1
00:02:30,636 --> 00:02:32,797
Baseado em uma história VERDADEIRA
2
00:02:36,097 --> 00:02:43,097
Tradução e adaptação:
IAL-BR
3
00:03:07,745 --> 00:03:09,045
Vamos lá!
4
00:03:10,953 --> 00:03:12,022
Suba!
5
00:03:12,023 --> 00:03:13,407
Vamos lá. Depressa!
6
00:03:15,408 --> 00:03:17,023
Segure firme.
7
00:03:21,914 --> 00:03:22,959
Saroo, pegue!
8
00:03:33,195 --> 00:03:34,325
Saia!
9
00:03:36,169 --> 00:03:37,743
Guddu! Os guardas!
10
00:03:40,130 --> 00:03:41,490
Garoto, saia!
11
00:03:44,648 --> 00:03:46,348
Vamos lá! Saia, rapaz!
12
00:04:16,786 --> 00:04:17,978
Saroo.
13
00:04:18,446 --> 00:04:19,917
Eu estou aqui.
14
00:04:20,256 --> 00:04:22,395
Faremos muito dinheiro hoje!
15
00:04:22,430 --> 00:04:24,131
Temos vários carvões!
16
00:04:24,432 --> 00:04:25,548
Mostre-me.
17
00:04:26,426 --> 00:04:27,810
Tanto!
18
00:04:29,046 --> 00:04:31,454
Continua a dizer o quão
pequeno eu sou...
19
00:04:31,489 --> 00:04:32,892
mas vê o quão
inteligente sou?
20
00:04:33,396 --> 00:04:35,007
Certo, você é.
21
00:04:35,981 --> 00:04:38,537
Pulou de tão alto!
Que pulo!
22
00:04:38,538 --> 00:04:39,882
Sim, grande altura!
23
00:04:47,398 --> 00:04:49,226
Dê-lhes um pouco de leite... dois sacos.
24
00:04:57,283 --> 00:04:59,040
Guddu, quero alguns jalebi.
25
00:05:02,497 --> 00:05:04,771
Algum dia eu lhe compro
jalebis.
26
00:05:04,806 --> 00:05:06,884
Compraremos todo o mercado.
27
00:05:07,568 --> 00:05:08,597
Sim, com certeza.
28
00:05:16,283 --> 00:05:17,788
Pra aonde devemos ir?
29
00:05:17,823 --> 00:05:18,854
Esquerda, Esquerda.
30
00:05:19,376 --> 00:05:20,840
Aonde agora?
31
00:05:20,875 --> 00:05:21,876
Direita.
32
00:05:27,752 --> 00:05:29,317
Você quer beber um pouco de leite?
33
00:05:36,736 --> 00:05:38,038
Eu trouxe leite.
34
00:05:48,477 --> 00:05:49,759
É mágico.
35
00:05:54,587 --> 00:05:56,022
Me diga agora...
36
00:05:56,289 --> 00:05:58,191
Como vocês compraram
o leite?
37
00:05:59,259 --> 00:06:00,376
Seja honesto.
38
00:06:18,580 --> 00:06:19,580
Não.
39
00:06:26,553 --> 00:06:28,455
Bem, Shekila,
tenho que trabalhar agora.
40
00:06:30,290 --> 00:06:32,258
Quem vai cuidar de Shekila?
41
00:06:33,893 --> 00:06:34,928
Meu Saroo?
42
00:06:39,165 --> 00:06:40,500
Vamos lá, coma.
43
00:06:41,434 --> 00:06:44,504
Sono, sono.
44
00:06:53,813 --> 00:06:55,148
Quanto tempo vai
ficar fora?
45
00:06:55,315 --> 00:06:56,816
Você fez um grande trabalho hoje.
46
00:07:04,758 --> 00:07:05,992
Quero ir com você.
47
00:07:08,194 --> 00:07:09,529
Quantos dias?
48
00:07:09,863 --> 00:07:11,521
Ficarei uma semana.
49
00:07:11,556 --> 00:07:13,299
Quem vai cuidar de Shekila?
50
00:07:13,633 --> 00:07:14,802
Kallu estará aqui.
51
00:07:15,168 --> 00:07:17,137
Você é pequeno pra
levantar fibras.
52
00:07:17,303 --> 00:07:18,772
Posso levantar tudo.
53
00:07:25,383 --> 00:07:26,383
Guddu!
54
00:07:27,113 --> 00:07:28,148
Posso ir?
55
00:07:28,348 --> 00:07:30,744
É muito pequeno,
não pode fazer.
56
00:07:30,779 --> 00:07:32,385
Posso levantar
qualquer coisa.
57
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
Saroo...
58
00:07:37,223 --> 00:07:38,224
Eu te disse.
59
00:07:38,291 --> 00:07:41,361
É trabalho noturno,
não é pra crianças.
60
00:07:41,528 --> 00:07:43,229
Vai, vai.
Você é muito pequeno.
61
00:07:45,298 --> 00:07:46,466
Saroo, deixe isso.
62
00:07:47,801 --> 00:07:49,302
Pode levantar isso.
63
00:07:55,942 --> 00:07:56,976
Bem...
64
00:08:06,686 --> 00:08:08,021
Hey, Guddu!
65
00:08:08,254 --> 00:08:10,557
Hey! Como está, Shankar?
66
00:08:55,702 --> 00:09:00,273
Saroo, vamos, acorde!
67
00:09:05,412 --> 00:09:07,598
- Saroo, acorda.
- Eu quero dormir.
68
00:09:08,148 --> 00:09:09,773
Eu quero dormir.
69
00:09:10,050 --> 00:09:11,179
Saroo, acorda.
70
00:09:11,217 --> 00:09:13,620
Não se incomode,
estou dormindo.
71
00:09:13,787 --> 00:09:14,788
Foi minha culpa.
72
00:09:14,921 --> 00:09:16,423
Eu te trouxe aqui.
73
00:09:16,656 --> 00:09:18,991
É muito pequeno para
trabalho noturno.
74
00:09:19,026 --> 00:09:21,327
É muito tarde.
Não vai poder trabalhar.
75
00:09:27,956 --> 00:09:29,956
Saroo, Saroo...
76
00:09:30,270 --> 00:09:32,128
Vou procurar trabalho, certo?
77
00:09:32,172 --> 00:09:34,174
Então eu volto.
78
00:09:34,341 --> 00:09:36,544
Espere aqui, não vá
a qualquer lugar.
79
00:09:39,432 --> 00:09:40,432
Guddu?
80
00:09:42,015 --> 00:09:44,068
Traga-me cem jalebis.
81
00:09:44,184 --> 00:09:45,418
Quer jalebi?
82
00:09:45,585 --> 00:09:47,253
Traga-me duzentos jalebis.
83
00:09:47,787 --> 00:09:48,788
Jalebi?
84
00:09:48,822 --> 00:09:50,757
Espere aqui, não vá
a qualquer lugar.
85
00:12:21,574 --> 00:12:23,063
Ajude-me!
86
00:12:27,581 --> 00:12:31,627
Guddu!
87
00:12:32,133 --> 00:12:33,157
Ajude-me!
88
00:12:34,521 --> 00:12:36,079
Alguém me salva!
89
00:12:37,751 --> 00:12:38,751
Guddu!
90
00:12:39,759 --> 00:12:41,810
Ajude-me!
91
00:12:43,697 --> 00:12:45,146
Guddu!
92
00:13:27,173 --> 00:13:30,310
Mamãe, eu te amo muito.
93
00:13:31,411 --> 00:13:34,080
Guddu, eu sinto muito sua falta.
94
00:13:54,067 --> 00:13:56,169
O trem na plataforma dois é
retirado de serviço.
95
00:13:56,336 --> 00:13:59,287
Não está pegando passageiros.
96
00:13:59,322 --> 00:14:00,322
Socorro!
97
00:14:01,474 --> 00:14:02,475
Alguém me ajude!
98
00:14:03,727 --> 00:14:05,255
Me tirem daqui!
99
00:14:10,407 --> 00:14:11,407
Salva-me.
100
00:14:14,589 --> 00:14:16,313
Tirem-me daqui!
101
00:14:16,389 --> 00:14:17,457
Salva-me!
102
00:14:21,695 --> 00:14:22,896
Guddu!
103
00:14:23,296 --> 00:14:25,040
Salva-me!
104
00:15:43,577 --> 00:15:44,611
Abra!
105
00:16:25,985 --> 00:16:27,921
Guddu!
106
00:16:30,857 --> 00:16:32,759
Mãe!
107
00:16:35,395 --> 00:16:37,197
Guddu!
108
00:16:40,200 --> 00:16:42,002
Mãe!
