1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 اَل، خوبی؟ 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,001 چیزی نیست یه داستانی اینجاست 3 00:00:06,002 --> 00:00:08,002 پس چه خری اون خِرخرکنا رو آزاد کرده؟ 4 00:00:08,003 --> 00:00:09,003 قایم شو 5 00:00:10,004 --> 00:00:13,304 چند هفته پیش دیدیمشون اسلحه و اونیفورم داشتن 6 00:00:14,305 --> 00:00:15,305 بخوابید رو زمین 7 00:00:17,306 --> 00:00:18,306 اون چه کوفتی بود؟ 8 00:00:22,307 --> 00:00:24,307 اَل، ای بابا قرار شد تا فردا صبح صبر کنیم 9 00:00:24,308 --> 00:00:25,308 ...من 10 00:03:26,628 --> 00:03:27,462 لعنتی 11 00:03:41,559 --> 00:03:42,602 دوربین 12 00:03:56,741 --> 00:03:57,867 بازش کن 13 00:04:11,548 --> 00:04:12,632 نوار کجاست؟ 14 00:04:15,260 --> 00:04:16,511 پوتین منو ندیدی؟ 15 00:04:19,512 --> 00:04:23,512 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 16 00:04:23,513 --> 00:04:26,513 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 17 00:04:34,361 --> 00:04:38,361 :ترجمه و تنظیم مریم 18 00:05:27,498 --> 00:05:28,999 !هی، کچل 19 00:05:30,042 --> 00:05:31,210 !اینطرف 20 00:05:33,087 --> 00:05:34,422 !بیا اینطرف 21 00:05:36,257 --> 00:05:38,340 زود باش. زود باش 22 00:05:38,342 --> 00:05:41,093 یالا می‌تونی 23 00:05:41,095 --> 00:05:42,471 بیا، کچل خان 24 00:05:44,849 --> 00:05:46,809 اومدی 25 00:05:47,351 --> 00:05:48,811 اومدی 26 00:06:38,569 --> 00:06:40,237 از چه کوفتی محافظت می‌کنی؟ 27 00:06:52,124 --> 00:06:53,584 یا خدا 28 00:07:13,104 --> 00:07:15,231 ،مورگان، آلیشا صدامو دارید؟ 29 00:07:23,823 --> 00:07:25,783 گراوند 17، جواب بدید 30 00:07:26,867 --> 00:07:27,910 بیا بیرون 31 00:07:31,705 --> 00:07:33,374 دفعه بعد، دستبند بزن 32 00:07:34,291 --> 00:07:35,626 گراوند 17، دوباره بگو 33 00:07:39,797 --> 00:07:41,757 گراوند 17، صدامو دارید؟ 34 00:07:43,676 --> 00:07:44,967 برو کنار 35 00:07:44,969 --> 00:07:47,052 گراوند 17، جواب بدید 36 00:07:47,054 --> 00:07:49,138 به نظر میاد واقعاً باید جوابش رو بدی 37 00:07:49,140 --> 00:07:50,182 باشه 38 00:07:50,975 --> 00:07:52,017 باشه. باشه 39 00:07:54,061 --> 00:07:55,310 گراوند 17 هستم 40 00:07:55,312 --> 00:07:57,563 ـ سرپرسته؟ ـ منفیه. در طی عملیات کشته شد 41 00:07:57,565 --> 00:07:59,481 ـ گزارش بده ـ کار دشمن نبود 42 00:07:59,483 --> 00:08:02,151 ـ یه مشکلی تو پروتکل به وجود اومد ـ محموله ایمن ـه؟ 43 00:08:02,153 --> 00:08:04,113 ـ بله ـ چرا حرکت نکردی؟ 44 00:08:04,864 --> 00:08:05,906 باید سوخت بزنم 45 00:08:08,409 --> 00:08:09,452 صدامو داری؟ 46 00:08:13,080 --> 00:08:15,166 تا 72 ساعت دیگه عازم میشم 47 00:08:18,878 --> 00:08:20,588 یه تیم بازیابی می‌فرستیم 48 00:08:23,799 --> 00:08:24,842 دریافت شد 49 00:08:37,146 --> 00:08:38,856 تیم بازیابی چیه؟ 50 00:08:50,951 --> 00:08:51,994 بپوشش 51 00:08:56,415 --> 00:08:57,500 ممنون 52 00:09:05,758 --> 00:09:06,801 کجاست؟ 