en a combien ? 204 00:17:19,623 --> 00:17:22,626 Dix-sept pour l'instant, depuis Godzilla. 205 00:17:22,792 --> 00:17:23,877 Dix-sept ? 206 00:17:24,044 --> 00:17:25,795 Beaucoup en hibernation profonde. 207 00:17:26,254 --> 00:17:29,507 D'autres sont confinés dans des bases secrètes. 208 00:17:29,674 --> 00:17:32,385 Au Cambodge, au Mexique, à l'île du Crâne. 209 00:17:32,552 --> 00:17:34,888 On en a même trouvé un dans le Wyoming. 210 00:17:35,055 --> 00:17:36,223 Ils sont partout. 211 00:17:36,389 --> 00:17:37,515 Tuez-les ! 212 00:17:37,682 --> 00:17:39,434 Le gouvernement y est favorable. 213 00:17:39,935 --> 00:17:43,688 Mais Emma et moi pensons que certains sont bienveillants. 214 00:17:46,274 --> 00:17:47,776 Faut pas rêver ! 215 00:17:51,821 --> 00:17:52,697 On y est. 216 00:18:04,042 --> 00:18:06,628 Castle Bravo, ici Raptor 1 en approche directe. 217 00:18:09,089 --> 00:18:11,800 CASTLE BRAVO AVANT-POSTE MONARCH 54 218 00:18:11,883 --> 00:18:12,884 BERMUDES 219 00:18:13,009 --> 00:18:17,597 Raptor 1, autorisé à l'atterrissage, plate-forme 4. 220 00:18:26,398 --> 00:18:29,025 Capteurs réglés sur trois mètres. Descente initiée. 221 00:18:32,404 --> 00:18:33,863 C'est nouveau, ça. 222 00:18:34,781 --> 00:18:36,533 Oui, c'est Castle Bravo, 223 00:18:36,700 --> 00:18:38,618 notre plus grand complexe. 224 00:18:38,785 --> 00:18:41,788 Construit pour étudier Godzilla sur son territoire. 225 00:18:42,414 --> 00:18:43,581 Je le croyais disparu. 226 00:18:43,748 --> 00:18:46,209 Suffit de savoir où chercher. 227 00:18:56,761 --> 00:18:59,848 Comme vous le savez, vers 7 h, 228 00:19:00,015 --> 00:19:03,518 notre site de confinement en Chine a été attaqué. 229 00:19:04,311 --> 00:19:07,063 Le spécimen, baptisé Mothra, s'est échappé 230 00:19:07,230 --> 00:19:10,483 et a tissé un cocon sous une cascade à proximité. 231 00:19:10,650 --> 00:19:13,778 Le Dr Emma Russell et sa fille Madison 232 00:19:13,945 --> 00:19:15,113 ont été enlevées. 233 00:19:15,280 --> 00:19:17,866 Voici l'homme derrière tout ça : 234 00:19:18,033 --> 00:19:19,284 Alan Jonah. 235 00:19:19,451 --> 00:19:22,329 Un ancien colonel britannique devenu écoterroriste, 236 00:19:22,704 --> 00:19:25,206 qui veut rétablir l'équilibre naturel. 237 00:19:25,373 --> 00:19:26,666 Pour se financer, 238 00:19:26,833 --> 00:19:30,045 il s'est lancé dans un trafic inédit et dangereux. 239 00:19:30,712 --> 00:19:32,005 L'ADN de titan. 240 00:19:32,172 --> 00:19:33,840 Il fera quoi d'un ver géant ? 241 00:19:34,007 --> 00:19:36,009 Plein de trucs, Martinez ! 242 00:19:36,176 --> 00:19:39,095 Des médicaments, des armes biologiques, des aliments. 243 00:19:39,262 --> 00:19:44,142 Tous les pays et les entreprises rêvent de posséder un de ces gaillards. 244 00:19:44,768 --> 00:19:47,187 Pour l'instant, c'est une larve. 245 00:19:47,354 --> 00:19:48,521 Un bébé. 246 00:19:48,688 --> 00:19:52,067 Quand elle quittera son cocon, elle sera différente, 247 00:19:52,233 --> 00:19:54,736 bien plus grosse, plus méchante. 248 00:19:54,903 --> 00:19:56,071 On n'en sait rien. 249 00:19:56,529 --> 00:19:58,406 On en reparlera, Chen. 250 00:19:58,573 --> 00:20:02,118 D'après nos renseignements, Jonah veut ce spécimen 251 00:20:02,285 --> 00:20:03,203 vivant. 252 00:20:03,370 --> 00:20:06,039 Ses mercenaires et lui ne devraient pas tarder. 253 00:20:06,206 --> 00:20:09,376 À 5 h 00, nous lancerons une opération combinée... 254 00:20:09,542 --> 00:20:10,794 Pas la peine. 255 00:20:11,127 --> 00:20:13,046 - Pardon ? - C'est une manœuvre. 256 00:20:13,838 --> 00:20:17,467 - Écoutons la colonelle Foster... - Un leurre, une diversion. 257 00:20:18,009 --> 00:20:19,886 Ils ont Emma et l'ORCA. 258 00:20:20,220 --> 00:20:22,097 Pourquoi ils voudraient celui-ci ? 259 00:20:22,263 --> 00:20:25,350 Ils ont accès à toute votre collection ! 260 00:20:25,934 --> 00:20:30,397 Pendant que vous récupérerez Mothra, ils poursuivront une vraie proie. 261 00:20:30,563 --> 00:20:32,065 Bien plus grosse. 262 00:20:32,690 --> 00:20:33,691 Je vois. 263 00:20:34,025 --> 00:20:34,859 Mark, 264 00:20:35,402 --> 00:20:38,655 ils ont déjà capturé des spécimens. Ils savent faire. 265 00:20:38,822 --> 00:20:43,410 Il y a aussi mon ex-femme et ma fille, au cas où vous l'auriez oublié. 266 00:20:43,576 --> 00:20:45,620 On ne l'oublie pas, Mark, 267 00:20:45,787 --> 00:20:49,916 mais vous êtes ici pour localiser l'ORCA et nous conseiller... 268 00:20:50,083 --> 00:20:53,211 Ce que je vous conseille, c'est de tuer ces choses. 269 00:20:53,378 --> 00:20:54,587 Surtout lui. 270 00:20:55,338 --> 00:20:58,591 Vous craignez qu'on vous les vole ? Tuez-les. 271 00:20:58,758 --> 00:21:02,053 - Plus besoin de l'ORCA. - Emma désapprouverait. 272 00:21:02,220 --> 00:21:03,680 Même pour sauver sa vie. 273 00:21:04,055 --> 00:21:07,392 Ce serait pas la 1re fois qu'elle ferait passer ça avant elle 274 00:21:07,559 --> 00:21:09,227 ou avant sa famille. 275 00:21:14,274 --> 00:21:15,942 Ce type déteste les titans. 276 00:21:16,609 --> 00:21:18,403 Faut se mettre à sa place. 277 00:21:24,451 --> 00:21:28,163 Avant-poste 32, ici Raptor 5 avec renforts et ravitaillement. 278 00:21:28,329 --> 00:21:29,664 Demandons à atterrir. 279 00:21:29,831 --> 00:21:32,417 Serizawa ayant décrété l'alerte rouge, 280 00:21:32,584 --> 00:21:34,752 codes d'urgence en cours de transmission. 281 00:21:34,919 --> 00:21:36,504 Bien reçu, Raptor 5. 282 00:21:37,213 --> 00:21:39,048 Codes valides. Ravis de vous revoir. 283 00:21:39,966 --> 00:21:44,053 ANTARCTIQUE AVANT-POSTE MONARCH 32 284 00:21:46,306 --> 00:21:47,223 Allez-y. 285 00:21:54,022 --> 00:21:54,939 Bienvenue. 286 00:21:55,106 --> 00:21:57,025 - On vous aide à décharger ? - Ça ira. 287 00:22:01,279 --> 00:22:03,364 On met ça quai 5. Suivez-moi. 288 00:22:03,531 --> 00:22:05,200 Remontez ! 289 00:22:05,366 --> 00:22:06,826 Laissez. On y va ! 290 00:22:15,210 --> 00:22:16,503 J'ai peur. 291 00:22:16,669 --> 00:22:18,171 Je sais. Moi aussi. 292 00:22:25,803 --> 00:22:26,763 Venez. 293 00:22:36,648 --> 00:22:38,316 Regarde droit devant toi. 294 00:22:39,567 --> 00:22:40,860 Inspire profondément. 295 00:22:41,027 --> 00:22:42,779 Comme on a dit. 296 00:23:22,944 --> 00:23:24,362 Sainte Vierge ! 297 00:23:25,238 --> 00:23:27,532 Elle n'y est pour rien. 298 00:23:36,374 --> 00:23:38,167 Monstre zéro. 299 00:24:01,190 --> 00:24:02,609 Des survivants ? 300 00:24:02,775 --> 00:24:06,487 Non. On a bloqué l'envoi d'un signal de détresse. 301 00:24:06,821 --> 00:24:08,197 On sera vite repérés. 302 00:24:08,364 --> 00:24:09,824 Commencez à percer. 303 00:24:11,451 --> 00:24:12,827 Vous avez ce qu'il faut ? 304 00:24:14,162 --> 00:24:15,371 Bien. 305 00:24:15,830 --> 00:24:17,498 Mettons-nous au travail. 306 00:24:28,301 --> 00:24:30,178 ANALYSE BIOACOUSTIQUE DU SPÉCIMEN 307 00:24:43,524 --> 00:24:46,903 On a un ours en cage à l'étage. 308 00:24:47,070 --> 00:24:48,821 Pas ça, Andrew. 309 00:24:50,198 --> 00:24:52,867 Tu peux pas manger mes chevaux... 310 00:24:53,326 --> 00:24:54,327 Arrêtez. 311 00:24:54,494 --> 00:24:55,578 Regardez. 312 00:24:55,912 --> 00:24:57,372 Une intruse. À l'attaque ! 313 00:24:57,538 --> 00:24:58,831 À l'attaque ! 314 00:25:00,208 --> 00:25:02,210 Andrew, Madison, attrapez-la ! 315 00:25:02,960 --> 00:25:04,295 Bisous d'ours ! 316 00:25:16,432 --> 00:25:19,435 À tout le personnel : rejoignez les postes de combat. 317 00:25:19,602 --> 00:25:20,728 Code rouge. 318 00:25:25,400 --> 00:25:28,903 Ceci n'est pas un exercice. Rejoignez les postes de combat. 319 00:25:29,487 --> 00:25:30,988 Code rouge. 320 00:25:33,574 --> 00:25:35,827 - Qu'y a-t-il ? - Il y a un problème. 321 00:25:35,993 --> 00:25:37,912 Il n'était jamais venu aussi près. 322 00:25:38,079 --> 00:25:40,289 - Qui ça ? - À votre avis ? 323 00:25:42,125 --> 00:25:43,835 Il s'en prend à nos drones. 324 00:25:44,377 --> 00:25:45,336 Trajectoire ? 325 00:25:45,503 --> 00:25:48,423 Droit sur nous. À moins de 1 200 m. 326 00:25:48,965 --> 00:25:51,884 Barnes, Martinez, Hendricks, au poste de combat ! 327 00:25:52,593 --> 00:25:55,012 Vous avez entendu la cheffe. On se bouge ! 328 00:26:04,647 --> 00:26:07,024 Dr Stanton, vous avez ses signaux sonores ? 329 00:26:07,191 --> 00:26:08,317 Un petit instant. 330 00:26:09,736 --> 00:26:11,946 Il se rapproche. Plus que 800 m. 331 00:26:12,530 --> 00:26:13,948 Mouvements irréguliers. 332 00:26:14,115 --> 00:26:15,450 Pouls et respiration rapides. 333 00:26:15,616 --> 00:26:17,493 Quelque chose le contrarie. 334 00:26:18,161 --> 00:26:19,746 Comment ils savent ça ? 