1 00:00:24,742 --> 00:00:26,584 Hey, pass the shovel over here. 2 00:00:26,609 --> 00:00:27,926 We gotta tie him up! 3 00:00:27,951 --> 00:00:30,138 Yeah! All aboard! All aboard! 4 00:00:33,374 --> 00:00:35,001 Help me! Help me! He's killing me! 5 00:00:35,025 --> 00:00:36,335 I don't want to die! I don't want to die! 6 00:00:36,359 --> 00:00:38,004 Help me! He's crushing me! 7 00:00:48,191 --> 00:00:50,191 _ 8 00:00:51,456 --> 00:00:52,889 Toss me one? 9 00:00:53,956 --> 00:00:55,982 Whoa. 10 00:00:56,859 --> 00:00:58,334 What'd you do with my sister? 11 00:01:01,467 --> 00:01:03,403 There's hot water in the bathroom. 12 00:01:03,428 --> 00:01:04,708 Might as well use it. 13 00:01:05,555 --> 00:01:07,006 Try the vanilla. 14 00:01:09,750 --> 00:01:11,803 This is Morgan. Anybody copy? 15 00:01:14,687 --> 00:01:15,703 Go for Annie. 16 00:01:16,724 --> 00:01:18,387 Everything okay there? 17 00:01:18,412 --> 00:01:19,528 Yeah. 18 00:01:19,938 --> 00:01:21,405 Everyone's in the back. 19 00:01:21,964 --> 00:01:23,214 Watching a movie. 20 00:01:26,096 --> 00:01:28,606 Listen, thanks for holding down the fort. 21 00:01:28,631 --> 00:01:30,557 But don't get too comfortable. 22 00:01:30,684 --> 00:01:33,068 We don't plan on staying there much longer. 23 00:01:33,145 --> 00:01:35,373 You know the roads are out, right? 24 00:01:35,397 --> 00:01:37,197 We do. 25 00:01:37,274 --> 00:01:39,303 You can't go anywhere near those radiation signs. 26 00:01:39,778 --> 00:01:41,211 We know. 27 00:01:42,922 --> 00:01:45,342 Then how do you plan on getting out of here? 28 00:01:45,366 --> 00:01:46,799 We'll show you. 29 00:01:46,876 --> 00:01:48,718 You mind opening the gate? 30 00:02:11,266 --> 00:02:13,837 We were telling you the truth when we first met you. 31 00:02:14,413 --> 00:02:16,455 We just didn't tell you everything. 32 00:02:23,212 --> 00:02:25,663 I guess you could say we were broken 33 00:02:25,673 --> 00:02:27,665 by the bad things we done, 34 00:02:28,761 --> 00:02:31,293 all the things that we'd regretted, 35 00:02:31,304 --> 00:02:32,862 and having to live with them 36 00:02:33,214 --> 00:02:35,431 and not being able to run away from them. 37 00:02:43,316 --> 00:02:45,599 Wasn't easy getting here. 38 00:02:46,013 --> 00:02:49,023 Roads were blocked, bridges were washed out, 39 00:02:49,048 --> 00:02:51,140 and there was an actual mountain 40 00:02:51,165 --> 00:02:52,851 between us and the only other living person 41 00:02:52,876 --> 00:02:56,136 we have spoken to in a really long time. 42 00:02:56,161 --> 00:02:57,836 But we didn't give up. 43 00:02:58,164 --> 00:02:59,553 We found a way. 44 00:03:00,774 --> 00:03:02,511 We found a way all the way over here 45 00:03:02,536 --> 00:03:06,129 because we had something to fight for... 46 00:03:06,339 --> 00:03:08,482 even if it wasn't what we thought it was. 47 00:03:09,314 --> 00:03:10,697 We don't have someone 48 00:03:10,722 --> 00:03:12,391 on the other end of the radio now. 49 00:03:12,536 --> 00:03:15,113 But we do still have something to fight for. 50 00:03:16,465 --> 00:03:18,106 We got each other. 51 00:03:20,335 --> 00:03:21,844 And we got you. 52 00:03:22,921 --> 00:03:24,471 So, I'm telling you, 53 00:03:24,548 --> 00:03:26,818 as impossible as all this seems... 54 00:03:29,070 --> 00:03:31,186 we can do this. 55 00:03:33,265 --> 00:03:34,583 We can, 56 00:03:34,608 --> 00:03:36,775 'cause we done the impossible before. 57 00:03:39,038 --> 00:03:40,957 But we're gonna need some help. 58 00:03:47,863 --> 00:03:49,121 What do we do now? 59 00:03:49,198 --> 00:03:50,355 Now... 60 00:03:51,584 --> 00:03:53,042 we fix the plane. 61 00:03:56,205 --> 00:03:58,558 And we fly back across the mountains... 62 00:04:00,459 --> 00:04:01,539 together. 63 00:04:17,260 --> 00:04:19,260 ♪ Fear the Walking Dead 5x06 ♪ The Little Prince 64 00:04:19,284 --> 00:04:21,484 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65 00:05:03,324 --> 00:05:04,918 Hey, Grace, this is Morgan. 66 00:05:04,942 --> 00:05:06,109 Do you copy? 67 00:05:10,915 --> 00:05:12,333 If you're listening, 68 00:05:13,710 --> 00:05:15,561 we're working on a way to get home. 69 00:05:16,471 --> 00:05:19,839 And, uh, we found some people 70 00:05:19,864 --> 00:05:21,224 I think you're gonna want to meet. 71 00:05:22,695 --> 00:05:24,061 Do you copy? 72 00:05:24,086 --> 00:05:26,512 I repeat... do you copy? 73 00:05:46,460 --> 00:05:48,462 Okay, we're gonna leave this channel open. 74 00:05:48,486 --> 00:05:51,245 If you hear this, please let us know. 75 00:07:14,655 --> 00:07:15,922 You okay? 76 00:07:18,492 --> 00:07:20,376 Yeah. Yeah. I'm good. 77 00:07:22,332 --> 00:07:24,415 Can you give me a hand with the landing gear? 78 00:07:24,440 --> 00:07:25,790 Sure. 79 00:07:30,379 --> 00:07:32,774 We could use, like, a triangle. Don't you think? 