53 00:09:09,136 --> 00:09:11,388 ،نشونم میدی نوار کجاست زنده میمونی 54 00:09:16,477 --> 00:09:18,310 مجبورم یکی از پاهاتو بشکونم 55 00:09:18,312 --> 00:09:20,981 فرقی با مُردن نداره 56 00:09:21,524 --> 00:09:24,360 ،اگه این کار رو بکنی کوفتم بهت نمیگم 57 00:09:25,152 --> 00:09:27,027 اینقدر می‌تونم کینه‌توز باشم 58 00:09:27,029 --> 00:09:31,115 ،باهام حرف میزنی و داستانت رو برام تعریف می‌کنی و منم نوار رو بهت میدم 59 00:09:31,117 --> 00:09:34,451 ،فقط بگو اهل کجایی ،چی هستی، اینجا چی کار می‌کنی 60 00:09:34,453 --> 00:09:36,703 چرا اینقدر مهمّه کسی محتوای نوار رو نبینه 61 00:09:36,705 --> 00:09:37,540 نه 62 00:09:38,082 --> 00:09:41,625 پس منو بدون هیچ دلیلی می‌کُشی 63 00:09:41,627 --> 00:09:43,295 به سوالات جواب نمیدم 64 00:09:43,629 --> 00:09:46,090 تا جواب بدی منم جای نوار رو بهت نمیگم 65 00:09:47,007 --> 00:09:48,217 و هلیکوپترت؟ 66 00:09:48,717 --> 00:09:52,096 دوستام اینجا گیر افتادن لازم داریم با هلیکوپتر از اینجا بریم 67 00:09:55,975 --> 00:09:59,019 .یه نفر رو اینجا از دست دادی به نظر نمی‌اومد ناراحت شده باشی 68 00:09:59,478 --> 00:10:01,605 اما وقتی گفتن نیرو میفرستن ناراحت شدی 69 00:10:02,273 --> 00:10:05,276 چقدر تو دردسر افتادی؟ اونام میخوان تو رو بکشن؟ 70 00:10:07,528 --> 00:10:09,194 یکی دو ساعته می‌تونستیم تمومش کنیم 71 00:10:09,196 --> 00:10:11,405 ـ فقط چند تا سوال رو جواب بده ـ نمیخوام 72 00:10:11,407 --> 00:10:13,615 خبری از شبکه تلویزیونی نیست بیننده‌هام مُردن 73 00:10:13,617 --> 00:10:15,745 .فقط میخوام حقیقت رو بدنم واسه همین اینجام 74 00:10:17,663 --> 00:10:18,956 تو چرا اینجایی؟ 75 00:10:23,753 --> 00:10:24,962 اوّل نوار 76 00:10:28,132 --> 00:10:29,175 نه 77 00:10:34,346 --> 00:10:35,639 سوخت لازم داریم 78 00:10:59,830 --> 00:11:01,290 از کجا سوخت جور کنیم؟ 79 00:11:02,166 --> 00:11:03,793 ـ محل تحویل سوخت ـ محل تحویل سوخت 80 00:11:09,215 --> 00:11:10,257 قله قاف ـه؟ 81 00:11:13,052 --> 00:11:14,220 برای هیلکوپتره 82 00:11:15,638 --> 00:11:17,181 خب، خودتو ببین، حاضرجواب 83 00:11:20,226 --> 00:11:21,894 کوه نورد؟ کوییک درا؟ 84 00:11:22,770 --> 00:11:23,979 چقدر ارتفاع داره؟ 85 00:11:25,773 --> 00:11:26,857 اون بالاست 86 00:11:53,725 --> 00:11:55,018 رو نقشه چی بود؟ 87 00:11:57,896 --> 00:12:00,649 اون سمبل چیه؟ سه تا دایره؟ 88 00:12:02,776 --> 00:12:04,277 چرا اومده بودی دم هواپیما؟ 89 00:12:05,737 --> 00:12:09,449 ،میدونم کوفتم بهم نمیگی اما یه قراری داریم 90 00:12:10,701 --> 00:12:11,743 ...خب 91 00:12:13,453 --> 00:12:14,913 با چیزای ابتدایی شروع کنیم 92 00:12:15,330 --> 00:12:16,832 همون چیزایی که از همه میپرسم 93 00:12:17,916 --> 00:12:22,004 ،اسمت، اهل کجایی چی دیدی 94 00:12:25,257 --> 00:12:26,300 باشه 95 00:12:28,135 --> 00:12:29,886 ،مجبورم یه چیزی صدات کنم ...پس 96 00:12:30,887 --> 00:12:32,681 هپی صدات می‌کنم 97 00:12:34,391 --> 00:12:36,143 ،خیلی خب، هپی بریم سر اصل مطلب 98 00:12:36,685 --> 00:12:37,894 اهل کجایی؟ 99 00:12:46,445 --> 00:12:48,113 چرا این چیزا مهمّه؟ 