335 00:26:19,912 --> 00:26:23,166 Emma a isolé les signaux sonores de Godzilla. 336 00:26:23,332 --> 00:26:24,917 Ça nous permet de le suivre, 337 00:26:25,084 --> 00:26:26,419 d'avoir ses constantes. 338 00:26:30,548 --> 00:26:32,759 Il décrit un cercle. Plus qu'à 200 m. 339 00:26:32,842 --> 00:26:33,676 Colonelle ! 340 00:26:34,844 --> 00:26:37,263 En position et armés. Attendez mes ordres. 341 00:26:39,682 --> 00:26:40,850 Allez ! 342 00:26:41,809 --> 00:26:43,060 Ne tirez pas. 343 00:26:43,227 --> 00:26:44,812 Il n'attaquera peut-être pas. 344 00:26:45,104 --> 00:26:47,732 Il le fera si vous pointez ces armes sur lui. 345 00:26:48,274 --> 00:26:52,487 J'ai beau vouloir sa mort, s'il est invincible, baissez les armes. 346 00:27:00,077 --> 00:27:01,287 Baissez les armes. 347 00:27:01,621 --> 00:27:02,789 Vous êtes sérieux ? 348 00:27:02,955 --> 00:27:03,956 Oui. 349 00:27:05,082 --> 00:27:06,584 Baissez les armes. 350 00:27:08,920 --> 00:27:09,754 Baissez les armes. 351 00:27:10,213 --> 00:27:12,423 Ordre de ne pas engager le combat. 352 00:27:17,261 --> 00:27:18,429 Écoutez. 353 00:27:20,348 --> 00:27:23,059 Son rythme cardiaque ralentit. 354 00:27:30,107 --> 00:27:31,317 Relevez les boucliers. 355 00:27:32,860 --> 00:27:36,405 C'est ça, offrons-lui une bière. Vous êtes malade ! 356 00:27:37,448 --> 00:27:39,367 Il verra qu'il n'a rien à craindre. 357 00:27:40,368 --> 00:27:41,702 Relevez les boucliers. 358 00:27:47,500 --> 00:27:48,376 Allez-y. 359 00:28:23,327 --> 00:28:25,079 C'est quoi, ce son et lumière ? 360 00:28:25,621 --> 00:28:27,331 Une tactique d'intimidation. 361 00:28:28,791 --> 00:28:31,043 Comme un gorille qui se frappe le torse. 362 00:28:31,210 --> 00:28:33,087 Sachez qu'on est très... 363 00:28:33,254 --> 00:28:34,672 intimidés. 364 00:28:36,632 --> 00:28:38,384 C'est pas pour nous, on dirait. 365 00:28:47,435 --> 00:28:48,978 Vous faites quoi, là ? 366 00:29:17,632 --> 00:29:18,466 Fascinant. 367 00:29:19,467 --> 00:29:20,676 Bon sang ! 368 00:29:30,478 --> 00:29:32,271 On peut baisser les boucliers ? 369 00:29:33,940 --> 00:29:36,150 Montrez-moi son itinéraire habituel. 370 00:29:36,317 --> 00:29:37,485 Pourquoi ? 371 00:29:37,652 --> 00:29:39,737 Pour organiser des croisières, tiens ! 372 00:29:39,904 --> 00:29:40,738 Un instant. 373 00:29:42,198 --> 00:29:43,950 Que cherchez-vous ? 374 00:29:44,116 --> 00:29:47,662 Quand un animal quitte son territoire, c'est qu'il se sent menacé. 375 00:29:47,828 --> 00:29:48,788 Calculez sa trajectoire. 376 00:29:49,413 --> 00:29:50,748 Il faut le suivre. 377 00:29:50,831 --> 00:29:53,125 Il cherche quelque chose. 378 00:29:53,793 --> 00:29:55,002 Peut-être l'ORCA. 379 00:29:58,130 --> 00:30:00,549 Dr Stanton, que donnent vos calculs ? 380 00:30:00,633 --> 00:30:03,469 Les trajectoires convergent vers un même lieu. 381 00:30:05,388 --> 00:30:06,305 L'Antarctique. 382 00:30:06,681 --> 00:30:07,640 Très bien. 383 00:30:08,391 --> 00:30:10,685 Allons-y. Allons le chercher. 384 00:30:12,186 --> 00:30:15,106 Attendez. Il y a quoi, en Antarctique ? 385 00:30:15,231 --> 00:30:17,775 Barnes, contactez l'Argo. 386 00:30:18,484 --> 00:30:19,777 Oui, Colonelle. 387 00:30:23,114 --> 00:30:27,118 ANTARCTIQUE AVANT-POSTE MONARCH 32 388 00:30:28,953 --> 00:30:31,038 USS ARGO VAISSEAU AMIRAL MONARCH 389 00:30:31,205 --> 00:30:32,999 Le spécimen sur ce site 390 00:30:33,165 --> 00:30:34,792 est un secret bien gardé. 391 00:30:34,959 --> 00:30:38,838 Sa découverte étant récente, nos données sont limitées. 392 00:30:39,505 --> 00:30:42,049 Il s'agirait d'un autre grand prédateur. 393 00:30:42,216 --> 00:30:44,593 Emma l'a baptisé "Monstre zéro". 394 00:30:44,760 --> 00:30:47,096 Sans doute un rival alpha de Godzilla 395 00:30:47,263 --> 00:30:49,724 qui voulait régner sur les autres titans. 396 00:30:49,890 --> 00:30:51,017 Dr Chen ? 397 00:30:51,183 --> 00:30:55,312 J'ai étudié des millénaires de mythes et de légendes. 398 00:30:55,479 --> 00:30:59,525 C'est comme si les gens avaient peur de le mentionner. 399 00:30:59,692 --> 00:31:01,944 Comme si on devait l'oublier. 400 00:31:02,319 --> 00:31:04,530 Pardon, mais j'ai de mauvaises nouvelles. 401 00:31:04,697 --> 00:31:06,365 Les nouvelles le sont toujours. 402 00:31:06,532 --> 00:31:07,450 On a perdu Godzilla, 403 00:31:07,616 --> 00:31:09,452 il a disparu près du Venezuela. 404 00:31:09,827 --> 00:31:10,786 Disparu ? 405 00:31:11,120 --> 00:31:13,205 Le Dr Brooks parlait de la Terre creuse. 406 00:31:13,539 --> 00:31:15,374 Voilà qui explique sa vélocité. 407 00:31:15,833 --> 00:31:18,586 Il emprunte des tunnels sous l'eau 408 00:31:18,753 --> 00:31:20,463 pour se faufiler. 409 00:31:20,629 --> 00:31:22,006 Soyez vigilants ! 410 00:31:22,339 --> 00:31:23,841 Nous approchons de la base. 411 00:31:33,934 --> 00:31:36,312 - Ils arrivent. - Occupe-les. 412 00:31:36,937 --> 00:31:38,773 Déployez les troupes. Exécution ! 413 00:31:39,190 --> 00:31:40,066 Les gars, 414 00:31:40,232 --> 00:31:41,525 c'est parti ! 415 00:31:41,692 --> 00:31:44,111 Tout de suite, à 9 h. Traversez ! 416 00:32:02,171 --> 00:32:04,381 Si Jonah veut des échantillons d'ADN, 417 00:32:04,548 --> 00:32:05,466 ils seront là, 418 00:32:05,633 --> 00:32:06,884 dans les labos. 419 00:32:07,384 --> 00:32:10,596 Dans deux minutes ! Vérifiez le matériel, tenez-vous prêts. 420 00:32:29,406 --> 00:32:31,659 Allez, Ash. Et que ça saute ! 421 00:32:33,536 --> 00:32:35,204 - Détonateur activé. - Sortons. 422 00:32:35,371 --> 00:32:36,622 Viens, Maddie. 423 00:32:36,789 --> 00:32:37,915 Allez, vite ! 424 00:32:56,267 --> 00:32:58,894 Prudence. On a des alliés, ici. 425 00:33:01,230 --> 00:33:03,983 Avancez au tunnel 2. Restez en couverture. 426 00:33:04,358 --> 00:33:05,818 Bien reçu, chef. 427 00:33:23,878 --> 00:33:25,379 Une embuscade ! 428 00:33:29,884 --> 00:33:31,719 Tirs nourris. Embuscade à 360°. 429 00:33:32,094 --> 00:33:33,345 Pertes en cascade. 430 00:33:34,305 --> 00:33:35,222 À droite ! 431 00:33:38,017 --> 00:33:40,227 Ne tirez pas ! Alliés en visuel ! 432 00:33:42,354 --> 00:33:43,105 Mark ? 433 00:33:45,482 --> 00:33:48,068 - Aidez Barnes. Je vais le chercher. - Bien reçu. 434 00:34:01,624 --> 00:34:02,458 Regardez. 435 00:34:03,167 --> 00:34:05,211 J'ai un tracé ECG. 436 00:34:10,257 --> 00:34:11,300 Emma ! 437 00:34:12,259 --> 00:34:13,302 Maddie ! 438 00:34:13,928 --> 00:34:15,387 Numéro un, en avant ! 439 00:34:21,977 --> 00:34:23,520 Barnes, ici Foster. 440 00:34:23,938 --> 00:34:25,147 Cible en visuel. 441 00:34:25,314 --> 00:34:27,066 Je répète : cible en visuel. 442 00:34:32,905 --> 00:34:33,948 Libérez-les ! 443 00:34:36,450 --> 00:34:37,368 Ash ! 444 00:34:37,534 --> 00:34:38,369 Papa ? 445 00:34:40,704 --> 00:34:41,664 Mark. 446 00:34:41,830 --> 00:34:43,207 Emma, Madison, venez ! 447 00:34:43,374 --> 00:34:44,917 - Papa... - Venez ! 448 00:34:45,251 --> 00:34:46,961 Emma, Maddie, vite ! 449 00:34:47,378 --> 00:34:48,545 Madison, approche. 450 00:34:48,879 --> 00:34:50,089 Viens jusqu'à moi. 451 00:34:50,589 --> 00:34:51,632 Allez, ma grande. 452 00:34:52,132 --> 00:34:53,259 Il y a deux otages. 453 00:34:53,425 --> 00:34:55,302 Impossible de tirer. Je répète : 454 00:34:55,469 --> 00:34:56,679 impossible de tirer. 455 00:34:56,845 --> 00:34:58,430 T'attends quoi, Emma ? 456 00:34:58,597 --> 00:34:59,431 Papa... 457 00:35:32,923 --> 00:35:34,091 Elle fait quoi ? 458 00:35:42,474 --> 00:35:43,767 Pardonne-moi. 459 00:35:46,645 --> 00:35:47,688 Sauve-toi. 460 00:36:05,372 --> 00:36:06,332 Papa ! 461 00:36:26,727 --> 00:36:27,853 Foster ! 462 00:36:28,604 --> 00:36:29,730 Bloquez les portes ! 463 00:36:30,898 --> 00:36:31,857 Tenez bon ! 464 00:36:32,358 --> 00:36:33,108 Je suis là ! 465 00:36:33,525 --> 00:36:34,360 Ses jambes ! 466 00:36:36,487 --> 00:36:37,529 Faut y aller ! 467 00:36:43,285 --> 00:36:44,328 Merde. 468 00:36:52,378 --> 00:36:54,797 Martinez, Foster, venez ! 469 00:37:02,012 --> 00:37:03,764 On oublie la check-list. 470 00:37:03,931 --> 00:37:05,599 - À droite ? - RÀS. 471 00:37:05,766 --> 00:37:07,643 - Papa fait quoi ici ? - Je sais pas. 472 00:37:07,810 --> 00:37:08,936 On décolle. 473 00:37:12,106 --> 00:37:13,357 Il faut le sauver. 474 00:37:13,524 --> 00:37:14,691 Qu'attendez-vous ? 475 00:37:15,025 --> 00:37:16,110 Réveillez la bête. 476 00:37:30,749 --> 00:37:32,042 Grouillez-vous ! 477 00:37:42,970 --> 00:37:43,971 Allez ! 478 00:38:57,711 --> 00:38:59,379 Putain, j'hallucine ! 479 00:39:12,267 --> 00:39:13,602 On se replie ! 480 00:39:14,144 --> 00:39:15,687 Tous à l'hélico ! 481 00:39:24,112 --> 00:39:26,740 - Droit devant ! - Grouillez-vous ! 