109
00:16:51,111 --> 00:16:53,208
Ganestalay?
110
00:16:54,347 --> 00:16:56,516
Eu quero ir para Ganestalay.
111
00:17:00,120 --> 00:17:01,788
Ganestalay?
112
00:17:07,027 --> 00:17:08,128
Ganestalay?
113
00:17:08,228 --> 00:17:09,295
Não estou entendendo.
114
00:17:09,462 --> 00:17:11,031
Eu quero ir para casa.
115
00:17:11,131 --> 00:17:12,265
Fala em bengali.
Não entendo.
116
00:17:12,332 --> 00:17:13,411
Saia.
117
00:17:17,771 --> 00:17:18,905
Ganestalay?
118
00:24:05,111 --> 00:24:07,781
Não ande aí,
vai cair!
119
00:24:08,281 --> 00:24:10,283
O que há?
Não entende Bengali?
120
00:24:13,987 --> 00:24:15,355
Entende Hindi?
121
00:24:16,792 --> 00:24:17,792
Sim.
122
00:24:18,858 --> 00:24:20,360
Onde está indo?
123
00:24:21,494 --> 00:24:24,164
Preciso ir para casa.
Estou perdido.
124
00:24:25,298 --> 00:24:26,700
Veio de lá ou daqui?
125
00:24:27,667 --> 00:24:29,069
Eu não sei.
126
00:24:29,235 --> 00:24:30,570
Onde vai ir?
127
00:24:38,411 --> 00:24:39,713
Qual é o seu nome?
128
00:24:40,103 --> 00:24:41,103
Saroo.
129
00:24:42,048 --> 00:24:44,517
Meu nome é Noor.
130
00:24:47,687 --> 00:24:48,855
Está com fome?
131
00:24:54,894 --> 00:24:56,363
Vamos lá.
132
00:24:59,866 --> 00:25:01,368
Vem pra cá.
133
00:25:06,940 --> 00:25:07,941
Vamos lá!
134
00:25:20,053 --> 00:25:22,956
Eu tenho que fazer isso.
135
00:25:23,123 --> 00:25:24,624
Fazer quentinhas para
todos os homens.
136
00:25:25,258 --> 00:25:27,227
Você tem que ter o estômago cheio.
137
00:25:29,262 --> 00:25:31,031
Todos devem trabalhar.
138
00:25:31,731 --> 00:25:34,801
Eu ajudo a minha mãe...
139
00:25:35,035 --> 00:25:38,538
a carregar rochas.
140
00:25:39,906 --> 00:25:41,142
Sua mãe carrega rochas?
141
00:25:52,485 --> 00:25:53,753
O que é isso?
142
00:25:57,090 --> 00:25:58,258
Beba.
143
00:26:03,663 --> 00:26:05,098
Deixe um pouco pra mim.
144
00:26:33,660 --> 00:26:35,962
E agora pouco de sabão...
145
00:26:43,636 --> 00:26:45,605
Há um homem...
146
00:26:45,805 --> 00:26:47,774
chamado Rama.
147
00:26:48,842 --> 00:26:50,710
Um homem bom.
148
00:26:50,877 --> 00:26:52,812
Ajuda a todos.
149
00:26:53,947 --> 00:26:55,949
E irá ajudá-lo.
150
00:26:57,717 --> 00:27:00,320
Ele vem amanhã de manhã.
151
00:27:03,890 --> 00:27:06,726
Ele vai me ajudar a
encontrar minha mãe?
152
00:27:09,462 --> 00:27:14,968
Ele vai ajudá-lo a encontrar
a sua mãe.
153
00:27:17,237 --> 00:27:19,372
Feche os olhos...
154
00:27:19,906 --> 00:27:21,841
Vá dormir.
155
00:27:25,078 --> 00:27:27,080
Durma.
156
00:27:36,789 --> 00:27:40,177
Meu bebê...
dormindo?
157
00:27:45,398 --> 00:27:49,235
Me pergunto por quais
mundos você passou.
158
00:27:49,502 --> 00:27:51,004
É o Rama?
159
00:27:51,171 --> 00:27:53,006
Sim, mas não o Deus.
160
00:28:12,959 --> 00:28:14,928
Venha e deite.
161
00:28:18,131 --> 00:28:19,199
Chegue mais perto.
162
00:28:20,900 --> 00:28:24,070
Você sabe, eu vim de longe
para conhecer você.
163
00:28:27,574 --> 00:28:30,310
E eu quero te levar para
um lugar bem agradável.
164
00:28:31,711 --> 00:28:33,580
Você me levará a minha mãe?
165
00:28:33,913 --> 00:28:37,384
De lá, vamos começar a
procurar sua mãe.
166
00:28:37,884 --> 00:28:40,548
Volto hoje à noite.
167
00:28:42,255 --> 00:28:44,057
E então nós procuramos.
168
00:28:58,311 --> 00:28:59,311
Levanta.
169
00:29:02,509 --> 00:29:03,843
Vem cá.
170
00:29:17,424 --> 00:29:18,625
Diga "obrigado".
171
00:29:19,357 --> 00:29:20,357
Obrigado.
172
00:29:25,699 --> 00:29:27,089
Bom trabalho.
173
00:29:28,874 --> 00:29:31,574
É exatamente o que
eles procuram.
174
00:29:51,858 --> 00:29:54,285
O que aconteceu?
Não quer beber?
175
00:29:55,161 --> 00:29:56,420
Você não gosta?
176
00:30:00,133 --> 00:30:02,502
Por que está triste?
177
00:30:08,241 --> 00:30:10,397
Beba isso.
178
00:30:18,974 --> 00:30:21,242
Chegue mais perto...
179
00:30:38,561 --> 00:30:39,561
Saroo!
180
00:30:47,177 --> 00:30:48,177
Saroo!
181
00:30:51,560 --> 00:30:52,760
Saroo!
182
00:31:54,447 --> 00:31:58,170
Bom garoto!
183
00:32:01,721 --> 00:32:03,289
Vá e pegue os mais pequenos.
184
00:32:04,691 --> 00:32:07,428
Pegue os pequenos.
185
00:32:07,694 --> 00:32:09,529
Bom garoto!
186
00:32:09,929 --> 00:32:12,132
Bom garoto!
187
00:32:14,534 --> 00:32:17,137
Bom garoto!
188
00:32:18,371 --> 00:32:19,372
Bom garoto!
189
00:32:27,981 --> 00:32:29,349
Quem é o meu bom garoto?
190
00:32:29,516 --> 00:32:31,051
Quem é?
191
00:32:34,654 --> 00:32:37,357
Desculpe, mãe.
192
00:32:49,788 --> 00:32:52,788
DOIS MESES DEPOIS
193
00:34:41,281 --> 00:34:43,350
Então eu saí do café
194
00:34:43,516 --> 00:34:44,984
E comecei a falar com ele.
195
00:34:45,318 --> 00:34:46,953
Percebi que não sabe
falar bengali.
196
00:34:47,187 --> 00:34:49,155
Ele só fala hindi.
197
00:34:49,689 --> 00:34:52,192
Eu perguntei de onde
ele era.
198
00:34:52,692 --> 00:34:55,862
Ele respondeu com uma palavra...
"Ganestalay".
199
00:34:57,997 --> 00:34:59,799
Eu nunca ouvi falar.
200
00:35:01,801 --> 00:35:03,370
Ganestalay.
201
00:35:06,539 --> 00:35:09,251
Em que distrito
fica Ganestalay?
202
00:35:09,275 --> 00:35:11,478
Qual distrito de
Ganestalay?
203
00:35:14,814 --> 00:35:18,184
Qual o nome da sua mãe?
204
00:35:18,651 --> 00:35:20,020
Mãe.
205
00:35:27,106 --> 00:35:29,354
PERDIDO
206
00:36:57,917 --> 00:36:59,652
Qual é o seu nome?
207
00:37:00,086 --> 00:37:01,454
Amita.
208
00:37:04,758 --> 00:37:08,294
Esse é um lugar ruim.
209
00:37:11,898 --> 00:37:14,000
Alguém já saiu daqui?
210
00:37:14,934 --> 00:37:16,102
Eu já vi.
211
00:37:17,404 --> 00:37:19,606
O que vai fazer depois de sair?
212
00:37:20,273 --> 00:37:22,275
Vou comprar um relógio.
213
00:37:38,324 --> 00:37:39,759
Vocês escreveram?
214
00:37:40,460 --> 00:37:42,262
Ei, Shondeep!
O que está fazendo?
215
00:37:43,530 --> 00:37:44,531
Pare!
216
00:37:45,598 --> 00:37:46,632
Shondeep!
217
00:37:46,633 --> 00:37:47,834
Pare! Imediatamente!