100 00:12:52,576 --> 00:12:55,954 ،وقتی بمیریم فقط داستانامون باقی میمونن 101 00:13:09,801 --> 00:13:10,886 همینجا منتظر بمون 102 00:13:20,020 --> 00:13:21,396 گفتم تو ماشین بمون 103 00:13:22,564 --> 00:13:24,066 از تو دستور نمی‌گیرم 104 00:13:29,905 --> 00:13:31,782 بیا اینو تنت کن 105 00:13:33,659 --> 00:13:36,161 ـ اونو نمی‌پوشم ـ نمیخوام گازت بگیرن 106 00:13:36,536 --> 00:13:39,581 .خیال کردم روشنت کردم از تو دستور نمی‌گیرم 107 00:13:46,254 --> 00:13:48,755 میخوای معامله کنی؟ بذار یه چیزی بهت بگم 108 00:13:48,757 --> 00:13:53,220 هر کاری می‌کنم میخوام مطمئن بشم بعد از مرگم یه چیزی بیشتر از داستان ازم به جا بمونه 109 00:13:57,557 --> 00:13:58,767 بفرما، هپی 110 00:14:08,527 --> 00:14:09,734 واقعاً میخوای زنده بمونم؟ 111 00:14:09,736 --> 00:14:12,195 چطوره یه چیزی بیشتر از این کت بهم بدی؟ 112 00:14:12,197 --> 00:14:13,240 خودم دخلشون رو میارم 113 00:14:35,178 --> 00:14:36,888 من تو ماشین نمیمونم 114 00:14:38,140 --> 00:14:41,476 این قانون زنده نگه‌م داشته حتی قبل از اینکه ملت صورت همدیگه رو بخورن 115 00:14:54,865 --> 00:14:56,072 !پیداش کردم 116 00:14:56,074 --> 00:14:58,452 ،از اینجا مجبوریم پیاده بریم اما ده کیلومتر مونده 117 00:14:59,369 --> 00:15:01,747 ،اگه با سرعت بریم می‌تونیم قبل غروب خورشید برسیم 118 00:15:03,040 --> 00:15:05,375 ـ اَل، فقط دوربین ـه ـ لازمش دارم 119 00:15:23,644 --> 00:15:25,018 اون چه کوفتی بود؟ 120 00:15:25,020 --> 00:15:28,063 اگه اون کت رو نپوشیده بودی الان مُرده بودی 121 00:15:28,065 --> 00:15:29,232 ساکم رو لازم داشتم 122 00:15:33,820 --> 00:15:36,114 هی، هی، هی مراقب باش نشکونیش 123 00:15:38,742 --> 00:15:41,953 لطفاً صبر کن اونی نیست که دنبالشی 124 00:15:46,833 --> 00:15:48,166 تموم مدت همراهت بود؟ 125 00:15:48,168 --> 00:15:49,584 ممکنه بخوای اول تماشاش کنی 126 00:15:49,586 --> 00:15:51,797 قبل از اینکه مغزم رو بریزی کف زمین 127 00:15:56,927 --> 00:15:59,012 نمیدونم چقدر دیگه می‌تونم اینجا بمونم 128 00:16:00,847 --> 00:16:02,432 اما تا جایی که می‌تونم فیلم می‌گیرم 129 00:16:10,190 --> 00:16:12,857 گارد ملی داره از پل شرقی وارد میشه 130 00:16:12,859 --> 00:16:14,820 میگن ارتش هم بسیج شده 131 00:16:15,445 --> 00:16:17,904 ،وضعیت اضطراری ملی اعلام کردن 132 00:16:17,906 --> 00:16:20,492 کل منطقه رو با بلوک مسدود کردن 133 00:16:22,077 --> 00:16:23,576 مجبورم یواشکی برم 134 00:16:23,578 --> 00:16:25,414 از خیابون برم منو می‌ببینن 135 00:16:27,749 --> 00:16:29,958 ،ارتش از یه طرف عازم شده 136 00:16:29,960 --> 00:16:31,712 گارد ملی از طرف دیگه 137 00:16:33,380 --> 00:16:34,423 لعنتی 138 00:16:34,840 --> 00:16:37,592 لعنتی دارن به همدیگه شلیک می‌کنن 139 00:16:44,016 --> 00:16:46,018 متاسفم، جسی باید میموندم 140 00:16:48,812 --> 00:16:50,022 قبل و بعد این اتفاقات 141 00:16:55,402 --> 00:16:56,611 این چیه؟ 142 00:16:57,195 --> 00:16:59,406 این جز قرارمون نبود 143 00:17:00,032 --> 00:17:01,950 ـ این نه ـ ممکن بود کشته بشی 144 00:17:02,868 --> 00:17:06,246 .دوستات نمیرسیدن خونه چرا بخاطر این نوار همچین کاری کردی؟ 