482 00:39:39,586 --> 00:39:40,712 Montez ! 483 00:39:41,088 --> 00:39:43,465 Décollage vertical d'urgence à vitesse max. 484 00:39:43,632 --> 00:39:45,008 Rotor 2 en accélération. 485 00:39:59,273 --> 00:40:00,107 Et merde ! 486 00:40:24,256 --> 00:40:25,799 Raptor 1 à Argo. 487 00:40:25,966 --> 00:40:27,884 Demande évacuation immédiate. 488 00:40:28,051 --> 00:40:29,678 Évacuation immédiate. 489 00:40:29,845 --> 00:40:30,637 Griffin, sortez-nous de là ! 490 00:40:33,765 --> 00:40:34,600 Madison ! 491 00:40:45,235 --> 00:40:47,029 Arrête, lâche ça ! 492 00:40:48,071 --> 00:40:49,740 Maddie, lâche ça ! 493 00:41:22,731 --> 00:41:26,318 Argo, ici Raptor 1. On est touchés. Les commandes sont HS. 494 00:41:29,071 --> 00:41:30,155 Attention ! 495 00:42:50,694 --> 00:42:52,154 Accrochez-vous ! 496 00:43:13,049 --> 00:43:13,967 Mark ! 497 00:43:18,013 --> 00:43:20,098 On évacue ! Exécution ! 498 00:43:21,933 --> 00:43:22,934 Je suis coincé. 499 00:43:41,578 --> 00:43:44,206 - Ça va aller ? - C'est bon. Sortez ! 500 00:45:35,191 --> 00:45:38,361 - On les a localisés ? - Godzilla longe l'Argentine. 501 00:45:38,445 --> 00:45:41,823 On a perdu Monstre zéro dans un cyclone au-dessus du Brésil. 502 00:45:41,990 --> 00:45:42,991 DÉCÉDÉE 503 00:45:43,074 --> 00:45:44,951 On scanne l'hémisphère sud. Aucune trace. 504 00:45:45,118 --> 00:45:46,620 Scannez l'hémisphère nord. 505 00:45:47,662 --> 00:45:48,997 Je sais ce que j'ai vu. 506 00:45:49,164 --> 00:45:51,458 Elle a appuyé sur le bouton. 507 00:45:51,625 --> 00:45:54,711 Sauf votre respect, elle n'aurait jamais fait ça. 508 00:45:54,878 --> 00:45:57,339 C'est elle qui nous a recrutés ! 509 00:45:57,505 --> 00:46:01,801 Jonah l'y a peut-être obligée, avec Madison comme moyen de pression. 510 00:46:01,968 --> 00:46:03,970 - Quelqu'un d'autre a appuyé. - Emma. 511 00:46:06,640 --> 00:46:08,099 C'était Emma. 512 00:46:09,392 --> 00:46:11,102 Foster a raison. 513 00:46:12,020 --> 00:46:13,438 Personne ne l'y a obligée. 514 00:46:13,730 --> 00:46:14,689 Vous êtes sûr ? 515 00:46:16,816 --> 00:46:18,568 D'abord, elle libère Mothra. 516 00:46:18,735 --> 00:46:20,445 Et maintenant, Monstre zéro. 517 00:46:20,862 --> 00:46:23,657 - Une constante se dégage, non ? - Oui. 518 00:46:23,823 --> 00:46:27,410 C'est inquiétant. On dirait qu'elle veut tous les réveiller. 519 00:46:27,827 --> 00:46:31,414 Faites pas comme si personne vous avait mis en garde ! 520 00:46:31,581 --> 00:46:34,918 Mais enfin, pourquoi elle voudrait les libérer ? 521 00:46:35,085 --> 00:46:38,546 Et pourquoi s'allier à Jonah, par-dessus le marché ? 522 00:46:38,713 --> 00:46:39,673 On lui demandera 523 00:46:40,382 --> 00:46:41,591 quand on la verra. 524 00:46:42,968 --> 00:46:44,052 En attendant, 525 00:46:44,678 --> 00:46:45,929 reprenons les recherches. 526 00:47:00,694 --> 00:47:03,905 Godzilla semble suivre le trajet d'Emma 527 00:47:04,072 --> 00:47:06,533 et se diriger au-delà de l'Amérique du Sud. 528 00:47:06,700 --> 00:47:07,867 Vers l'avant-poste 56 529 00:47:08,034 --> 00:47:09,536 à Isla de Mara, au Mexique. 530 00:47:09,703 --> 00:47:11,746 On sera là-bas dans 10 min. 531 00:47:11,913 --> 00:47:12,956 Et la population ? 532 00:47:13,707 --> 00:47:14,624 Pardon ? 533 00:47:15,041 --> 00:47:17,168 Les habitants de ce village 534 00:47:17,335 --> 00:47:19,879 ignorent qu'ils vont servir de plat du jour. 535 00:47:20,296 --> 00:47:22,132 Une évacuation est en cours. 536 00:47:22,298 --> 00:47:23,258 Dr Serizawa, 537 00:47:23,425 --> 00:47:26,052 un appel d'Isla de Mara, via le canal d'urgence. 538 00:47:26,219 --> 00:47:27,387 Prenez-le. 539 00:47:36,271 --> 00:47:39,232 - Laissez-moi vous expliquer. - Où est Madison ? 540 00:47:39,607 --> 00:47:41,359 - Avec moi. - Ça va, papa ? 541 00:47:42,193 --> 00:47:44,029 Tu vas bien, ma chérie ? 542 00:47:46,281 --> 00:47:47,532 Je suis désolée. 543 00:47:48,533 --> 00:47:49,367 C'est rien. 544 00:47:50,994 --> 00:47:51,911 Pardon, papa. 545 00:47:52,078 --> 00:47:53,830 Elle va bien, fais-moi confiance. 546 00:47:53,997 --> 00:47:56,458 Notre confiance est ébranlée, Dr Russell. 547 00:47:56,624 --> 00:47:59,294 - Surtout après votre petit numéro. - Je sais. 548 00:47:59,961 --> 00:48:02,964 J'imagine tout à fait ce que vous devez penser. 549 00:48:04,466 --> 00:48:07,677 Si j'avais pu faire autrement, je l'aurais fait. 550 00:48:08,178 --> 00:48:09,387 Quoi, Emma ? 551 00:48:10,764 --> 00:48:12,223 Je sauve le monde. 552 00:48:12,390 --> 00:48:14,517 En libérant ces choses ? C'est absurde ! 553 00:48:14,684 --> 00:48:16,227 Ça peut paraître aberrant, 554 00:48:16,394 --> 00:48:17,520 mais c'est vrai. 555 00:48:18,438 --> 00:48:19,939 Écoute-moi, Mark. 556 00:48:20,398 --> 00:48:25,028 Après le décès d'Andrew, je me suis juré qu'il ne serait pas mort pour rien, 557 00:48:25,403 --> 00:48:27,113 que je trouverais une solution 558 00:48:27,280 --> 00:48:29,407 pour remédier au réveil des titans. 559 00:48:29,949 --> 00:48:32,660 Mais au fil de mes recherches, j'ai compris 560 00:48:32,827 --> 00:48:35,080 qu'ils n'étaient pas là par hasard. 561 00:48:35,455 --> 00:48:39,250 On a passé des années à essayer de les canaliser 562 00:48:40,585 --> 00:48:42,378 tout en niant la vérité. 563 00:48:42,962 --> 00:48:44,422 Quelle vérité ? 564 00:48:44,589 --> 00:48:47,842 L'homme est l'espèce dominante depuis des millénaires, 565 00:48:48,009 --> 00:48:49,094 et regarde le résultat : 566 00:48:49,511 --> 00:48:51,096 surpopulation, 567 00:48:51,888 --> 00:48:52,972 pollution, 568 00:48:53,765 --> 00:48:54,641 guerre. 569 00:48:55,058 --> 00:48:59,020 L'extinction de masse qu'on redoute a déjà commencé 570 00:48:59,562 --> 00:49:01,815 et nous en sommes responsables. 571 00:49:02,690 --> 00:49:04,818 C'est nous, l'infection. 572 00:49:05,235 --> 00:49:07,153 Comme tout organisme vivant, 573 00:49:07,320 --> 00:49:10,573 la Terre a développé une fièvre pour combattre cette infection. 574 00:49:10,740 --> 00:49:14,119 Ses maîtres originels et légitimes, 575 00:49:14,661 --> 00:49:15,620 les titans, 576 00:49:16,579 --> 00:49:19,666 font partie du système immunitaire de la Terre. 577 00:49:19,833 --> 00:49:21,709 Ils protègent la planète, 578 00:49:21,876 --> 00:49:23,586 maintiennent son équilibre. 579 00:49:23,962 --> 00:49:28,049 Mais si les gouvernements sont autorisés à les confiner, les éliminer 580 00:49:28,216 --> 00:49:29,884 ou s'en servir comme armes, 581 00:49:30,051 --> 00:49:32,971 l'infection humaine ne fera que s'étendre. 582 00:49:33,138 --> 00:49:35,682 Et au cours de notre propre vie, 583 00:49:36,015 --> 00:49:38,184 notre planète mourra... 584 00:49:39,352 --> 00:49:40,645 et notre espèce aussi. 585 00:49:41,312 --> 00:49:43,648 À moins qu'on restaure l'équilibre. 586 00:49:44,232 --> 00:49:46,276 Il restera quoi, dans ce cas ? 587 00:49:46,442 --> 00:49:49,696 Un monde mort, carbonisé, infesté de monstres ? 588 00:49:49,863 --> 00:49:51,197 Non, Dr Stanton, 589 00:49:51,364 --> 00:49:52,824 tout le contraire. 590 00:49:52,991 --> 00:49:55,910 À l'image d'un incendie de forêt qui régénère le sol 591 00:49:56,077 --> 00:49:58,663 ou un volcan qui crée de nouvelles terres, 592 00:49:58,830 --> 00:50:01,332 ces titans semblent avoir un effet positif. 593 00:50:01,875 --> 00:50:05,128 San Francisco, Las Vegas, où qu'ils passent, 594 00:50:05,378 --> 00:50:06,546 la vie renaît 595 00:50:06,713 --> 00:50:08,756 sous l'impulsion de leurs radiations. 596 00:50:08,923 --> 00:50:12,552 Eux seuls peuvent neutraliser la destruction en cours. 597 00:50:12,719 --> 00:50:14,470 Eux seuls peuvent garantir 598 00:50:14,637 --> 00:50:16,973 que la vie se perpétuera. 599 00:50:17,140 --> 00:50:20,018 Mais pour cela, nous devons les libérer. 600 00:50:20,185 --> 00:50:21,895 Vous signez la fin du monde. 601 00:50:22,645 --> 00:50:25,398 Ce ne sera pas une partie de plaisir, 602 00:50:25,565 --> 00:50:28,276 mais je vous promets que l'humanité ne s'éteindra pas. 603 00:50:28,443 --> 00:50:29,777 Grâce à l'ORCA, 604 00:50:29,944 --> 00:50:32,155 nous retrouverons un équilibre naturel. 605 00:50:32,322 --> 00:50:35,200 Un monde oublié où nous coexistions en harmonie 606 00:50:35,658 --> 00:50:36,910 avec les titans. 607 00:50:37,702 --> 00:50:38,828 Les premiers dieux. 608 00:50:38,995 --> 00:50:41,164 C'est extrêmement risqué. 609 00:50:41,915 --> 00:50:44,834 On ne plaisante pas avec des forces occultes 610 00:50:45,001 --> 00:50:46,961 et la vie de milliards de gens ! 611 00:50:47,128 --> 00:50:48,922 Vous misez sur quoi, Serizawa ? 