80 00:07:32,798 --> 00:07:35,441 That's a good idea. Did you see any of them? 81 00:07:50,775 --> 00:07:52,283 Do you think it's going to work? 82 00:07:52,360 --> 00:07:54,535 It was your idea. 83 00:07:54,612 --> 00:07:56,170 What do you think? 84 00:08:02,787 --> 00:08:03,970 It's going to work. 85 00:08:05,430 --> 00:08:07,559 The book says you can only see with your heart, 86 00:08:07,583 --> 00:08:08,841 not your eyes. 87 00:08:08,918 --> 00:08:11,013 So I got rid of my eyes. 88 00:08:12,455 --> 00:08:14,231 And your heart told you the truth? 89 00:08:15,207 --> 00:08:16,367 Yeah. 90 00:08:16,392 --> 00:08:18,862 Does your heart know how to fix the reduction gear 91 00:08:18,886 --> 00:08:21,687 on a 575-horsepower turboprop? 92 00:08:22,192 --> 00:08:23,743 It doesn't need to. 93 00:08:24,524 --> 00:08:25,898 Copy that. 94 00:08:28,646 --> 00:08:31,530 The reduction gear box? 95 00:08:31,555 --> 00:08:33,919 She needs to know how to align the planetary gears. 96 00:08:33,943 --> 00:08:35,585 All right. Stand by. 97 00:08:35,610 --> 00:08:38,671 I got to clear some of this jerky-man jerky. 98 00:08:43,570 --> 00:08:44,652 That's oil. 99 00:08:45,788 --> 00:08:47,254 I hope. 100 00:08:47,265 --> 00:08:49,207 I'll find a rag while you determine the source 101 00:08:49,232 --> 00:08:50,692 of that unfortunate spill. 102 00:08:50,717 --> 00:08:53,811 Yeah. Uh, and a brewski. 103 00:08:54,105 --> 00:08:56,514 I work better with a 5-outta-10 buzz. 104 00:08:56,539 --> 00:08:58,075 Don't we all? 105 00:08:58,100 --> 00:09:01,143 Charlie, tell them this might take a minute. 106 00:09:05,349 --> 00:09:07,400 It might take a minute. 107 00:09:07,425 --> 00:09:08,633 Copy that. 108 00:09:08,722 --> 00:09:11,614 Dylan, who are you talking to? 109 00:09:12,231 --> 00:09:14,657 It's okay. They're far away. 110 00:09:14,682 --> 00:09:16,922 They're gonna help us make the plane from where they are. 111 00:09:17,815 --> 00:09:19,950 There's Charlie and... 112 00:09:19,975 --> 00:09:22,299 - What's the other's name? - It doesn't matter, Dylan. 113 00:09:23,576 --> 00:09:24,875 We're here to help them leave 114 00:09:24,886 --> 00:09:26,906 so we can go back to how things were. 115 00:09:31,834 --> 00:09:33,142 How's the ankle? 116 00:09:34,577 --> 00:09:35,802 It's fine. 117 00:09:35,827 --> 00:09:37,327 Yeah? 118 00:09:37,352 --> 00:09:39,161 Let me take a look at it. 119 00:09:40,237 --> 00:09:41,505 Let's go. 120 00:09:44,049 --> 00:09:45,649 All right. 121 00:09:46,933 --> 00:09:49,734 Come on. Let's get back to the plane. 122 00:10:07,411 --> 00:10:09,721 You want to run, don't you? 123 00:10:12,407 --> 00:10:14,310 I used to run, too. 124 00:10:16,669 --> 00:10:18,761 But I never tried to do it with a sprained ankle. 125 00:10:26,060 --> 00:10:27,536 If I were you, 126 00:10:27,561 --> 00:10:29,478 I'd wait a week before you take off. 127 00:10:29,503 --> 00:10:31,085 Shh. 128 00:10:32,210 --> 00:10:34,520 Maybe get a new pair of shoes. 129 00:10:35,106 --> 00:10:36,880 And socks. 130 00:10:37,691 --> 00:10:40,826 My boyfriend says survival starts with socks. 131 00:10:40,851 --> 00:10:42,067 Well, that's a fact. 132 00:10:42,092 --> 00:10:43,613 How's the patient? 133 00:10:43,638 --> 00:10:45,372 You know, I was telling her 134 00:10:45,397 --> 00:10:47,955 she should, uh, stay off her feet for a while. 135 00:10:47,980 --> 00:10:50,731 Well, one of 'em, anyway. 136 00:10:52,411 --> 00:10:54,055 Hey, we're thinking of heading back out 137 00:10:54,080 --> 00:10:55,964 and keep up the search, 138 00:10:55,989 --> 00:10:58,949 make sure Sherry's on that plane with us when we take off. 139 00:11:02,025 --> 00:11:03,900 Okay. Good luck. 140 00:11:09,356 --> 00:11:10,667 And keep him out of trouble. 141 00:11:10,850 --> 00:11:12,100 I'll try. 142 00:11:15,980 --> 00:11:17,371 Bye. 143 00:11:22,675 --> 00:11:24,319 All right, you ready? 144 00:11:24,446 --> 00:11:25,713 Ready! 145 00:12:05,321 --> 00:12:06,401 Get down! 146 00:12:11,784 --> 00:12:13,751 Is everybody okay?! 147 00:12:13,776 --> 00:12:15,616 Was that the reduction gear? 148 00:12:23,858 --> 00:12:26,150 Where are we gonna get a new propeller? 