145 00:17:07,789 --> 00:17:09,708 میتونستم از برادرم خداحافظی کنم 146 00:17:10,459 --> 00:17:11,835 بجاش رفتم دنبال خبر 147 00:17:12,210 --> 00:17:14,504 ،الان اون مُرده و فقط داستان باقی مونده 148 00:17:19,343 --> 00:17:20,594 ...از اونجایی که بهت گفتم 149 00:17:23,180 --> 00:17:24,640 چرا همکارت رو کشتی؟ 150 00:17:34,483 --> 00:17:36,485 اگه کسی رو دیدی ،که از این کت‌ها پوشیده 151 00:17:37,110 --> 00:17:38,487 باید ازش بترسی 152 00:17:39,696 --> 00:17:43,406 ما نیرویی هستیم که برای خودمون یا الان زندگی نمی‌کنیم 153 00:17:43,408 --> 00:17:45,243 ،تو داستانات رو داری 154 00:17:45,869 --> 00:17:48,080 هر روز رو به گذشته تبدیل می‌کنی 155 00:17:48,997 --> 00:17:50,374 آینده دست ماست 156 00:18:44,761 --> 00:18:47,097 انگاری فقط ما نیستیم که از اینجا بالا اومده 157 00:18:50,684 --> 00:18:52,436 مجبور بودیم واسه رسیدن به اینجا پرواز کنیم 158 00:18:53,687 --> 00:18:55,230 هیچ کدوم از جاده‌ها قابل عبور نبود 159 00:18:55,772 --> 00:18:56,898 ...این آدما 160 00:18:57,899 --> 00:18:59,234 احتمالاً میخواستن از اینجا برن بیرون 161 00:19:01,069 --> 00:19:03,989 باید گوش به زنگ باشیم ممکنه هنوز اون بالا باشن 162 00:19:06,241 --> 00:19:07,367 پات چطوره؟ 163 00:19:08,368 --> 00:19:09,661 از ارتفاع نمی‌ترسی؟ 164 00:19:13,123 --> 00:19:15,709 اَل، باید جوابم رو بدی 165 00:19:21,340 --> 00:19:22,591 من جواب زیاد دادم 166 00:19:26,637 --> 00:19:27,846 اینجا اردو میزنیم 167 00:19:28,889 --> 00:19:30,891 هوا خیلی زود تاریک میشه از اون بریدگی بالا میریم 168 00:19:37,689 --> 00:19:39,316 پاتو ببند و یه کم بخواب 169 00:19:41,401 --> 00:19:42,611 من نگهبانی میدم 170 00:20:21,775 --> 00:20:24,069 چیزی که امروز بهت گفتم تا حالا به کسی نگفته بودم 171 00:20:37,457 --> 00:20:39,167 من تو عین همیم 172 00:20:40,711 --> 00:20:42,045 ،به نظر میاد یه کاری داشتی 173 00:20:42,921 --> 00:20:44,298 و همچنان انجامش دادی 174 00:20:44,798 --> 00:20:48,260 و از جون آدما برات باارزش‌تر بود 175 00:20:50,137 --> 00:20:51,179 منم همینطورم 176 00:20:54,850 --> 00:20:57,602 .واسه همین کشتمش داشتم کارم رو می‌کردم 177 00:20:59,688 --> 00:21:01,356 نمیخواستم کار تو رو خراب کنم 178 00:21:03,567 --> 00:21:04,985 فکر می‌کنم داستان‌ها مهم هستن 179 00:21:07,612 --> 00:21:10,574 ،یه چیزایی برام اهمیت بیشتری دارن همین 180 00:21:50,238 --> 00:21:52,699 ،اگه به همدیگه اعتماد نکنیم عاقبتمون مثل اون میشه 181 00:21:56,452 --> 00:21:59,205 تو بیفتی، منم می‌افتم فقط به همینقدر اعتماد نیاز دارم 182 00:21:59,455 --> 00:22:02,166 آره فقط دنبالم بیا، باشه؟ 183 00:22:48,922 --> 00:22:51,382 باید از کنارش رد بشیم تنها راهه 184 00:23:14,155 --> 00:23:15,239 !اَل 185 00:23:15,823 --> 00:23:18,868 باید واسه فشار نهایی از این لبه بالا بری 186 00:23:48,481 --> 00:23:50,940 چیزی نمونده خوبی؟ 187 00:23:50,942 --> 00:23:52,318 بیا انجامش بدیم 188 00:24:08,126 --> 00:24:09,460 خوبی؟ 189 00:24:16,759 --> 00:24:18,301 !منو باز کن 190 00:24:18,303 --> 00:24:19,345 !نه 191 00:24:31,357 --> 00:24:34,444 گوش کن، یه کم باید طناب رو شل کنی می‌تونی؟ 192 00:24:35,445 --> 00:24:36,360 !