218
00:37:47,901 --> 00:37:48,934
Por que faz isso?
219
00:37:48,935 --> 00:37:50,002
Shondeep.
220
00:37:51,271 --> 00:37:53,039
Venha comigo.
Lhe darei uma lição.
221
00:37:56,710 --> 00:37:58,378
Não vai sair dessa!
222
00:38:18,832 --> 00:38:19,833
Eey! Shondeep!
223
00:38:22,202 --> 00:38:23,203
Shondeep!
224
00:38:23,403 --> 00:38:24,403
Vamos lá!
225
00:38:36,516 --> 00:38:37,751
Olhe aqui. Olhe aqui.
226
00:38:38,184 --> 00:38:39,184
Sou eu.
227
00:38:39,552 --> 00:38:40,653
Está tudo bem.
Vou levá-lo.
228
00:38:43,690 --> 00:38:46,192
Para trazê-lo de
volta até de manhã.
229
00:38:47,360 --> 00:38:52,499
Todas as estrelas saíram
230
00:38:53,066 --> 00:38:57,904
Em busca da lua
231
00:38:59,239 --> 00:39:04,444
Todas as estrelas saíram
232
00:39:05,178 --> 00:39:09,683
Em busca da lua
233
00:39:12,052 --> 00:39:17,090
O desastre saiu
234
00:39:17,190 --> 00:39:23,163
às ruas
235
00:39:23,897 --> 00:39:28,935
As estrelas saíram
236
00:39:29,602 --> 00:39:34,774
Em busca da Lua
237
00:39:35,542 --> 00:39:41,520
Eles saíram em busca do ladrão...
238
00:39:47,821 --> 00:39:51,291
As estrelas saíram
239
00:40:07,107 --> 00:40:08,567
Sim, Saroo.
240
00:40:09,009 --> 00:40:11,011
Eu sou a Miss Sood.
Sente.
241
00:40:13,279 --> 00:40:15,648
Meu trabalho é assegurar
242
00:40:16,082 --> 00:40:18,785
que nem uma única
criança daqui
243
00:40:19,019 --> 00:40:21,755
deveria estar
em outro lugar.
244
00:40:22,822 --> 00:40:24,791
Por isso eu estou aqui.
245
00:40:25,158 --> 00:40:28,617
As pessoas aqui não gostam de mim.
246
00:40:31,798 --> 00:40:33,266
Olhe para isto.
247
00:40:35,168 --> 00:40:38,171
Perguntei sobre você
um longo tempo.
248
00:40:38,371 --> 00:40:41,941
Publicamos isso no jornal.
249
00:40:42,275 --> 00:40:44,544
Em todos os jornais em Calcutá.
250
00:40:45,311 --> 00:40:47,547
15 milhões de pessoas
lêem este jornal.
251
00:40:48,581 --> 00:40:50,004
Um monte de gente.
252
00:40:51,117 --> 00:40:52,819
Mas eu...
253
00:40:53,620 --> 00:40:55,488
Não tive uma só resposta.
254
00:40:55,889 --> 00:40:57,632
Minha casa é longe.
255
00:40:59,159 --> 00:41:02,195
Nenhuma resposta.
256
00:41:03,129 --> 00:41:04,620
Mas e minha mãe?
257
00:41:04,746 --> 00:41:05,746
Não.
258
00:41:07,033 --> 00:41:08,568
Nem mesmo sua mãe.
259
00:41:13,878 --> 00:41:14,878
Guddu?
260
00:41:16,879 --> 00:41:18,062
Saroo...
261
00:41:18,345 --> 00:41:21,815
Eu encontrei uma
família na Austrália
262
00:41:22,215 --> 00:41:25,018
que quer cuidar de você.
263
00:41:26,186 --> 00:41:28,688
Você sabe onde é a Austrália?
264
00:41:29,322 --> 00:41:30,757
Quer vê-los?
265
00:41:31,658 --> 00:41:32,691
Vamos lá.
266
00:41:32,692 --> 00:41:34,573
Vou mostrá-lo.
267
00:41:36,062 --> 00:41:37,630
Sente.
268
00:41:40,900 --> 00:41:42,102
Olhe.
269
00:41:42,669 --> 00:41:44,404
Olhe para ele.
É o John..
270
00:41:44,871 --> 00:41:46,940
Ela é Sue.
271
00:41:51,111 --> 00:41:54,280
Essa é a casa deles.
272
00:41:55,048 --> 00:41:56,883
Vivem na Tasmânia.
273
00:41:57,183 --> 00:41:58,451
Uma pequena ilha
274
00:41:58,618 --> 00:41:59,953
em que todos são legais.
275
00:42:02,055 --> 00:42:04,257
São pessoas boas!
276
00:42:04,524 --> 00:42:05,859
Não são?
277
00:42:07,961 --> 00:42:11,097
Leve com você e cuide bem!
278
00:42:11,459 --> 00:42:12,490
Tudo bem?
279
00:42:15,239 --> 00:42:16,239
Saroo...
280
00:42:17,404 --> 00:42:19,973
Filho, você não pode ficar aqui.
281
00:42:34,220 --> 00:42:37,090
Realmente procuraram minha mãee?
282
00:42:40,460 --> 00:42:42,929
Eu procurei em todos os lugares.
283
00:43:18,798 --> 00:43:21,001
Você vai ter uma bela casa.
284
00:43:21,267 --> 00:43:23,703
A Austrália é um ótimo lugar.
285
00:43:39,652 --> 00:43:41,187
Alguém tem um papel de seda?
286
00:43:41,388 --> 00:43:42,822
Isto é chamado de "serviette."
287
00:43:43,390 --> 00:43:47,293
Cruze as pernas de modo que
a comida não chegue à roupa.
288
00:43:47,494 --> 00:43:49,062
para não manchar.
289
00:43:49,295 --> 00:43:52,799
Vou ensinar-lhes
como comer com talheres.
290
00:43:53,033 --> 00:43:57,237
Vou perguntar e me responderão
em inglês o que é.
291
00:43:57,338 --> 00:43:59,976
- Como se chama isso?
- "Garfo".
292
00:44:00,228 --> 00:44:02,560
"Garfo". Sim, bem.
293
00:44:02,976 --> 00:44:05,020
- Como chama?
- "Faca".
294
00:44:05,021 --> 00:44:06,759
- "Faca".
- Bom.
295
00:44:06,794 --> 00:44:08,444
Não "bom"...
"faca", certo?
296
00:44:09,328 --> 00:44:10,808
- Bom.
- "Faca".
297
00:44:10,809 --> 00:44:12,040
- E isso?
- "Colher".
298
00:44:12,041 --> 00:44:15,284
- "Colher".
- "Colher".
299
00:44:16,222 --> 00:44:19,025
Bem, Manisha, me
diga o que é isso?
300
00:44:19,926 --> 00:44:21,094
Tente lembrar...
301
00:44:22,415 --> 00:44:23,820
- Sal.
- Sal.
302
00:44:23,955 --> 00:44:25,046
Muito bom.
303
00:44:27,047 --> 00:44:28,066
Piper!
304
00:44:30,067 --> 00:44:31,600
Pimenta.
305
00:44:45,601 --> 00:44:46,634
Ok, ok.
306
00:45:33,866 --> 00:45:36,735
HOBART, AUSTRÁLIA 1987
307
00:45:41,300 --> 00:45:42,300
Obrigada.
308
00:45:48,185 --> 00:45:49,185
Saroo.
309
00:45:49,349 --> 00:45:51,351
Eis sua mãe e seu pai.
310
00:45:52,018 --> 00:45:53,108
Diga olá.
311
00:46:00,547 --> 00:46:02,444
Olá, sou Swarmina.
312
00:46:02,445 --> 00:46:04,761
Eu sou John, esta é Sue.
313
00:46:07,798 --> 00:46:08,798
Olá.
314
00:46:10,473 --> 00:46:13,287
Olá.
Para você.
315
00:46:16,601 --> 00:46:19,965
Tudo bem no avião?
Tudo bem?
316
00:46:21,600 --> 00:46:23,090
Tudo bem.
317
00:46:23,630 --> 00:46:25,120
- Ela é...
- Mamãe e...
318
00:46:25,621 --> 00:46:26,677
Papai.
319
00:46:27,348 --> 00:46:29,687
E estamos tão felizes
em conhecê-lo.
320
00:46:42,090 --> 00:46:43,589
Um barco.
321
00:46:55,232 --> 00:46:56,232
É maravilhoso!
322
00:47:07,160 --> 00:47:08,724
É aqui onde viverá.
323
00:47:10,645 --> 00:47:14,296
Por ali,
a sala de estar.