149 00:12:45,736 --> 00:12:47,411 Oh, you fixed the mop. 150 00:12:48,958 --> 00:12:50,341 What happened? 151 00:12:50,366 --> 00:12:52,967 The engines worked, but the propeller didn't. 152 00:12:55,129 --> 00:12:56,962 We'll be okay. 153 00:12:57,039 --> 00:12:59,059 We'll start searching for replacements. 154 00:12:59,083 --> 00:13:01,568 Morgan? Alicia? Do you copy? 155 00:13:03,045 --> 00:13:04,254 Grace? 156 00:13:05,130 --> 00:13:06,722 Are you okay? 157 00:13:06,747 --> 00:13:08,839 Do you have a generator there? 158 00:13:09,020 --> 00:13:11,162 We do. Why? 159 00:13:11,187 --> 00:13:12,945 I need you to unhook it. 160 00:13:13,022 --> 00:13:15,606 Gas it up, and then I need you to get it ready for transport. 161 00:13:17,549 --> 00:13:18,818 What's going on, Grace? 162 00:13:18,843 --> 00:13:20,085 It's the plant. 163 00:13:20,110 --> 00:13:21,800 If you don't do as I say... 164 00:13:23,983 --> 00:13:25,502 there's gonna be another meltdown. 165 00:13:34,427 --> 00:13:35,904 We're wasting time out here. 166 00:13:35,929 --> 00:13:38,597 Note on the registration said she went west on 30. 167 00:13:38,622 --> 00:13:41,081 I've already been down this way. 168 00:13:41,106 --> 00:13:44,658 When I was looking for June, nothing but dead ends. 169 00:13:44,683 --> 00:13:45,983 Wasn't till I linked up 170 00:13:46,008 --> 00:13:47,488 with the people working on that plane 171 00:13:47,825 --> 00:13:49,303 things really started clicking. 172 00:13:49,327 --> 00:13:52,304 Extra set of eyes help you see better. 173 00:13:59,525 --> 00:14:01,552 How did you get split up, anyway? 174 00:14:04,401 --> 00:14:05,825 Don't mean to pry. 175 00:14:13,012 --> 00:14:14,823 Me and Sherry... we, uh... 176 00:14:14,848 --> 00:14:18,200 we got split up before, you know, we got split up. 177 00:14:19,355 --> 00:14:21,435 How'd you wind up with her rings? 178 00:14:23,662 --> 00:14:25,411 It's complicated. 179 00:14:25,422 --> 00:14:26,838 Oh, yeah. 180 00:14:30,594 --> 00:14:32,418 First time June told me she loved me, 181 00:14:32,429 --> 00:14:35,004 she didn't actually tell me. 182 00:14:35,612 --> 00:14:37,630 She spelled it out with these. 183 00:14:39,989 --> 00:14:41,646 Never left my pocket 184 00:14:41,671 --> 00:14:43,438 whole time I was lookin' for her. 185 00:14:45,159 --> 00:14:47,209 These things are always complicated. 186 00:14:49,109 --> 00:14:51,346 You're... You're lucky. It worked out for you, John. 187 00:14:52,266 --> 00:14:56,040 You know, we're gonna find Sherry. 188 00:14:56,065 --> 00:14:57,752 She's gonna be on that plane with everybody. 189 00:14:57,776 --> 00:14:59,212 No, I'm not talking about that. 190 00:14:59,237 --> 00:15:00,973 I'm talking about how you are, 191 00:15:00,998 --> 00:15:02,728 you know, the way you see things. 192 00:15:04,050 --> 00:15:07,227 That had to have been how you were before, right? 193 00:15:07,392 --> 00:15:08,942 How it is now... 194 00:15:08,967 --> 00:15:12,574 and it hasn't burned you or broken you, twisted you. 195 00:15:14,379 --> 00:15:15,971 I hope it never does. 196 00:15:16,583 --> 00:15:18,993 I'm even luckier than you think. 197 00:15:23,075 --> 00:15:25,910 World did a number on me before all this. 198 00:15:25,935 --> 00:15:28,736 But all this gave me more than I ever had. 199 00:15:28,761 --> 00:15:31,104 That's been hard to deal with. 200 00:15:31,129 --> 00:15:32,420 But I found a way. 201 00:15:35,025 --> 00:15:36,691 So, maybe we should get goin'. 202 00:15:41,335 --> 00:15:42,727 What do you mean? 203 00:15:42,752 --> 00:15:44,419 The second reactor's still running. 204 00:15:44,650 --> 00:15:45,875 I took it offline, 205 00:15:45,900 --> 00:15:47,263 but the fuel still generates heat. 206 00:15:47,287 --> 00:15:48,703 It needs to be cooled. 207 00:15:48,728 --> 00:15:50,348 The generator operating the cooling system 208 00:15:50,372 --> 00:15:52,798 just failed, which is why I need yours. 209 00:15:53,010 --> 00:15:55,250 Or else we'll all end up like the dead I've been chasing. 210 00:15:59,228 --> 00:16:01,121 And this will fix everything? 211 00:16:02,460 --> 00:16:04,351 This is only gonna buy us time. 212 00:16:05,063 --> 00:16:07,956 You need to finish that plane... fast. 213 00:16:11,102 --> 00:16:12,518 We're good. 214 00:16:12,529 --> 00:16:13,595 Okay, Luci, 215 00:16:13,620 --> 00:16:14,920 we're gonna pull the plug. 216 00:16:17,632 --> 00:16:19,474 We're going dark, Strand. 217 00:16:19,499 --> 00:16:21,091 We have to give up the genee. 218 00:16:21,270 --> 00:16:22,695 Luciana, listen. 