اره 193 00:24:36,362 --> 00:24:37,405 تو بیفتی، منم افتادم 194 00:24:56,507 --> 00:24:57,550 خوبم 195 00:24:58,676 --> 00:24:59,719 باشه؟ 196 00:26:41,029 --> 00:26:42,280 تو بیفتی، منم می‌افتم 197 00:26:50,163 --> 00:26:51,372 اون دوستم بود 198 00:26:55,043 --> 00:26:56,336 دوستت رو کشتی؟ 199 00:27:00,506 --> 00:27:02,091 کاری رو می‌کردیم که همیشه انجامش میدادیم 200 00:27:05,470 --> 00:27:07,430 ،برداشتن تجهیزات سوار شدن، رفتن 201 00:27:10,600 --> 00:27:11,643 تجهیزات برای چی؟ 202 00:27:14,687 --> 00:27:15,730 تصفیه آب 203 00:27:21,069 --> 00:27:23,529 تو 15 کیلومتری اینجا یه نیروگاه هسته‌ای برق ـه 204 00:27:26,032 --> 00:27:28,324 ،جوانب احتیاط رو رعایت کردیم 205 00:27:28,326 --> 00:27:30,411 همه چی رو زمانبندی کردیم 206 00:27:34,165 --> 00:27:37,708 ،اما تو ماموریت آخر ،وقتی "بِکت" دید تشعشعات چه بلایی سر مُرد‌ه‌ها آورده 207 00:27:37,710 --> 00:27:39,087 خودشو باخت 208 00:27:40,338 --> 00:27:43,091 ترسید آخر و عاقبتش مثل اونا بشه 209 00:27:45,593 --> 00:27:46,719 و همینطورم شد 210 00:27:50,390 --> 00:27:51,516 همیشه این همراهش بود 211 00:27:53,017 --> 00:27:56,729 کلید کلبه‌ای بود که همیشه حرفشو میزد 212 00:27:59,941 --> 00:28:04,445 یه منظره‌ای داشته که می‌تونستی تا انتهای خلقت رو ببینی 213 00:28:08,408 --> 00:28:09,993 هر روز اون منظره رو می‌بینم 214 00:28:30,972 --> 00:28:32,223 چرا ولش نکردی بره؟ 215 00:28:35,393 --> 00:28:37,061 ،هیچ کس همینطوری نمی‌تونه بذار بره 216 00:28:37,937 --> 00:28:39,814 تازه نقشه‌ها دستش بود 217 00:28:41,024 --> 00:28:42,358 به هم شلیک کردیم 218 00:28:43,568 --> 00:28:44,902 پس فقط نکشتیش 219 00:28:45,486 --> 00:28:46,738 بهش فرصت دادی 220 00:28:47,238 --> 00:28:48,364 تردید کردم 221 00:28:50,366 --> 00:28:53,826 ترسیده بود، پس منم امکان تسکین دادن ترسش رو سبک سنگین گردم 222 00:28:53,828 --> 00:28:55,244 این جزء پروتکل نیست، نه؟ 223 00:28:55,246 --> 00:28:58,249 پروتکل اینه که هر چیزی که امنیت عملیات رو تهدید می‌کنه از بین ببری 224 00:29:00,710 --> 00:29:02,629 دودل شدم اشتباه کردم 225 00:29:03,630 --> 00:29:06,047 ـ اما بهش شلیک کردم ـ به دوستت 226 00:29:06,049 --> 00:29:08,343 دوستم باید میمرد 227 00:29:11,054 --> 00:29:13,723 تو هم می‌تونی همه چیز رو بهم بگی 228 00:29:16,434 --> 00:29:19,520 مجبوری منم بکشی، نه؟ 229 00:29:20,605 --> 00:29:22,482 نه، نمی‌کشمت به کمکت نیاز دارم 230 00:29:24,484 --> 00:29:25,568 اون نوار رو میخوام 231 00:29:27,070 --> 00:29:28,112 درسته 232 00:29:30,156 --> 00:29:32,825 بخاطر امینت عملیات مجبور میشی منو بکشی؟ 233 00:29:41,417 --> 00:29:42,460 آره 234 00:29:43,586 --> 00:29:44,629 مجبورم 235 00:30:04,114 --> 00:30:05,699 راه زیادی نیومده 236 00:30:06,325 --> 00:30:08,577 دوستاش رو اون طرف صخره ول کرده بمیرن 237 00:30:13,874 --> 00:30:14,917 همینجا بمون 238 00:30:24,260 --> 00:30:26,637 ،بهت گفتم از کسی دستور نمی‌گیرم 239 00:30:28,013 --> 00:30:29,682 این دست خودم میمونه 240 00:30:30,641 --> 00:30:32,184 واسه امنیت عملیات خودم 241 00:30:34,728 --> 00:30:36,146 همین دو تا کافیه؟ 