324
00:47:19,050 --> 00:47:20,915
Televisõa.
325
00:47:22,902 --> 00:47:25,208
Sabe o que é uma TV?
326
00:47:27,130 --> 00:47:28,138
Imagens.
327
00:47:29,693 --> 00:47:31,584
Água.
328
00:47:43,124 --> 00:47:44,219
Pode abrir.
329
00:48:05,595 --> 00:48:07,304
Quer descansar?
330
00:48:18,640 --> 00:48:20,515
Pimenta.
331
00:48:21,339 --> 00:48:23,179
- O que você disse?
- Pimenta.
332
00:48:25,480 --> 00:48:28,548
Sim, pimenta.
Está certo.
333
00:48:29,020 --> 00:48:32,251
- Sal.
- Sal?
334
00:48:33,570 --> 00:48:34,610
- Sal.
- Sal.
335
00:48:35,930 --> 00:48:37,250
Muito bom.
336
00:48:52,569 --> 00:48:53,569
Ótimo.
337
00:48:58,110 --> 00:49:00,721
Deve ser difícil pra você,
certo?
338
00:49:04,554 --> 00:49:05,554
Pequeno companheiro.
339
00:49:08,080 --> 00:49:09,490
Tenho certeza de
que não foi fácil.
340
00:49:10,950 --> 00:49:13,484
Um dia você vai me contar tudo.
341
00:49:14,300 --> 00:49:17,503
Você vai contar tudo.
Quem és, tudo.
342
00:49:19,440 --> 00:49:21,099
E vou ouvir.
343
00:49:24,288 --> 00:49:25,288
Sempre.
344
00:49:34,332 --> 00:49:37,534
Um ano mais tarde
345
00:49:41,802 --> 00:49:44,080
Então...
346
00:49:46,370 --> 00:49:48,869
Sim, bom.
347
00:49:51,825 --> 00:49:53,998
- Vá com calma, certo?
- Sim.
348
00:49:55,257 --> 00:49:56,616
Tudo bem.
349
00:49:56,651 --> 00:49:59,552
- Mãe, está pronta?
- Concentração.
350
00:50:01,612 --> 00:50:02,693
Vamos lá!
351
00:50:14,950 --> 00:50:15,984
Por Deus!
352
00:50:16,095 --> 00:50:18,594
Como você fez isso!?
353
00:50:21,234 --> 00:50:22,234
Tudo bem.
354
00:50:22,440 --> 00:50:25,266
Jack, mãe, Saroo...
355
00:50:26,460 --> 00:50:27,496
Mantosh.
356
00:50:27,497 --> 00:50:28,497
Sim.
357
00:50:31,180 --> 00:50:32,811
Olá, de novo!
358
00:50:34,000 --> 00:50:36,925
Saroo, meu Deus, olhe para você!
359
00:50:37,137 --> 00:50:38,137
Olá.
360
00:50:38,380 --> 00:50:40,564
Meu Deus, deve estar
tão empolgado!
361
00:50:40,565 --> 00:50:42,116
Ele é o Mantosh.
362
00:50:42,117 --> 00:50:43,190
Bom.
363
00:50:43,471 --> 00:50:44,948
Oi, Mantosh.
364
00:50:44,983 --> 00:50:47,803
Ele é Saroo, eu sou Sue...
365
00:50:50,030 --> 00:50:51,908
Ele é Saroo, seu irmão.
366
00:50:51,943 --> 00:50:54,336
- E John...
- Oi, amigo!
367
00:50:56,660 --> 00:50:58,988
Mostre a Mantosh o
que você desenhou.
368
00:51:01,326 --> 00:51:03,870
- Ele fez um desenho
- Sim...
369
00:51:10,874 --> 00:51:13,959
- Foi um longo voo.
- Sim, sim, sim.
370
00:51:14,513 --> 00:51:15,845
Deve estar com fome.
371
00:51:15,920 --> 00:51:17,444
Devemos ir buscar
algo para comer.
372
00:51:17,445 --> 00:51:20,480
Gostaria de se juntar a nós?
373
00:51:21,240 --> 00:51:22,739
Bem, seria bom.
374
00:51:31,798 --> 00:51:34,156
John pare!
375
00:51:37,614 --> 00:51:38,675
Pare, pare!
376
00:51:38,710 --> 00:51:40,010
- Vamos, John!
- Eu sei, eu sei...
377
00:51:44,121 --> 00:51:47,062
Está tudo bem, brinque.
Pegue os brinquedos.
378
00:51:47,097 --> 00:51:50,640
Não, não, não,
não bata, amigo.
379
00:51:54,860 --> 00:51:56,220
Você está bem...
380
00:51:58,480 --> 00:52:00,560
Está tudo bem.
381
00:52:01,020 --> 00:52:03,630
Vamos lá, está tudo bem.
382
00:52:04,347 --> 00:52:09,747
Olha, é um barco.
Está melhor agora.
383
00:52:42,610 --> 00:52:43,893
Eu estou bem.
384
00:53:01,540 --> 00:53:02,589
Hey!
385
00:53:16,255 --> 00:53:17,964
Eu estou bem.
386
00:53:36,749 --> 00:53:39,160
20 ANOS DEPOIS
387
00:53:58,460 --> 00:54:01,052
Vamos pagar mais por isso.
388
00:54:01,960 --> 00:54:05,861
- Vamos sentir sua falta.
- É só Melbourne...
389
00:54:05,900 --> 00:54:08,530
É do outro lado do mar.
390
00:54:10,060 --> 00:54:11,539
Saroo...
391
00:54:12,040 --> 00:54:13,730
Que belo rapaz!
392
00:54:15,049 --> 00:54:17,806
Que isso traga tudo o que
você desejar.
393
00:54:18,020 --> 00:54:20,498
- E mais.
- Obrigado, mãe.
394
00:54:20,499 --> 00:54:21,586
Obrigado, pai.
395
00:54:21,621 --> 00:54:23,916
A partir do momento em que
entrou em nossas vidas...
396
00:54:23,917 --> 00:54:25,305
- Mãe.
- Não, deixe-me terminar.
397
00:54:25,530 --> 00:54:27,949
A partir do momento em que
entrou em nossas vidas,
398
00:54:28,430 --> 00:54:31,431
você foi mais do que
a gente esperava.
399
00:54:32,310 --> 00:54:36,220
Muito mais do esperávamos,
realmente.
400
00:54:37,120 --> 00:54:39,794
Mais trabalho,
com certeza.
401
00:54:40,900 --> 00:54:42,920
Você abraçou cada
oportunidade mesmo.
402
00:54:43,390 --> 00:54:44,984
Estamos muito orgulhosos
de você, filho.
403
00:54:46,440 --> 00:54:50,080
Orgulhosos e animados com este
novo capítulo em sua vida.
404
00:54:52,890 --> 00:54:54,587
- Boa sorte.
- Sucesso!
405
00:54:54,588 --> 00:54:57,601
Esperam alguém?
Ou posso tirar?
406
00:54:57,636 --> 00:55:00,067
- Sim, pode levar.
- Não, deixe aí.
407
00:55:00,068 --> 00:55:01,119
Não, leve.
408
00:55:01,350 --> 00:55:03,806
Eu gostaria que ficasse.
Obrigada.
409
00:55:10,820 --> 00:55:13,064
Não acha mesmo que
ele vai aparecer, não?
410
00:55:13,065 --> 00:55:14,806
Só deixe, filho.
411
00:55:20,232 --> 00:55:23,235
- Boa bebida.
- É boa, mas é local.
412
00:55:40,385 --> 00:55:41,464
Mantosh?
413
00:56:01,860 --> 00:56:02,939
Sim...
414
00:56:03,170 --> 00:56:04,700
Desculpe, não almocei.
415
00:56:07,040 --> 00:56:09,181
Qual o nome do curso?
416
00:56:09,580 --> 00:56:11,020
Gerência de Hotel.
417
00:56:12,680 --> 00:56:14,296
Vai aprender o quê?
418
00:56:15,340 --> 00:56:17,360
Gerenciar um hotel?
419
00:56:19,230 --> 00:56:20,420
Bem, se diverta.
420
00:56:21,960 --> 00:56:23,590
Há algo que queira pagar?
421
00:56:24,070 --> 00:56:25,630
Devia me dar um trabalho
quando voltar.
422
00:56:25,631 --> 00:56:27,896
Por favor, não faça nada de errado
enquanto...
423
00:56:27,897 --> 00:56:29,415
- Sim, sim...
- Não faça a mãe...
424
00:56:29,570 --> 00:56:31,420
mais infeliz do
que você já tem feito.
425
00:56:31,970 --> 00:56:33,398
Cara...