219 00:16:22,706 --> 00:16:24,947 We're gonna find a way to get you back. 220 00:16:24,972 --> 00:16:26,147 I don't know how, 221 00:16:26,172 --> 00:16:27,371 but we will. 222 00:16:30,029 --> 00:16:31,660 Hey, Luciana? 223 00:16:32,698 --> 00:16:34,044 Luciana? 224 00:16:38,086 --> 00:16:39,531 What about this airstrip to the north? 225 00:16:39,555 --> 00:16:40,641 We checked that one. 226 00:16:40,665 --> 00:16:42,949 It's a haul and a half to get there. It'd take too long. 227 00:16:43,974 --> 00:16:45,808 And what about this airport to the east? 228 00:16:48,275 --> 00:16:50,167 Wendell, remember that airport 229 00:16:50,192 --> 00:16:51,869 you jacked those peanuts from? 230 00:16:51,894 --> 00:16:53,244 Place was flooded. 231 00:16:53,269 --> 00:16:55,761 Planes was all junked up. 232 00:16:56,073 --> 00:16:58,031 Thought so. 233 00:16:58,056 --> 00:16:59,848 How the hell are we supposed to get to them? 234 00:17:00,491 --> 00:17:02,151 You told them we would find a way. 235 00:17:02,228 --> 00:17:03,820 To keep their spirits up. 236 00:17:04,446 --> 00:17:06,499 To keep their spirits up? 237 00:17:07,144 --> 00:17:08,468 Okay, guys, we'll figure it out. 238 00:17:08,493 --> 00:17:09,617 How, Charlie? 239 00:17:09,628 --> 00:17:11,747 The rubber has met the road, and I haven't the faintest clue 240 00:17:11,771 --> 00:17:13,579 on how to deliver on my own platitude. 241 00:17:13,790 --> 00:17:15,615 So, which one is it, Vic? 242 00:17:15,640 --> 00:17:17,417 You just dicking about the daisies, 243 00:17:17,427 --> 00:17:19,460 or you planning on closing this deal? 244 00:17:19,471 --> 00:17:21,421 - I wanted to help them. - So did I. 245 00:17:21,431 --> 00:17:23,712 You're not the only one who wasn't on that plane. 246 00:17:27,926 --> 00:17:29,738 They got engines without props. 247 00:17:29,763 --> 00:17:31,146 We got props without engines. 248 00:17:31,178 --> 00:17:32,397 We... We got all the pieces. 249 00:17:32,422 --> 00:17:34,567 We just need to put them together somehow. 250 00:17:36,187 --> 00:17:37,603 Hopeless. 251 00:17:37,614 --> 00:17:39,574 At least our dearly departed brewer 252 00:17:39,649 --> 00:17:42,700 had the advantage of self-sacrifice. 253 00:17:44,413 --> 00:17:46,257 Yeah. He's dead, Victor. 254 00:17:47,523 --> 00:17:49,031 And he took one for the team... 255 00:17:49,042 --> 00:17:50,560 real hard. 256 00:17:51,861 --> 00:17:55,329 He wanted to give up, but he didn't in the end. 257 00:17:55,340 --> 00:17:57,718 So don't throw that "hopeless" horseshit 258 00:17:57,742 --> 00:17:59,758 up in the air to land on us. 259 00:17:59,783 --> 00:18:02,084 There's got to be a way. 260 00:18:07,909 --> 00:18:09,459 Sarah, did you say you and Wendell 261 00:18:09,484 --> 00:18:11,034 got everything from Jim's brewery? 262 00:18:11,059 --> 00:18:12,786 Yep. Every last bottlecap. 263 00:18:16,918 --> 00:18:18,135 Everything? 264 00:18:22,613 --> 00:18:24,479 Son of a bitch. 265 00:18:27,924 --> 00:18:29,568 We're gonna get 'em back. 266 00:18:29,593 --> 00:18:31,694 _ 267 00:18:35,164 --> 00:18:37,164 _ 268 00:18:53,067 --> 00:18:54,911 Will you help me move the cars? 269 00:18:54,935 --> 00:18:56,027 Yeah. 270 00:18:56,428 --> 00:18:57,960 We're gonna have to suit up. 271 00:18:58,883 --> 00:19:00,006 We're gonna have to go in. 272 00:19:12,494 --> 00:19:13,836 Anything from John? 273 00:19:13,846 --> 00:19:15,013 No. 274 00:19:15,723 --> 00:19:18,043 They're still out of range. 275 00:19:18,092 --> 00:19:19,728 How's it going in here? 276 00:19:19,752 --> 00:19:21,352 I don't know. 277 00:19:24,465 --> 00:19:27,024 I just hope the circuits aren't all fried. 278 00:19:28,852 --> 00:19:30,369 You okay? 279 00:19:34,088 --> 00:19:35,930 Just... 280 00:19:35,955 --> 00:19:37,580 ... the helicopter. 281 00:19:37,605 --> 00:19:41,107 If I'd kept it from taking off, 282 00:19:41,132 --> 00:19:42,723 then we'd be home by now. 283 00:19:42,748 --> 00:19:44,331 Yeah. 284 00:19:44,356 --> 00:19:46,876 But there's no way you could've done that, Al. 285 00:19:54,485 --> 00:19:56,078 Did something happen? 286 00:19:57,347 --> 00:19:59,030 When you were missing? 287 00:20:12,675 --> 00:20:15,634 You know, I asked to talk to you once 288 00:20:15,659 --> 00:20:17,316 off the record. 289 00:20:19,361 --> 00:20:21,153 And you let me talk. 290 00:20:24,355 --> 00:20:26,864 And that helped me more than you know. 291 00:20:28,737 --> 00:20:33,140 So... if you ever need to do the same, you can. 292 00:20:35,775 --> 00:20:36,974 Okay? 293 00:20:37,204 --> 00:20:39,296 It's the least I can do. 294 00:20:46,514 --> 00:20:47,938 Let's check the battery. 