242 00:30:37,815 --> 00:30:39,942 کافیه تا هلیکوپتر تا اینجا پرواز کنه 243 00:30:40,401 --> 00:30:42,611 بعدش بقیه‌ش رو بر میداریم و به جایی که لازمه میریم 244 00:30:48,033 --> 00:30:51,078 هنوز نمیخوای من و دوستام رو از اینجا ببری بیرون، نه؟ 245 00:30:51,495 --> 00:30:53,122 ...حتی اگه نوار رو بهت بدم 246 00:30:54,290 --> 00:30:56,709 ،تجهیزات کوهنوردی سوخت و تفنگت دست منه 247 00:31:00,546 --> 00:31:02,256 فکر بدیه منو اینجا ول کنی 248 00:31:08,387 --> 00:31:09,930 غذا و آب داری 249 00:31:10,848 --> 00:31:12,182 ـ یه کاریش می‌کنی ـ و تو؟ 250 00:31:14,852 --> 00:31:16,018 ما میریم خونه 251 00:31:16,020 --> 00:31:19,271 تا اونجایی که دیدم، نتونستییه "اسکایون" رو تو هوا نگه داری. حالا یه "ال 3" رو هدایت کنی؟ 252 00:31:19,273 --> 00:31:21,442 ـ یه کاریش می‌کنم ـ نه، نمی‌کنی 253 00:31:25,696 --> 00:31:28,614 تیم بازیابی کمتر از 24 ساعت دیگه میرسن اینجا 254 00:31:28,616 --> 00:31:32,244 ...و اگه تو یا دستات نزدیک اون هلیکوپتر باشید 255 00:31:32,828 --> 00:31:34,622 فقط نزدیکش نشید 256 00:31:37,916 --> 00:31:39,251 هلیکوپتر رو بیخیال 257 00:31:40,169 --> 00:31:41,587 یه راه دیگه پیدا می‌کنیم 258 00:31:42,171 --> 00:31:43,756 اون نوار رو بهم نمیدی؟ 259 00:31:45,841 --> 00:31:47,343 باید از بین ببریش 260 00:31:55,184 --> 00:31:56,018 چرا؟ 261 00:31:56,685 --> 00:31:58,103 مگه نمیخواستی مصاحبه کنیم؟ 262 00:31:59,605 --> 00:32:00,648 بیا حرف بزنیم 263 00:32:04,902 --> 00:32:07,569 ،جایی که ازش اومدم ،بهت نمیگم کجاست 264 00:32:07,571 --> 00:32:09,571 ،نمیگم اسمش چیه 265 00:32:09,573 --> 00:32:11,531 اما یه چیزی هست که بهت میگم 266 00:32:11,533 --> 00:32:12,743 چی؟ 267 00:32:14,870 --> 00:32:16,995 از من بزرگ‌تره از تو بزرگ‌تره 268 00:32:16,997 --> 00:32:19,706 ـ از همه‌مون بزرگ‌تره ـ چون آینده‌س 269 00:32:19,708 --> 00:32:21,249 و ما گذشته هستیم 270 00:32:21,251 --> 00:32:23,587 و الان، تنها چیزیه که مهمّه 271 00:32:26,173 --> 00:32:28,175 ببین، هر چی که هست 272 00:32:29,301 --> 00:32:30,344 میخوام ببنمش 273 00:32:32,680 --> 00:32:33,722 اَل 274 00:32:35,766 --> 00:32:37,101 اصلاً دلت نمیخواد بری اونجا 275 00:32:40,354 --> 00:32:41,853 ،اگه اون نوار دست کسی بیفته 276 00:32:41,855 --> 00:32:45,276 ،اگه بتونه نقشه رو بخونه باعث میشه هر چیزی که داریم 277 00:32:45,818 --> 00:32:47,987 ،هر چیزی که براش کار می‌کنیم آسیب‌پذیر بشه 278 00:32:51,448 --> 00:32:52,866 باید اون نوار رو بهم بدی 279 00:32:54,451 --> 00:32:57,246 موضوع من یا بِکت نیستیم 280 00:32:58,247 --> 00:33:02,209 مسئله آینده و بازسازی چیزاییه که یه بار قبلاً داشتیم 281 00:33:03,335 --> 00:33:05,296 اگه مجبور بشم جونمو میدم 282 00:33:07,339 --> 00:33:09,339 و درک می‌کنم ،چرا ممکنه ولم کنی بری 283 00:33:09,341 --> 00:33:11,425 چرا فکر می‌کنی نوار خیلی مهمتره 284 00:33:11,427 --> 00:33:13,385 ...ـ اون ،ـ اما اگه داستان رو انتخاب کنی 285 00:33:13,387 --> 00:33:15,721 ،اگه اون نوار رو از بین نبری 286 00:33:15,723 --> 00:33:17,600 ...