612 00:50:49,088 --> 00:50:52,926 Monarch est finie. Elle va être dissoute par un gouvernement 613 00:50:53,092 --> 00:50:55,303 qui veut éradiquer ces créatures. 614 00:50:55,470 --> 00:50:58,306 Le cas échéant, quelles seraient nos chances ? 615 00:50:58,473 --> 00:51:00,266 Tu es complètement folle ! 616 00:51:00,642 --> 00:51:04,395 Tu mets notre fille en danger et tu décides du sort du monde ? 617 00:51:04,562 --> 00:51:06,272 Je ne suis pas folle 618 00:51:06,439 --> 00:51:08,650 et Madison est très forte. 619 00:51:08,816 --> 00:51:11,611 Après la mort d'Andrew, je l'ai formée à la survie. 620 00:51:11,945 --> 00:51:14,656 Comme ça, elle a toutes ses chances ! 621 00:51:14,822 --> 00:51:16,866 Ses chances ? Tu t'entends, là ? 622 00:51:17,033 --> 00:51:20,578 C'est pas une science exacte. Tu peux pas tout contrôler. 623 00:51:20,745 --> 00:51:23,206 Et tu peux pas tout fuir ! 624 00:51:25,083 --> 00:51:27,043 Ça ne nous le ramènera pas. 625 00:51:41,891 --> 00:51:44,519 Je vous conseille de vous mettre à l'abri. 626 00:51:45,853 --> 00:51:49,899 Depuis 60 ans, Monarch prépare des bunkers autour du monde 627 00:51:50,066 --> 00:51:52,443 pour sauver et relancer la civilisation. 628 00:51:52,610 --> 00:51:54,320 Je vous suggère d'en trouver un. 629 00:52:01,953 --> 00:52:02,954 L'enfoirée ! 630 00:52:03,538 --> 00:52:05,665 On doit atterrir quand ? 631 00:52:05,832 --> 00:52:06,958 Dans trois minutes. 632 00:52:07,125 --> 00:52:09,377 - C'est pas sûr. - Pourquoi ? 633 00:52:09,711 --> 00:52:11,546 Un truc cloche. Regardez. 634 00:52:12,297 --> 00:52:14,215 Emma n'est pas à Isla de Mara. 635 00:52:14,382 --> 00:52:16,634 Le signal est trop faible. 636 00:52:16,926 --> 00:52:20,722 Elle se sert des satellites. Ils doivent être dans un bunker. 637 00:52:21,139 --> 00:52:22,557 Impossible de savoir où. 638 00:52:23,641 --> 00:52:24,767 C'est quoi ? 639 00:52:26,394 --> 00:52:29,188 Elle a désactivé le système de confinement. 640 00:52:29,355 --> 00:52:31,274 On a combien de temps ? 641 00:52:32,317 --> 00:52:34,360 Accès au système de confinement. 642 00:52:34,861 --> 00:52:35,987 Diffusez le signal. 643 00:52:38,406 --> 00:52:39,574 Docteur ? 644 00:52:53,755 --> 00:52:54,964 Maman, arrête ! 645 00:52:55,131 --> 00:52:57,425 C'est une enfant qui commande ? 646 00:52:57,592 --> 00:52:59,427 Papa a peut-être raison. 647 00:52:59,594 --> 00:53:03,097 C'est ça, Dr Russell, repensons tout notre plan, 648 00:53:03,264 --> 00:53:04,724 maintenant qu'il est connu ! 649 00:53:05,308 --> 00:53:06,517 Madison, on en a parlé. 650 00:53:06,684 --> 00:53:08,603 Non, tu devais aider les gens... 651 00:53:09,187 --> 00:53:11,731 Pas le temps de discuter ! 652 00:53:12,982 --> 00:53:16,235 Vous pensiez que ce serait facile ? Vous lui avez dit ça ? 653 00:53:16,402 --> 00:53:17,862 - Fichez-lui la paix. - Pourquoi ? 654 00:53:18,029 --> 00:53:19,864 C'est vous qui l'avez impliquée. 655 00:53:20,615 --> 00:53:23,493 Ta mère t'avait vendu quoi, au juste ? 656 00:53:23,659 --> 00:53:25,119 Une belle utopie ? 657 00:53:25,286 --> 00:53:28,289 L'homme et le monstre vivant en harmonie ? 658 00:53:28,373 --> 00:53:30,750 Monsieur, ils essaient de nous déconnecter. 659 00:53:31,125 --> 00:53:32,043 Faut pas traîner. 660 00:53:32,210 --> 00:53:34,921 Emma, c'est vous qui m'avez contacté. 661 00:53:35,588 --> 00:53:36,839 C'est votre projet. 662 00:53:37,006 --> 00:53:38,800 Nous voulons sauver la planète, 663 00:53:38,966 --> 00:53:42,136 mais tout mourra si nous nous arrêtons en chemin. 664 00:53:42,303 --> 00:53:43,137 Je vous en prie, 665 00:53:44,263 --> 00:53:45,765 attendez qu'ils soient à l'abri. 666 00:53:45,848 --> 00:53:47,642 ALERTE TITANS : ÉVACUATION DE ISLA DE MARA 667 00:53:49,352 --> 00:53:50,603 Dernière chance. 668 00:53:52,522 --> 00:53:53,439 Maman... 669 00:53:56,901 --> 00:54:00,363 Je regrette, Madison. Il y a plus important que nous. 670 00:54:11,833 --> 00:54:16,712 ISLA DE MARA, MEXIQUE AVANT-POSTE MONARCH 56 671 00:54:26,264 --> 00:54:29,142 Dites-leur de ralentir et d'attendre leur tour. 672 00:54:33,604 --> 00:54:35,106 Avancez, avancez ! 673 00:54:37,567 --> 00:54:38,985 Poussez-vous ! 674 00:55:04,093 --> 00:55:05,178 On décampe ! 675 00:55:43,883 --> 00:55:46,052 Il a un petit nom sympa, celui-là ? 676 00:55:46,219 --> 00:55:47,512 Selon la légende locale, 677 00:55:47,845 --> 00:55:49,055 c'est Rodan, 678 00:55:49,388 --> 00:55:50,389 le démon du feu. 679 00:55:50,765 --> 00:55:52,225 Voilà qui me rassure. 680 00:55:53,059 --> 00:55:53,893 Dites, 681 00:55:54,060 --> 00:55:56,938 le cyclone dans lequel on a perdu Monstre zéro, 682 00:55:57,605 --> 00:55:59,649 il change de direction. 683 00:55:59,815 --> 00:56:01,108 Devinez où il se dirige. 684 00:56:01,526 --> 00:56:03,152 C'est impossible. 685 00:56:03,319 --> 00:56:05,112 Aucun cyclone ne va aussi vite. 686 00:56:05,279 --> 00:56:07,448 C'est peut-être pas un cyclone. 687 00:56:10,660 --> 00:56:12,537 L'évacuation n'est pas terminée. 688 00:56:12,828 --> 00:56:15,164 Dépêchez-vous, il fonce par ici. 689 00:56:15,331 --> 00:56:16,165 Serizawa, 690 00:56:16,457 --> 00:56:19,377 c'est pas un hasard si ce Monstre zéro vient ici. 691 00:56:19,544 --> 00:56:21,170 Il réagit aux cris de Toccata. 692 00:56:21,337 --> 00:56:23,673 Il vient se nourrir, se battre ou... 693 00:56:24,465 --> 00:56:25,550 un truc plus intime. 694 00:56:25,841 --> 00:56:27,343 Que voulez-vous dire ? 695 00:56:29,512 --> 00:56:32,265 À tous les combattants : tir libre. 696 00:56:55,580 --> 00:56:56,956 Il nous a repérés. 697 00:56:57,123 --> 00:56:58,416 Bouclez vos ceintures. 698 00:56:58,583 --> 00:56:59,584 Escadrille, 699 00:56:59,750 --> 00:57:00,668 suivez-nous. 700 00:57:38,789 --> 00:57:39,874 Attendez ! 701 00:57:40,041 --> 00:57:40,791 Ça va aller ! 702 00:57:41,959 --> 00:57:43,252 Accroche-toi, petit ! 703 00:57:59,852 --> 00:58:01,103 Argo à Escadrille, 704 00:58:01,270 --> 00:58:04,690 on va éloigner ce dindon du continent vers Monstre zéro. 705 00:58:04,857 --> 00:58:05,816 Contact : deux minutes. 706 00:58:05,983 --> 00:58:07,610 Escadrille, couvrez-nous. 707 00:58:07,777 --> 00:58:09,612 Bien reçu. Compte à rebours. 708 00:58:27,755 --> 00:58:29,382 Ennemi à 9 h. 709 00:58:37,264 --> 00:58:39,850 Duster 223, dégagez ! Il vous talonne. 710 00:58:48,651 --> 00:58:50,736 Le Raptor de Cobra a disparu. 711 00:58:50,903 --> 00:58:53,114 Contact avec Monstre zéro : 60 s. 712 00:58:55,658 --> 00:58:58,452 Raptor 37, ennemi à 6 h. 713 00:59:10,297 --> 00:59:12,258 Je perds le contrôle ! 714 00:59:18,055 --> 00:59:19,724 L'escadrille est décimée. 715 00:59:19,890 --> 00:59:21,809 Contact avec Monstre zéro : 30 s. 716 00:59:39,285 --> 00:59:40,619 Dix secondes. 717 01:00:02,224 --> 01:00:03,142 Descendez. 718 01:00:03,392 --> 01:00:04,435 En piqué ! 719 01:00:28,959 --> 01:00:30,461 Ils s'entretuent ! 720 01:00:30,544 --> 01:00:33,214 Mayday ! Raptor 1 à Argo. Vous me recevez ? 721 01:00:33,380 --> 01:00:35,090 Reçu, Raptor 1. Qu'y a-t-il ? 722 01:00:35,257 --> 01:00:36,634 On est foutus. 723 01:00:37,218 --> 01:00:40,012 On a des gosses à bord. Demande de sauvetage en vol. 724 01:00:40,179 --> 01:00:42,640 Verrouillez leur position et ouvrez le hangar. 725 01:00:42,723 --> 01:00:44,475 Les portes ne s'ouvrent pas. 726 01:00:44,642 --> 01:00:46,602 - Essayez en manuel. - C'est coincé ! 727 01:00:48,604 --> 01:00:49,688 Où est le hangar ? 728 01:00:49,855 --> 01:00:52,316 - Je vous y conduis. - Personne d'autre ? 729 01:00:52,858 --> 01:00:55,069 Je sais y aller. Venez ! 730 01:00:55,236 --> 01:00:56,403 Vous êtes outillés ? 731 01:01:05,955 --> 01:01:09,124 - Que se passe-t-il ? - Le système hydraulique est HS. 732 01:01:09,291 --> 01:01:11,961 J'essaie de le redémarrer. Ça marche pas. 733 01:01:21,470 --> 01:01:23,180 L'amiral Stenz en ligne. 734 01:01:24,181 --> 01:01:26,308 - Amiral ? - Dr Serizawa. Colonelle. 735 01:01:26,767 --> 01:01:30,813 Cessez immédiatement le combat et évacuez la zone de danger. 736 01:01:31,272 --> 01:01:32,898 Pourquoi, amiral ? 737 01:01:33,399 --> 01:01:36,694 Nous avons conçu un prototype pour une nouvelle arme. 738 01:01:37,111 --> 01:01:38,737 Un destructeur d'oxygène, 739 01:01:38,904 --> 01:01:43,200 capable d'éradiquer toute forme de vie dans un rayon de trois km. 740 01:01:43,367 --> 01:01:45,286 Il devrait donc tuer ces monstres 741 01:01:45,452 --> 01:01:47,162 et mettre fin à ce cauchemar. 742 01:01:47,913 --> 01:01:49,540 Faisons confiance à Godzilla. 743 01:01:49,707 --> 01:01:52,084 Je regrette, nous avons assez attendu. 