295 00:20:56,689 --> 00:20:59,024 That woman Morgan left with... 296 00:20:59,049 --> 00:21:01,358 she's from the power plant, isn't she? 297 00:21:08,156 --> 00:21:09,568 Yeah. 298 00:21:10,538 --> 00:21:13,023 Dylan, Max, this isn't gonna work. 299 00:21:14,481 --> 00:21:15,639 We can't stay here. 300 00:21:15,664 --> 00:21:17,330 Whoa. Hey. Hey. 301 00:21:19,454 --> 00:21:21,891 You can't go back to hiding behind the dead. 302 00:21:22,159 --> 00:21:23,342 We were safe there 303 00:21:23,367 --> 00:21:25,168 the last time something like this happened. 304 00:21:25,193 --> 00:21:27,155 - We'll be safe this time. - You don't know that. 305 00:21:27,179 --> 00:21:28,470 You don't even know 306 00:21:28,495 --> 00:21:30,153 if you'll be able to finish this plane. 307 00:21:30,178 --> 00:21:31,469 We will. 308 00:21:32,742 --> 00:21:34,620 We're just gonna need all the help we can get. 309 00:21:34,803 --> 00:21:37,396 Annie, it can work. 310 00:21:37,421 --> 00:21:38,838 He's right. If we just... 311 00:21:38,863 --> 00:21:41,556 Max. You're not the one who has to decide. 312 00:21:43,365 --> 00:21:44,976 Annie, neither are you. 313 00:21:45,143 --> 00:21:46,829 Look, we can make this decision together. 314 00:21:46,854 --> 00:21:49,313 No. We can't. 315 00:21:49,850 --> 00:21:51,567 I have to decide 316 00:21:51,592 --> 00:21:53,467 for me and my brothers. 317 00:21:58,678 --> 00:22:00,763 Nothing back here. 318 00:22:00,787 --> 00:22:02,819 It's been picked over. 319 00:22:03,955 --> 00:22:05,454 You recognize him? 320 00:22:05,479 --> 00:22:08,155 I saw him the last time I came through. 321 00:22:08,301 --> 00:22:10,817 Been dead awhile even then. 322 00:22:12,758 --> 00:22:14,049 I figure... 323 00:22:15,436 --> 00:22:17,878 that came from whoever stole his food. 324 00:22:19,081 --> 00:22:20,651 That was from him. 325 00:22:26,647 --> 00:22:31,333 You want to know why Sherry doesn't have her ring? 326 00:22:36,578 --> 00:22:38,317 She had to give it up... 327 00:22:39,285 --> 00:22:40,732 to save me. 328 00:22:42,263 --> 00:22:47,516 She chose to give up everything for me. 329 00:22:49,942 --> 00:22:52,660 The only reason I'm still alive is because of her. 330 00:22:55,095 --> 00:22:56,595 I owe her my life. 331 00:22:58,643 --> 00:23:00,863 When I left where I was... 332 00:23:00,888 --> 00:23:02,880 or when I was, uh, sent away... 333 00:23:02,905 --> 00:23:05,239 the person who sent me away 334 00:23:05,502 --> 00:23:08,237 knew all the shit I'd done, but... 335 00:23:09,945 --> 00:23:11,601 he knew I loved her. 336 00:23:13,485 --> 00:23:15,786 So he said, "Find her. 337 00:23:15,811 --> 00:23:17,570 Make it right." 338 00:23:19,345 --> 00:23:21,261 Well... 339 00:23:21,286 --> 00:23:24,028 I need some of your luck, John, 340 00:23:24,053 --> 00:23:26,437 'cause even if I can do the first thing, 341 00:23:26,462 --> 00:23:28,788 I don't... I don't know if I can do the second 342 00:23:28,813 --> 00:23:33,390 or, uh... or if that's even possible. 343 00:23:39,712 --> 00:23:41,085 Well... 344 00:23:42,615 --> 00:23:46,761 I think more things are possible 345 00:23:46,786 --> 00:23:49,212 than impossible. 346 00:23:49,604 --> 00:23:52,108 Is that just a few letters short of "honey"? 347 00:23:52,133 --> 00:23:53,810 _ 348 00:23:54,410 --> 00:23:57,088 - Yeah, but that doesn't mean... - I'm gonna need a pencil. 349 00:24:06,654 --> 00:24:08,154 Come on. 350 00:24:17,933 --> 00:24:19,792 - You got it? - Yeah. 351 00:24:22,207 --> 00:24:25,265 I saw Cary Grant do this in a movie once. 352 00:24:26,475 --> 00:24:29,359 I was always hoping to try it when I was cop, 353 00:24:29,436 --> 00:24:31,161 but never got the chance. 354 00:24:32,354 --> 00:24:34,820 Holy shit. 355 00:24:35,743 --> 00:24:37,255 Extra pair of eyes. 356 00:24:38,278 --> 00:24:41,204 _ 357 00:24:41,215 --> 00:24:44,374 I've been looking on the wrong road this whole time. 358 00:24:54,923 --> 00:24:57,423 So, you're just gonna leave, like you did before? 359 00:25:02,260 --> 00:25:04,700 There's no way you can carry all that. 360 00:25:12,951 --> 00:25:14,745 You can take one of our cars... 361 00:25:15,190 --> 00:25:17,833 if you tell me why you won't go with us. 362 00:25:24,085 --> 00:25:25,560 You're not gonna change my mind. 363 00:25:34,292 --> 00:25:36,812 Then it won't hurt to talk to me about it. 364 00:25:48,179 --> 00:25:49,666 We lived at the camp... 365 00:25:51,318 --> 00:25:54,778 my parents, my brothers, and a dozen other families. 