پس مرگ بِکت 287 00:33:18,475 --> 00:33:19,602 مرگ من 288 00:33:21,228 --> 00:33:22,896 بیهوده میشه 289 00:33:23,689 --> 00:33:26,317 میخوای مرگ برادرت یه معنایی بده؟ 290 00:33:26,817 --> 00:33:28,402 میخوای داستانات مهم باشن؟ 291 00:33:30,779 --> 00:33:33,866 باید مطمئن بشی مردمی بمونن تا یه روز اونا رو بشنون 292 00:33:44,752 --> 00:33:46,378 باشه نشونت میدم نوار کجاست 293 00:33:57,139 --> 00:33:59,433 ـ چقدر وقت داریم؟ ـ فقط امشب 294 00:34:21,372 --> 00:34:22,998 اونجایی که هستی آبجو دارن؟ 295 00:34:28,462 --> 00:34:29,588 اینو نگفته بودی 296 00:34:34,718 --> 00:34:35,552 بیا 297 00:34:39,932 --> 00:34:41,225 ما یه آبجوساز داریم 298 00:34:42,893 --> 00:34:46,355 خب، حداقل میخواد باشه 299 00:35:08,877 --> 00:35:10,004 بدک نیست 300 00:35:20,222 --> 00:35:22,850 ترجیح میدادم قبل این جریانات باهات آشنا میشدم 301 00:35:27,146 --> 00:35:29,271 یا شاید هر اتفاقی که بعدش می‌افته 302 00:35:29,273 --> 00:35:31,150 ـ میفهمی که ـ آره 303 00:35:33,277 --> 00:35:34,361 می‌فهمم 304 00:35:38,490 --> 00:35:39,658 خورشید بالا بیاد 305 00:35:41,076 --> 00:35:43,120 شروع می‌کنیم و اوضاع دوباره جدّی میشه 306 00:35:44,455 --> 00:35:45,539 می‌فهمم 307 00:36:02,890 --> 00:36:04,975 این روزا همه چی خیلی زننده و ناخوشاینده 308 00:36:12,441 --> 00:36:13,651 این قشنگه 309 00:36:40,669 --> 00:36:41,711 پاشو بریم 310 00:36:44,506 --> 00:36:45,549 باید عجله کنیم 311 00:36:56,768 --> 00:36:58,478 می‌تونستی هر جایی مخفیش کنی 312 00:36:58,812 --> 00:37:00,730 باید مطمئن میشدم یه نفر پیداش کنه 313 00:37:01,898 --> 00:37:03,191 اگه منو می‌کشتی 314 00:37:06,111 --> 00:37:07,779 پس گذاشتی تو لباس یکی از مُرده‌ها؟ 315 00:37:08,363 --> 00:37:09,406 آره 316 00:37:11,658 --> 00:37:12,868 نه اون یکی 317 00:37:44,816 --> 00:37:45,859 بیا 318 00:37:49,237 --> 00:37:51,114 ...ـ میخوای چک کنی ببینی ـ نه 319 00:38:32,489 --> 00:38:33,573 پس تموم شد 320 00:38:38,286 --> 00:38:40,288 نوار تنها یه بخش از داستان بود 321 00:38:42,832 --> 00:38:43,875 ...این ماموریت 322 00:38:44,459 --> 00:38:47,796 .هی کس نباید بدونه هیچ کس نباید ما رو ببینه 323 00:38:51,591 --> 00:38:52,634 ...اما 324 00:38:53,176 --> 00:38:54,678 ـ برگرد ...ـ تو 325 00:38:55,136 --> 00:38:56,346 !برگرد 326 00:39:00,058 --> 00:39:01,101 خواهش می‌کنم 327 00:39:16,157 --> 00:39:17,200 میدونم 328 00:39:19,744 --> 00:39:21,204 پس چرا منو آوردی اینجا؟ 329 00:39:22,497 --> 00:39:25,458 چون هر چقدرم طولش بدی اون ماشه رو بکشی 330 00:39:29,588 --> 00:39:31,965 اینو میدونم که یه چیزی غیر از داستان رو انتخاب کردم 331 00:39:42,893 --> 00:39:43,935 می‌فهمم 332 00:39:45,896 --> 00:39:47,230 میخوام اینو بدونی 333 00:39:50,358 --> 00:39:52,152 و میخوام یه کاری برام بکنی 334 00:39:53,278 --> 00:39:54,654 میخوام اینو بگیری 335 00:40:02,621 --> 00:40:04,289 مطمئن شو این داستان بمونه 336 00:40:06,583 --> 00:40:07,834 مطمئن شو یاد برادرم زنده بمونه 337 00:40:32,692 --> 00:40:34,152 !میخوام زنده بمونی 338 00:40:39,824 --> 00:40:41,326 !این داستان رو دنبال نکن 339 00:40:43,912 --> 00:40:45,789 !