744 01:01:52,251 --> 01:01:53,544 Le missile est parti. 745 01:01:54,169 --> 01:01:55,629 Que Dieu nous protège. 746 01:01:59,842 --> 01:02:01,010 Il ne ment pas, 747 01:02:01,176 --> 01:02:02,469 il fonce vers nous. 748 01:02:03,345 --> 01:02:06,765 Argo, ouvrez vos portes et prévoyez une équipe de secours. 749 01:02:13,606 --> 01:02:15,190 Vous êtes malade ! 750 01:02:18,861 --> 01:02:19,862 Attention ! 751 01:02:25,367 --> 01:02:26,201 Accrochez-vous ! 752 01:02:28,871 --> 01:02:30,414 Vas-y, Griff ! 753 01:02:30,998 --> 01:02:32,082 Accélère ! 754 01:02:32,458 --> 01:02:33,208 À fond ! 755 01:02:50,142 --> 01:02:51,894 T'as assuré, Griff ! 756 01:02:52,269 --> 01:02:53,646 Pas de blessés ? 757 01:02:55,564 --> 01:02:58,192 Allez au fond du hangar. Avancez ! 758 01:02:58,525 --> 01:02:59,360 Merci à tous. 759 01:03:02,321 --> 01:03:03,322 Reculez ! 760 01:03:05,741 --> 01:03:07,117 Putain ! 761 01:03:32,351 --> 01:03:33,352 On dégage. 762 01:03:33,727 --> 01:03:35,145 L'armée a lancé un missile. 763 01:03:35,312 --> 01:03:38,107 - Ça devrait les tuer. - Je vote pour. 764 01:03:46,240 --> 01:03:47,241 Dix, 765 01:03:47,700 --> 01:03:48,617 neuf, 766 01:03:50,202 --> 01:03:51,161 huit, 767 01:03:51,870 --> 01:03:52,913 sept... 768 01:04:04,049 --> 01:04:04,883 Trois, 769 01:04:05,926 --> 01:04:06,760 deux... 770 01:04:52,014 --> 01:04:53,223 Merde alors ! 771 01:04:53,974 --> 01:04:54,850 Dr Stanton, 772 01:04:55,309 --> 01:04:56,935 vous pouvez localiser Godzilla ? 773 01:05:00,397 --> 01:05:01,732 Oui, je l'entends. 774 01:05:03,859 --> 01:05:05,652 Ses paramètres vitaux baissent. 775 01:05:06,570 --> 01:05:08,530 Sa radioactivité chute rapidement. 776 01:05:10,866 --> 01:05:12,451 Allez, mon gros, bats-toi. 777 01:05:23,045 --> 01:05:24,046 C'est fini. 778 01:05:27,883 --> 01:05:30,260 Vous avez eu ce que vous vouliez, Mark. 779 01:06:16,181 --> 01:06:20,060 AVANT-POSTE MONARCH 55 SEDONA, ARIZONA 780 01:06:30,863 --> 01:06:34,199 AVANT-POSTE MONARCH 67 MUNICH, ALLEMAGNE 781 01:06:47,671 --> 01:06:49,798 AVANT-POSTE MONARCH 91 MONT FUJI, JAPON 782 01:06:50,549 --> 01:06:52,467 AVANT-POSTE MONARCH 75 MONT BARKAL, SOUDAN 783 01:06:55,345 --> 01:06:57,764 On devait les libérer progressivement, 784 01:06:58,390 --> 01:07:00,100 un par un. 785 01:07:01,518 --> 01:07:03,729 Je ne suis pas derrière tout ça. 786 01:07:09,818 --> 01:07:11,570 Longue vie au roi ! 787 01:07:23,207 --> 01:07:24,666 Tu es un monstre. 788 01:07:35,677 --> 01:07:37,054 SITE DU COCON DE MOTHRA FORÊT TROPICALE DU YUNNAN, CHINE 789 01:07:37,221 --> 01:07:40,224 Castle Bravo, ici l'équipe Mothra. Vous me recevez ? 790 01:07:40,891 --> 01:07:41,934 Castle Bravo... 791 01:07:42,100 --> 01:07:43,060 Du nouveau ? 792 01:07:43,227 --> 01:07:45,896 Dr Brooks, on a perdu tout contact avec l'Argo, 793 01:07:46,063 --> 01:07:48,065 Castle Bravo et les sites de confinement. 794 01:07:48,607 --> 01:07:50,984 Angkor Vat, l'île du Crâne, Stone Mountain... 795 01:07:51,151 --> 01:07:52,027 Tous les titans, 796 01:07:53,070 --> 01:07:54,154 ils s'échappent. 797 01:07:58,492 --> 01:07:59,701 Une petite seconde. 798 01:08:00,369 --> 01:08:01,495 C'est lui. 799 01:08:02,079 --> 01:08:03,288 Ça vient de lui. 800 01:08:03,997 --> 01:08:06,750 Les autres répondent à son appel. 801 01:08:08,085 --> 01:08:10,003 Bon sang ! Où est le Dr Ling ? 802 01:08:11,463 --> 01:08:12,756 À l'extérieur. 803 01:08:14,675 --> 01:08:18,136 Dr Ling ! On a perdu le contact avec Monarch. 804 01:09:32,586 --> 01:09:34,129 - Attends ! - Lâche-moi. 805 01:09:34,296 --> 01:09:38,216 Tout ne se déroule pas comme prévu, mais je vais régler ça. 806 01:09:38,383 --> 01:09:39,217 Comme prévu ? 807 01:09:39,384 --> 01:09:43,388 Tu devais les relâcher un par un pour restaurer l'équilibre ! 808 01:09:43,555 --> 01:09:45,515 Monarch et les titans étaient menacés. 809 01:09:45,682 --> 01:09:47,851 - J'avais pas le choix. - Tu parles ! 810 01:09:51,938 --> 01:09:54,983 Tu disais que c'était pour Andrew. 811 01:09:59,905 --> 01:10:02,282 Tu crois qu'il aurait voulu ça ? 812 01:10:09,706 --> 01:10:11,249 Je te le fais pas dire ! 813 01:10:34,231 --> 01:10:35,399 Vous y arrivez ? 814 01:10:38,652 --> 01:10:43,240 Emma a créé le signal de l'ORCA avec un son qui m'est inconnu. 815 01:10:43,407 --> 01:10:44,491 Et de votre côté ? 816 01:10:46,535 --> 01:10:47,536 Pardon ? 817 01:10:47,702 --> 01:10:49,454 "Le mythe est notre boussole." 818 01:10:50,247 --> 01:10:52,332 C'est ce que disait ma mère. 819 01:10:52,499 --> 01:10:55,001 Que nos histoires de monstres et de dragons 820 01:10:55,669 --> 01:10:57,754 pouvaient servir à trouver les titans 821 01:10:58,296 --> 01:10:59,923 et à renouer avec la nature. 822 01:11:00,090 --> 01:11:02,843 Vous êtes la deuxième génération chez Monarch ? 823 01:11:03,135 --> 01:11:04,386 La troisième. 824 01:11:04,719 --> 01:11:06,555 C'est dans nos gènes. 825 01:11:07,305 --> 01:11:08,557 C'est incroyable. 826 01:11:08,723 --> 01:11:11,226 Votre famille saurait tuer les dragons ? 827 01:11:11,393 --> 01:11:12,477 Tuer les dragons 828 01:11:12,644 --> 01:11:14,104 est un concept occidental. 829 01:11:14,271 --> 01:11:16,022 En Asie, ils sont sacrés. 830 01:11:16,189 --> 01:11:18,024 Ce sont des créatures divines, 831 01:11:18,191 --> 01:11:19,901 sources de sagesse, de force... 832 01:11:21,027 --> 01:11:22,404 même de rédemption. 833 01:11:24,489 --> 01:11:28,285 Pourquoi ce destructeur d'oxygène n'a pas tué Monstre zéro ? 834 01:11:28,452 --> 01:11:31,997 Sans être expert, ça doit être lié à sa tête qui repousse ! 835 01:11:32,164 --> 01:11:33,707 J'avais jamais vu ça. 836 01:11:33,874 --> 01:11:36,626 Ça contredit ce qu'on sait des lois de la nature. 837 01:11:36,960 --> 01:11:40,338 - Et si elles ne s'appliquaient pas ? - C'est-à-dire ? 838 01:11:40,755 --> 01:11:43,175 J'ai réussi à reconstituer ceci. 839 01:11:45,635 --> 01:11:47,471 Ça me rappelle quelqu'un. 840 01:11:47,637 --> 01:11:50,348 Un grand dragon serait tombé des étoiles. 841 01:11:51,057 --> 01:11:55,270 Une hydre, dont les ouragans avalaient les hommes comme les dieux. 842 01:11:55,437 --> 01:11:56,480 Un alien ? 843 01:11:56,646 --> 01:11:59,441 Oui. Il ne vient pas de notre monde 844 01:11:59,608 --> 01:12:01,276 et ne devrait pas être ici. 845 01:12:01,443 --> 01:12:03,153 Un faux roi ? 846 01:12:03,320 --> 01:12:04,404 Une espèce invasive. 847 01:12:04,821 --> 01:12:09,701 Ça expliquerait les ouragans qu'il cause et son influence sur les titans. 848 01:12:10,327 --> 01:12:12,871 Il réorganise la planète à son goût. 849 01:12:13,038 --> 01:12:14,664 Comment l'appelait-on ? 850 01:12:15,373 --> 01:12:16,583 Ghidorah. 851 01:12:16,750 --> 01:12:18,084 "Celui qui est plusieurs". 852 01:12:19,044 --> 01:12:19,920 Ghi-quoi ? 853 01:12:20,086 --> 01:12:21,588 Genre "Gonorrhée". 854 01:12:21,755 --> 01:12:22,464 Ghidorah ! 855 01:12:24,299 --> 01:12:27,594 Nous arrivons à Castle Bravo. Venez voir. 856 01:12:31,890 --> 01:12:34,768 Vous n'attendiez pas de compagnie, j'imagine. 857 01:12:36,269 --> 01:12:37,896 Moscou, Londres 858 01:12:38,813 --> 01:12:40,315 et Washington 859 01:12:40,482 --> 01:12:41,775 subissent des attaques. 860 01:12:42,400 --> 01:12:45,403 Partout, les titans causent des tremblements de terre, 861 01:12:45,570 --> 01:12:47,531 des incendies, des tsunamis 862 01:12:47,697 --> 01:12:50,825 et des désastres qui n'ont pas encore de noms. 863 01:12:51,159 --> 01:12:54,913 Nous avons tenté de les attirer avec des matériaux nucléaires, 864 01:12:55,080 --> 01:12:57,290 mais ça ne fonctionne plus. 865 01:12:57,874 --> 01:13:01,378 Leur comportement est devenu imprévisible, incohérent. 866 01:13:01,753 --> 01:13:04,422 Et devant l'insuffisance de nos forces 867 01:13:04,589 --> 01:13:07,551 et ces monstres qui sillonnent librement la planète, 868 01:13:07,717 --> 01:13:11,054 les solutions et le temps nous manquent. 869 01:13:11,471 --> 01:13:13,348 Vous voulez ajouter quelque chose ? 870 01:13:13,807 --> 01:13:15,725 Oui. Vous vous trompez. 871 01:13:16,268 --> 01:13:19,271 Leur comportement n'est ni imprévisible ni incohérent. 872 01:13:19,437 --> 01:13:20,397 Permettez ? 873 01:13:20,772 --> 01:13:23,024 Aussi étonnant que ça puisse paraître, 874 01:13:23,191 --> 01:13:24,859 c'est une meute qui chasse. 875 01:13:25,694 --> 01:13:28,947 Toutes les meutes, aussi bien les loups que les orques, 876 01:13:29,114 --> 01:13:31,449 obéissent à un mâle alpha. 877 01:13:31,783 --> 01:13:33,118 Ghidorah est cet alpha. 878 01:13:33,285 --> 01:13:37,414 Les autres sont à sa botte, ils constituent son extension. 