426
00:56:35,360 --> 00:56:37,212
Por quê acha que
continuo sumido?
427
00:56:50,083 --> 00:56:52,648
MELBOURNE 2008
428
00:56:55,885 --> 00:57:00,109
A gente vê nossas escolas de
hotelaria das Nações Unidas.
429
00:57:00,144 --> 00:57:04,115
E nós gostamos de pensar que ensinamos
uma perspectiva equilibrada e global.
430
00:57:04,979 --> 00:57:06,871
Você está aqui porque
tem um sonho.
431
00:57:07,190 --> 00:57:10,806
Estamos aqui para tornar
este sonho uma realidade.
432
00:57:29,180 --> 00:57:32,493
Sim e eu vi em primeira mão como
a indústria de hospitalidade
433
00:57:32,494 --> 00:57:36,216
pode mesmo trazer a infraestrutura
que comunidades precisam.
434
00:57:36,300 --> 00:57:39,257
Mas eu vi, também, os
problemas que causam.
435
00:57:39,258 --> 00:57:42,767
Que é o motivo da comunidade
estar envolvida em todo processo.
436
00:57:42,802 --> 00:57:46,277
Em cada passo.
Tem que ser levado a sério.
437
00:57:46,278 --> 00:57:47,668
E...
438
00:57:47,700 --> 00:57:51,379
E acho que posso ajudar
a dar voz a eles.
439
00:57:51,560 --> 00:57:52,620
Saroo.
440
00:57:54,290 --> 00:57:57,593
Quero gerenciar hotéis que
ponham o lucro no meu bolso.
441
00:57:57,594 --> 00:58:00,208
Vamos começar de
onde você é.
442
00:58:00,209 --> 00:58:01,548
Nascido na Austrália.
443
00:58:01,549 --> 00:58:02,824
Sim. Não...
444
00:58:03,474 --> 00:58:04,538
Calcutá.
445
00:58:04,670 --> 00:58:07,602
Tenho parentes em Calcutá.
Meus primos são bem levados.
446
00:58:07,603 --> 00:58:08,630
Qual parte?
447
00:58:09,610 --> 00:58:12,362
Sou adotado,
não sou realmente indiano.
448
00:58:14,880 --> 00:58:17,037
Mas gosta de cricket, certo?
449
00:58:18,948 --> 00:58:20,706
Ah, gosta de cricket...
450
00:58:21,313 --> 00:58:23,278
Torce para Seleção Australiana
ou Indiana?
451
00:58:23,279 --> 00:58:24,350
Só Austrália, cara.
452
00:58:25,421 --> 00:58:26,725
Só Austrália, cara.
453
00:58:28,166 --> 00:58:29,529
Isso vai ser interessante.
454
00:58:29,530 --> 00:58:31,094
Tudo bem. Saroo...
455
00:58:31,802 --> 00:58:33,324
Por que você escolheu este curso?
456
00:58:33,410 --> 00:58:35,350
O que você espera dele?
457
00:59:21,710 --> 00:59:23,209
Olá!
458
00:59:23,210 --> 00:59:26,020
Bem-vindo!
Junte-se por favor.
459
00:59:28,531 --> 00:59:29,531
Olá!
460
00:59:29,630 --> 00:59:31,920
Oi, como você está?
461
00:59:32,475 --> 00:59:34,409
Gostam de comida indiana?
462
00:59:35,880 --> 00:59:38,399
Isso é tudo...
463
00:59:38,870 --> 00:59:41,665
É fantástico.
Tentei copiar de alguém.
464
00:59:51,800 --> 00:59:53,939
Bem, eu digo lanterna,
o que você diria?
465
00:59:53,974 --> 00:59:56,878
- Lampe de poche.
- Lampe de poche?
466
00:59:57,070 --> 00:59:59,210
- Lampe de poche.
- Traduzido é...
467
01:00:00,930 --> 01:00:02,342
- Elegante.
- E você?
468
01:00:02,410 --> 01:00:03,420
Torch.
469
01:00:03,455 --> 01:00:04,876
Se você quiser comer à mão,
470
01:00:04,877 --> 01:00:07,861
deve usá-lo como colher.
471
01:00:07,896 --> 01:00:09,796
Não, deixe usar o naan.
472
01:00:10,421 --> 01:00:11,790
E como você diz táxi?
473
01:00:12,450 --> 01:00:13,530
- Taxi.
- Taxi.
474
01:00:14,000 --> 01:00:15,684
É o mesmo em todas as línguas.
475
01:00:15,685 --> 01:00:17,217
Quer um garfo?
476
01:00:19,677 --> 01:00:21,011
É como meu pai.
477
01:00:23,140 --> 01:00:25,664
- Quer outra cerveja?
- Sim, obrigado.
478
01:00:48,988 --> 01:00:51,295
Guddu, quero algumas jalebi.
479
01:01:19,500 --> 01:01:20,788
Está bem.
480
01:01:29,572 --> 01:01:30,911
Saroo?
481
01:01:35,660 --> 01:01:37,658
Não sou de Calcutá.
482
01:01:41,450 --> 01:01:42,520
Estive perdido.
483
01:01:44,380 --> 01:01:46,935
A estação Howrah é enorme.
Deve ter ficado com medo.
484
01:01:47,640 --> 01:01:51,421
Uma vez, fui a uma peregrinação
em Puri, me perdi duas vezes.
485
01:01:52,220 --> 01:01:53,879
Não fala Bengali?
486
01:01:54,580 --> 01:01:55,630
Eu nunca soube era
chamado assim.
487
01:01:56,560 --> 01:02:00,063
- Quanto tempo esteve no trem?
- Alguns dias.
488
01:02:00,064 --> 01:02:01,074
Alguns dias?
489
01:02:02,280 --> 01:02:04,326
Saroo, qual você disse que
era sua cidade natal?
490
01:02:04,327 --> 01:02:05,361
Ganestlay.
491
01:02:07,220 --> 01:02:10,271
É preciso ter em mente
que está errado, não existe.
492
01:02:10,272 --> 01:02:12,578
Deve ter algo mais que
você se lembre.
493
01:02:16,330 --> 01:02:17,620
A plataforma...
494
01:02:18,380 --> 01:02:21,366
Eu dormi lá.
Em cima de um taque d'água.
495
01:02:21,401 --> 01:02:23,949
Há algumas estações
de Ganestlay.
496
01:02:25,060 --> 01:02:27,647
Existem milhares de estações
com tanques de água.
497
01:02:27,648 --> 01:02:29,667
Ok, isso foi há muito tempo atrás.
498
01:02:29,683 --> 01:02:31,823
Você já ouviu falar deste novo
programa, o Google Earth?
499
01:02:32,340 --> 01:02:34,839
É incrível. Encontra qualquer coisa
em qualquer lugar.
500
01:02:34,840 --> 01:02:39,085
Ouça, podemos descobrir o quão
rápido eram as viagens de trem lá.
501
01:02:39,086 --> 01:02:42,785
Pegamos a velocidade e multiplicamos
pelas horas que você estava no trem
502
01:02:42,786 --> 01:02:44,031
E é isso.
503
01:02:44,170 --> 01:02:45,776
Criamos um raio de pesquisa.
504
01:02:46,020 --> 01:02:48,550
Então você poderá encontrar
estações com tanque d'água.
505
01:02:48,585 --> 01:02:51,977
Sim, mas pode levar uma eternidade
buscar por todas as estações da Índia.
506
01:02:52,012 --> 01:02:54,195
Eu disse todas as estações?
507
01:02:54,230 --> 01:02:57,398
- Mesmo a metade...
- Caras, não quero falar disso.
508
01:02:59,610 --> 01:03:01,395
Seus pais estão
tentando encontrá-lo?
509
01:03:01,490 --> 01:03:03,420
- O quê?
- Claro que sim.
510
01:03:03,860 --> 01:03:06,710
Digo, se tentaram encontrar,
deve haver...
511
01:03:07,330 --> 01:03:08,961
- Cartazes.
- Que cartazes?
512
01:03:09,560 --> 01:03:11,567
- E ele não...
- Minha mãe não sabe ler e escrever.
513
01:03:12,490 --> 01:03:13,920
O que ela faz?
514
01:03:14,290 --> 01:03:16,153
Mão-de-obra, carregava pedras.
515
01:03:16,160 --> 01:03:17,200
Sua mãe?
516
01:03:23,200 --> 01:03:26,580
Minha mãe morreu há quatro anos.
517
01:03:27,181 --> 01:03:28,353
Desculpe.
518
01:03:29,175 --> 01:03:31,997
Meu pai continua com
tanta raiva dela.
519
01:03:32,325 --> 01:03:34,497
Não porque estava
doente, obviamente.