سعی نکن پیدام کنی 340 00:40:49,376 --> 00:40:52,963 امیدوارم برگردی پیش دوستات و یه جوری بتونید برید خونه 341 00:41:07,769 --> 00:41:09,563 اسمم ایزابل ـه 342 00:41:12,232 --> 00:41:13,441 اهل ایندیانا 343 00:41:16,278 --> 00:41:17,654 ...و تونستم 344 00:41:18,446 --> 00:41:20,115 شاهد قشنگ‌ترین چیز باشم 345 00:41:20,949 --> 00:41:22,576 از زمان پایان همه چی 346 00:42:58,380 --> 00:43:01,047 .گراوند 17 هستم سوخت زدم و آماده‌م برگردم 347 00:43:01,049 --> 00:43:02,676 ـ با محموله؟ ـ بله 348 00:43:03,093 --> 00:43:05,720 دریافت شد، گراوند 17 مکان رو پاکسازی کردی؟ 349 00:43:07,430 --> 00:43:09,891 تایید میشه همه چی طبق پروتکل انجام شد 350 00:43:10,517 --> 00:43:13,728 تیم بازیابی رو فرا می‌خونم می‌تونی برگردی 351 00:44:12,120 --> 00:44:13,538 مورگان، صدامو داری؟ 352 00:44:14,998 --> 00:44:16,958 تکرار می‌کنم، مورگان صدامو داری؟ 353 00:44:21,421 --> 00:44:22,464 اَل؟ 354 00:44:23,048 --> 00:44:24,090 کجایی؟ 355 00:44:37,854 --> 00:44:38,897 اَل 356 00:44:40,023 --> 00:44:41,316 ـ هی ـ هی 357 00:44:45,320 --> 00:44:46,363 بیا بغلم 358 00:44:48,031 --> 00:44:50,575 ـ خوبی؟ ـ آره. آره، خوبم 359 00:44:51,034 --> 00:44:53,078 همه جا رو دنبالت گشتیم 360 00:44:54,204 --> 00:44:55,247 چی شد؟ 361 00:44:56,456 --> 00:44:58,748 برگشتم طرف هواپیما تا از اون واکر فیلم بگیرم 362 00:44:58,750 --> 00:45:00,168 و مرده‌ها تعدادشون زیاد شد 363 00:45:00,585 --> 00:45:02,003 مجبور شدم فرار کنم تو جنگل 364 00:45:02,629 --> 00:45:04,548 از اون موقع سعی داشتم ازشون جلو بزنم 365 00:45:04,840 --> 00:45:07,634 و قضیه اون واکر چی بود؟ گفتی یه داستانی داره 366 00:45:09,302 --> 00:45:10,426 نه 367 00:45:10,428 --> 00:45:14,307 بخاطر نور عجیب لنز دوربینم بود 368 00:45:16,434 --> 00:45:18,186 ندیدی اون هلیکوپتر از کجا اومد؟ 369 00:45:18,645 --> 00:45:20,979 .صداشو شنیدم ...سعی کردم برم اونجا اما 370 00:45:20,981 --> 00:45:22,023 عیب نداره 371 00:45:23,400 --> 00:45:24,860 فقط خوشحالم صحیح و سالمی 372 00:45:26,111 --> 00:45:28,361 یه راه دیگه برای رفتن از اینجا پیدا می‌کنیم، اَل 373 00:45:28,363 --> 00:45:31,241 و خوشبختانه فقط خودمون نیستیم 374 00:45:33,493 --> 00:45:35,328 ـ بازم آدم پیدا کردید ـ آره 375 00:45:36,204 --> 00:45:37,831 تو راه برات تعریف می‌کنم 376 00:45:38,623 --> 00:45:40,417 بیا، بریم معاینه بشی 377 00:45:49,676 --> 00:45:51,052 سفچک پروگاکی 378 00:45:57,392 --> 00:45:58,600 چی؟ 379 00:45:58,602 --> 00:45:59,811 فامیلیمه 380 00:46:01,688 --> 00:46:05,358 پدر و مادرم لهستانی بودن و اصرار داشتن اسم من دوبل لهستانی بشه 381 00:46:05,859 --> 00:46:07,736 ـ روبراهی؟ ـ آره. آره 382 00:46:08,195 --> 00:46:10,906 فکر کردم باید به شما دو نفر بگم 383 00:46:12,365 --> 00:46:13,408 درسته 384 00:46:26,409 --> 00:46:30,409 :ترجمه و تنظیم مریم 385 00:46:32,978 --> 00:46:37,978 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 386 00:46:37,979 --> 00:46:42,979 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @Dibasub