879 01:13:38,540 --> 01:13:39,958 Si on le neutralise, 880 01:13:40,542 --> 01:13:41,710 on les neutralise tous. 881 01:13:42,002 --> 01:13:44,921 Une autre créature pourrait lui résister ? 882 01:13:46,047 --> 01:13:49,593 Ghidorah et Godzilla entretenaient une rivalité ancienne et unique. 883 01:13:50,260 --> 01:13:53,263 Donc, on a tué le seul titan capable de le battre ? 884 01:13:54,264 --> 01:13:56,683 Jonah, ça change totalement la donne. 885 01:13:56,850 --> 01:13:59,227 Puisque Godzilla est mort, Monstre zéro 886 01:13:59,394 --> 01:14:03,565 va se servir des titans pour détruire la planète. 887 01:14:04,107 --> 01:14:06,318 On va droit vers l'extinction. 888 01:14:06,484 --> 01:14:09,696 Pendant que vous travailliez à l'abri dans un labo, 889 01:14:09,863 --> 01:14:14,159 nous avons enchaîné des décennies de guerres sales. 890 01:14:14,618 --> 01:14:18,413 J'ai vu ce qu'était la nature humaine, c'est pas brillant. 891 01:14:18,580 --> 01:14:19,914 C'est même préoccupant. 892 01:14:20,457 --> 01:14:25,003 Je suis navré que Monstre zéro ne corresponde pas à nos attentes, 893 01:14:25,754 --> 01:14:28,006 mais nous avons ouvert la boîte de Pandore 894 01:14:28,173 --> 01:14:29,716 et il n'y a aucun moyen de la refermer. 895 01:14:29,799 --> 01:14:30,800 ÉVACUATIONS À FENWAY PARK 896 01:14:33,219 --> 01:14:35,680 - Peut-être que si. - Un peu de bon sens ! 897 01:14:36,056 --> 01:14:39,100 Si vous rediffusez ce signal, nous serons tous exposés. 898 01:14:39,267 --> 01:14:41,728 Ces êtres communiquent comme des baleines. 899 01:14:41,895 --> 01:14:45,065 Ils entendent un sonar à des milliers de kilomètres. 900 01:14:45,231 --> 01:14:50,278 Envoyons une équipe, diffusons l'ORCA depuis Fenway Park, qui n'est pas loin. 901 01:14:50,570 --> 01:14:53,281 Je me servirai du stade pour amplifier le signal 902 01:14:53,448 --> 01:14:54,741 et stopper ces attaques. 903 01:14:54,908 --> 01:14:57,494 La ville a été évacuée, c'est sans danger. 904 01:14:57,661 --> 01:15:01,373 - Et ensuite ? - J'étudierai ce Monstre zéro. 905 01:15:01,539 --> 01:15:04,167 - J'essaierai de le stopper. - Et Monarch ? 906 01:15:04,334 --> 01:15:07,045 Vos amis seront sûrement ravis de vous revoir. 907 01:15:07,379 --> 01:15:09,047 Tentons quelque chose. 908 01:15:09,214 --> 01:15:10,965 On ne veut pas d'un tel monde. 909 01:15:11,132 --> 01:15:15,095 Vous me disiez que ce monde leur avait toujours appartenu. 910 01:15:16,346 --> 01:15:19,349 Il est peut-être temps de le leur rendre. 911 01:15:22,644 --> 01:15:23,520 Mark ! 912 01:15:24,688 --> 01:15:26,648 Attendez. Que faites-vous ? 913 01:15:27,107 --> 01:15:29,359 Je ne peux pas rester là, je dois agir. 914 01:15:29,776 --> 01:15:30,777 C'est-à-dire ? 915 01:15:30,944 --> 01:15:32,696 - Retrouver ma fille. - Comment ? 916 01:15:33,071 --> 01:15:34,114 Où ça ? 917 01:15:36,408 --> 01:15:38,410 Elle est tout ce que j'ai, Sam. 918 01:15:40,704 --> 01:15:44,124 Je ne l'ai pas protégée. Ça ne se reproduira plus. 919 01:15:46,376 --> 01:15:47,377 Bonne chance. 920 01:16:59,699 --> 01:17:00,784 Magnifique. 921 01:17:02,452 --> 01:17:03,411 Mothra, 922 01:17:04,078 --> 01:17:06,039 la reine des monstres. 923 01:17:07,332 --> 01:17:09,334 Vous enregistrez ça, Stanton ? 924 01:17:11,586 --> 01:17:13,463 J'enregistre tout, maintenant. 925 01:17:14,714 --> 01:17:16,007 Tout. 926 01:17:17,592 --> 01:17:19,427 C'est comme une chanson. 927 01:17:20,220 --> 01:17:22,806 Y en a qu'un qui doit pouvoir comprendre ça. 928 01:17:25,099 --> 01:17:26,100 Godzilla. 929 01:17:31,356 --> 01:17:32,315 En effet. 930 01:17:32,482 --> 01:17:34,442 Je capte une réponse. Écoutez. 931 01:17:40,156 --> 01:17:41,866 Il est encore en vie. 932 01:17:44,577 --> 01:17:46,079 Alors, elle... 933 01:17:46,746 --> 01:17:48,122 et Godzilla, 934 01:17:48,289 --> 01:17:49,582 ils sont ensemble ? 935 01:17:49,749 --> 01:17:51,000 Ça craint, non ? 936 01:17:51,167 --> 01:17:54,170 Des relations symbiotiques entre deux espèces, 937 01:17:54,629 --> 01:17:57,090 ce n'est pas si rare que ça. 938 01:17:57,465 --> 01:17:58,842 Vous l'avez localisé ? 939 01:17:59,634 --> 01:18:01,511 Le signal est trop faible. 940 01:18:03,388 --> 01:18:04,597 Elle y arrive peut-être. 941 01:18:09,102 --> 01:18:10,687 Vous avez des têtes nucléaires ? 942 01:18:11,771 --> 01:18:12,897 Pourquoi ? 943 01:18:13,731 --> 01:18:15,066 Pour aider Godzilla. 944 01:18:21,656 --> 01:18:23,491 Cet ouragan sur Washington 945 01:18:23,658 --> 01:18:25,618 est le repaire de Ghidorah. 946 01:18:25,785 --> 01:18:29,163 Nous mènerons une opération combinée avec les forces armées 947 01:18:29,706 --> 01:18:31,666 pour l'attirer loin du continent 948 01:18:31,833 --> 01:18:34,252 et poursuivre les évacuations, 949 01:18:34,419 --> 01:18:37,547 afin que l'équipe du submersible remplisse sa mission. 950 01:18:40,758 --> 01:18:44,929 On peut dire que ce plan est un pari risqué, non ? 951 01:18:45,263 --> 01:18:47,932 Ils comptent faire quoi avec leurs bombes ? 952 01:18:48,099 --> 01:18:49,434 T'as pas entendu, Griffin ? 953 01:18:49,767 --> 01:18:51,769 Ils veulent ressusciter Godzilla. 954 01:18:59,944 --> 01:19:03,781 Nous serons hors de portée, mais une escadrille restera surplace. 955 01:19:04,240 --> 01:19:05,074 Merci. 956 01:19:05,241 --> 01:19:06,075 Allons-y, Bowman. 957 01:19:06,367 --> 01:19:07,702 On plonge. 958 01:19:07,869 --> 01:19:10,413 Immersion du sous-marin. Profondeur : 150. 959 01:19:10,788 --> 01:19:11,748 Bonne chance. 960 01:19:12,040 --> 01:19:14,459 Merci, Sam. On en aura besoin. 961 01:19:40,693 --> 01:19:41,903 Quelle heure est-il ? 962 01:19:44,989 --> 01:19:47,241 L'heure d'acheter une nouvelle montre. 963 01:19:48,660 --> 01:19:50,578 La blague préférée d'Andrew. 964 01:19:51,788 --> 01:19:55,541 Dès que vous sortiez votre montre, il posait cette question. 965 01:19:59,420 --> 01:20:01,506 Si on m'avait dit il y a cinq ans... 966 01:20:02,715 --> 01:20:05,969 que j'essaierais de sauver celui qui m'a pris mon fils 967 01:20:06,761 --> 01:20:09,138 pour sauver le reste de ma famille... 968 01:20:09,305 --> 01:20:10,598 Quelquefois, 969 01:20:11,724 --> 01:20:13,351 pour soigner nos blessures, 970 01:20:13,518 --> 01:20:17,188 on doit pactiser avec les démons qui nous les ont infligées. 971 01:20:17,897 --> 01:20:19,482 Vous y croyez vraiment ? 972 01:20:19,649 --> 01:20:20,733 Pas vous ? 973 01:20:22,026 --> 01:20:23,236 Vous êtes là pour ça, non ? 974 01:20:27,198 --> 01:20:29,784 Certaines choses ne s'expliquent pas. 975 01:20:31,369 --> 01:20:34,455 On doit les accepter et en tirer des leçons. 976 01:20:35,206 --> 01:20:39,669 Car ces périodes de crise peuvent être des périodes de foi. 977 01:20:40,962 --> 01:20:42,046 Un moment 978 01:20:42,422 --> 01:20:45,341 où soit on s'allie, soit on sombre. 979 01:20:47,677 --> 01:20:50,430 La nature retrouve toujours son équilibre. 980 01:20:52,515 --> 01:20:54,142 La question, c'est : 981 01:20:56,144 --> 01:20:58,980 quel sera notre rôle ? 982 01:21:00,815 --> 01:21:02,692 Vous venez d'inventer ça ? 983 01:21:03,860 --> 01:21:06,362 Je l'ai lu dans un biscuit chinois. 984 01:21:08,531 --> 01:21:10,408 C'était un long message. 985 01:21:15,788 --> 01:21:17,874 - Situation ? - Un vortex, commandant. 986 01:21:18,041 --> 01:21:20,501 Il nous entraîne. 500 m avant impact. 987 01:21:26,049 --> 01:21:27,008 250 m. 988 01:21:28,009 --> 01:21:29,343 Remontée d'urgence. 60 m. 989 01:21:29,719 --> 01:21:30,553 30 m. 990 01:21:31,846 --> 01:21:32,680 Huit minutes ! 991 01:21:32,972 --> 01:21:34,766 Préparez-vous à l'impact ! 992 01:21:42,774 --> 01:21:44,358 EAU POTABLE 993 01:22:54,011 --> 01:22:57,431 Argo, ici l'USS Brody, cap vers la zone d'évacuation. 994 01:22:57,598 --> 01:23:01,060 Parés à tirer. Attendons ordre d'attaquer les titans. 995 01:23:02,770 --> 01:23:03,855 Bon sang ! 996 01:23:04,021 --> 01:23:06,190 On dirait que le ciel est en vie. 997 01:23:08,317 --> 01:23:09,443 C'est le cas. 998 01:23:12,405 --> 01:23:13,489 C'est parti. 999 01:23:17,827 --> 01:23:18,953 Au rapport ! 1000 01:23:19,287 --> 01:23:22,290 Le GPS est HS. Le guidage inertiel nous situe... 1001 01:23:23,166 --> 01:23:24,625 à 960 km du point de départ. 1002 01:23:24,792 --> 01:23:25,918 C'est impossible. 1003 01:23:26,085 --> 01:23:27,378 Je le savais ! 1004 01:23:27,545 --> 01:23:30,631 Ce vortex, c'était un tunnel dans la Terre creuse. 1005 01:23:30,798 --> 01:23:34,468 Un système de tunnels souterrains qui relie toute la planète. 1006 01:23:34,635 --> 01:23:36,345 Je savais que j'avais raison. 