520
01:03:34,532 --> 01:03:36,670
Mas porque não quis
a quimioterapia.
521
01:03:38,460 --> 01:03:43,747
Ela só se conhecia.
Sabia como queria viver, então...
522
01:03:47,033 --> 01:03:48,794
consegui aceitar, acho.
523
01:03:52,494 --> 01:03:54,027
E como você se sente?
524
01:03:54,770 --> 01:03:56,859
Eu sinto falta dela.
525
01:04:00,114 --> 01:04:02,932
O que você acha da
ideia de busca do Bharat?
526
01:04:12,099 --> 01:04:13,099
O que é isso?
527
01:04:15,470 --> 01:04:18,893
Então você dança?
528
01:04:19,468 --> 01:04:20,468
Deus!
529
01:05:53,120 --> 01:05:56,047
VELOCIDADE DE TRENS DE PASSAGEIROS
530
01:06:44,442 --> 01:06:45,798
Tudo bem.
531
01:06:55,155 --> 01:06:58,711
HOBART, TASMANIA
2010
532
01:07:24,690 --> 01:07:26,674
Você não pode continuar assim.
533
01:07:29,606 --> 01:07:30,972
Deixe-me ajudá-lo.
534
01:07:36,560 --> 01:07:38,286
Vamos pra sala.
535
01:07:40,434 --> 01:07:41,434
O quê?
536
01:07:47,680 --> 01:07:48,720
Lucy!
537
01:07:56,643 --> 01:07:57,643
Vamos lá.
538
01:07:59,379 --> 01:08:00,379
Espere.
539
01:08:00,580 --> 01:08:01,614
Tenho caimbras.
540
01:08:04,150 --> 01:08:06,486
Que ótimo!
541
01:09:11,685 --> 01:09:13,286
Nunca mostrei a ninguém.
542
01:09:13,687 --> 01:09:15,288
Vamos, eles são lindos.
543
01:09:16,489 --> 01:09:19,693
Distração.
Meu passatempo.
544
01:09:21,027 --> 01:09:22,862
Mantosh!
545
01:09:23,938 --> 01:09:25,780
Fico feliz que ele venha
hoje à noite.
546
01:09:28,768 --> 01:09:29,803
Energia pura.
547
01:09:31,771 --> 01:09:32,771
Mas incrível.
548
01:09:34,040 --> 01:09:35,314
É tão doce!
549
01:09:36,543 --> 01:09:38,244
Tento não controlar, mas...
550
01:09:38,978 --> 01:09:42,179
ele é muito inteligente...
551
01:09:42,749 --> 01:09:46,619
Digo, ele pode fazer qualquer coisa.
Só precisa controlar sua energia.
552
01:09:46,853 --> 01:09:48,154
Ele pode fazer tudo.
553
01:09:49,422 --> 01:09:51,257
Saroo é muito protetor dele.
554
01:09:56,062 --> 01:09:57,163
Eu fui abençoada.
555
01:10:02,035 --> 01:10:03,035
Muito abençoada.
556
01:10:04,671 --> 01:10:07,807
Sua mãe me mostrou todos
os seus troféis.
557
01:10:08,942 --> 01:10:09,942
Mãe, não fez isso.
558
01:10:11,745 --> 01:10:13,880
Agora sei o porquê de
você ser tão atlético.
559
01:10:13,980 --> 01:10:16,583
É apenas a metade.
Eu tenho um monte na garagem.
560
01:10:17,283 --> 01:10:18,651
Onde você vai, amigo?
561
01:10:19,285 --> 01:10:20,687
Terminar um cigarro.
562
01:10:21,454 --> 01:10:23,282
- Mal sai da cama.
- Lucy...
563
01:10:30,230 --> 01:10:32,142
Por que só não diz a eles
o que tem feito?
564
01:10:32,177 --> 01:10:33,286
Não.
565
01:10:34,801 --> 01:10:35,835
Conte-nos.
566
01:10:36,403 --> 01:10:38,772
- Eles entendem...
- O quê?
567
01:10:40,140 --> 01:10:41,140
Vamos lá.
568
01:10:41,775 --> 01:10:42,775
Jantar.
569
01:10:44,077 --> 01:10:45,412
Coma, ainda está quente.
570
01:10:47,881 --> 01:10:50,281
- Está com fome?
- Sim.
571
01:10:52,385 --> 01:10:53,385
O quê?
572
01:10:55,755 --> 01:10:56,777
O que eu perdi?
573
01:10:56,990 --> 01:10:57,990
Nada.
574
01:10:59,025 --> 01:11:00,727
- Ela parece triste.
- Não está.
575
01:11:00,794 --> 01:11:02,028
Não sabe se eles entendem.
576
01:11:04,497 --> 01:11:06,106
Saroo sabe tudo.
577
01:11:06,800 --> 01:11:09,002
É um especialista.
578
01:11:10,036 --> 01:11:11,237
É um gerente.
579
01:11:12,972 --> 01:11:14,198
Por que está aqui?
580
01:11:15,942 --> 01:11:17,654
Está aqui porque
ele é seu irmão.
581
01:11:17,944 --> 01:11:19,000
Não, não é.
582
01:11:26,619 --> 01:11:28,888
- Somos diferentes.
- Chega disso, Saroo!
583
01:11:29,055 --> 01:11:30,055
Saroo...
584
01:11:37,430 --> 01:11:38,430
Bem...
585
01:11:43,236 --> 01:11:44,236
Está tudo bem.
586
01:11:47,007 --> 01:11:48,007
Ei, não...
587
01:11:51,611 --> 01:11:54,447
- Está tudo bem...
- Por favor.
588
01:11:55,748 --> 01:11:56,850
Não se mexa.
589
01:11:58,018 --> 01:11:59,753
Está tudo bem.
590
01:12:00,920 --> 01:12:01,920
Bom trabalho, amigo.
591
01:12:16,136 --> 01:12:19,039
Eu odeio o que ele
faz com você.
592
01:12:53,239 --> 01:12:54,239
Desculpe.
593
01:13:12,225 --> 01:13:13,560
Saroo!
594
01:13:15,328 --> 01:13:16,396
Saroo.
595
01:13:18,064 --> 01:13:19,699
Saroo!
596
01:13:43,490 --> 01:13:44,490
Hey!
597
01:14:23,029 --> 01:14:24,164
Ei...
598
01:14:29,336 --> 01:14:30,403
Fique comigo.
599
01:14:34,741 --> 01:14:36,996
- Por favor...
- Ei!
600
01:14:37,031 --> 01:14:38,883
Olhe para mim.
601
01:14:41,748 --> 01:14:42,999
Olhe para mim!
602
01:14:43,483 --> 01:14:44,918
- Podemos esperar...
- Onde estão?
603
01:14:45,085 --> 01:14:47,120
Nós podemos esperar
até chegar em casa?
604
01:14:47,487 --> 01:14:49,070
- Sim?
- Casa?
605
01:14:51,458 --> 01:14:52,458
Que casa?
606
01:14:53,193 --> 01:14:56,296
O lugar em que fico sozinha num lugar,
e você sozinho em outro?
607
01:14:56,496 --> 01:14:57,496
Vamos lá.
608
01:14:58,331 --> 01:14:59,331
Pare, Lucy.
609
01:15:01,267 --> 01:15:02,267
Vamos lá.
610
01:15:02,836 --> 01:15:03,836
Por favor.
611
01:15:07,040 --> 01:15:08,040
Saroo!
612
01:15:08,375 --> 01:15:10,379
Deve encarar a realidade!
613
01:15:11,978 --> 01:15:13,595
O que quer dizer "realidade"?
614
01:15:15,248 --> 01:15:19,569
Tem ideia de como é saber
que seu irmão de verdade
615
01:15:19,604 --> 01:15:22,756
e sua mãe passam a vida toda
procurando por mim?
616
01:15:25,592 --> 01:15:28,395
Todo dia meu irmão de verdade
grita o meu nome!
617
01:15:30,930 --> 01:15:33,299
Imagina a dor deles por
não saber onde estou?
618
01:15:34,634 --> 01:15:37,920
25 anos, Lucy.
25!
619
01:15:39,506 --> 01:15:41,875
Por que nunca me contou disso?
620
01:15:42,308 --> 01:15:44,077
E a gente vaga sem rumo...
621
01:15:44,778 --> 01:15:45,912
em nossa vida privilegiada.
622
01:15:48,948 --> 01:15:49,948
Me dá náuseas.
623
01:15:51,117 --> 01:15:52,385
Eu tenho que encontrá-los.
624
01:15:52,919 --> 01:15:54,654
Eles tem que saber, certo?