366 00:25:54,789 --> 00:25:56,988 We found it shortly after everything changed. 367 00:25:57,013 --> 00:25:58,280 And it was pretty good. 368 00:26:00,338 --> 00:26:02,147 No, um... 369 00:26:03,850 --> 00:26:05,368 ... it was perfect. 370 00:26:07,000 --> 00:26:10,677 It's like it was built for exactly what was going on. 371 00:26:15,933 --> 00:26:17,242 And what happened? 372 00:26:22,942 --> 00:26:24,850 A herd of growlers followed some people back 373 00:26:24,875 --> 00:26:26,642 from a scavenging run. 374 00:26:29,880 --> 00:26:32,165 We had routes to take, 375 00:26:32,893 --> 00:26:35,061 stuff we had to do to be careful. 376 00:26:37,289 --> 00:26:39,779 But they weren't careful this one time, and... 377 00:26:41,943 --> 00:26:43,252 that's all it took. 378 00:26:47,143 --> 00:26:48,437 There were so many. 379 00:26:51,742 --> 00:26:53,327 And they didn't look like... 380 00:26:54,673 --> 00:26:56,959 I don't know... regular growlers. 381 00:26:59,091 --> 00:27:00,858 They were from the power plant. 382 00:27:00,883 --> 00:27:02,392 We just didn't know it. 383 00:27:05,112 --> 00:27:07,729 More showed up, but the walls held... 384 00:27:08,260 --> 00:27:09,710 at first. 385 00:27:12,319 --> 00:27:15,412 The grownups got all the weapons we had, 386 00:27:15,437 --> 00:27:17,193 got ready for a fight. 387 00:27:18,299 --> 00:27:19,548 And when it looked like 388 00:27:19,573 --> 00:27:21,613 the walls were finally about to give, 389 00:27:23,335 --> 00:27:25,095 they sent us away. 390 00:27:27,072 --> 00:27:29,840 We had a spot in the woods we were supposed to run to 391 00:27:29,865 --> 00:27:31,197 if anything went bad. 392 00:27:31,278 --> 00:27:33,036 I took all the kids there. 393 00:27:33,061 --> 00:27:36,747 We had these old granola bars stashed away, just in case. 394 00:27:36,924 --> 00:27:38,476 And we waited. 395 00:27:40,738 --> 00:27:45,482 We sat there eating and crying in the dark, 396 00:27:45,507 --> 00:27:47,816 trying to stay quiet. 397 00:27:50,668 --> 00:27:52,289 We'd done it before. 398 00:27:54,266 --> 00:27:57,326 The grownups would always come after a night or two. 399 00:28:03,751 --> 00:28:05,001 But I... 400 00:28:05,855 --> 00:28:07,446 I just knew. 401 00:28:10,094 --> 00:28:13,571 And we waited and waited. 402 00:28:16,186 --> 00:28:18,421 And after three nights, 403 00:28:19,437 --> 00:28:21,737 I went back to the camp on my own. 404 00:28:24,838 --> 00:28:26,396 You saw them? 405 00:28:29,163 --> 00:28:30,697 Our parents weren't dead. 406 00:28:34,249 --> 00:28:38,352 They killed all the growlers. 407 00:28:40,743 --> 00:28:42,635 But they were sick. 408 00:28:44,686 --> 00:28:46,283 My mom and dad 409 00:28:46,293 --> 00:28:48,641 wouldn't even let me come in the cabin. 410 00:28:51,156 --> 00:28:53,843 I had to talk to them through the door. 411 00:28:55,379 --> 00:28:58,320 They told me not to be afraid. They... 412 00:29:00,698 --> 00:29:03,124 They said they were going to get better. 413 00:29:09,821 --> 00:29:12,974 They made me promise to stay where we were, 414 00:29:14,554 --> 00:29:16,133 to protect my brothers, 415 00:29:17,684 --> 00:29:19,396 to protect everyone else. 416 00:29:23,478 --> 00:29:27,605 So that... that is what I'm doing. 417 00:29:41,660 --> 00:29:42,918 Annie. 418 00:29:48,590 --> 00:29:49,714 I get it. 419 00:29:51,022 --> 00:29:53,314 No. I get it. 420 00:29:53,746 --> 00:29:55,129 I really do. 421 00:30:02,444 --> 00:30:05,320 I think about the last thing my mom said to me every day. 422 00:30:11,000 --> 00:30:14,060 So you understand why we can't leave. 423 00:30:21,658 --> 00:30:24,859 Just make sure you're doing what they really asked. 424 00:30:27,721 --> 00:30:29,312 What does that mean? 425 00:30:31,546 --> 00:30:33,524 Are you surrounding yourself with the dead 426 00:30:33,549 --> 00:30:35,267 to protect your brothers? 427 00:30:36,780 --> 00:30:38,205 Or because it's easier 428 00:30:38,230 --> 00:30:40,205 than surrounding yourself with the living? 429 00:30:58,008 --> 00:30:59,874 They're all yours. 430 00:31:02,328 --> 00:31:05,213 It's up to you whether you want to use them. 431 00:31:37,846 --> 00:31:39,178 John, look. 432 00:31:39,202 --> 00:31:41,702 _ 433 00:31:44,312 --> 00:31:45,728 Well, how 'bout that? 434 00:31:45,753 --> 00:31:46,936 She was here. 435 00:31:46,961 --> 00:31:48,531 And she might still be. 436 00:31:52,099 --> 00:31:53,783 I'll check the car. 437 00:32:31,367 --> 00:32:32,825 Hey! 438 00:32:39,683 --> 00:32:41,891 - "D, I had to kill someone. - _ 439 00:32:42,047 --> 00:32:43,547 - A man back at that diner. - _ 440 00:32:43,917 --> 00:32:45,417 He almost killed me. 441 00:32:45,442 --> 00:32:48,944 I know we've both seen so much. Too much. 442 00:32:48,969 --> 00:32:50,957 But I still don't like the thought of you out there 443 00:32:50,981 --> 00:32:53,323 looking for me in all that death. 