1007 01:23:36,512 --> 01:23:37,889 - Tu vois, Chen ? - La ferme. 1008 01:23:38,806 --> 01:23:40,558 Procédure d'urgence : une seconde. 1009 01:23:50,443 --> 01:23:51,569 Docteur ? 1010 01:23:52,486 --> 01:23:53,863 Larguez les sondes. 1011 01:24:08,336 --> 01:24:10,046 Distance : 1 000 m. 1012 01:24:11,172 --> 01:24:12,715 Les images sont bonnes. 1013 01:24:13,841 --> 01:24:15,551 Maintien de la distance. 1014 01:24:15,885 --> 01:24:17,220 Stable. 1015 01:24:21,474 --> 01:24:22,516 Bon sang ! 1016 01:24:23,017 --> 01:24:24,143 Rotation à droite. 1017 01:24:49,335 --> 01:24:50,378 Égyptien, on dirait. 1018 01:24:50,753 --> 01:24:53,381 - Ou romain. - Non, c'est autre chose. 1019 01:24:53,547 --> 01:24:55,883 C'est beaucoup plus ancien. 1020 01:25:05,893 --> 01:25:07,103 La vache ! 1021 01:25:17,321 --> 01:25:18,990 Toutes ces légendes, 1022 01:25:19,865 --> 01:25:21,158 ces histoires, 1023 01:25:21,784 --> 01:25:22,910 elles disaient vrai. 1024 01:25:23,327 --> 01:25:25,246 C'étaient les premiers dieux. 1025 01:25:25,413 --> 01:25:29,250 Si seulement la terre et les pierres pouvaient parler... 1026 01:25:29,417 --> 01:25:30,251 Dr Stanton, 1027 01:25:31,002 --> 01:25:32,211 des traces de Godzilla ? 1028 01:25:32,753 --> 01:25:36,257 Oui, la sonde signale une masse radioactive, 1029 01:25:36,424 --> 01:25:38,092 juste après cette arête. 1030 01:25:39,385 --> 01:25:40,803 Allons-y. 1031 01:25:48,519 --> 01:25:49,895 Votre attention ! 1032 01:25:50,229 --> 01:25:53,858 La loi martiale a été décrétée par le président. 1033 01:25:54,025 --> 01:25:57,945 Le Grand Boston est sous le contrôle de l'armée américaine. 1034 01:25:58,112 --> 01:26:02,366 Que tous les citoyens se rendent au centre d'évacuation le plus proche. 1035 01:26:03,117 --> 01:26:07,079 Je répète : que tous les citoyens se rendent au centre... 1036 01:26:07,246 --> 01:26:09,957 Les ouragans et catastrophes causés par les titans 1037 01:26:10,124 --> 01:26:12,460 forcent des millions de citadins à fuir. 1038 01:26:12,626 --> 01:26:15,755 L'ouragan de catégorie six qui a touché Washington 1039 01:26:15,921 --> 01:26:18,215 a causé de fortes inondations. 1040 01:26:18,382 --> 01:26:22,219 C'est la plus grande catastrophe de toute l'humanité. 1041 01:26:22,595 --> 01:26:25,765 Les recherches se poursuivent partout dans le monde, 1042 01:26:25,931 --> 01:26:29,769 où chacun espère retrouver des proches sous les décombres. 1043 01:26:30,353 --> 01:26:33,647 Ces scènes déchirantes sont loin d'être rares. 1044 01:26:33,814 --> 01:26:37,443 De grandes villes sont tombées depuis ce qu'on a baptisé 1045 01:26:37,943 --> 01:26:39,737 "le réveil des titans". 1046 01:26:45,576 --> 01:26:47,328 Nous devrions arrêter. 1047 01:26:47,495 --> 01:26:48,621 Pourquoi ? 1048 01:26:49,163 --> 01:26:50,873 J'aimerais avoir des enfants. 1049 01:26:51,040 --> 01:26:53,167 De préférence, sans nageoires. 1050 01:26:53,751 --> 01:26:54,585 On arrête. 1051 01:26:54,668 --> 01:26:55,711 Remontez le navire. 1052 01:27:08,432 --> 01:27:12,603 Il y a de l'O2, du CO2 et du méthane. Une sorte de poche d'air. 1053 01:27:26,700 --> 01:27:27,827 Godzilla. 1054 01:27:29,620 --> 01:27:31,497 - Fin du spectacle. - Faites voir. 1055 01:27:32,540 --> 01:27:34,792 Là. C'est la source des radiations. 1056 01:27:34,959 --> 01:27:36,627 Il est revenu ici pour ça. 1057 01:27:36,919 --> 01:27:38,212 Il s'alimente. 1058 01:27:38,796 --> 01:27:40,256 Il se régénère. 1059 01:27:41,382 --> 01:27:42,466 Il est chez lui. 1060 01:27:44,802 --> 01:27:47,304 Voilà pourquoi il est encore en vie. 1061 01:27:47,805 --> 01:27:50,307 Il s'est adapté, il a évolué. 1062 01:27:51,016 --> 01:27:52,143 C'est incroyable. 1063 01:27:52,893 --> 01:27:54,520 Alors, il gère ? 1064 01:27:55,020 --> 01:27:56,772 Une sieste et ça repart. 1065 01:27:57,523 --> 01:27:59,358 Ça pourrait prendre des années. 1066 01:27:59,525 --> 01:28:00,901 On va appliquer le plan. 1067 01:28:01,068 --> 01:28:02,319 Attendez. 1068 01:28:02,486 --> 01:28:07,324 On va lancer une torpille nucléaire pour réveiller un monstre géant. 1069 01:28:07,741 --> 01:28:10,453 C'est pas comme démarrer une bagnole avec des câbles. 1070 01:28:10,536 --> 01:28:12,246 On a un autre souci. 1071 01:28:12,705 --> 01:28:15,040 Le système d'armement a été endommagé. 1072 01:28:15,207 --> 01:28:17,251 - Il est HS. - Et pas réparable ? 1073 01:28:17,751 --> 01:28:19,044 Malheureusement non. 1074 01:28:20,296 --> 01:28:22,923 Et si on y allait avec un minuteur 1075 01:28:23,090 --> 01:28:24,592 et qu'on déclenchait l'ogive ? 1076 01:28:24,758 --> 01:28:28,304 Non. Si la chaleur te grille pas, les radiations le feront. 1077 01:28:31,849 --> 01:28:32,766 J'y vais. 1078 01:28:33,434 --> 01:28:34,685 Ça veut dire quoi ? 1079 01:28:35,311 --> 01:28:38,522 - Trouvons un autre moyen. - On n'a pas le temps. 1080 01:28:39,648 --> 01:28:40,816 J'y vais. 1081 01:28:59,335 --> 01:29:00,961 Argo, on manque de munitions 1082 01:29:01,128 --> 01:29:02,922 et bientôt, de carburant. 1083 01:29:03,088 --> 01:29:05,674 Bien reçu. Retenez-le le plus longtemps possible. 1084 01:29:06,091 --> 01:29:07,760 Les titans se sont arrêtés ! 1085 01:29:13,307 --> 01:29:15,392 Qu'est-ce qui leur prend ? 1086 01:29:21,899 --> 01:29:25,361 Les attaques semblent avoir cessé pour le moment. 1087 01:29:25,694 --> 01:29:29,615 Les monstres destructeurs sont tout à coup devenus dociles. 1088 01:29:29,782 --> 01:29:31,951 Personne ne sait comment ni pourquoi, 1089 01:29:32,117 --> 01:29:36,205 mais cela se passe simultanément partout dans le monde. 1090 01:29:38,374 --> 01:29:39,875 Que se passe-t-il ? 1091 01:29:40,209 --> 01:29:41,627 L'ORCA. 1092 01:29:42,419 --> 01:29:43,212 Quoi ! 1093 01:29:44,505 --> 01:29:46,674 Je me demande bien qui a fait ça. 1094 01:29:51,595 --> 01:29:52,721 Maddie ? 1095 01:30:06,902 --> 01:30:10,322 Vous commencerez d'abord par perdre votre vision de loin. 1096 01:30:10,489 --> 01:30:13,284 Une fois à la surface, vous perdrez en motricité, 1097 01:30:13,450 --> 01:30:16,745 mais j'ai mis de l'héliox dans votre bouteille. 1098 01:30:16,912 --> 01:30:19,248 Ça devrait vous stabiliser quelque temps. 1099 01:30:21,083 --> 01:30:23,127 Ça a été un honneur. 1100 01:30:37,975 --> 01:30:38,976 Merci. 1101 01:30:44,148 --> 01:30:45,441 Mes notes. 1102 01:30:48,235 --> 01:30:49,737 Vous êtes sûr ? 1103 01:30:51,822 --> 01:30:54,575 Il s'est battu et il est mort pour nous. 1104 01:30:54,742 --> 01:30:58,370 Non seulement il a prouvé que la coexistence était possible... 1105 01:31:00,289 --> 01:31:03,083 mais il en est la clé. 1106 01:31:06,378 --> 01:31:08,922 Prenez-en soin, Mark. 1107 01:32:11,902 --> 01:32:14,530 Bowman, éloignez-nous au plus vite. 1108 01:32:14,697 --> 01:32:15,989 À vos ordres. 1109 01:32:18,784 --> 01:32:20,119 Il est sorti. 1110 01:34:34,378 --> 01:34:36,088 Adieu, 1111 01:34:37,714 --> 01:34:39,341 mon vieil ami. 1112 01:35:13,292 --> 01:35:14,334 Ça va ? 1113 01:35:15,252 --> 01:35:16,378 Bowman ! 1114 01:35:16,545 --> 01:35:18,213 Envoyez un SOS à l'Argo. 1115 01:35:18,380 --> 01:35:19,548 À vos ordres. 1116 01:35:37,816 --> 01:35:39,401 Vous voyez quelque chose ? 1117 01:36:46,969 --> 01:36:48,595 Que personne ne bouge ! 1118 01:37:26,133 --> 01:37:27,134 Ça va ? 1119 01:37:27,884 --> 01:37:29,428 Je sais comment les retrouver. 1120 01:37:35,142 --> 01:37:37,019 Je sais comment les retrouver ! 1121 01:37:38,645 --> 01:37:40,897 Faisons en sorte qu'il soit fier de nous. 1122 01:37:42,858 --> 01:37:43,900 Comment il est... 1123 01:37:44,067 --> 01:37:45,235 En nous sauvant. 1124 01:37:48,613 --> 01:37:50,198 Sam, on en est où ? 1125 01:37:50,699 --> 01:37:52,743 Emma a dû activer l'ORCA depuis Boston. 1126 01:37:52,909 --> 01:37:55,370 Ghidorah et Godzilla se dirigent là-bas. 1127 01:37:55,746 --> 01:37:59,374 On n'a pas le lieu exact sans l'ultime composant de l'ORCA. 1128 01:38:00,042 --> 01:38:01,084 J'ai ce composant. 1129 01:38:02,544 --> 01:38:03,754 C'est Godzilla ? 1130 01:38:03,920 --> 01:38:05,338 - On a déjà essayé. - Non. 1131 01:38:06,506 --> 01:38:07,340 C'est nous. 1132 01:38:07,716 --> 01:38:08,550 Nous ? 1133 01:38:08,717 --> 01:38:11,344 Emma a mixé les sons de Godzilla et d'un humain 1134 01:38:11,511 --> 01:38:13,180 pour créer le signal de l'ORCA. 1135 01:38:13,346 --> 01:38:16,308 - Les monstres imaginent un prédateur. - Ça se tient. 1136 01:38:16,475 --> 01:38:18,435 Des carnivores meurtriers en rut. 1137 01:38:18,602 --> 01:38:20,103 Bonjour la poésie. Et donc ? 1138 01:38:21,063 --> 01:38:23,190 On repère l'ORCA et on trouve ma fille. 