625
01:15:55,155 --> 01:15:56,656
Eu nunca lhe parei.
626
01:15:57,190 --> 01:15:58,358
Quero ajudá-lo.
627
01:15:58,725 --> 01:15:59,926
Eu não posso fazer isso mais.
628
01:16:00,960 --> 01:16:02,162
Você merece mais.
629
01:16:03,029 --> 01:16:04,064
Não ouse!
630
01:16:06,199 --> 01:16:09,002
Não se atreva,
é algo seu, não meu!
631
01:19:13,420 --> 01:19:15,088
Saroo, estão aí, amigo?
632
01:19:17,657 --> 01:19:20,305
Amanhã tem cricket.
Pode vir se quiser.
633
01:19:22,996 --> 01:19:25,031
Queria lhe dizer que
consertamos o leme.
634
01:19:26,566 --> 01:19:28,745
Agora pode ir ao litoral.
635
01:19:33,073 --> 01:19:34,207
Saroo...
636
01:19:35,075 --> 01:19:36,843
Sua mãe não está bem.
637
01:19:38,411 --> 01:19:40,980
Não temos contato com Mantosh,
ela sente falta dele.
638
01:19:42,182 --> 01:19:43,516
Sabe como ela é...
639
01:19:52,425 --> 01:19:54,327
Agora ela precisa de você, amigo.
640
01:19:55,795 --> 01:19:57,263
Ela está preocupada
com você, filho.
641
01:20:39,105 --> 01:20:40,940
Eu visitei ela.
642
01:20:42,876 --> 01:20:46,521
Todas as noites eu ando
pelas ruas de casa.
643
01:20:48,048 --> 01:20:49,182
De casa à represa.
644
01:20:50,283 --> 01:20:51,451
De casa à estação.
645
01:20:53,553 --> 01:20:54,553
Agora eu sei...
646
01:20:56,056 --> 01:20:57,624
Cada passo do caminho.
647
01:21:00,527 --> 01:21:01,728
E imagino que...
648
01:21:04,230 --> 01:21:05,765
Eu sussurrei em seu ouvido.
649
01:21:06,399 --> 01:21:08,468
"Eu estou aqui, está tudo bem."
650
01:21:11,404 --> 01:21:12,404
Como ela está?
651
01:21:14,607 --> 01:21:15,607
Linda.
652
01:21:21,414 --> 01:21:22,415
Como foi Nova York?
653
01:21:23,149 --> 01:21:24,149
Mesma coisa.
654
01:21:26,419 --> 01:21:27,554
O que a trouxe de volta?
655
01:21:29,456 --> 01:21:30,824
Recebi financiamento.
656
01:21:32,125 --> 01:21:33,125
Ótimo!
657
01:21:33,426 --> 01:21:34,426
Veja...
658
01:21:35,128 --> 01:21:36,429
Eles sabem que você é boa.
659
01:21:49,542 --> 01:21:50,542
Eu senti sua falta.
660
01:21:53,413 --> 01:21:54,514
Eu vi sua mãe.
661
01:21:56,049 --> 01:21:57,183
Não está bem.
662
01:21:59,219 --> 01:22:01,921
Ela morreria se soubesse
da minha busca.
663
01:22:03,089 --> 01:22:04,424
Não subestime ela.
664
01:22:05,392 --> 01:22:06,392
Ele precisa de você.
665
01:22:17,804 --> 01:22:20,736
Não, me dá cinco rúpias.
Eu carrego tudo.
666
01:22:20,740 --> 01:22:24,089
Bem, você ganhou. Tome isso.
667
01:22:33,219 --> 01:22:35,689
Ele estava com uma melância
e não o vi chegando.
668
01:22:57,344 --> 01:22:58,411
O quê?
669
01:23:00,747 --> 01:23:03,450
E se achar sua casa
e não encontrar ninguém lá?
670
01:23:06,786 --> 01:23:09,055
Não vai parar?
Continuará procurando?
671
01:23:11,391 --> 01:23:13,137
E você não sabe o que aconteceu
nesse meio tempo....
672
01:23:14,894 --> 01:23:17,230
Mudanças, todo o mundo muda.
673
01:23:18,498 --> 01:23:19,833
Eu não tenho escolha.
674
01:23:35,248 --> 01:23:36,716
Ficar.
675
01:23:41,554 --> 01:23:42,554
Eu não posso.
676
01:24:04,678 --> 01:24:06,098
Fique aí.
677
01:24:07,747 --> 01:24:09,549
Não tinha que cuidar dele?
678
01:24:10,383 --> 01:24:11,518
Onde você estava?
679
01:24:12,018 --> 01:24:13,953
Você não ama ele?!
680
01:24:38,645 --> 01:24:40,980
João ouviu que Mantosh
está embarcado e saiu...
681
01:24:46,820 --> 01:24:48,288
Corrida de lagostas.
682
01:24:55,395 --> 01:24:57,030
Eles voltam amanhã.
683
01:25:01,634 --> 01:25:04,337
Então voltará com dinheiro.
684
01:25:09,809 --> 01:25:11,544
Lamento que você não
pôde ter filhos.
685
01:25:15,415 --> 01:25:16,516
O que você disse?
686
01:25:16,583 --> 01:25:17,583
Ou seja...
687
01:25:18,518 --> 01:25:19,518
Nós...
688
01:25:21,721 --> 01:25:23,523
Não fomos página em branco,
não?
689
01:25:24,591 --> 01:25:25,959
Como você mesma.
690
01:25:28,495 --> 01:25:31,264
Não adotou só a gente,
mas nosso passado também.
691
01:25:34,000 --> 01:25:37,604
- Sinto que isso poderia lhe matar.
- Eu poderia ter filhos.
692
01:25:40,807 --> 01:25:41,807
O quê?
693
01:25:42,008 --> 01:25:43,343
Optamos por não ter.
694
01:25:45,912 --> 01:25:47,480
Eu queria vocês dois...
695
01:25:48,948 --> 01:25:50,116
Isso é o que eu queria.
696
01:25:51,384 --> 01:25:55,008
Queríamos vocês dois
em nossas vidas.
697
01:25:55,009 --> 01:25:56,660
Foi nossa escolha.
698
01:26:04,931 --> 01:26:06,616
Acho que por isso mesmo
me apaixonei
699
01:26:06,617 --> 01:26:07,617
por seu pai.
700
01:26:08,635 --> 01:26:10,670
Porque ambos sentimos
701
01:26:12,372 --> 01:26:14,374
que o mundo tem
pessoas suficientes.
702
01:26:18,244 --> 01:26:21,180
Ter um filho não é garantia
de que fará algo melhor,
703
01:26:21,215 --> 01:26:24,117
mas pegar duas crianças
que sofreram como vocês...
704
01:26:27,120 --> 01:26:28,822
Dar uma chance pra vocês.
705
01:26:31,257 --> 01:26:32,425
Isso é algo.
706
01:26:33,259 --> 01:26:35,428
Aposto que nunca pensou
ser tão difícil.
707
01:26:35,829 --> 01:26:37,497
Não é questão de dificuldade.
708
01:26:38,098 --> 01:26:39,299
Não é que...
709
01:26:44,104 --> 01:26:45,972
Havia apenas um
caminho para mim.
710
01:26:46,840 --> 01:26:48,074
Acho que sim.
711
01:26:49,976 --> 01:26:51,711
Isso acontece
assim, porque...
712
01:26:55,048 --> 01:26:56,549
Aos 12 anos
713
01:26:57,317 --> 01:26:58,551
Eu tive uma visão.
714
01:27:06,292 --> 01:27:09,829
Alguns poderiam chamá-lo de
outra acidente, mas...
715
01:27:13,133 --> 01:27:16,403
Papai era alcoólatra.
716
01:27:17,537 --> 01:27:19,773
Não era um bom homem.
717
01:27:20,940 --> 01:27:22,375
Ficava fora de si quando
718
01:27:24,811 --> 01:27:28,581
eu ficava lá fora,
no nosso quintal,
719
01:27:31,317 --> 01:27:34,120
E eu queria só que a
terra me engolisse.
720
01:27:36,222 --> 01:27:37,323
E eu...
721
01:27:43,530 --> 01:27:47,067
Eu senti uma corrente elétrica que
foi como um choque,
722
01:27:47,233 --> 01:27:49,202
Uma sacudida por
todo o meu corpo.
723
01:27:50,370 --> 01:27:51,504
E então eu vi...
724
01:27:51,905 --> 01:27:53,406
Uma criança parda
725
01:27:54,074 --> 01:27:55,375
nesse campo.
726
01:28:00,980 --> 01:28:02,849
Então, ele estava ao meu lado.
727
01:28:03,249 --> 01:28:07,745
Foi lá e pude sentir
tão fortemente.
