1 00:02:30,636 --> 00:02:32,797 Baseado em uma história VERDADEIRA 2 00:02:36,097 --> 00:02:43,097 Tradução e adaptação: IAL-BR 3 00:03:07,745 --> 00:03:09,045 Vamos lá! 4 00:03:10,953 --> 00:03:12,022 Suba! 5 00:03:12,023 --> 00:03:13,407 Vamos lá. Depressa! 6 00:03:15,408 --> 00:03:17,023 Segure firme. 7 00:03:21,914 --> 00:03:22,959 Saroo, pegue! 8 00:03:33,195 --> 00:03:34,325 Saia! 9 00:03:36,169 --> 00:03:37,743 Guddu! Os guardas! 10 00:03:40,130 --> 00:03:41,490 Garoto, saia! 11 00:03:44,648 --> 00:03:46,348 Vamos lá! Saia, rapaz! 12 00:04:16,786 --> 00:04:17,978 Saroo. 13 00:04:18,446 --> 00:04:19,917 Eu estou aqui. 14 00:04:20,256 --> 00:04:22,395 Faremos muito dinheiro hoje! 15 00:04:22,430 --> 00:04:24,131 Temos vários carvões! 16 00:04:24,432 --> 00:04:25,548 Mostre-me. 17 00:04:26,426 --> 00:04:27,810 Tanto! 18 00:04:29,046 --> 00:04:31,454 Continua a dizer o quão pequeno eu sou... 19 00:04:31,489 --> 00:04:32,892 mas vê o quão inteligente sou? 20 00:04:33,396 --> 00:04:35,007 Certo, você é. 21 00:04:35,981 --> 00:04:38,537 Pulou de tão alto! Que pulo! 22 00:04:38,538 --> 00:04:39,882 Sim, grande altura! 23 00:04:47,398 --> 00:04:49,226 Dê-lhes um pouco de leite... dois sacos. 24 00:04:57,283 --> 00:04:59,040 Guddu, quero alguns jalebi. 25 00:05:02,497 --> 00:05:04,771 Algum dia eu lhe compro jalebis. 26 00:05:04,806 --> 00:05:06,884 Compraremos todo o mercado. 27 00:05:07,568 --> 00:05:08,597 Sim, com certeza. 28 00:05:16,283 --> 00:05:17,788 Pra aonde devemos ir? 29 00:05:17,823 --> 00:05:18,854 Esquerda, Esquerda. 30 00:05:19,376 --> 00:05:20,840 Aonde agora? 31 00:05:20,875 --> 00:05:21,876 Direita. 32 00:05:27,752 --> 00:05:29,317 Você quer beber um pouco de leite? 33 00:05:36,736 --> 00:05:38,038 Eu trouxe leite. 34 00:05:48,477 --> 00:05:49,759 É mágico. 35 00:05:54,587 --> 00:05:56,022 Me diga agora... 36 00:05:56,289 --> 00:05:58,191 Como vocês compraram o leite? 37 00:05:59,259 --> 00:06:00,376 Seja honesto. 38 00:06:18,580 --> 00:06:19,580 Não. 39 00:06:26,553 --> 00:06:28,455 Bem, Shekila, tenho que trabalhar agora. 40 00:06:30,290 --> 00:06:32,258 Quem vai cuidar de Shekila? 41 00:06:33,893 --> 00:06:34,928 Meu Saroo? 42 00:06:39,165 --> 00:06:40,500 Vamos lá, coma. 43 00:06:41,434 --> 00:06:44,504 Sono, sono. 44 00:06:53,813 --> 00:06:55,148 Quanto tempo vai ficar fora? 45 00:06:55,315 --> 00:06:56,816 Você fez um grande trabalho hoje. 46 00:07:04,758 --> 00:07:05,992 Quero ir com você. 47 00:07:08,194 --> 00:07:09,529 Quantos dias? 48 00:07:09,863 --> 00:07:11,521 Ficarei uma semana. 49 00:07:11,556 --> 00:07:13,299 Quem vai cuidar de Shekila? 50 00:07:13,633 --> 00:07:14,802 Kallu estará aqui. 51 00:07:15,168 --> 00:07:17,137 Você é pequeno pra levantar fibras. 52 00:07:17,303 --> 00:07:18,772 Posso levantar tudo. 53 00:07:25,383 --> 00:07:26,383 Guddu! 54 00:07:27,113 --> 00:07:28,148 Posso ir? 55 00:07:28,348 --> 00:07:30,744 É muito pequeno, não pode fazer. 56 00:07:30,779 --> 00:07:32,385 Posso levantar qualquer coisa. 57 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Saroo... 58 00:07:37,223 --> 00:07:38,224 Eu te disse. 59 00:07:38,291 --> 00:07:41,361 É trabalho noturno, não é pra crianças. 60 00:07:41,528 --> 00:07:43,229 Vai, vai. Você é muito pequeno. 61 00:07:45,298 --> 00:07:46,466 Saroo, deixe isso. 62 00:07:47,801 --> 00:07:49,302 Pode levantar isso. 63 00:07:55,942 --> 00:07:56,976 Bem... 64 00:08:06,686 --> 00:08:08,021 Hey, Guddu! 65 00:08:08,254 --> 00:08:10,557 Hey! Como está, Shankar? 66 00:08:55,702 --> 00:09:00,273 Saroo, vamos, acorde! 67 00:09:05,412 --> 00:09:07,598 - Saroo, acorda. - Eu quero dormir. 68 00:09:08,148 --> 00:09:09,773 Eu quero dormir. 69 00:09:10,050 --> 00:09:11,179 Saroo, acorda. 70 00:09:11,217 --> 00:09:13,620 Não se incomode, estou dormindo. 71 00:09:13,787 --> 00:09:14,788 Foi minha culpa. 72 00:09:14,921 --> 00:09:16,423 Eu te trouxe aqui. 73 00:09:16,656 --> 00:09:18,991 É muito pequeno para trabalho noturno. 74 00:09:19,026 --> 00:09:21,327 É muito tarde. Não vai poder trabalhar. 75 00:09:27,956 --> 00:09:29,956 Saroo, Saroo... 76 00:09:30,270 --> 00:09:32,128 Vou procurar trabalho, certo? 77 00:09:32,172 --> 00:09:34,174 Então eu volto. 78 00:09:34,341 --> 00:09:36,544 Espere aqui, não vá a qualquer lugar. 79 00:09:39,432 --> 00:09:40,432 Guddu? 80 00:09:42,015 --> 00:09:44,068 Traga-me cem jalebis. 81 00:09:44,184 --> 00:09:45,418 Quer jalebi? 82 00:09:45,585 --> 00:09:47,253 Traga-me duzentos jalebis. 83 00:09:47,787 --> 00:09:48,788 Jalebi? 84 00:09:48,822 --> 00:09:50,757 Espere aqui, não vá a qualquer lugar. 85 00:12:21,574 --> 00:12:23,063 Ajude-me! 86 00:12:27,581 --> 00:12:31,627 Guddu! 87 00:12:32,133 --> 00:12:33,157 Ajude-me! 88 00:12:34,521 --> 00:12:36,079 Alguém me salva! 89 00:12:37,751 --> 00:12:38,751 Guddu! 90 00:12:39,759 --> 00:12:41,810 Ajude-me! 91 00:12:43,697 --> 00:12:45,146 Guddu! 92 00:13:27,173 --> 00:13:30,310 Mamãe, eu te amo muito. 93 00:13:31,411 --> 00:13:34,080 Guddu, eu sinto muito sua falta. 94 00:13:54,067 --> 00:13:56,169 O trem na plataforma dois é retirado de serviço. 95 00:13:56,336 --> 00:13:59,287 Não está pegando passageiros. 96 00:13:59,322 --> 00:14:00,322 Socorro! 97 00:14:01,474 --> 00:14:02,475 Alguém me ajude! 98 00:14:03,727 --> 00:14:05,255 Me tirem daqui! 99 00:14:10,407 --> 00:14:11,407 Salva-me. 100 00:14:14,589 --> 00:14:16,313 Tirem-me daqui! 101 00:14:16,389 --> 00:14:17,457 Salva-me! 102 00:14:21,695 --> 00:14:22,896 Guddu! 103 00:14:23,296 --> 00:14:25,040 Salva-me! 104 00:15:43,577 --> 00:15:44,611 Abra! 105 00:16:25,985 --> 00:16:27,921 Guddu! 106 00:16:30,857 --> 00:16:32,759 Mãe! 107 00:16:35,395 --> 00:16:37,197 Guddu! 108 00:16:40,200 --> 00:16:42,002 Mãe! 109 00:16:51,111 --> 00:16:53,208 Ganestalay? 110 00:16:54,347 --> 00:16:56,516 Eu quero ir para Ganestalay. 111 00:17:00,120 --> 00:17:01,788 Ganestalay? 112 00:17:07,027 --> 00:17:08,128 Ganestalay? 113 00:17:08,228 --> 00:17:09,295 Não estou entendendo. 114 00:17:09,462 --> 00:17:11,031 Eu quero ir para casa. 115 00:17:11,131 --> 00:17:12,265 Fala em bengali. Não entendo. 116 00:17:12,332 --> 00:17:13,411 Saia. 117 00:17:17,771 --> 00:17:18,905 Ganestalay? 118 00:24:05,111 --> 00:24:07,781 Não ande aí, vai cair! 119 00:24:08,281 --> 00:24:10,283 O que há? Não entende Bengali? 120 00:24:13,987 --> 00:24:15,355 Entende Hindi? 121 00:24:16,792 --> 00:24:17,792 Sim. 122 00:24:18,858 --> 00:24:20,360 Onde está indo? 123 00:24:21,494 --> 00:24:24,164 Preciso ir para casa. Estou perdido. 124 00:24:25,298 --> 00:24:26,700 Veio de lá ou daqui? 125 00:24:27,667 --> 00:24:29,069 Eu não sei. 126 00:24:29,235 --> 00:24:30,570 Onde vai ir? 127 00:24:38,411 --> 00:24:39,713 Qual é o seu nome? 128 00:24:40,103 --> 00:24:41,103 Saroo. 129 00:24:42,048 --> 00:24:44,517 Meu nome é Noor. 130 00:24:47,687 --> 00:24:48,855 Está com fome? 131 00:24:54,894 --> 00:24:56,363 Vamos lá. 132 00:24:59,866 --> 00:25:01,368 Vem pra cá. 133 00:25:06,940 --> 00:25:07,941 Vamos lá! 134 00:25:20,053 --> 00:25:22,956 Eu tenho que fazer isso. 135 00:25:23,123 --> 00:25:24,624 Fazer quentinhas para todos os homens. 136 00:25:25,258 --> 00:25:27,227 Você tem que ter o estômago cheio. 137 00:25:29,262 --> 00:25:31,031 Todos devem trabalhar. 138 00:25:31,731 --> 00:25:34,801 Eu ajudo a minha mãe... 139 00:25:35,035 --> 00:25:38,538 a carregar rochas. 140 00:25:39,906 --> 00:25:41,142 Sua mãe carrega rochas? 141 00:25:52,485 --> 00:25:53,753 O que é isso? 142 00:25:57,090 --> 00:25:58,258 Beba. 143 00:26:03,663 --> 00:26:05,098 Deixe um pouco pra mim. 144 00:26:33,660 --> 00:26:35,962 E agora pouco de sabão... 145 00:26:43,636 --> 00:26:45,605 Há um homem... 146 00:26:45,805 --> 00:26:47,774 chamado Rama. 147 00:26:48,842 --> 00:26:50,710 Um homem bom. 148 00:26:50,877 --> 00:26:52,812 Ajuda a todos. 149 00:26:53,947 --> 00:26:55,949 E irá ajudá-lo. 150 00:26:57,717 --> 00:27:00,320 Ele vem amanhã de manhã. 151 00:27:03,890 --> 00:27:06,726 Ele vai me ajudar a encontrar minha mãe? 152 00:27:09,462 --> 00:27:14,968 Ele vai ajudá-lo a encontrar a sua mãe. 153 00:27:17,237 --> 00:27:19,372 Feche os olhos... 154 00:27:19,906 --> 00:27:21,841 Vá dormir. 155 00:27:25,078 --> 00:27:27,080 Durma. 156 00:27:36,789 --> 00:27:40,177 Meu bebê... dormindo? 157 00:27:45,398 --> 00:27:49,235 Me pergunto por quais mundos você passou. 158 00:27:49,502 --> 00:27:51,004 É o Rama? 159 00:27:51,171 --> 00:27:53,006 Sim, mas não o Deus. 160 00:28:12,959 --> 00:28:14,928 Venha e deite. 161 00:28:18,131 --> 00:28:19,199 Chegue mais perto. 162 00:28:20,900 --> 00:28:24,070 Você sabe, eu vim de longe para conhecer você. 163 00:28:27,574 --> 00:28:30,310 E eu quero te levar para um lugar bem agradável. 164 00:28:31,711 --> 00:28:33,580 Você me levará a minha mãe? 165 00:28:33,913 --> 00:28:37,384 De lá, vamos começar a procurar sua mãe. 166 00:28:37,884 --> 00:28:40,548 Volto hoje à noite. 167 00:28:42,255 --> 00:28:44,057 E então nós procuramos. 168 00:28:58,311 --> 00:28:59,311 Levanta. 169 00:29:02,509 --> 00:29:03,843 Vem cá. 170 00:29:17,424 --> 00:29:18,625 Diga "obrigado". 171 00:29:19,357 --> 00:29:20,357 Obrigado. 172 00:29:25,699 --> 00:29:27,089 Bom trabalho. 173 00:29:28,874 --> 00:29:31,574 É exatamente o que eles procuram. 174 00:29:51,858 --> 00:29:54,285 O que aconteceu? Não quer beber? 175 00:29:55,161 --> 00:29:56,420 Você não gosta? 176 00:30:00,133 --> 00:30:02,502 Por que está triste? 177 00:30:08,241 --> 00:30:10,397 Beba isso. 178 00:30:18,974 --> 00:30:21,242 Chegue mais perto... 179 00:30:38,561 --> 00:30:39,561 Saroo! 180 00:30:47,177 --> 00:30:48,177 Saroo! 181 00:30:51,560 --> 00:30:52,760 Saroo! 182 00:31:54,447 --> 00:31:58,170 Bom garoto! 183 00:32:01,721 --> 00:32:03,289 Vá e pegue os mais pequenos. 184 00:32:04,691 --> 00:32:07,428 Pegue os pequenos. 185 00:32:07,694 --> 00:32:09,529 Bom garoto! 186 00:32:09,929 --> 00:32:12,132 Bom garoto! 187 00:32:14,534 --> 00:32:17,137 Bom garoto! 188 00:32:18,371 --> 00:32:19,372 Bom garoto! 189 00:32:27,981 --> 00:32:29,349 Quem é o meu bom garoto? 190 00:32:29,516 --> 00:32:31,051 Quem é? 191 00:32:34,654 --> 00:32:37,357 Desculpe, mãe. 192 00:32:49,788 --> 00:32:52,788 DOIS MESES DEPOIS 193 00:34:41,281 --> 00:34:43,350 Então eu saí do café 194 00:34:43,516 --> 00:34:44,984 E comecei a falar com ele. 195 00:34:45,318 --> 00:34:46,953 Percebi que não sabe falar bengali. 196 00:34:47,187 --> 00:34:49,155 Ele só fala hindi. 197 00:34:49,689 --> 00:34:52,192 Eu perguntei de onde ele era. 198 00:34:52,692 --> 00:34:55,862 Ele respondeu com uma palavra... "Ganestalay". 199 00:34:57,997 --> 00:34:59,799 Eu nunca ouvi falar. 200 00:35:01,801 --> 00:35:03,370 Ganestalay. 201 00:35:06,539 --> 00:35:09,251 Em que distrito fica Ganestalay? 202 00:35:09,275 --> 00:35:11,478 Qual distrito de Ganestalay? 203 00:35:14,814 --> 00:35:18,184 Qual o nome da sua mãe? 204 00:35:18,651 --> 00:35:20,020 Mãe. 205 00:35:27,106 --> 00:35:29,354 PERDIDO 206 00:36:57,917 --> 00:36:59,652 Qual é o seu nome? 207 00:37:00,086 --> 00:37:01,454 Amita. 208 00:37:04,758 --> 00:37:08,294 Esse é um lugar ruim. 209 00:37:11,898 --> 00:37:14,000 Alguém já saiu daqui? 210 00:37:14,934 --> 00:37:16,102 Eu já vi. 211 00:37:17,404 --> 00:37:19,606 O que vai fazer depois de sair? 212 00:37:20,273 --> 00:37:22,275 Vou comprar um relógio. 213 00:37:38,324 --> 00:37:39,759 Vocês escreveram? 214 00:37:40,460 --> 00:37:42,262 Ei, Shondeep! O que está fazendo? 215 00:37:43,530 --> 00:37:44,531 Pare! 216 00:37:45,598 --> 00:37:46,632 Shondeep! 217 00:37:46,633 --> 00:37:47,834 Pare! Imediatamente! 218 00:37:47,901 --> 00:37:48,934 Por que faz isso? 219 00:37:48,935 --> 00:37:50,002 Shondeep. 220 00:37:51,271 --> 00:37:53,039 Venha comigo. Lhe darei uma lição. 221 00:37:56,710 --> 00:37:58,378 Não vai sair dessa! 222 00:38:18,832 --> 00:38:19,833 Eey! Shondeep! 223 00:38:22,202 --> 00:38:23,203 Shondeep! 224 00:38:23,403 --> 00:38:24,403 Vamos lá! 225 00:38:36,516 --> 00:38:37,751 Olhe aqui. Olhe aqui. 226 00:38:38,184 --> 00:38:39,184 Sou eu. 227 00:38:39,552 --> 00:38:40,653 Está tudo bem. Vou levá-lo. 228 00:38:43,690 --> 00:38:46,192 Para trazê-lo de volta até de manhã. 229 00:38:47,360 --> 00:38:52,499 Todas as estrelas saíram 230 00:38:53,066 --> 00:38:57,904 Em busca da lua 231 00:38:59,239 --> 00:39:04,444 Todas as estrelas saíram 232 00:39:05,178 --> 00:39:09,683 Em busca da lua 233 00:39:12,052 --> 00:39:17,090 O desastre saiu 234 00:39:17,190 --> 00:39:23,163 às ruas 235 00:39:23,897 --> 00:39:28,935 As estrelas saíram 236 00:39:29,602 --> 00:39:34,774 Em busca da Lua 237 00:39:35,542 --> 00:39:41,520 Eles saíram em busca do ladrão... 238 00:39:47,821 --> 00:39:51,291 As estrelas saíram 239 00:40:07,107 --> 00:40:08,567 Sim, Saroo. 240 00:40:09,009 --> 00:40:11,011 Eu sou a Miss Sood. Sente. 241 00:40:13,279 --> 00:40:15,648 Meu trabalho é assegurar 242 00:40:16,082 --> 00:40:18,785 que nem uma única criança daqui 243 00:40:19,019 --> 00:40:21,755 deveria estar em outro lugar. 244 00:40:22,822 --> 00:40:24,791 Por isso eu estou aqui. 245 00:40:25,158 --> 00:40:28,617 As pessoas aqui não gostam de mim. 246 00:40:31,798 --> 00:40:33,266 Olhe para isto. 247 00:40:35,168 --> 00:40:38,171 Perguntei sobre você um longo tempo. 248 00:40:38,371 --> 00:40:41,941 Publicamos isso no jornal. 249 00:40:42,275 --> 00:40:44,544 Em todos os jornais em Calcutá. 250 00:40:45,311 --> 00:40:47,547 15 milhões de pessoas lêem este jornal. 251 00:40:48,581 --> 00:40:50,004 Um monte de gente. 252 00:40:51,117 --> 00:40:52,819 Mas eu... 253 00:40:53,620 --> 00:40:55,488 Não tive uma só resposta. 254 00:40:55,889 --> 00:40:57,632 Minha casa é longe. 255 00:40:59,159 --> 00:41:02,195 Nenhuma resposta. 256 00:41:03,129 --> 00:41:04,620 Mas e minha mãe? 257 00:41:04,746 --> 00:41:05,746 Não. 258 00:41:07,033 --> 00:41:08,568 Nem mesmo sua mãe. 259 00:41:13,878 --> 00:41:14,878 Guddu? 260 00:41:16,879 --> 00:41:18,062 Saroo... 261 00:41:18,345 --> 00:41:21,815 Eu encontrei uma família na Austrália 262 00:41:22,215 --> 00:41:25,018 que quer cuidar de você. 263 00:41:26,186 --> 00:41:28,688 Você sabe onde é a Austrália? 264 00:41:29,322 --> 00:41:30,757 Quer vê-los? 265 00:41:31,658 --> 00:41:32,691 Vamos lá. 266 00:41:32,692 --> 00:41:34,573 Vou mostrá-lo. 267 00:41:36,062 --> 00:41:37,630 Sente. 268 00:41:40,900 --> 00:41:42,102 Olhe. 269 00:41:42,669 --> 00:41:44,404 Olhe para ele. É o John.. 270 00:41:44,871 --> 00:41:46,940 Ela é Sue. 271 00:41:51,111 --> 00:41:54,280 Essa é a casa deles. 272 00:41:55,048 --> 00:41:56,883 Vivem na Tasmânia. 273 00:41:57,183 --> 00:41:58,451 Uma pequena ilha 274 00:41:58,618 --> 00:41:59,953 em que todos são legais. 275 00:42:02,055 --> 00:42:04,257 São pessoas boas! 276 00:42:04,524 --> 00:42:05,859 Não são? 277 00:42:07,961 --> 00:42:11,097 Leve com você e cuide bem! 278 00:42:11,459 --> 00:42:12,490 Tudo bem? 279 00:42:15,239 --> 00:42:16,239 Saroo... 280 00:42:17,404 --> 00:42:19,973 Filho, você não pode ficar aqui. 281 00:42:34,220 --> 00:42:37,090 Realmente procuraram minha mãee? 282 00:42:40,460 --> 00:42:42,929 Eu procurei em todos os lugares. 283 00:43:18,798 --> 00:43:21,001 Você vai ter uma bela casa. 284 00:43:21,267 --> 00:43:23,703 A Austrália é um ótimo lugar. 285 00:43:39,652 --> 00:43:41,187 Alguém tem um papel de seda? 286 00:43:41,388 --> 00:43:42,822 Isto é chamado de "serviette." 287 00:43:43,390 --> 00:43:47,293 Cruze as pernas de modo que a comida não chegue à roupa. 288 00:43:47,494 --> 00:43:49,062 para não manchar. 289 00:43:49,295 --> 00:43:52,799 Vou ensinar-lhes como comer com talheres. 290 00:43:53,033 --> 00:43:57,237 Vou perguntar e me responderão em inglês o que é. 291 00:43:57,338 --> 00:43:59,976 - Como se chama isso? - "Garfo". 292 00:44:00,228 --> 00:44:02,560 "Garfo". Sim, bem. 293 00:44:02,976 --> 00:44:05,020 - Como chama? - "Faca". 294 00:44:05,021 --> 00:44:06,759 - "Faca". - Bom. 295 00:44:06,794 --> 00:44:08,444 Não "bom"... "faca", certo? 296 00:44:09,328 --> 00:44:10,808 - Bom. - "Faca". 297 00:44:10,809 --> 00:44:12,040 - E isso? - "Colher". 298 00:44:12,041 --> 00:44:15,284 - "Colher". - "Colher". 299 00:44:16,222 --> 00:44:19,025 Bem, Manisha, me diga o que é isso? 300 00:44:19,926 --> 00:44:21,094 Tente lembrar... 301 00:44:22,415 --> 00:44:23,820 - Sal. - Sal. 302 00:44:23,955 --> 00:44:25,046 Muito bom. 303 00:44:27,047 --> 00:44:28,066 Piper! 304 00:44:30,067 --> 00:44:31,600 Pimenta. 305 00:44:45,601 --> 00:44:46,634 Ok, ok. 306 00:45:33,866 --> 00:45:36,735 HOBART, AUSTRÁLIA 1987 307 00:45:41,300 --> 00:45:42,300 Obrigada. 308 00:45:48,185 --> 00:45:49,185 Saroo. 309 00:45:49,349 --> 00:45:51,351 Eis sua mãe e seu pai. 310 00:45:52,018 --> 00:45:53,108 Diga olá. 311 00:46:00,547 --> 00:46:02,444 Olá, sou Swarmina. 312 00:46:02,445 --> 00:46:04,761 Eu sou John, esta é Sue. 313 00:46:07,798 --> 00:46:08,798 Olá. 314 00:46:10,473 --> 00:46:13,287 Olá. Para você. 315 00:46:16,601 --> 00:46:19,965 Tudo bem no avião? Tudo bem? 316 00:46:21,600 --> 00:46:23,090 Tudo bem. 317 00:46:23,630 --> 00:46:25,120 - Ela é... - Mamãe e... 318 00:46:25,621 --> 00:46:26,677 Papai. 319 00:46:27,348 --> 00:46:29,687 E estamos tão felizes em conhecê-lo. 320 00:46:42,090 --> 00:46:43,589 Um barco. 321 00:46:55,232 --> 00:46:56,232 É maravilhoso! 322 00:47:07,160 --> 00:47:08,724 É aqui onde viverá. 323 00:47:10,645 --> 00:47:14,296 Por ali, a sala de estar. 324 00:47:19,050 --> 00:47:20,915 Televisõa. 325 00:47:22,902 --> 00:47:25,208 Sabe o que é uma TV? 326 00:47:27,130 --> 00:47:28,138 Imagens. 327 00:47:29,693 --> 00:47:31,584 Água. 328 00:47:43,124 --> 00:47:44,219 Pode abrir. 329 00:48:05,595 --> 00:48:07,304 Quer descansar? 330 00:48:18,640 --> 00:48:20,515 Pimenta. 331 00:48:21,339 --> 00:48:23,179 - O que você disse? - Pimenta. 332 00:48:25,480 --> 00:48:28,548 Sim, pimenta. Está certo. 333 00:48:29,020 --> 00:48:32,251 - Sal. - Sal? 334 00:48:33,570 --> 00:48:34,610 - Sal. - Sal. 335 00:48:35,930 --> 00:48:37,250 Muito bom. 336 00:48:52,569 --> 00:48:53,569 Ótimo. 337 00:48:58,110 --> 00:49:00,721 Deve ser difícil pra você, certo? 338 00:49:04,554 --> 00:49:05,554 Pequeno companheiro. 339 00:49:08,080 --> 00:49:09,490 Tenho certeza de que não foi fácil. 340 00:49:10,950 --> 00:49:13,484 Um dia você vai me contar tudo. 341 00:49:14,300 --> 00:49:17,503 Você vai contar tudo. Quem és, tudo. 342 00:49:19,440 --> 00:49:21,099 E vou ouvir. 343 00:49:24,288 --> 00:49:25,288 Sempre. 344 00:49:34,332 --> 00:49:37,534 Um ano mais tarde 345 00:49:41,802 --> 00:49:44,080 Então... 346 00:49:46,370 --> 00:49:48,869 Sim, bom. 347 00:49:51,825 --> 00:49:53,998 - Vá com calma, certo? - Sim. 348 00:49:55,257 --> 00:49:56,616 Tudo bem. 349 00:49:56,651 --> 00:49:59,552 - Mãe, está pronta? - Concentração. 350 00:50:01,612 --> 00:50:02,693 Vamos lá! 351 00:50:14,950 --> 00:50:15,984 Por Deus! 352 00:50:16,095 --> 00:50:18,594 Como você fez isso!? 353 00:50:21,234 --> 00:50:22,234 Tudo bem. 354 00:50:22,440 --> 00:50:25,266 Jack, mãe, Saroo... 355 00:50:26,460 --> 00:50:27,496 Mantosh. 356 00:50:27,497 --> 00:50:28,497 Sim. 357 00:50:31,180 --> 00:50:32,811 Olá, de novo! 358 00:50:34,000 --> 00:50:36,925 Saroo, meu Deus, olhe para você! 359 00:50:37,137 --> 00:50:38,137 Olá. 360 00:50:38,380 --> 00:50:40,564 Meu Deus, deve estar tão empolgado! 361 00:50:40,565 --> 00:50:42,116 Ele é o Mantosh. 362 00:50:42,117 --> 00:50:43,190 Bom. 363 00:50:43,471 --> 00:50:44,948 Oi, Mantosh. 364 00:50:44,983 --> 00:50:47,803 Ele é Saroo, eu sou Sue... 365 00:50:50,030 --> 00:50:51,908 Ele é Saroo, seu irmão. 366 00:50:51,943 --> 00:50:54,336 - E John... - Oi, amigo! 367 00:50:56,660 --> 00:50:58,988 Mostre a Mantosh o que você desenhou. 368 00:51:01,326 --> 00:51:03,870 - Ele fez um desenho - Sim... 369 00:51:10,874 --> 00:51:13,959 - Foi um longo voo. - Sim, sim, sim. 370 00:51:14,513 --> 00:51:15,845 Deve estar com fome. 371 00:51:15,920 --> 00:51:17,444 Devemos ir buscar algo para comer. 372 00:51:17,445 --> 00:51:20,480 Gostaria de se juntar a nós? 373 00:51:21,240 --> 00:51:22,739 Bem, seria bom. 374 00:51:31,798 --> 00:51:34,156 John pare! 375 00:51:37,614 --> 00:51:38,675 Pare, pare! 376 00:51:38,710 --> 00:51:40,010 - Vamos, John! - Eu sei, eu sei... 377 00:51:44,121 --> 00:51:47,062 Está tudo bem, brinque. Pegue os brinquedos. 378 00:51:47,097 --> 00:51:50,640 Não, não, não, não bata, amigo. 379 00:51:54,860 --> 00:51:56,220 Você está bem... 380 00:51:58,480 --> 00:52:00,560 Está tudo bem. 381 00:52:01,020 --> 00:52:03,630 Vamos lá, está tudo bem. 382 00:52:04,347 --> 00:52:09,747 Olha, é um barco. Está melhor agora. 383 00:52:42,610 --> 00:52:43,893 Eu estou bem. 384 00:53:01,540 --> 00:53:02,589 Hey! 385 00:53:16,255 --> 00:53:17,964 Eu estou bem. 386 00:53:36,749 --> 00:53:39,160 20 ANOS DEPOIS 387 00:53:58,460 --> 00:54:01,052 Vamos pagar mais por isso. 388 00:54:01,960 --> 00:54:05,861 - Vamos sentir sua falta. - É só Melbourne... 389 00:54:05,900 --> 00:54:08,530 É do outro lado do mar. 390 00:54:10,060 --> 00:54:11,539 Saroo... 391 00:54:12,040 --> 00:54:13,730 Que belo rapaz! 392 00:54:15,049 --> 00:54:17,806 Que isso traga tudo o que você desejar. 393 00:54:18,020 --> 00:54:20,498 - E mais. - Obrigado, mãe. 394 00:54:20,499 --> 00:54:21,586 Obrigado, pai. 395 00:54:21,621 --> 00:54:23,916 A partir do momento em que entrou em nossas vidas... 396 00:54:23,917 --> 00:54:25,305 - Mãe. - Não, deixe-me terminar. 397 00:54:25,530 --> 00:54:27,949 A partir do momento em que entrou em nossas vidas, 398 00:54:28,430 --> 00:54:31,431 você foi mais do que a gente esperava. 399 00:54:32,310 --> 00:54:36,220 Muito mais do esperávamos, realmente. 400 00:54:37,120 --> 00:54:39,794 Mais trabalho, com certeza. 401 00:54:40,900 --> 00:54:42,920 Você abraçou cada oportunidade mesmo. 402 00:54:43,390 --> 00:54:44,984 Estamos muito orgulhosos de você, filho. 403 00:54:46,440 --> 00:54:50,080 Orgulhosos e animados com este novo capítulo em sua vida. 404 00:54:52,890 --> 00:54:54,587 - Boa sorte. - Sucesso! 405 00:54:54,588 --> 00:54:57,601 Esperam alguém? Ou posso tirar? 406 00:54:57,636 --> 00:55:00,067 - Sim, pode levar. - Não, deixe aí. 407 00:55:00,068 --> 00:55:01,119 Não, leve. 408 00:55:01,350 --> 00:55:03,806 Eu gostaria que ficasse. Obrigada. 409 00:55:10,820 --> 00:55:13,064 Não acha mesmo que ele vai aparecer, não? 410 00:55:13,065 --> 00:55:14,806 Só deixe, filho. 411 00:55:20,232 --> 00:55:23,235 - Boa bebida. - É boa, mas é local. 412 00:55:40,385 --> 00:55:41,464 Mantosh? 413 00:56:01,860 --> 00:56:02,939 Sim... 414 00:56:03,170 --> 00:56:04,700 Desculpe, não almocei. 415 00:56:07,040 --> 00:56:09,181 Qual o nome do curso? 416 00:56:09,580 --> 00:56:11,020 Gerência de Hotel. 417 00:56:12,680 --> 00:56:14,296 Vai aprender o quê? 418 00:56:15,340 --> 00:56:17,360 Gerenciar um hotel? 419 00:56:19,230 --> 00:56:20,420 Bem, se diverta. 420 00:56:21,960 --> 00:56:23,590 Há algo que queira pagar? 421 00:56:24,070 --> 00:56:25,630 Devia me dar um trabalho quando voltar. 422 00:56:25,631 --> 00:56:27,896 Por favor, não faça nada de errado enquanto... 423 00:56:27,897 --> 00:56:29,415 - Sim, sim... - Não faça a mãe... 424 00:56:29,570 --> 00:56:31,420 mais infeliz do que você já tem feito. 425 00:56:31,970 --> 00:56:33,398 Cara... 426 00:56:35,360 --> 00:56:37,212 Por quê acha que continuo sumido? 427 00:56:50,083 --> 00:56:52,648 MELBOURNE 2008 428 00:56:55,885 --> 00:57:00,109 A gente vê nossas escolas de hotelaria das Nações Unidas. 429 00:57:00,144 --> 00:57:04,115 E nós gostamos de pensar que ensinamos uma perspectiva equilibrada e global. 430 00:57:04,979 --> 00:57:06,871 Você está aqui porque tem um sonho. 431 00:57:07,190 --> 00:57:10,806 Estamos aqui para tornar este sonho uma realidade. 432 00:57:29,180 --> 00:57:32,493 Sim e eu vi em primeira mão como a indústria de hospitalidade 433 00:57:32,494 --> 00:57:36,216 pode mesmo trazer a infraestrutura que comunidades precisam. 434 00:57:36,300 --> 00:57:39,257 Mas eu vi, também, os problemas que causam. 435 00:57:39,258 --> 00:57:42,767 Que é o motivo da comunidade estar envolvida em todo processo. 436 00:57:42,802 --> 00:57:46,277 Em cada passo. Tem que ser levado a sério. 437 00:57:46,278 --> 00:57:47,668 E... 438 00:57:47,700 --> 00:57:51,379 E acho que posso ajudar a dar voz a eles. 439 00:57:51,560 --> 00:57:52,620 Saroo. 440 00:57:54,290 --> 00:57:57,593 Quero gerenciar hotéis que ponham o lucro no meu bolso. 441 00:57:57,594 --> 00:58:00,208 Vamos começar de onde você é. 442 00:58:00,209 --> 00:58:01,548 Nascido na Austrália. 443 00:58:01,549 --> 00:58:02,824 Sim. Não... 444 00:58:03,474 --> 00:58:04,538 Calcutá. 445 00:58:04,670 --> 00:58:07,602 Tenho parentes em Calcutá. Meus primos são bem levados. 446 00:58:07,603 --> 00:58:08,630 Qual parte? 447 00:58:09,610 --> 00:58:12,362 Sou adotado, não sou realmente indiano. 448 00:58:14,880 --> 00:58:17,037 Mas gosta de cricket, certo? 449 00:58:18,948 --> 00:58:20,706 Ah, gosta de cricket... 450 00:58:21,313 --> 00:58:23,278 Torce para Seleção Australiana ou Indiana? 451 00:58:23,279 --> 00:58:24,350 Só Austrália, cara. 452 00:58:25,421 --> 00:58:26,725 Só Austrália, cara. 453 00:58:28,166 --> 00:58:29,529 Isso vai ser interessante. 454 00:58:29,530 --> 00:58:31,094 Tudo bem. Saroo... 455 00:58:31,802 --> 00:58:33,324 Por que você escolheu este curso? 456 00:58:33,410 --> 00:58:35,350 O que você espera dele? 457 00:59:21,710 --> 00:59:23,209 Olá! 458 00:59:23,210 --> 00:59:26,020 Bem-vindo! Junte-se por favor. 459 00:59:28,531 --> 00:59:29,531 Olá! 460 00:59:29,630 --> 00:59:31,920 Oi, como você está? 461 00:59:32,475 --> 00:59:34,409 Gostam de comida indiana? 462 00:59:35,880 --> 00:59:38,399 Isso é tudo... 463 00:59:38,870 --> 00:59:41,665 É fantástico. Tentei copiar de alguém. 464 00:59:51,800 --> 00:59:53,939 Bem, eu digo lanterna, o que você diria? 465 00:59:53,974 --> 00:59:56,878 - Lampe de poche. - Lampe de poche? 466 00:59:57,070 --> 00:59:59,210 - Lampe de poche. - Traduzido é... 467 01:00:00,930 --> 01:00:02,342 - Elegante. - E você? 468 01:00:02,410 --> 01:00:03,420 Torch. 469 01:00:03,455 --> 01:00:04,876 Se você quiser comer à mão, 470 01:00:04,877 --> 01:00:07,861 deve usá-lo como colher. 471 01:00:07,896 --> 01:00:09,796 Não, deixe usar o naan. 472 01:00:10,421 --> 01:00:11,790 E como você diz táxi? 473 01:00:12,450 --> 01:00:13,530 - Taxi. - Taxi. 474 01:00:14,000 --> 01:00:15,684 É o mesmo em todas as línguas. 475 01:00:15,685 --> 01:00:17,217 Quer um garfo? 476 01:00:19,677 --> 01:00:21,011 É como meu pai. 477 01:00:23,140 --> 01:00:25,664 - Quer outra cerveja? - Sim, obrigado. 478 01:00:48,988 --> 01:00:51,295 Guddu, quero algumas jalebi. 479 01:01:19,500 --> 01:01:20,788 Está bem. 480 01:01:29,572 --> 01:01:30,911 Saroo? 481 01:01:35,660 --> 01:01:37,658 Não sou de Calcutá. 482 01:01:41,450 --> 01:01:42,520 Estive perdido. 483 01:01:44,380 --> 01:01:46,935 A estação Howrah é enorme. Deve ter ficado com medo. 484 01:01:47,640 --> 01:01:51,421 Uma vez, fui a uma peregrinação em Puri, me perdi duas vezes. 485 01:01:52,220 --> 01:01:53,879 Não fala Bengali? 486 01:01:54,580 --> 01:01:55,630 Eu nunca soube era chamado assim. 487 01:01:56,560 --> 01:02:00,063 - Quanto tempo esteve no trem? - Alguns dias. 488 01:02:00,064 --> 01:02:01,074 Alguns dias? 489 01:02:02,280 --> 01:02:04,326 Saroo, qual você disse que era sua cidade natal? 490 01:02:04,327 --> 01:02:05,361 Ganestlay. 491 01:02:07,220 --> 01:02:10,271 É preciso ter em mente que está errado, não existe. 492 01:02:10,272 --> 01:02:12,578 Deve ter algo mais que você se lembre. 493 01:02:16,330 --> 01:02:17,620 A plataforma... 494 01:02:18,380 --> 01:02:21,366 Eu dormi lá. Em cima de um taque d'água. 495 01:02:21,401 --> 01:02:23,949 Há algumas estações de Ganestlay. 496 01:02:25,060 --> 01:02:27,647 Existem milhares de estações com tanques de água. 497 01:02:27,648 --> 01:02:29,667 Ok, isso foi há muito tempo atrás. 498 01:02:29,683 --> 01:02:31,823 Você já ouviu falar deste novo programa, o Google Earth? 499 01:02:32,340 --> 01:02:34,839 É incrível. Encontra qualquer coisa em qualquer lugar. 500 01:02:34,840 --> 01:02:39,085 Ouça, podemos descobrir o quão rápido eram as viagens de trem lá. 501 01:02:39,086 --> 01:02:42,785 Pegamos a velocidade e multiplicamos pelas horas que você estava no trem 502 01:02:42,786 --> 01:02:44,031 E é isso. 503 01:02:44,170 --> 01:02:45,776 Criamos um raio de pesquisa. 504 01:02:46,020 --> 01:02:48,550 Então você poderá encontrar estações com tanque d'água. 505 01:02:48,585 --> 01:02:51,977 Sim, mas pode levar uma eternidade buscar por todas as estações da Índia. 506 01:02:52,012 --> 01:02:54,195 Eu disse todas as estações? 507 01:02:54,230 --> 01:02:57,398 - Mesmo a metade... - Caras, não quero falar disso. 508 01:02:59,610 --> 01:03:01,395 Seus pais estão tentando encontrá-lo? 509 01:03:01,490 --> 01:03:03,420 - O quê? - Claro que sim. 510 01:03:03,860 --> 01:03:06,710 Digo, se tentaram encontrar, deve haver... 511 01:03:07,330 --> 01:03:08,961 - Cartazes. - Que cartazes? 512 01:03:09,560 --> 01:03:11,567 - E ele não... - Minha mãe não sabe ler e escrever. 513 01:03:12,490 --> 01:03:13,920 O que ela faz? 514 01:03:14,290 --> 01:03:16,153 Mão-de-obra, carregava pedras. 515 01:03:16,160 --> 01:03:17,200 Sua mãe? 516 01:03:23,200 --> 01:03:26,580 Minha mãe morreu há quatro anos. 517 01:03:27,181 --> 01:03:28,353 Desculpe. 518 01:03:29,175 --> 01:03:31,997 Meu pai continua com tanta raiva dela. 519 01:03:32,325 --> 01:03:34,497 Não porque estava doente, obviamente. 520 01:03:34,532 --> 01:03:36,670 Mas porque não quis a quimioterapia. 521 01:03:38,460 --> 01:03:43,747 Ela só se conhecia. Sabia como queria viver, então... 522 01:03:47,033 --> 01:03:48,794 consegui aceitar, acho. 523 01:03:52,494 --> 01:03:54,027 E como você se sente? 524 01:03:54,770 --> 01:03:56,859 Eu sinto falta dela. 525 01:04:00,114 --> 01:04:02,932 O que você acha da ideia de busca do Bharat? 526 01:04:12,099 --> 01:04:13,099 O que é isso? 527 01:04:15,470 --> 01:04:18,893 Então você dança? 528 01:04:19,468 --> 01:04:20,468 Deus! 529 01:05:53,120 --> 01:05:56,047 VELOCIDADE DE TRENS DE PASSAGEIROS 530 01:06:44,442 --> 01:06:45,798 Tudo bem. 531 01:06:55,155 --> 01:06:58,711 HOBART, TASMANIA 2010 532 01:07:24,690 --> 01:07:26,674 Você não pode continuar assim. 533 01:07:29,606 --> 01:07:30,972 Deixe-me ajudá-lo. 534 01:07:36,560 --> 01:07:38,286 Vamos pra sala. 535 01:07:40,434 --> 01:07:41,434 O quê? 536 01:07:47,680 --> 01:07:48,720 Lucy! 537 01:07:56,643 --> 01:07:57,643 Vamos lá. 538 01:07:59,379 --> 01:08:00,379 Espere. 539 01:08:00,580 --> 01:08:01,614 Tenho caimbras. 540 01:08:04,150 --> 01:08:06,486 Que ótimo! 541 01:09:11,685 --> 01:09:13,286 Nunca mostrei a ninguém. 542 01:09:13,687 --> 01:09:15,288 Vamos, eles são lindos. 543 01:09:16,489 --> 01:09:19,693 Distração. Meu passatempo. 544 01:09:21,027 --> 01:09:22,862 Mantosh! 545 01:09:23,938 --> 01:09:25,780 Fico feliz que ele venha hoje à noite. 546 01:09:28,768 --> 01:09:29,803 Energia pura. 547 01:09:31,771 --> 01:09:32,771 Mas incrível. 548 01:09:34,040 --> 01:09:35,314 É tão doce! 549 01:09:36,543 --> 01:09:38,244 Tento não controlar, mas... 550 01:09:38,978 --> 01:09:42,179 ele é muito inteligente... 551 01:09:42,749 --> 01:09:46,619 Digo, ele pode fazer qualquer coisa. Só precisa controlar sua energia. 552 01:09:46,853 --> 01:09:48,154 Ele pode fazer tudo. 553 01:09:49,422 --> 01:09:51,257 Saroo é muito protetor dele. 554 01:09:56,062 --> 01:09:57,163 Eu fui abençoada. 555 01:10:02,035 --> 01:10:03,035 Muito abençoada. 556 01:10:04,671 --> 01:10:07,807 Sua mãe me mostrou todos os seus troféis. 557 01:10:08,942 --> 01:10:09,942 Mãe, não fez isso. 558 01:10:11,745 --> 01:10:13,880 Agora sei o porquê de você ser tão atlético. 559 01:10:13,980 --> 01:10:16,583 É apenas a metade. Eu tenho um monte na garagem. 560 01:10:17,283 --> 01:10:18,651 Onde você vai, amigo? 561 01:10:19,285 --> 01:10:20,687 Terminar um cigarro. 562 01:10:21,454 --> 01:10:23,282 - Mal sai da cama. - Lucy... 563 01:10:30,230 --> 01:10:32,142 Por que só não diz a eles o que tem feito? 564 01:10:32,177 --> 01:10:33,286 Não. 565 01:10:34,801 --> 01:10:35,835 Conte-nos. 566 01:10:36,403 --> 01:10:38,772 - Eles entendem... - O quê? 567 01:10:40,140 --> 01:10:41,140 Vamos lá. 568 01:10:41,775 --> 01:10:42,775 Jantar. 569 01:10:44,077 --> 01:10:45,412 Coma, ainda está quente. 570 01:10:47,881 --> 01:10:50,281 - Está com fome? - Sim. 571 01:10:52,385 --> 01:10:53,385 O quê? 572 01:10:55,755 --> 01:10:56,777 O que eu perdi? 573 01:10:56,990 --> 01:10:57,990 Nada. 574 01:10:59,025 --> 01:11:00,727 - Ela parece triste. - Não está. 575 01:11:00,794 --> 01:11:02,028 Não sabe se eles entendem. 576 01:11:04,497 --> 01:11:06,106 Saroo sabe tudo. 577 01:11:06,800 --> 01:11:09,002 É um especialista. 578 01:11:10,036 --> 01:11:11,237 É um gerente. 579 01:11:12,972 --> 01:11:14,198 Por que está aqui? 580 01:11:15,942 --> 01:11:17,654 Está aqui porque ele é seu irmão. 581 01:11:17,944 --> 01:11:19,000 Não, não é. 582 01:11:26,619 --> 01:11:28,888 - Somos diferentes. - Chega disso, Saroo! 583 01:11:29,055 --> 01:11:30,055 Saroo... 584 01:11:37,430 --> 01:11:38,430 Bem... 585 01:11:43,236 --> 01:11:44,236 Está tudo bem. 586 01:11:47,007 --> 01:11:48,007 Ei, não... 587 01:11:51,611 --> 01:11:54,447 - Está tudo bem... - Por favor. 588 01:11:55,748 --> 01:11:56,850 Não se mexa. 589 01:11:58,018 --> 01:11:59,753 Está tudo bem. 590 01:12:00,920 --> 01:12:01,920 Bom trabalho, amigo. 591 01:12:16,136 --> 01:12:19,039 Eu odeio o que ele faz com você. 592 01:12:53,239 --> 01:12:54,239 Desculpe. 593 01:13:12,225 --> 01:13:13,560 Saroo! 594 01:13:15,328 --> 01:13:16,396 Saroo. 595 01:13:18,064 --> 01:13:19,699 Saroo! 596 01:13:43,490 --> 01:13:44,490 Hey! 597 01:14:23,029 --> 01:14:24,164 Ei... 598 01:14:29,336 --> 01:14:30,403 Fique comigo. 599 01:14:34,741 --> 01:14:36,996 - Por favor... - Ei! 600 01:14:37,031 --> 01:14:38,883 Olhe para mim. 601 01:14:41,748 --> 01:14:42,999 Olhe para mim! 602 01:14:43,483 --> 01:14:44,918 - Podemos esperar... - Onde estão? 603 01:14:45,085 --> 01:14:47,120 Nós podemos esperar até chegar em casa? 604 01:14:47,487 --> 01:14:49,070 - Sim? - Casa? 605 01:14:51,458 --> 01:14:52,458 Que casa? 606 01:14:53,193 --> 01:14:56,296 O lugar em que fico sozinha num lugar, e você sozinho em outro? 607 01:14:56,496 --> 01:14:57,496 Vamos lá. 608 01:14:58,331 --> 01:14:59,331 Pare, Lucy. 609 01:15:01,267 --> 01:15:02,267 Vamos lá. 610 01:15:02,836 --> 01:15:03,836 Por favor. 611 01:15:07,040 --> 01:15:08,040 Saroo! 612 01:15:08,375 --> 01:15:10,379 Deve encarar a realidade! 613 01:15:11,978 --> 01:15:13,595 O que quer dizer "realidade"? 614 01:15:15,248 --> 01:15:19,569 Tem ideia de como é saber que seu irmão de verdade 615 01:15:19,604 --> 01:15:22,756 e sua mãe passam a vida toda procurando por mim? 616 01:15:25,592 --> 01:15:28,395 Todo dia meu irmão de verdade grita o meu nome! 617 01:15:30,930 --> 01:15:33,299 Imagina a dor deles por não saber onde estou? 618 01:15:34,634 --> 01:15:37,920 25 anos, Lucy. 25! 619 01:15:39,506 --> 01:15:41,875 Por que nunca me contou disso? 620 01:15:42,308 --> 01:15:44,077 E a gente vaga sem rumo... 621 01:15:44,778 --> 01:15:45,912 em nossa vida privilegiada. 622 01:15:48,948 --> 01:15:49,948 Me dá náuseas. 623 01:15:51,117 --> 01:15:52,385 Eu tenho que encontrá-los. 624 01:15:52,919 --> 01:15:54,654 Eles tem que saber, certo? 625 01:15:55,155 --> 01:15:56,656 Eu nunca lhe parei. 626 01:15:57,190 --> 01:15:58,358 Quero ajudá-lo. 627 01:15:58,725 --> 01:15:59,926 Eu não posso fazer isso mais. 628 01:16:00,960 --> 01:16:02,162 Você merece mais. 629 01:16:03,029 --> 01:16:04,064 Não ouse! 630 01:16:06,199 --> 01:16:09,002 Não se atreva, é algo seu, não meu! 631 01:19:13,420 --> 01:19:15,088 Saroo, estão aí, amigo? 632 01:19:17,657 --> 01:19:20,305 Amanhã tem cricket. Pode vir se quiser. 633 01:19:22,996 --> 01:19:25,031 Queria lhe dizer que consertamos o leme. 634 01:19:26,566 --> 01:19:28,745 Agora pode ir ao litoral. 635 01:19:33,073 --> 01:19:34,207 Saroo... 636 01:19:35,075 --> 01:19:36,843 Sua mãe não está bem. 637 01:19:38,411 --> 01:19:40,980 Não temos contato com Mantosh, ela sente falta dele. 638 01:19:42,182 --> 01:19:43,516 Sabe como ela é... 639 01:19:52,425 --> 01:19:54,327 Agora ela precisa de você, amigo. 640 01:19:55,795 --> 01:19:57,263 Ela está preocupada com você, filho. 641 01:20:39,105 --> 01:20:40,940 Eu visitei ela. 642 01:20:42,876 --> 01:20:46,521 Todas as noites eu ando pelas ruas de casa. 643 01:20:48,048 --> 01:20:49,182 De casa à represa. 644 01:20:50,283 --> 01:20:51,451 De casa à estação. 645 01:20:53,553 --> 01:20:54,553 Agora eu sei... 646 01:20:56,056 --> 01:20:57,624 Cada passo do caminho. 647 01:21:00,527 --> 01:21:01,728 E imagino que... 648 01:21:04,230 --> 01:21:05,765 Eu sussurrei em seu ouvido. 649 01:21:06,399 --> 01:21:08,468 "Eu estou aqui, está tudo bem." 650 01:21:11,404 --> 01:21:12,404 Como ela está? 651 01:21:14,607 --> 01:21:15,607 Linda. 652 01:21:21,414 --> 01:21:22,415 Como foi Nova York? 653 01:21:23,149 --> 01:21:24,149 Mesma coisa. 654 01:21:26,419 --> 01:21:27,554 O que a trouxe de volta? 655 01:21:29,456 --> 01:21:30,824 Recebi financiamento. 656 01:21:32,125 --> 01:21:33,125 Ótimo! 657 01:21:33,426 --> 01:21:34,426 Veja... 658 01:21:35,128 --> 01:21:36,429 Eles sabem que você é boa. 659 01:21:49,542 --> 01:21:50,542 Eu senti sua falta. 660 01:21:53,413 --> 01:21:54,514 Eu vi sua mãe. 661 01:21:56,049 --> 01:21:57,183 Não está bem. 662 01:21:59,219 --> 01:22:01,921 Ela morreria se soubesse da minha busca. 663 01:22:03,089 --> 01:22:04,424 Não subestime ela. 664 01:22:05,392 --> 01:22:06,392 Ele precisa de você. 665 01:22:17,804 --> 01:22:20,736 Não, me dá cinco rúpias. Eu carrego tudo. 666 01:22:20,740 --> 01:22:24,089 Bem, você ganhou. Tome isso. 667 01:22:33,219 --> 01:22:35,689 Ele estava com uma melância e não o vi chegando. 668 01:22:57,344 --> 01:22:58,411 O quê? 669 01:23:00,747 --> 01:23:03,450 E se achar sua casa e não encontrar ninguém lá? 670 01:23:06,786 --> 01:23:09,055 Não vai parar? Continuará procurando? 671 01:23:11,391 --> 01:23:13,137 E você não sabe o que aconteceu nesse meio tempo.... 672 01:23:14,894 --> 01:23:17,230 Mudanças, todo o mundo muda. 673 01:23:18,498 --> 01:23:19,833 Eu não tenho escolha. 674 01:23:35,248 --> 01:23:36,716 Ficar. 675 01:23:41,554 --> 01:23:42,554 Eu não posso. 676 01:24:04,678 --> 01:24:06,098 Fique aí. 677 01:24:07,747 --> 01:24:09,549 Não tinha que cuidar dele? 678 01:24:10,383 --> 01:24:11,518 Onde você estava? 679 01:24:12,018 --> 01:24:13,953 Você não ama ele?! 680 01:24:38,645 --> 01:24:40,980 João ouviu que Mantosh está embarcado e saiu... 681 01:24:46,820 --> 01:24:48,288 Corrida de lagostas. 682 01:24:55,395 --> 01:24:57,030 Eles voltam amanhã. 683 01:25:01,634 --> 01:25:04,337 Então voltará com dinheiro. 684 01:25:09,809 --> 01:25:11,544 Lamento que você não pôde ter filhos. 685 01:25:15,415 --> 01:25:16,516 O que você disse? 686 01:25:16,583 --> 01:25:17,583 Ou seja... 687 01:25:18,518 --> 01:25:19,518 Nós... 688 01:25:21,721 --> 01:25:23,523 Não fomos página em branco, não? 689 01:25:24,591 --> 01:25:25,959 Como você mesma. 690 01:25:28,495 --> 01:25:31,264 Não adotou só a gente, mas nosso passado também. 691 01:25:34,000 --> 01:25:37,604 - Sinto que isso poderia lhe matar. - Eu poderia ter filhos. 692 01:25:40,807 --> 01:25:41,807 O quê? 693 01:25:42,008 --> 01:25:43,343 Optamos por não ter. 694 01:25:45,912 --> 01:25:47,480 Eu queria vocês dois... 695 01:25:48,948 --> 01:25:50,116 Isso é o que eu queria. 696 01:25:51,384 --> 01:25:55,008 Queríamos vocês dois em nossas vidas. 697 01:25:55,009 --> 01:25:56,660 Foi nossa escolha. 698 01:26:04,931 --> 01:26:06,616 Acho que por isso mesmo me apaixonei 699 01:26:06,617 --> 01:26:07,617 por seu pai. 700 01:26:08,635 --> 01:26:10,670 Porque ambos sentimos 701 01:26:12,372 --> 01:26:14,374 que o mundo tem pessoas suficientes. 702 01:26:18,244 --> 01:26:21,180 Ter um filho não é garantia de que fará algo melhor, 703 01:26:21,215 --> 01:26:24,117 mas pegar duas crianças que sofreram como vocês... 704 01:26:27,120 --> 01:26:28,822 Dar uma chance pra vocês. 705 01:26:31,257 --> 01:26:32,425 Isso é algo. 706 01:26:33,259 --> 01:26:35,428 Aposto que nunca pensou ser tão difícil. 707 01:26:35,829 --> 01:26:37,497 Não é questão de dificuldade. 708 01:26:38,098 --> 01:26:39,299 Não é que... 709 01:26:44,104 --> 01:26:45,972 Havia apenas um caminho para mim. 710 01:26:46,840 --> 01:26:48,074 Acho que sim. 711 01:26:49,976 --> 01:26:51,711 Isso acontece assim, porque... 712 01:26:55,048 --> 01:26:56,549 Aos 12 anos 713 01:26:57,317 --> 01:26:58,551 Eu tive uma visão. 714 01:27:06,292 --> 01:27:09,829 Alguns poderiam chamá-lo de outra acidente, mas... 715 01:27:13,133 --> 01:27:16,403 Papai era alcoólatra. 716 01:27:17,537 --> 01:27:19,773 Não era um bom homem. 717 01:27:20,940 --> 01:27:22,375 Ficava fora de si quando 718 01:27:24,811 --> 01:27:28,581 eu ficava lá fora, no nosso quintal, 719 01:27:31,317 --> 01:27:34,120 E eu queria só que a terra me engolisse. 720 01:27:36,222 --> 01:27:37,323 E eu... 721 01:27:43,530 --> 01:27:47,067 Eu senti uma corrente elétrica que foi como um choque, 722 01:27:47,233 --> 01:27:49,202 Uma sacudida por todo o meu corpo. 723 01:27:50,370 --> 01:27:51,504 E então eu vi... 724 01:27:51,905 --> 01:27:53,406 Uma criança parda 725 01:27:54,074 --> 01:27:55,375 nesse campo. 726 01:28:00,980 --> 01:28:02,849 Então, ele estava ao meu lado. 727 01:28:03,249 --> 01:28:07,745 Foi lá e pude sentir tão fortemente. 728 01:28:10,490 --> 01:28:14,194 E pela primeira vez na vida eu senti algo de bom... 729 01:28:14,661 --> 01:28:17,572 Senti-me bem. 730 01:28:19,632 --> 01:28:22,369 E eu sabia que estava me guiando. 731 01:28:22,502 --> 01:28:25,405 E eu sabia que estaria bem. 732 01:28:28,408 --> 01:28:31,845 Como se naquele momento eu podia ver meu futuro 733 01:28:31,978 --> 01:28:32,978 Lá. 734 01:28:34,447 --> 01:28:38,385 Porque eu sempre acreditei que pudesse manter a família unida. 735 01:28:39,419 --> 01:28:40,419 E agora... 736 01:28:41,521 --> 01:28:42,822 Agora eu não sei. 737 01:28:43,656 --> 01:28:44,656 Onde... 738 01:28:45,058 --> 01:28:47,694 - Mãe... - Eu não entendo o que acontece. 739 01:28:53,099 --> 01:28:55,201 Não fala mais comigo. 740 01:29:05,245 --> 01:29:06,746 Eu preciso de você, Saroo. 741 01:29:46,252 --> 01:29:47,252 Mantosh! 742 01:29:57,797 --> 01:29:59,666 Lamento o que foi dito na mesa. 743 01:35:40,440 --> 01:35:42,175 Ganesh Talai... 744 01:35:44,377 --> 01:35:46,479 Ganesh Talai. 745 01:35:49,149 --> 01:35:50,149 Ganestlay! 746 01:36:45,005 --> 01:36:46,005 Mãe. 747 01:37:14,968 --> 01:37:16,136 Encontrei casa! 748 01:37:19,005 --> 01:37:21,141 O quê? 749 01:37:31,484 --> 01:37:32,519 Por favor, me espere. 750 01:37:37,390 --> 01:37:38,525 Eu estou aqui. 751 01:37:46,399 --> 01:37:48,268 Era isso que fazia... 752 01:37:50,403 --> 01:37:52,372 Não queria que você sentisse que eu era ingrato. 753 01:37:55,642 --> 01:37:57,811 Não queria ter sua opinião. 754 01:38:01,815 --> 01:38:03,483 Saroo. 755 01:38:05,518 --> 01:38:07,120 Espero mesmo que ela esteja lá. 756 01:38:11,191 --> 01:38:13,693 Ela tem que ver quão bonito você é! 757 01:39:12,055 --> 01:39:15,088 Khandwa, INDIA 2012 758 01:42:11,965 --> 01:42:14,901 Oi, eu morava aqui. 759 01:42:17,671 --> 01:42:18,938 Eu... 760 01:42:20,640 --> 01:42:21,640 Posso ajudar? 761 01:42:26,179 --> 01:42:27,981 Esse sou eu. Saroo. 762 01:42:28,515 --> 01:42:29,515 Eu vivi aqui. 763 01:42:30,150 --> 01:42:32,118 - Você viveu aqui? - Sim, aqui. 764 01:42:32,886 --> 01:42:36,823 Eu procuro Guddu, Kamla, Shekila. 765 01:42:37,257 --> 01:42:38,257 Minha mãe. 766 01:43:12,792 --> 01:43:13,792 Vem. 767 01:43:14,294 --> 01:43:15,294 Onde? 768 01:43:15,762 --> 01:43:16,896 Venha comigo. 769 01:43:17,364 --> 01:43:18,364 Vamos lá. 770 01:44:55,162 --> 01:44:56,162 Mamãe. 771 01:44:57,197 --> 01:44:58,264 Saroo? 772 01:45:01,368 --> 01:45:02,368 Saroo... 773 01:45:11,578 --> 01:45:14,114 O quanto te procurei! 774 01:45:27,527 --> 01:45:28,527 Desculpe. 775 01:45:30,030 --> 01:45:31,189 Eu estou tão cansado. 776 01:45:47,227 --> 01:45:48,386 Melancias. 777 01:45:49,417 --> 01:45:51,768 - Tarabuja! - Sim, tarabuja! 778 01:46:13,206 --> 01:46:14,206 Guddu? 779 01:46:15,308 --> 01:46:16,308 Onde está Guddu? 780 01:46:19,846 --> 01:46:20,846 Onde ele está? 781 01:46:26,786 --> 01:46:28,088 Guddu não está mais. 782 01:46:28,922 --> 01:46:30,623 Está com Deus. 783 01:47:22,475 --> 01:47:23,475 Shekila. 784 01:47:24,044 --> 01:47:25,044 Shekila? 785 01:47:26,680 --> 01:47:27,680 Shekila? 786 01:47:28,581 --> 01:47:30,380 É o seu irmão. 787 01:47:32,419 --> 01:47:33,586 Eu sou Saroo. 788 01:47:35,355 --> 01:47:36,355 É linda. 789 01:48:31,878 --> 01:48:32,953 Olá, Mãe. 790 01:48:33,747 --> 01:48:35,248 Eu sei que deve estar dormindo. 791 01:48:35,982 --> 01:48:37,717 Queria dizer que estou bem. 792 01:48:39,386 --> 01:48:41,721 Estou bem e todas as perguntas foram respondidas. 793 01:48:43,990 --> 01:48:45,392 Não há mais caminhos obstruídos. 794 01:48:47,560 --> 01:48:48,828 Eu encontrei a minha mãe. 795 01:48:49,362 --> 01:48:51,297 Ela agradece a vocês. 796 01:48:52,932 --> 01:48:54,668 Entende que você é minha família. 797 01:48:55,835 --> 01:49:00,525 É apenas feliz sabendo que estou vivo. 798 01:49:03,076 --> 01:49:05,812 Encontrei ela, mas não muda o que você é. 799 01:49:07,514 --> 01:49:08,515 Eu te amo, mamãe... 800 01:49:09,082 --> 01:49:10,216 Tanto. 801 01:49:11,184 --> 01:49:12,184 E você, pai. 802 01:49:13,386 --> 01:49:14,835 E Mantosh. 803 01:50:27,127 --> 01:50:28,127 Vamos lá! 804 01:50:28,995 --> 01:50:29,995 Vamos! 805 01:50:33,366 --> 01:50:34,634 Vamos lá! 806 01:50:45,912 --> 01:50:46,912 Saroo! 807 01:50:50,150 --> 01:50:51,150 Vamos! 808 01:50:51,718 --> 01:50:53,486 Mais rápido! 809 01:50:54,587 --> 01:50:57,223 Vai, vai, vai. 810 01:50:59,292 --> 01:51:00,927 Você cair. 811 01:51:23,516 --> 01:51:26,186 Saroo Brierly foi a Ganesh Talai em 12 de fevereiro de 2012. 812 01:51:26,386 --> 01:51:28,621 Ficou perdido por mais de 25 anos. 813 01:51:30,423 --> 01:51:33,860 Naquela mesma noite, quando subiu para o vagão que estava vazio, 814 01:51:34,594 --> 01:51:38,365 seu irmão Guddu, morreu atingido por trem não muito longe da plataforma. 815 01:51:40,867 --> 01:51:43,803 A mãe de Saroo, Kamla, nunca perdeu a esperança com o retorno de Saroo 816 01:51:44,204 --> 01:51:46,106 E nunca saiu de lá. 817 01:51:46,406 --> 01:51:49,442 Kamla disse que era "tão maluco" que seu filho voltou, 818 01:51:50,076 --> 01:51:52,846 Que sua alma estava num estado tão profundo quanto oceano. 819 01:51:55,248 --> 01:51:57,517 Saroo constatou que, em todos esses anos, quando tinha 5 anos, 820 01:51:57,717 --> 01:51:59,886 Pronunciou seu nome errado. 821 01:52:00,887 --> 01:52:03,456 Era "Sheru", que significa... 822 01:52:04,724 --> 01:52:07,894 LEÃO 823 01:52:46,447 --> 01:52:48,495 GANESH TALAI, 2013 824 01:52:48,696 --> 01:52:55,696 Tradução e adaptação: IAL-BR 825 01:53:10,587 --> 01:53:13,185 Mais de 80.000 crianças são perdidas anualmente na Índia. 826 01:53:13,186 --> 01:53:15,324 Trabalhamos com organizações para ajudar as crianças na Índia 827 01:53:15,325 --> 01:53:16,325 E o mundo. 828 01:53:16,326 --> 01:53:18,717 Acesse Www.lionmovie.com para saber como ajudar... 829 01:53:18,752 --> 01:53:22,054 a proteção das crianças de rua e faça a diferença conosco.