1139 01:38:23,356 --> 01:38:25,692 Que fait-on de nos trois lascars ? 1140 01:38:25,859 --> 01:38:28,195 Godzilla restaurera l'équilibre. 1141 01:38:28,695 --> 01:38:29,613 Je vois. 1142 01:38:29,780 --> 01:38:33,742 "On les laisse se battre", comme disait Serizawa. 1143 01:38:34,701 --> 01:38:36,703 Non, on prend part au combat. 1144 01:38:41,333 --> 01:38:42,584 Que faites-vous ? 1145 01:38:42,751 --> 01:38:45,128 Inutile de palabrer. Je vais chercher Maddie. 1146 01:38:45,295 --> 01:38:46,546 Pas avec mes hommes. 1147 01:38:47,881 --> 01:38:49,716 Vous parliez de l'intérêt général, 1148 01:38:50,383 --> 01:38:52,969 d'un nouveau départ pour la planète. 1149 01:38:53,136 --> 01:38:56,640 Et vous mettez nos vies en danger pour retrouver votre fille ? 1150 01:38:56,807 --> 01:38:59,101 - L'ORCA est... - Peu importe l'ORCA ! 1151 01:38:59,267 --> 01:39:02,187 L'homme ne contrôle pas la nature. 1152 01:39:03,522 --> 01:39:04,856 Et vous non plus. 1153 01:39:14,908 --> 01:39:16,910 J'ai déjà perdu un enfant. 1154 01:39:17,536 --> 01:39:19,371 Je n'en perdrai pas un autre. 1155 01:39:20,122 --> 01:39:21,581 Je dois régler ça. 1156 01:39:23,041 --> 01:39:24,167 Laissez-la partir. 1157 01:39:26,336 --> 01:39:28,213 Nous avons ce qu'il nous faut. 1158 01:41:30,335 --> 01:41:31,544 Merde ! 1159 01:43:01,968 --> 01:43:05,180 Dernière connexion de l'ORCA : Fenway Park. 1160 01:43:05,347 --> 01:43:08,308 - On tente une manœuvre de diversion. - Bien reçu. 1161 01:43:11,227 --> 01:43:12,937 Colonelle, cible accrochée. 1162 01:43:14,314 --> 01:43:15,732 Pour Serizawa. 1163 01:43:50,558 --> 01:43:52,852 Je rêve ou il a pris de la masse ? 1164 01:43:53,269 --> 01:43:56,398 Merde alors ! Serizawa a galvanisé ce lézard. 1165 01:43:56,981 --> 01:43:57,816 Je confirme. 1166 01:43:59,401 --> 01:44:03,071 Putain ! Le taux de radioactivité de Godzilla explose. 1167 01:44:03,238 --> 01:44:05,657 Dans 12 min, il sera thermonucléaire ! 1168 01:44:06,032 --> 01:44:07,242 Comment ça ? 1169 01:44:09,119 --> 01:44:10,203 Dans 12 min, 1170 01:44:10,370 --> 01:44:12,747 il fera pas bon être fan des Red Sox ! 1171 01:44:14,332 --> 01:44:17,669 Localisez l'ORCA, récupérez Madison et barrez-vous. 1172 01:44:17,919 --> 01:44:20,672 Serizawa a trop bien soigné Godzilla. 1173 01:44:20,839 --> 01:44:23,383 Il va exploser comme une bombe atomique. 1174 01:44:23,550 --> 01:44:25,385 Bien reçu. Atterrissage en vue. 1175 01:44:46,948 --> 01:44:48,199 Avancez ! 1176 01:44:49,284 --> 01:44:50,702 Dispersez-vous ! 1177 01:45:02,672 --> 01:45:04,466 Madison ! 1178 01:45:07,135 --> 01:45:09,220 J'ai quelque chose. Par ici ! 1179 01:45:10,555 --> 01:45:11,681 Venez voir. 1180 01:45:14,476 --> 01:45:15,685 Ça va ? 1181 01:45:16,394 --> 01:45:19,814 J'ai trouvé l'ORCA, plutôt amochée. 1182 01:45:19,981 --> 01:45:21,566 Aucun signe de votre fille. 1183 01:45:28,072 --> 01:45:30,450 Elle est pas là ! On s'en va. 1184 01:45:30,617 --> 01:45:32,118 Par ici. Vite ! 1185 01:46:47,277 --> 01:46:48,152 Montez ! 1186 01:46:51,030 --> 01:46:52,448 Chaud devant ! 1187 01:46:55,034 --> 01:46:55,910 Montez ! 1188 01:46:56,286 --> 01:46:57,745 Ça va, Griffin ? 1189 01:46:58,413 --> 01:46:59,289 Martinez, aide-moi. 1190 01:47:08,673 --> 01:47:10,883 - Où est Madison ? - Je la croyais ici. 1191 01:47:11,050 --> 01:47:12,010 C'est pas le cas ! 1192 01:47:14,762 --> 01:47:15,638 Doucement ! 1193 01:47:16,055 --> 01:47:16,889 Tiens là. 1194 01:47:20,393 --> 01:47:21,269 Attention ! 1195 01:47:23,646 --> 01:47:25,815 T'as intérêt à la retrouver. 1196 01:47:25,982 --> 01:47:28,776 - Elle s'est enfuie ! - Et ça t'étonne ? 1197 01:47:28,943 --> 01:47:29,944 Je la comprends. 1198 01:47:30,069 --> 01:47:33,031 Si c'étaient mes parents, je fuirais aussi la maison. 1199 01:47:36,784 --> 01:47:37,535 Vous disiez ? 1200 01:47:37,702 --> 01:47:39,746 Si vous étiez mes parents, 1201 01:47:39,912 --> 01:47:41,831 je fuirais la maison moi aussi ! 1202 01:47:42,874 --> 01:47:43,791 La maison. 1203 01:48:56,280 --> 01:48:59,242 La radioactivité de Godzilla devient critique. 1204 01:48:59,409 --> 01:49:01,160 Six minutes avant explosion. 1205 01:49:01,327 --> 01:49:02,870 Ordre de repli général. 1206 01:50:14,984 --> 01:50:15,818 Maddie ! 1207 01:50:30,583 --> 01:50:31,459 Emma ! 1208 01:50:34,086 --> 01:50:34,921 Martinez ! 1209 01:50:35,755 --> 01:50:36,923 C'est bon. À trois. 1210 01:50:41,135 --> 01:50:42,386 On soulève ! 1211 01:50:57,693 --> 01:50:58,861 Ma puce ! 1212 01:51:00,571 --> 01:51:03,199 Dis-moi qu'elle respire encore. 1213 01:51:14,335 --> 01:51:15,378 Maman. 1214 01:51:15,920 --> 01:51:16,921 Papa. 1215 01:51:19,131 --> 01:51:20,049 On est là. 1216 01:53:12,536 --> 01:53:14,747 Bien reçu. L'hélico arrive dans deux minutes ! 1217 01:53:15,539 --> 01:53:17,124 Faut faire vite. 1218 01:53:17,291 --> 01:53:18,417 Faire quoi ? 1219 01:53:21,796 --> 01:53:24,256 - T'es sûr ? - Ça peut le sauver. 1220 01:53:24,423 --> 01:53:27,760 On répare ça et on éloigne ce truc de Godzilla. 1221 01:53:27,927 --> 01:53:29,095 Le temps qu'il récupère. 1222 01:53:41,232 --> 01:53:42,858 - C'est un monstre. - Je sais. 1223 01:53:43,025 --> 01:53:45,403 Ce sera chaud, mais ça se tente. 1224 01:53:52,994 --> 01:53:54,495 - T'es prête ? - Oui. 1225 01:53:54,662 --> 01:53:56,455 Un, deux... 1226 01:54:01,836 --> 01:54:02,670 Ça marche ! 1227 01:54:09,969 --> 01:54:11,345 Allez, Griff, courage. 1228 01:54:14,306 --> 01:54:15,558 Viens, Emma, on y va ! 1229 01:54:16,225 --> 01:54:18,644 Emmène-la, je dois activer l'ORCA. 1230 01:54:18,811 --> 01:54:20,855 - Quoi ? - J'arrive. Allez-y ! 1231 01:54:33,826 --> 01:54:34,869 Dépêchez ! 1232 01:54:35,578 --> 01:54:36,412 Maman ! 1233 01:54:39,165 --> 01:54:40,291 Vite, Maddie ! 1234 01:54:40,750 --> 01:54:42,334 Faut y aller ! 1235 01:54:45,838 --> 01:54:47,965 Vous avez mal où, à part à la jambe ? 1236 01:54:55,139 --> 01:54:57,433 - On décolle ! - Attendez. 1237 01:55:07,401 --> 01:55:09,111 Emma, on y va. Viens ! 1238 01:56:57,636 --> 01:56:59,054 Longue vie 1239 01:56:59,805 --> 01:57:01,223 au roi ! 1240 01:59:19,320 --> 01:59:20,696 Bon sang ! 1241 01:59:21,613 --> 01:59:23,324 Heureusement qu'il est avec nous. 1242 01:59:23,866 --> 01:59:25,200 Pour l'instant. 1243 01:59:27,036 --> 01:59:28,120 Regarde. 1244 02:00:39,358 --> 02:00:45,072 GODZILLA II ROI DES MONSTRES 1245 02:00:49,827 --> 02:00:51,453 LES TITANS REGAGNENT LEUR HABITAT 1246 02:00:55,124 --> 02:00:57,334 MONARCH PUBLIE SES RECHERCHES SUR LES TITANS 1247 02:01:03,298 --> 02:01:05,342 RODAN VIT DANS UN VOLCAN AU NORD DES FIDJI 1248 02:01:05,509 --> 02:01:08,387 UNE FORÊT TROPICALE SURGIT DANS LE SAHARA 1249 02:01:11,181 --> 02:01:12,683 MONARCH : ARCHIVES DÉCLASSIFIÉES 1250 02:01:17,396 --> 02:01:19,606 GODZILLA FAIT RENAÎTRE LES RÉCIFS DU PACIFIQUE 1251 02:01:26,822 --> 02:01:28,282 SCYLLA, LE TITAN VENU DE GRÈCE 1252 02:01:28,449 --> 02:01:30,742 GODZILLA TEMPÈRE LES TITANS 1253 02:01:40,544 --> 02:01:42,296 BÉHÉMOTH REBOISE L'AMAZONIE 1254 02:01:42,463 --> 02:01:43,881 SCYLLA RALENTIT LA FONTE DES GLACES 1255 02:01:44,089 --> 02:01:45,841 14 ESPÈCES NE SONT PLUS MENACÉES 1256 02:01:45,966 --> 02:01:48,010 RIVALITÉS MILLÉNAIRES ENTRE TITANS 1257 02:01:52,014 --> 02:01:54,141 RENCONTRE FORTUITE AVEC GODZILLA 1258 02:02:01,982 --> 02:02:04,067 LES EXCRÉMENTS DE TITAN, UNE SOURCE D'ÉNERGIE ? 1259 02:02:04,234 --> 02:02:05,861 LES PLANTES PRÉHISTORIQUES, DES SUPER-ALIMENTS ? 1260 02:02:13,285 --> 02:02:15,454 ONDES SISMIQUES DÉTECTÉES À L'ÎLE DU CRÂNE 1261 02:02:17,998 --> 02:02:19,500 DES TITANS ATTIRÉS PAR L'ÎLE DU CRÂNE ? 1262 02:02:19,708 --> 02:02:22,044 MONARCH SE DÉPLOIE AUTOUR DE L'ÎLE DU CRÂNE 1263 02:02:23,295 --> 02:02:25,631 MONARCH DÉCOUVRE UN ŒUF GÉANT 1264 02:02:29,801 --> 02:02:31,553 TITANS ET HUMAINS COHABITAIENT 1265 02:02:32,804 --> 02:02:33,889 MONARCH ET LA TERRE CREUSE 1266 02:02:34,056 --> 02:02:36,558 LES TITANS VIENDRAIENT DU SOUS-SOL DE L'ÎLE DU CRÂNE 1267 02:02:45,067 --> 02:02:48,111 ROI OU DIEU ? PEINTURES RUPESTRES DE KONG ET GODZILLA 1268 02:02:53,033 --> 02:02:53,992 TOP SECRET 1269 02:02:54,159 --> 02:02:55,035 SECTION 8 AUTRES MENACES 1270 02:10:43,211 --> 02:10:45,005 Le monde a changé. 1271 02:10:45,463 --> 02:10:49,426 Ces trucs-là ont pris de la valeur depuis le sacre du roi. 1272 02:10:49,592 --> 02:10:51,803 Mes hommes ne demandent pas grand-chose. 1273 02:10:51,970 --> 02:10:53,680 On ne peut plus pêcher, par ici. 1274 02:10:54,264 --> 02:10:55,682 Tout est mort. 1275 02:11:29,340 --> 02:11:30,717 On la prend. 1276 02:11:34,345 --> 02:11:36,347 Sous-titres : Rachèl Guillarme