728
01:28:10,490 --> 01:28:14,194
E pela primeira vez na vida
eu senti algo de bom...
729
01:28:14,661 --> 01:28:17,572
Senti-me bem.
730
01:28:19,632 --> 01:28:22,369
E eu sabia que estava
me guiando.
731
01:28:22,502 --> 01:28:25,405
E eu sabia que estaria bem.
732
01:28:28,408 --> 01:28:31,845
Como se naquele momento
eu podia ver meu futuro
733
01:28:31,978 --> 01:28:32,978
Lá.
734
01:28:34,447 --> 01:28:38,385
Porque eu sempre acreditei que
pudesse manter a família unida.
735
01:28:39,419 --> 01:28:40,419
E agora...
736
01:28:41,521 --> 01:28:42,822
Agora eu não sei.
737
01:28:43,656 --> 01:28:44,656
Onde...
738
01:28:45,058 --> 01:28:47,694
- Mãe...
- Eu não entendo o que acontece.
739
01:28:53,099 --> 01:28:55,201
Não fala mais comigo.
740
01:29:05,245 --> 01:29:06,746
Eu preciso de você, Saroo.
741
01:29:46,252 --> 01:29:47,252
Mantosh!
742
01:29:57,797 --> 01:29:59,666
Lamento o que foi dito na mesa.
743
01:35:40,440 --> 01:35:42,175
Ganesh Talai...
744
01:35:44,377 --> 01:35:46,479
Ganesh Talai.
745
01:35:49,149 --> 01:35:50,149
Ganestlay!
746
01:36:45,005 --> 01:36:46,005
Mãe.
747
01:37:14,968 --> 01:37:16,136
Encontrei casa!
748
01:37:19,005 --> 01:37:21,141
O quê?
749
01:37:31,484 --> 01:37:32,519
Por favor, me espere.
750
01:37:37,390 --> 01:37:38,525
Eu estou aqui.
751
01:37:46,399 --> 01:37:48,268
Era isso que fazia...
752
01:37:50,403 --> 01:37:52,372
Não queria que você sentisse
que eu era ingrato.
753
01:37:55,642 --> 01:37:57,811
Não queria ter sua opinião.
754
01:38:01,815 --> 01:38:03,483
Saroo.
755
01:38:05,518 --> 01:38:07,120
Espero mesmo que ela esteja lá.
756
01:38:11,191 --> 01:38:13,693
Ela tem que ver quão
bonito você é!
757
01:39:12,055 --> 01:39:15,088
Khandwa, INDIA 2012
758
01:42:11,965 --> 01:42:14,901
Oi, eu morava aqui.
759
01:42:17,671 --> 01:42:18,938
Eu...
760
01:42:20,640 --> 01:42:21,640
Posso ajudar?
761
01:42:26,179 --> 01:42:27,981
Esse sou eu.
Saroo.
762
01:42:28,515 --> 01:42:29,515
Eu vivi aqui.
763
01:42:30,150 --> 01:42:32,118
- Você viveu aqui?
- Sim, aqui.
764
01:42:32,886 --> 01:42:36,823
Eu procuro Guddu,
Kamla, Shekila.
765
01:42:37,257 --> 01:42:38,257
Minha mãe.
766
01:43:12,792 --> 01:43:13,792
Vem.
767
01:43:14,294 --> 01:43:15,294
Onde?
768
01:43:15,762 --> 01:43:16,896
Venha comigo.
769
01:43:17,364 --> 01:43:18,364
Vamos lá.
770
01:44:55,162 --> 01:44:56,162
Mamãe.
771
01:44:57,197 --> 01:44:58,264
Saroo?
772
01:45:01,368 --> 01:45:02,368
Saroo...
773
01:45:11,578 --> 01:45:14,114
O quanto te procurei!
774
01:45:27,527 --> 01:45:28,527
Desculpe.
775
01:45:30,030 --> 01:45:31,189
Eu estou tão cansado.
776
01:45:47,227 --> 01:45:48,386
Melancias.
777
01:45:49,417 --> 01:45:51,768
- Tarabuja!
- Sim, tarabuja!
778
01:46:13,206 --> 01:46:14,206
Guddu?
779
01:46:15,308 --> 01:46:16,308
Onde está Guddu?
780
01:46:19,846 --> 01:46:20,846
Onde ele está?
781
01:46:26,786 --> 01:46:28,088
Guddu não está mais.
782
01:46:28,922 --> 01:46:30,623
Está com Deus.
783
01:47:22,475 --> 01:47:23,475
Shekila.
784
01:47:24,044 --> 01:47:25,044
Shekila?
785
01:47:26,680 --> 01:47:27,680
Shekila?
786
01:47:28,581 --> 01:47:30,380
É o seu irmão.
787
01:47:32,419 --> 01:47:33,586
Eu sou Saroo.
788
01:47:35,355 --> 01:47:36,355
É linda.
789
01:48:31,878 --> 01:48:32,953
Olá, Mãe.
790
01:48:33,747 --> 01:48:35,248
Eu sei que deve
estar dormindo.
791
01:48:35,982 --> 01:48:37,717
Queria dizer que estou bem.
792
01:48:39,386 --> 01:48:41,721
Estou bem e todas as
perguntas foram respondidas.
793
01:48:43,990 --> 01:48:45,392
Não há mais caminhos obstruídos.
794
01:48:47,560 --> 01:48:48,828
Eu encontrei a minha mãe.
795
01:48:49,362 --> 01:48:51,297
Ela agradece a vocês.
796
01:48:52,932 --> 01:48:54,668
Entende que você
é minha família.
797
01:48:55,835 --> 01:49:00,525
É apenas feliz sabendo
que estou vivo.
798
01:49:03,076 --> 01:49:05,812
Encontrei ela, mas não muda
o que você é.
799
01:49:07,514 --> 01:49:08,515
Eu te amo, mamãe...
800
01:49:09,082 --> 01:49:10,216
Tanto.
801
01:49:11,184 --> 01:49:12,184
E você, pai.
802
01:49:13,386 --> 01:49:14,835
E Mantosh.
803
01:50:27,127 --> 01:50:28,127
Vamos lá!
804
01:50:28,995 --> 01:50:29,995
Vamos!
805
01:50:33,366 --> 01:50:34,634
Vamos lá!
806
01:50:45,912 --> 01:50:46,912
Saroo!
807
01:50:50,150 --> 01:50:51,150
Vamos!
808
01:50:51,718 --> 01:50:53,486
Mais rápido!
809
01:50:54,587 --> 01:50:57,223
Vai, vai, vai.
810
01:50:59,292 --> 01:51:00,927
Você cair.
811
01:51:23,516 --> 01:51:26,186
Saroo Brierly foi a Ganesh
Talai em 12 de fevereiro de 2012.
812
01:51:26,386 --> 01:51:28,621
Ficou perdido por mais de 25 anos.
813
01:51:30,423 --> 01:51:33,860
Naquela mesma noite, quando subiu
para o vagão que estava vazio,
814
01:51:34,594 --> 01:51:38,365
seu irmão Guddu, morreu atingido por
trem não muito longe da plataforma.
815
01:51:40,867 --> 01:51:43,803
A mãe de Saroo, Kamla, nunca perdeu
a esperança com o retorno de Saroo
816
01:51:44,204 --> 01:51:46,106
E nunca saiu de lá.
817
01:51:46,406 --> 01:51:49,442
Kamla disse que era "tão maluco"
que seu filho voltou,
818
01:51:50,076 --> 01:51:52,846
Que sua alma estava num
estado tão profundo quanto oceano.
819
01:51:55,248 --> 01:51:57,517
Saroo constatou que, em todos esses
anos, quando tinha 5 anos,
820
01:51:57,717 --> 01:51:59,886
Pronunciou seu nome errado.
821
01:52:00,887 --> 01:52:03,456
Era "Sheru", que significa...
822
01:52:04,724 --> 01:52:07,894
LEÃO
823
01:52:46,447 --> 01:52:48,495
GANESH TALAI, 2013
824
01:52:48,696 --> 01:52:55,696
Tradução e adaptação:
IAL-BR
825
01:53:10,587 --> 01:53:13,185
Mais de 80.000 crianças são
perdidas anualmente na Índia.
826
01:53:13,186 --> 01:53:15,324
Trabalhamos com organizações
para ajudar as crianças na Índia
827
01:53:15,325 --> 01:53:16,325
E o mundo.
828
01:53:16,326 --> 01:53:18,717
Acesse Www.lionmovie.com
para saber como ajudar...
829
01:53:18,752 --> 01:53:22,054
a proteção das crianças de rua
e faça a diferença conosco.