444 00:32:53,551 --> 00:32:55,195 - I don't want that for you, D. - _ 445 00:32:55,220 --> 00:32:56,740 - I don't want you to kill yourself - _ 446 00:32:56,764 --> 00:32:58,314 trying to find me. 447 00:32:58,339 --> 00:33:00,598 I wouldn't be able to live with that, 448 00:33:00,623 --> 00:33:02,639 so I want you to stop looking for me 449 00:33:02,663 --> 00:33:04,172 if you're still looking. 450 00:33:04,477 --> 00:33:05,902 I know that I gave you hope, 451 00:33:05,927 --> 00:33:07,994 but now I want to give you a chance. 452 00:33:08,019 --> 00:33:10,155 I'm getting out of this place and so should you. 453 00:33:10,689 --> 00:33:12,656 - This will be my last letter. - _ 454 00:33:12,932 --> 00:33:14,910 Even though this is the end of us, 455 00:33:14,934 --> 00:33:17,351 please don't let this be the end for you, too. 456 00:33:17,376 --> 00:33:19,416 - Find something to live for and live. - _ 457 00:33:19,441 --> 00:33:20,908 - I love you forever. - _ 458 00:33:20,933 --> 00:33:22,193 Honey." 459 00:33:29,815 --> 00:33:31,657 There's another suit in the truck bed. 460 00:33:31,668 --> 00:33:32,851 Right. 461 00:33:33,694 --> 00:33:35,336 Thanks for this. 462 00:34:01,378 --> 00:34:04,221 The man who taught me how to use this... 463 00:34:04,246 --> 00:34:06,763 he helped me when I thought that death was the only way. 464 00:34:11,540 --> 00:34:12,840 I thought if I felt it, 465 00:34:12,865 --> 00:34:16,250 if I held the weight of it in my hands, 466 00:34:16,275 --> 00:34:17,878 that I'd know what to say... 467 00:34:19,186 --> 00:34:20,821 to help those kids, 468 00:34:22,363 --> 00:34:23,673 to help you, 469 00:34:24,354 --> 00:34:26,479 try to show you that you are not stuck. 470 00:34:26,504 --> 00:34:28,720 - Morgan... - See, it feels... 471 00:34:32,086 --> 00:34:34,314 It feels like a piece of wood wrapped in plastic. 472 00:34:35,871 --> 00:34:37,587 A piece of wood that could hurt you. 473 00:34:37,612 --> 00:34:38,896 Yeah. 474 00:34:43,953 --> 00:34:46,078 Morgan, I'm not stuck. 475 00:34:46,351 --> 00:34:48,994 It's just... over. 476 00:34:49,019 --> 00:34:50,394 For me. 477 00:34:50,419 --> 00:34:51,565 You don't know that to be true. 478 00:34:51,589 --> 00:34:53,264 I have to do this. 479 00:34:53,844 --> 00:34:55,204 I have to give you more time. 480 00:34:56,880 --> 00:34:58,689 The other suit... where is it? 481 00:35:00,175 --> 00:35:01,432 There isn't one. 482 00:35:01,740 --> 00:35:03,916 Grace? 483 00:35:03,926 --> 00:35:07,211 Come on. 484 00:35:07,221 --> 00:35:08,587 You can't come with me. 485 00:35:09,596 --> 00:35:11,146 I'm not gonna have another person die 486 00:35:11,171 --> 00:35:12,204 because of my mistakes. 487 00:35:12,229 --> 00:35:14,224 There's another way, all right? There has to be. 488 00:35:14,249 --> 00:35:15,625 There isn't. 489 00:35:16,972 --> 00:35:19,057 You can talk, Morgan. You can. 490 00:35:20,068 --> 00:35:21,767 You're a kind and thoughtful man 491 00:35:22,329 --> 00:35:24,863 who wants to earn back his mistakes. 492 00:35:24,888 --> 00:35:26,879 That's what you're doing out here. 493 00:35:28,631 --> 00:35:30,348 I'm doing the same thing. 494 00:35:37,151 --> 00:35:39,201 Thanks for helping me with the roadblock. 495 00:36:23,851 --> 00:36:25,577 Did you talk to Annie? 496 00:36:28,731 --> 00:36:30,156 What did she say? 497 00:36:30,167 --> 00:36:32,127 She thinks it's all on her. 498 00:36:34,895 --> 00:36:36,849 She thinks she's the only one who can protect them. 499 00:36:36,873 --> 00:36:38,539 So they're gonna leave? 500 00:36:38,564 --> 00:36:40,415 I don't know. 501 00:36:41,613 --> 00:36:44,573 Luciana, can you hear me? 502 00:36:45,588 --> 00:36:47,046 Go again. 503 00:36:47,071 --> 00:36:49,247 Luciana. 504 00:36:49,430 --> 00:36:51,480 The dulcet tones of a songbird. 505 00:36:51,505 --> 00:36:52,949 Luciana! 506 00:36:53,264 --> 00:36:54,889 Strand? Where are you? 507 00:36:56,456 --> 00:36:58,342 Hey, I told you we'd find a way. 508 00:36:59,984 --> 00:37:01,478 See you soon. 509 00:37:02,598 --> 00:37:04,451 What are you talking about? 510 00:37:04,475 --> 00:37:06,059 We've got the propellers. 511 00:37:06,560 --> 00:37:08,538 How? 512 00:37:08,563 --> 00:37:09,904 Did you find a road? 513 00:37:09,929 --> 00:37:12,480 Roads are not a necessary ingredient to this journey. 514 00:37:12,981 --> 00:37:16,107 You might want to look up... to the south. 515 00:37:17,184 --> 00:37:18,692 Here. 516 00:37:43,240 --> 00:37:45,365 We just need a place to set down. 517 00:37:45,390 --> 00:37:47,902 Perhaps you can point us toward a giant coaster. 518 00:37:51,041 --> 00:37:53,559 Sarah and Wendell are clearing a runway back at home 519 00:37:53,584 --> 00:37:54,717 as we speak. 520 00:37:54,742 --> 00:37:56,458 Wh... 521 00:38:02,481 --> 00:38:04,277 Morgan, do you see it? 522 00:38:06,078 --> 00:38:07,670 Yes, I do. 523 00:38:07,695 --> 00:38:10,079 Alicia. 524 00:38:10,104 --> 00:38:13,746 The kids... they need to see this. 525 00:38:18,716 --> 00:38:21,601 Hey. 526 00:38:21,611 --> 00:38:24,904 Annie, Max, you got to see this. 527 00:38:41,814 --> 00:38:42,974 Are the kids there? 528 00:38:42,999 --> 00:38:44,279 They got eyes on it? 529 00:38:44,304 --> 00:38:45,657 They took off. 530 00:38:46,553 --> 00:38:48,294 What? When? 531 00:38:48,371 --> 00:38:50,430 I don't know. I'm on my way to find them. 532 00:38:50,506 --> 00:38:52,684 You'll need to bring them back quick, Alicia. 533 00:38:52,708 --> 00:38:54,653 Grace... what... what she's doing 534 00:38:54,677 --> 00:38:56,989 is gonna buy us time, but not a whole lot. 535 00:39:00,549 --> 00:39:02,233 John! 536 00:39:05,863 --> 00:39:06,987 She wasn't in there, 537 00:39:07,012 --> 00:39:11,651 but I found food, some supplies. 538 00:39:12,801 --> 00:39:14,403 - All right. - She was here. 539 00:39:14,428 --> 00:39:15,553 Yeah. 540 00:39:15,578 --> 00:39:17,535 Look, you said when... when... 541 00:39:17,560 --> 00:39:19,861 when you met the others, you know, 542 00:39:19,886 --> 00:39:21,727 that's when things started to click 543 00:39:21,752 --> 00:39:23,243 with you finding June. 544 00:39:23,268 --> 00:39:24,879 - That's right. - She's close. 545 00:39:24,904 --> 00:39:26,345 I know it. 546 00:39:26,370 --> 00:39:27,937 You know, if she... if she'd have taken off, 547 00:39:27,961 --> 00:39:31,003 she would have left a letter like she always does. 548 00:39:32,456 --> 00:39:34,098 Did you find anything in the car? 549 00:39:37,741 --> 00:39:39,749 No. Nothing. 550 00:39:42,258 --> 00:39:43,622 Thank you. 551 00:39:44,622 --> 00:39:45,894 You know, this is the closest 552 00:39:45,919 --> 00:39:47,719 I've been to finding Sherry in a long time. 553 00:39:50,274 --> 00:39:51,691 This is everything. 554 00:39:57,638 --> 00:39:59,855 How long till you touch down? 555 00:39:59,880 --> 00:40:02,399 Sooner than we'd hoped. We're short on fuel. 556 00:40:03,079 --> 00:40:05,298 You guys will have to come get us. 557 00:40:05,322 --> 00:40:06,591 You got enough to clear the trees, 558 00:40:06,615 --> 00:40:07,748 get to the other side? 559 00:40:10,746 --> 00:40:11,971 I don't know. 560 00:40:11,996 --> 00:40:13,380 We're trying. 561 00:40:28,279 --> 00:40:29,395 Whoa! 562 00:40:29,420 --> 00:40:30,645 Victor. 563 00:40:33,632 --> 00:40:35,483 We have to bring it down. 564 00:40:35,508 --> 00:40:36,872 No, not here. It's not safe. 565 00:40:36,896 --> 00:40:38,037 It's contaminated. 566 00:40:38,062 --> 00:40:39,654 Victor. 567 00:40:39,679 --> 00:40:40,679 It's the only way. 568 00:40:42,118 --> 00:40:44,326 Victor. Wait. 569 00:40:44,403 --> 00:40:45,920 Morgan. We're coming... 570 00:40:46,750 --> 00:40:48,905 Strand! Charlie! 571 00:41:09,612 --> 00:41:10,817 Annie? 572 00:41:13,411 --> 00:41:14,602 Max? 573 00:41:15,160 --> 00:41:16,318 Dylan? 574 00:41:36,005 --> 00:41:38,214 Morgan, I'm going in. 575 00:41:46,438 --> 00:41:48,279 Yeah. Me too. 576 00:41:48,467 --> 00:41:53,145 Strand, Charlie, if you can hear me, I'm coming. 577 00:41:53,222 --> 00:41:54,908 You stay where you are, but whatever you do, 578 00:41:54,932 --> 00:41:56,115 don't kill any walkers. 579 00:41:56,140 --> 00:41:57,748 You get their blood on you... 580 00:41:59,812 --> 00:42:01,349 well, you could die. 581 00:42:18,408 --> 00:42:19,824 - Hey. You okay? - Yeah. Are you? 582 00:42:19,849 --> 00:42:20,931 Yeah. 583 00:42:31,927 --> 00:42:33,853 Morgan said to stay away from the walkers. 584 00:42:33,863 --> 00:42:35,437 Yeah? 585 00:42:35,462 --> 00:42:37,137 That could prove to be a challenge. 586 00:42:48,306 --> 00:42:53,306 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -