1 00:00:06,664 --> 00:00:08,788 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 2 00:00:08,813 --> 00:00:12,434 ♪ How do you reckon it read? ♪ 3 00:00:13,503 --> 00:00:15,616 ♪ It said hurry, the gal you love is dead ♪ 4 00:00:15,641 --> 00:00:18,140 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 5 00:00:18,940 --> 00:00:21,210 ♪ How do you reckon' it read? ♪ 6 00:00:23,996 --> 00:00:26,181 ♪ It just said hurry, hurry ♪ 7 00:00:27,105 --> 00:00:30,352 ♪ The gal you love is dead ♪ 8 00:00:31,756 --> 00:00:34,991 - ♪ So I grabbed up my suitcase ♪ - Let's add to the collection. 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,611 - ♪ Took off down the road ♪ - Ready, Skidmark? 10 00:00:37,636 --> 00:00:38,734 Go on. 11 00:00:38,759 --> 00:00:41,207 ♪ When I got there, she's lyin' out on the coolin' board ♪ 12 00:00:41,232 --> 00:00:43,332 ♪ I grabbed up my suitcase ♪ 13 00:00:44,002 --> 00:00:45,967 ♪ And I said I took off down the road ♪ 14 00:00:48,974 --> 00:00:51,606 ♪ I said, but when I got there ♪ 15 00:00:52,210 --> 00:00:54,476 ♪ She was layin' on that coolin' board ♪ 16 00:00:57,539 --> 00:01:00,015 ♪ Well, I walked up right close ♪ 17 00:01:00,017 --> 00:01:02,084 ♪ Looked down in her face ♪ 18 00:01:02,697 --> 00:01:06,231 ♪ Said good God, you gotta stay here till Judgment Day ♪ 19 00:01:06,256 --> 00:01:08,356 ♪ I walked right up right close ♪ 20 00:01:08,358 --> 00:01:12,360 ♪ And I said I looked down in her face ♪ 21 00:01:13,949 --> 00:01:20,069 ♪ I said good old gal, you gotta lay here till Judgment Day ♪ 22 00:01:22,048 --> 00:01:24,281 ♪ Looked back and there's 10,000 people ♪ 23 00:01:24,306 --> 00:01:27,075 ♪ Standin' 'round the barren ground ♪ 24 00:01:27,077 --> 00:01:29,009 ♪ I didn't know I loved her ♪ 25 00:01:29,011 --> 00:01:34,082 ♪ Looked like 10,000 was standin' ♪ 26 00:01:34,084 --> 00:01:36,817 ♪ 'Round the burial ground ♪ 27 00:01:38,841 --> 00:01:41,409 ♪ You know I didn't know that I loved her ♪ 28 00:01:41,434 --> 00:01:45,045 ♪ Until they laid her down ♪ 29 00:01:47,048 --> 00:01:49,862 - ♪ Well, I put my arms up ♪ - Thank you for the car. 30 00:01:49,864 --> 00:01:51,698 ♪ I slowly walked away ♪ 31 00:01:51,700 --> 00:01:53,666 ♪ I said farewell, honey ♪ 32 00:01:53,668 --> 00:01:55,768 ♪ I'll see you Judgment Day ♪ 33 00:01:55,770 --> 00:01:57,070 ♪ Yeah ♪ 34 00:01:58,397 --> 00:02:01,374 ♪ Oh, yes, I walked away ♪ 35 00:02:03,596 --> 00:02:05,878 ♪ I said farewell, farewell ♪ 36 00:02:05,880 --> 00:02:08,548 ♪ And I'll see you Judgment Day ♪ 37 00:02:11,808 --> 00:02:14,487 - ♪ You know I didn't feel so bad ♪ - Three more traps to check. 38 00:02:14,489 --> 00:02:16,422 ♪ Till the good ol' sun went down ♪ 39 00:02:16,424 --> 00:02:20,792 - ♪ I didn't have a soul to throw my arms around ♪ - We're going home, Skidmark. 40 00:02:20,794 --> 00:02:22,830 ♪ Yeah ♪ 41 00:02:57,122 --> 00:03:02,122 _ 42 00:03:54,251 --> 00:03:57,687 ♪ I go to Sunnyland, baby ♪ 43 00:03:57,689 --> 00:04:02,325 ♪ Right on over that Frisco line ♪ 44 00:04:06,431 --> 00:04:09,699 ♪ I go to Sunnyland ♪ 45 00:04:09,701 --> 00:04:16,038 ♪ Right on over that Frisco line ♪ 46 00:04:17,942 --> 00:04:23,045 ♪ Come runnin' back home to stay ♪ 47 00:04:35,287 --> 00:04:37,287 ♪ Fear the Walking Dead 5x04 ♪ Skidmark 48 00:04:37,311 --> 00:04:41,311 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49 00:04:56,729 --> 00:04:58,062 What if he finds her? 50 00:04:58,087 --> 00:04:59,119 He won't. 51 00:04:59,144 --> 00:05:00,411 That's what Charlie does. 52 00:05:00,760 --> 00:05:02,126 She was at the stadium for weeks 53 00:05:02,151 --> 00:05:04,518 before we found out what she was really up to. 54 00:05:35,449 --> 00:05:36,515 It's here. 55 00:05:36,540 --> 00:05:37,840 It was behind the semi. 56 00:05:37,865 --> 00:05:41,333 Okay. Find someplace he won't. 57 00:05:41,983 --> 00:05:44,618 When he leaves, open the gate. 58 00:05:45,094 --> 00:05:46,160 Copy. 59 00:06:04,389 --> 00:06:06,357 Skidmark! 60 00:06:42,951 --> 00:06:44,751 I'm in his car. He's about to leave. 61 00:06:44,753 --> 00:06:46,052 Hey, get out of there. 62 00:06:46,054 --> 00:06:47,087 We're coming in. 63 00:06:47,112 --> 00:06:49,322 Oh, you know how long I've been waiting to drop this hammer? 64 00:06:49,324 --> 00:06:50,890 And turn her into Swiss cheese? 65 00:06:50,915 --> 00:06:52,526 - No, stay put. - Charlie... 66 00:06:52,528 --> 00:06:55,562 - I can handle it. - Charlie. Hey, Charlie! 67 00:06:58,365 --> 00:06:59,433 Charlie! 68 00:07:21,709 --> 00:07:24,809 _ 69 00:07:28,305 --> 00:07:29,906 I thought you might be hungry. 70 00:07:30,431 --> 00:07:31,663 It's okay. 71 00:07:32,434 --> 00:07:34,135 You can read it if you want. 72 00:07:35,409 --> 00:07:36,975 I gave it to someone once. 73 00:07:38,097 --> 00:07:39,750 Someone about your age. 74 00:07:41,441 --> 00:07:43,541 It helped both of us through some tough times. 75 00:07:44,681 --> 00:07:47,283 John, June, do you copy? 76 00:07:48,915 --> 00:07:50,938 Still out of range looking for Sherry. 77 00:07:53,142 --> 00:07:54,652 We can't wait any longer. 78 00:07:55,141 --> 00:07:56,574 We've got to go back to the woods. 79 00:07:56,599 --> 00:07:59,366 This web of the dead, Al's got to be on the other side of it. 80 00:08:00,570 --> 00:08:01,603 Yeah. 81 00:08:01,628 --> 00:08:02,727 She's not there. 82 00:08:05,163 --> 00:08:06,429 In the woods. 83 00:08:06,431 --> 00:08:07,799 That's not where they are. 84 00:08:12,037 --> 00:08:13,105 They? 85 00:08:15,941 --> 00:08:17,107 We saw them. 86 00:08:18,704 --> 00:08:20,443 When they first came here. 87 00:08:21,079 --> 00:08:23,081 We saw them when they first set up their camp. 88 00:08:27,135 --> 00:08:29,185 Why didn't you tell us that when we found you? 89 00:08:30,455 --> 00:08:32,690 Hey, you don't have to be afraid of us, Dylan. 90 00:08:33,926 --> 00:08:35,111 You know that, right? 91 00:08:36,658 --> 00:08:37,754 Yeah? 92 00:08:39,157 --> 00:08:40,561 Hey, could you, um... 93 00:08:44,131 --> 00:08:45,231 Could you show us... 94 00:08:46,965 --> 00:08:48,505 where you saw that camp? 95 00:08:52,443 --> 00:08:53,509 There. 96 00:08:54,837 --> 00:08:55,872 Thank you. 97 00:08:59,283 --> 00:09:01,283 Okay. We're gonna find our friend, 98 00:09:01,285 --> 00:09:02,952 and we're gonna find the people who did this. 99 00:09:02,954 --> 00:09:04,987 Walkie us if you hear from the others. 100 00:09:04,989 --> 00:09:06,656 Leave us the tow truck. 101 00:09:06,658 --> 00:09:08,724 I'll fix the CB, get in contact with Strand, 102 00:09:08,726 --> 00:09:10,559 and see where he's at with the plane. 103 00:09:11,573 --> 00:09:13,307 You can't do that on your own. 104 00:09:13,429 --> 00:09:14,647 I'll help. 105 00:09:17,761 --> 00:09:19,428 The sooner you get the plane, 106 00:09:20,053 --> 00:09:21,770 the sooner you can leave, right? 107 00:09:22,869 --> 00:09:24,702 The sooner we can all leave. 108 00:09:27,086 --> 00:09:28,486 You be careful. 109 00:09:35,085 --> 00:09:37,285 _ 110 00:09:38,040 --> 00:09:39,107 Here. 111 00:09:45,447 --> 00:09:48,281 Not my color or my style. 112 00:09:49,048 --> 00:09:51,998 I've always preferred flying a G IV. 113 00:09:52,215 --> 00:09:53,514 Will she fly? 114 00:09:53,943 --> 00:09:56,544 She'll fly. Let's load her up. 115 00:09:56,872 --> 00:09:58,907 And bring our friends home, shall we? 116 00:10:08,884 --> 00:10:09,951 Okay. 117 00:10:10,853 --> 00:10:12,886 Look at this baby. 118 00:10:17,960 --> 00:10:20,860 Oh, no. 119 00:10:26,110 --> 00:10:27,410 Where's the six pack? 120 00:10:28,012 --> 00:10:29,345 Brewski or abdominal? 121 00:10:29,370 --> 00:10:30,938 'Cause you ain't gonna find neither here. 122 00:10:30,962 --> 00:10:32,963 The instrument gauges... we need those. 123 00:10:34,142 --> 00:10:36,850 _ 124 00:10:52,237 --> 00:10:53,737 What's wrong, Vic? 125 00:10:53,762 --> 00:10:55,426 What's going on, man? 126 00:10:55,428 --> 00:10:57,262 Where the hell are you, Daniel? 127 00:10:57,264 --> 00:10:58,663 Relax, Victor. 128 00:10:58,665 --> 00:11:00,531 I'm nowhere near the warehouse. 129 00:11:01,096 --> 00:11:03,301 But if you're still there when I get back, 130 00:11:03,303 --> 00:11:05,536 I'm gonna make good on my promise. 131 00:11:06,295 --> 00:11:08,260 Do you think he gonna shoot us in our face, too, 132 00:11:08,285 --> 00:11:09,317 or just Vic? 133 00:11:12,115 --> 00:11:13,245 How did you know? 134 00:11:14,120 --> 00:11:15,813 Because I know you, Victor. 135 00:11:16,590 --> 00:11:18,449 And I was right... you haven't changed. 136 00:11:22,057 --> 00:11:25,390 Look, I know you got a beef with our friend... 137 00:11:25,392 --> 00:11:29,460 justifiably so, considering the, uh, sinus pinball. 138 00:11:30,339 --> 00:11:32,339 But why not just give us the GD plane 139 00:11:32,364 --> 00:11:33,931 and let us be on our way? 140 00:11:35,010 --> 00:11:36,410 Who is this? 141 00:11:36,918 --> 00:11:37,985 Sarah. 142 00:11:38,665 --> 00:11:40,698 Stay away from that man, Sarah. 143 00:11:41,063 --> 00:11:44,108 He has a talent for hurting anyone who comes near him. 144 00:11:44,540 --> 00:11:46,243 I haven't hurt anyone, Daniel. 145 00:11:46,245 --> 00:11:49,068 You sent a child to do your dirty work. 146 00:11:56,455 --> 00:11:59,041 Show yourself, in the back. 147 00:12:03,328 --> 00:12:04,660 If you hurt her... 148 00:12:04,662 --> 00:12:07,130 I am not going to hurt her, Victor. 149 00:12:07,132 --> 00:12:11,167 I am going to save her... from you. 150 00:12:21,747 --> 00:12:24,115 Are you just gonna sit there like a turd in the toilet, 151 00:12:24,117 --> 00:12:25,684 waiting for him to come back? 152 00:12:26,386 --> 00:12:27,782 That's what he wants. 153 00:12:29,117 --> 00:12:31,231 Maybe I can talk him into giving you the plane. 154 00:12:32,903 --> 00:12:34,993 It's gonna be hard to talk with your head blown off. 155 00:12:45,142 --> 00:12:46,923 This ain't helping anybody, Vic. 156 00:12:48,206 --> 00:12:49,724 This is giving up. 157 00:12:51,482 --> 00:12:53,710 'Cause some jagoff with a bunch of shit 158 00:12:53,958 --> 00:12:55,878 doesn't think you've changed? 159 00:12:57,560 --> 00:13:00,509 Dan the Man's not here right now, and until he is, 160 00:13:00,534 --> 00:13:03,187 we're gonna keep cranking to get this bear in the air. 161 00:13:06,410 --> 00:13:07,632 We'll get Charlie. 162 00:13:08,891 --> 00:13:09,991 We'll get everyone. 163 00:13:12,264 --> 00:13:14,331 It won't... 164 00:13:14,694 --> 00:13:17,653 I can't fly the plane without the instruments. 165 00:13:18,397 --> 00:13:21,006 Vic, they gotta be in here somewhere, man. 166 00:13:21,300 --> 00:13:23,232 Come on. 167 00:13:23,257 --> 00:13:25,324 You gonna make me look all by my lonesome? 168 00:13:30,581 --> 00:13:31,997 - Come on. - Yes. 169 00:13:34,456 --> 00:13:35,489 Let's go. 170 00:13:35,514 --> 00:13:36,514 All right. 171 00:13:41,935 --> 00:13:43,322 Where are you taking me? 172 00:13:45,576 --> 00:13:46,762 I meant what I said. 173 00:13:46,764 --> 00:13:48,664 I'm not gonna hurt you. 174 00:13:49,934 --> 00:13:51,367 You shouldn't blame Victor. 175 00:13:51,789 --> 00:13:54,504 I knew what I was doing. I had my reasons. 176 00:13:54,506 --> 00:13:56,238 You're a child. 177 00:13:56,969 --> 00:13:58,335 He knows better. 178 00:14:07,913 --> 00:14:09,648 Did you set up the traps around here? 179 00:14:12,088 --> 00:14:13,689 You've been watching me? 180 00:14:17,828 --> 00:14:19,729 No, I didn't set the traps. 181 00:14:21,108 --> 00:14:22,140 But... 182 00:14:22,561 --> 00:14:24,095 you're disarming them. 183 00:14:24,701 --> 00:14:25,734 Why? 184 00:14:27,005 --> 00:14:28,923 You ask too many questions. 185 00:14:36,211 --> 00:14:37,745 ♪ I got a letter this morning ♪ 186 00:14:37,747 --> 00:14:39,212 Is this a live recording? 187 00:14:39,214 --> 00:14:41,677 ♪ How do you reckon it read? ♪ 188 00:14:43,428 --> 00:14:44,695 You know Son House? 189 00:14:45,788 --> 00:14:48,155 ♪ I got a letter this morning ♪ 190 00:14:48,157 --> 00:14:50,960 ♪ I say how do you reckon it read? ♪ 191 00:14:53,382 --> 00:14:56,315 ♪ It say, hurry, hurry! ♪ 192 00:14:56,340 --> 00:14:57,607 What's your name? 193 00:14:57,632 --> 00:15:00,134 ♪ The gal you love is dead ♪ 194 00:15:07,076 --> 00:15:08,242 What's it about? 195 00:15:11,251 --> 00:15:12,317 The book. 196 00:15:12,631 --> 00:15:13,765 How can it help? 197 00:15:15,317 --> 00:15:17,825 There's a pilot who crashes his plane in the desert, 198 00:15:18,853 --> 00:15:21,738 and he finds a little prince who has left his home planet, 199 00:15:22,795 --> 00:15:24,556 traveling from place to place. 200 00:15:27,596 --> 00:15:28,876 Why did he leave? 201 00:15:30,434 --> 00:15:31,609 To learn things. 202 00:15:32,506 --> 00:15:33,541 To meet friends. 203 00:15:35,236 --> 00:15:36,336 What did he learn? 204 00:15:36,338 --> 00:15:37,837 To look beneath the surface. 205 00:15:38,458 --> 00:15:40,368 To not be afraid of the unexpected. 206 00:15:43,479 --> 00:15:47,389 Dylan, if there's anything you want to talk about, you can. 207 00:15:48,658 --> 00:15:49,688 I know. 208 00:15:55,588 --> 00:15:56,955 We need electrical tape. 209 00:15:57,583 --> 00:15:58,697 I can get it. 210 00:16:16,442 --> 00:16:17,975 Olly Olly oxen free. 211 00:16:19,788 --> 00:16:21,022 Dylan, are you alone? 212 00:16:21,437 --> 00:16:23,181 Yeah, I was careful. 213 00:16:23,860 --> 00:16:25,860 I'm using channel 9, like you said. 214 00:16:25,885 --> 00:16:28,419 Okay. They cut down some more of our growlers. 215 00:16:28,421 --> 00:16:29,487 Where? 216 00:16:29,689 --> 00:16:31,889 By the old utility road, near the gas station. 217 00:16:33,156 --> 00:16:34,724 I didn't send them that way. 218 00:16:35,013 --> 00:16:36,661 They're just trying to find their friend. 219 00:16:38,265 --> 00:16:39,765 Well, then who the hell did this? 220 00:16:41,144 --> 00:16:42,177 Max. 221 00:16:46,072 --> 00:16:47,337 Shit. 222 00:16:52,044 --> 00:16:53,296 Stay down. 223 00:17:00,805 --> 00:17:01,871 Max? 224 00:17:05,023 --> 00:17:06,123 Annie? 225 00:17:06,925 --> 00:17:08,525 Everything okay? 226 00:17:09,644 --> 00:17:11,411 Uh... I... 227 00:17:11,436 --> 00:17:13,063 couldn't find the tape. 228 00:17:14,317 --> 00:17:15,532 It's in back. 229 00:17:18,370 --> 00:17:19,437 Let's go. 230 00:17:28,847 --> 00:17:29,948 Wait here. 231 00:17:33,529 --> 00:17:34,596 Come on. 232 00:18:01,701 --> 00:18:03,701 This one's going to be tricky, Skidmark. 233 00:18:09,399 --> 00:18:10,732 Slip in the back. 234 00:18:11,155 --> 00:18:12,689 Away from all the windows. 235 00:18:13,959 --> 00:18:16,093 Throw a can to the other end of the store, 236 00:18:16,327 --> 00:18:18,527 and use something heavy, 237 00:18:19,060 --> 00:18:21,195 like peaches or artichoke hearts. 238 00:18:22,700 --> 00:18:24,755 Nobody ever takes the artichoke hearts. 239 00:18:26,937 --> 00:18:29,204 Use the shelves in aisle 2 as cover, 240 00:18:29,206 --> 00:18:31,373 and unclip the belt from the gun. 241 00:18:31,375 --> 00:18:33,208 And come out the front. 242 00:18:35,545 --> 00:18:36,979 I used to do the same thing. 243 00:18:37,758 --> 00:18:38,891 Pick over the dead. 244 00:18:40,079 --> 00:18:41,984 Sometimes I would use music to distract them 245 00:18:41,986 --> 00:18:43,553 so I could steal their things. 246 00:18:48,004 --> 00:18:49,956 Except... I didn't kill people to do it. 247 00:18:56,219 --> 00:18:57,754 I know what you're thinking. 248 00:18:59,003 --> 00:19:00,303 But I didn't do this. 249 00:19:02,070 --> 00:19:04,860 I inherited the warehouse from the person who did, 250 00:19:06,242 --> 00:19:10,212 who killed them so their things could sit on a shelf. 251 00:19:12,783 --> 00:19:14,516 Why are they still sitting there? 252 00:19:14,866 --> 00:19:16,933 It's hard to find people these days. 253 00:19:19,800 --> 00:19:20,835 That's not true. 254 00:19:23,624 --> 00:19:26,059 One of them came to your door, asking for help. 255 00:19:31,356 --> 00:19:33,192 Let's go find some artichoke hearts. 256 00:20:46,508 --> 00:20:47,608 Run! 257 00:21:00,563 --> 00:21:05,931 Skidmark! I'm gonna leave you behind one day. 258 00:21:29,592 --> 00:21:31,191 How much ammo do you have? 259 00:21:31,216 --> 00:21:33,283 About half of what it would take. 260 00:21:33,785 --> 00:21:35,319 And we'd only draw more. 261 00:21:36,014 --> 00:21:37,913 Yeah, but we can outrun them. 262 00:21:38,416 --> 00:21:39,816 The herd will grow. 263 00:21:39,841 --> 00:21:41,348 Eventually, they will hurt someone. 264 00:21:42,000 --> 00:21:43,167 We need to stop it. 265 00:21:45,138 --> 00:21:47,354 We'll lead it to the warehouse. The gates will hold. 266 00:21:47,943 --> 00:21:50,491 And then, we'll pick them off, one by one. 267 00:22:05,040 --> 00:22:06,074 Hey. 268 00:22:17,494 --> 00:22:18,595 Nothing. 269 00:22:19,552 --> 00:22:21,654 Think Dylan might've been confused. 270 00:22:22,108 --> 00:22:23,742 Well, he's been through a lot. 271 00:22:26,238 --> 00:22:28,071 You think he's telling us everything? 272 00:22:31,798 --> 00:22:33,412 Luciana, do you copy? 273 00:22:36,611 --> 00:22:37,910 I'm here, Morgan. 274 00:22:37,935 --> 00:22:40,539 So, we're at the coordinates that Dylan gave. 275 00:22:40,865 --> 00:22:42,098 There's no camp here, 276 00:22:42,553 --> 00:22:44,287 no sign that there ever was. 277 00:22:45,650 --> 00:22:46,912 We're gonna go into the woods. 278 00:22:47,277 --> 00:22:48,814 John and June come into range, 279 00:22:48,816 --> 00:22:50,549 tell them to meet us there. 280 00:22:50,551 --> 00:22:52,118 No. No, no, no, no. 281 00:22:55,361 --> 00:22:56,395 That you, Dylan? 282 00:22:57,934 --> 00:23:00,169 - Go to the old utility road. - Why? 283 00:23:00,194 --> 00:23:01,293 What's there? 284 00:23:02,702 --> 00:23:04,780 Just go. Near the gas station. 285 00:23:04,805 --> 00:23:06,671 Listen, we got to find our friend 286 00:23:06,696 --> 00:23:08,283 so that what happened to your brother and sister 287 00:23:08,307 --> 00:23:09,668 won't happen again. 288 00:23:09,847 --> 00:23:11,046 They're not dead. 289 00:23:19,822 --> 00:23:20,888 What? 290 00:23:23,087 --> 00:23:24,201 We lied. 291 00:23:26,183 --> 00:23:27,253 I lied. 292 00:23:28,603 --> 00:23:30,203 We faked the whole thing. 293 00:23:31,588 --> 00:23:32,823 Why would you do that? 294 00:23:34,679 --> 00:23:36,219 Because we were scared. 295 00:23:37,774 --> 00:23:38,851 Dylan... 296 00:23:39,276 --> 00:23:41,699 Please, Max and Annie are in trouble. 297 00:23:42,367 --> 00:23:44,869 I'm sorry we lied, but they need help. 298 00:23:45,256 --> 00:23:46,437 Please. 299 00:23:59,695 --> 00:24:00,796 Is it clear? 300 00:24:02,928 --> 00:24:04,129 I think they left. 301 00:24:16,101 --> 00:24:18,968 - It's okay. I think they're gone. - Okay. 302 00:24:18,970 --> 00:24:20,804 Aah! 303 00:24:23,775 --> 00:24:26,175 No! 304 00:24:28,012 --> 00:24:29,612 Come on, we gotta go! 305 00:24:29,614 --> 00:24:31,348 - We gotta go! - Aah! 306 00:24:32,350 --> 00:24:35,618 Aah! No! 307 00:24:43,304 --> 00:24:45,505 Sarah, Wendell, do you guys copy? 308 00:24:46,220 --> 00:24:48,097 Charlie, where are you? Are you okay? 309 00:24:48,099 --> 00:24:51,500 I'm... I'm fine. We're fine. 310 00:24:52,453 --> 00:24:53,905 At least, we will be. 311 00:24:54,803 --> 00:24:56,839 Daniel, where are the damn instruments? 312 00:25:08,896 --> 00:25:10,262 They're here, Victor. 313 00:25:11,055 --> 00:25:13,217 Did you really think I'd leave them 314 00:25:13,242 --> 00:25:15,109 anywhere you could get them? 315 00:25:15,134 --> 00:25:16,863 Daniel, I'm begging you. 316 00:25:17,228 --> 00:25:19,394 Our friends' lives may be in danger. 317 00:25:19,721 --> 00:25:20,853 Bring them back. 318 00:25:21,173 --> 00:25:22,751 That's exactly what we're doing, 319 00:25:22,776 --> 00:25:24,866 but we picked up some friends. 320 00:25:27,303 --> 00:25:28,870 There's a herd behind us. 321 00:25:29,930 --> 00:25:32,293 May not have to shoot you in your face after all. 322 00:25:32,318 --> 00:25:33,420 Close the gates. 323 00:25:33,445 --> 00:25:35,821 Make sure the curb stops are in place, 324 00:25:35,846 --> 00:25:37,877 and we'll climb over if we have to. 325 00:25:39,182 --> 00:25:41,582 Hate to crash your conversation with bad news, 326 00:25:41,584 --> 00:25:43,585 but there's a bit of a hole in that plan. 327 00:25:44,516 --> 00:25:46,540 About 36 feet wide. 328 00:25:47,167 --> 00:25:48,380 I had to break your fence down 329 00:25:48,405 --> 00:25:50,158 to get this bird out of its cage. 330 00:25:56,797 --> 00:25:57,875 What? 331 00:25:58,184 --> 00:25:59,310 Why are you laughing? 332 00:26:01,327 --> 00:26:02,827 Because I said I would help you, 333 00:26:02,852 --> 00:26:04,338 but going back there like this 334 00:26:04,340 --> 00:26:06,640 and putting your life at risk, 335 00:26:06,642 --> 00:26:08,910 I would be doing the same thing as Victor. 336 00:26:19,264 --> 00:26:20,563 Why are you stopping? 337 00:26:23,474 --> 00:26:24,925 You know how to drive? 338 00:26:25,902 --> 00:26:26,927 Kind of. 339 00:26:28,762 --> 00:26:30,163 Take the instruments to Victor, 340 00:26:30,165 --> 00:26:31,832 get the plane, and go. 341 00:26:31,834 --> 00:26:34,201 But I don't want to just leave you here. 342 00:26:34,203 --> 00:26:36,269 Your friends need help. 343 00:26:38,580 --> 00:26:40,272 You can't help them without the plane. 344 00:26:40,873 --> 00:26:42,007 What about you? 345 00:26:43,540 --> 00:26:44,776 I'll take care of them. 346 00:26:45,544 --> 00:26:46,544 How? 347 00:26:46,569 --> 00:26:48,374 The same way you used to. 348 00:26:55,089 --> 00:26:56,156 Go. 349 00:27:41,744 --> 00:27:43,311 He just handed them over? 350 00:27:43,892 --> 00:27:45,192 He said he wanted to help me, 351 00:27:45,217 --> 00:27:47,216 but if he led the walkers here, 352 00:27:47,241 --> 00:27:48,288 with the gate being down... 353 00:27:48,312 --> 00:27:49,417 He'd hurt us. 354 00:27:50,024 --> 00:27:51,224 Like I hurt him. 355 00:27:52,455 --> 00:27:55,014 Gotta boogie if we're gonna get that bear up in the air. 356 00:28:00,109 --> 00:28:01,259 Daniel. 357 00:28:04,544 --> 00:28:05,578 Daniel. 358 00:28:08,028 --> 00:28:09,604 I'm sorry about what happened. 359 00:28:11,567 --> 00:28:14,475 I'm sorry I tried to kill you. 360 00:28:15,980 --> 00:28:18,279 I'm sorry about whatever pain you're in. 361 00:28:19,517 --> 00:28:21,715 But if you're putting yourself in danger 362 00:28:22,112 --> 00:28:25,119 to teach me a lesson, then don't. 363 00:28:25,421 --> 00:28:27,621 You still think this is about 364 00:28:27,623 --> 00:28:30,557 what you did to me at the dam, Victor? 365 00:28:32,915 --> 00:28:34,528 What is it about then, Daniel? 366 00:28:36,447 --> 00:28:39,976 The same thing it's always about with you... lies. 367 00:28:41,436 --> 00:28:42,803 What lies? 368 00:28:44,039 --> 00:28:45,071 What does that mean? 369 00:28:45,972 --> 00:28:47,240 Tell them, Victor. 370 00:28:48,369 --> 00:28:50,677 Tell them how you kept me from Ophelia. 371 00:29:00,490 --> 00:29:02,432 I want to hear you say it. 372 00:29:08,473 --> 00:29:09,539 Daniel... 373 00:29:10,764 --> 00:29:12,097 got separated from his daughter. 374 00:29:14,286 --> 00:29:16,535 I told him that I knew where she was. 375 00:29:17,974 --> 00:29:21,773 I lied because I needed something from him. 376 00:29:22,811 --> 00:29:27,079 And when... And when he finally got to her, 377 00:29:28,184 --> 00:29:29,882 when he finally found her, 378 00:29:31,096 --> 00:29:32,330 it was too late. 379 00:29:37,925 --> 00:29:40,812 You wasted time I did not have. 380 00:29:42,454 --> 00:29:45,401 And I couldn't tell her what I wanted her to know. 381 00:29:51,956 --> 00:29:53,137 What was it? 382 00:29:56,774 --> 00:29:58,010 It doesn't matter now. 383 00:30:04,265 --> 00:30:05,432 Guys... 384 00:30:06,125 --> 00:30:07,775 we can't just leave him behind. 385 00:30:08,053 --> 00:30:09,653 We said we were going to help people, 386 00:30:09,655 --> 00:30:11,822 and here's someone we can help. 387 00:30:20,613 --> 00:30:21,913 We can't outrun them! 388 00:30:21,938 --> 00:30:24,368 We just got to find a place to hole up. 389 00:30:26,539 --> 00:30:29,373 Aah! 390 00:30:29,375 --> 00:30:32,543 Come on. 391 00:30:48,237 --> 00:30:49,702 How did you find us? 392 00:30:49,727 --> 00:30:52,405 Your brother. Told us you were in trouble. 393 00:30:53,473 --> 00:30:55,005 I knew Dylan would crack. 394 00:30:55,030 --> 00:30:56,768 He's worried about you. 395 00:30:56,991 --> 00:30:58,730 You have no idea what's going on here. 396 00:30:58,755 --> 00:31:00,023 So tell us. 397 00:31:02,223 --> 00:31:03,773 We're not gonna hurt you. 398 00:31:04,557 --> 00:31:06,242 And it's just us here now. 399 00:31:25,628 --> 00:31:26,862 It's not just us. 400 00:31:37,840 --> 00:31:40,709 ♪ Yeah, I'm going to the river ♪ 401 00:31:41,348 --> 00:31:44,412 ♪ Walk it up and down ♪ 402 00:31:47,363 --> 00:31:50,519 ♪ Yeah, I'm going to the river ♪ 403 00:31:50,927 --> 00:31:53,856 ♪ Walk it up and down ♪ 404 00:31:56,869 --> 00:31:59,627 ♪ I'm gonna find my woman ♪ 405 00:32:03,139 --> 00:32:04,165 Daniel. 406 00:32:04,666 --> 00:32:06,167 I'm sorry about Ophelia. 407 00:32:08,214 --> 00:32:09,770 I'm not asking you to forgive me. 408 00:32:10,920 --> 00:32:12,823 I'm just asking for the chance to show you 409 00:32:12,848 --> 00:32:14,108 that I'm not that man anymore. 410 00:32:14,546 --> 00:32:15,812 Let us help you. 411 00:32:15,909 --> 00:32:17,775 I told you to leave, Victor. 412 00:32:19,271 --> 00:32:20,731 We would've, but my brother's been itching 413 00:32:20,755 --> 00:32:23,051 to bring down the hammer for some time now. 414 00:32:24,130 --> 00:32:25,229 Hammer? 415 00:32:25,254 --> 00:32:26,697 Comin' in hot. 416 00:32:47,774 --> 00:32:49,035 Hug the van, Dan. 417 00:32:49,403 --> 00:32:50,686 Time to stir up some beef. 418 00:33:06,995 --> 00:33:09,127 Now! 419 00:33:11,808 --> 00:33:13,375 Come on! 420 00:33:17,304 --> 00:33:19,172 Hit it again! 421 00:33:35,867 --> 00:33:37,022 We got a problem, guys. 422 00:33:37,024 --> 00:33:38,958 He's stuck under us. 423 00:33:38,960 --> 00:33:41,292 Don't give up on me yet, Daniel. 424 00:34:06,413 --> 00:34:07,418 Hey! 425 00:34:09,011 --> 00:34:10,144 Hey! 426 00:34:10,169 --> 00:34:11,489 Come on! 427 00:34:11,876 --> 00:34:14,758 Hey! Over here! 428 00:34:15,630 --> 00:34:17,699 Come on! Come on! 429 00:34:17,724 --> 00:34:19,356 Right here, right here! 430 00:34:44,957 --> 00:34:47,324 Oh, shit. 431 00:35:07,579 --> 00:35:09,245 Oh, my God. 432 00:35:23,227 --> 00:35:26,295 - Ooh. - Soup's on. Get the ladle. 433 00:36:19,703 --> 00:36:21,650 I'm not gonna shoot you in the face. 434 00:36:44,884 --> 00:36:46,603 Now we just have to test it. 435 00:36:47,146 --> 00:36:48,828 Thank you for helping me. 436 00:36:49,839 --> 00:36:50,931 Dylan? 437 00:36:50,956 --> 00:36:52,189 Dylan, pick up. 438 00:36:52,714 --> 00:36:54,680 Annie? You all right? 439 00:36:55,167 --> 00:36:56,603 What did you tell them? 440 00:36:57,111 --> 00:36:58,994 They were telling the truth before, Annie. 441 00:36:59,019 --> 00:37:00,419 They just want to help. 442 00:37:00,691 --> 00:37:02,242 Are you really that stupid, Dylan? 443 00:37:02,244 --> 00:37:05,145 It's the truth. I think they can help us, too. 444 00:37:05,441 --> 00:37:06,473 He's right. 445 00:37:07,482 --> 00:37:09,070 We can all help each other. 446 00:37:10,494 --> 00:37:11,504 Please. 447 00:37:12,872 --> 00:37:14,822 Let's put down our weapons. 448 00:37:18,292 --> 00:37:19,392 Annie. 449 00:37:31,051 --> 00:37:32,086 Thank you. 450 00:37:36,138 --> 00:37:39,427 Dylan said some other people came here before us, 451 00:37:39,452 --> 00:37:41,053 people who scared you. 452 00:37:44,062 --> 00:37:46,097 We think they might be the ones who took Al. 453 00:37:47,928 --> 00:37:49,028 Who are they? 454 00:37:51,726 --> 00:37:54,026 Our offer still stands. You can come with us. 455 00:37:54,051 --> 00:37:56,105 We just need to know where Al is. 456 00:37:56,375 --> 00:37:58,876 Look, we can help you find your friend, 457 00:37:59,521 --> 00:38:01,788 but like we said before, we can't leave. 458 00:38:03,266 --> 00:38:04,367 Why? 459 00:38:07,963 --> 00:38:09,464 People back at the camp. 460 00:38:12,137 --> 00:38:13,437 They were your parents, right? 461 00:38:25,126 --> 00:38:26,230 You've been there. 462 00:38:35,679 --> 00:38:36,713 I'm sorry. 463 00:38:42,814 --> 00:38:45,814 _ 464 00:39:15,973 --> 00:39:17,907 What were you going to tell her? 465 00:39:27,558 --> 00:39:31,061 That every day brings a chance to start over, 466 00:39:33,303 --> 00:39:35,057 a chance to get it right. 467 00:39:36,891 --> 00:39:39,362 Something tells me you need to hear that, too. 468 00:39:48,370 --> 00:39:49,370 Wait. 469 00:39:49,783 --> 00:39:50,917 Where are you going? 470 00:39:52,363 --> 00:39:55,678 There's a reason I've been here on my own for this long. 471 00:39:56,067 --> 00:39:57,837 I need to go and take care of it. 472 00:39:59,063 --> 00:40:01,564 Well, you want company? 473 00:40:09,211 --> 00:40:10,837 Your friends need you here. 474 00:40:11,901 --> 00:40:13,528 But I set the record player up. 475 00:40:25,744 --> 00:40:27,441 Look after Skidmark. 476 00:40:29,538 --> 00:40:31,913 You're welcome to stay until you help your friends. 477 00:40:31,915 --> 00:40:36,434 Everything here, consider it yours... except for this. 478 00:40:38,188 --> 00:40:39,986 Friend asked me to save this. 479 00:40:39,988 --> 00:40:41,564 For when things get better. 480 00:41:38,784 --> 00:41:39,880 Here goes. 481 00:41:44,286 --> 00:41:47,553 Strand? Are you there? 482 00:41:48,125 --> 00:41:49,522 Do you copy? 483 00:41:51,369 --> 00:41:53,470 Hey, we're here, Luciana. 484 00:41:53,495 --> 00:41:54,861 - Are you okay? - Yes! 485 00:41:55,566 --> 00:41:57,062 How is it going with the plane? 486 00:41:59,367 --> 00:42:01,367 We managed to help someone with it. 487 00:42:01,369 --> 00:42:02,635 But in so doing, 488 00:42:03,193 --> 00:42:05,338 the engines were damaged beyond repair. 489 00:42:07,686 --> 00:42:09,494 It won't fly? 490 00:42:09,519 --> 00:42:11,010 I wish I had better news. 491 00:42:11,829 --> 00:42:13,979 But we'll find a way to bring you home. 492 00:42:15,416 --> 00:42:16,549 The pilot. 493 00:42:18,782 --> 00:42:21,220 In the book, he crashes his plane in the desert. 494 00:42:21,484 --> 00:42:22,850 How did he get out? 495 00:42:23,950 --> 00:42:25,412 He fixed his plane, 496 00:42:26,209 --> 00:42:28,163 put it back together, and flew away. 497 00:42:28,936 --> 00:42:30,196 So why don't you do that? 498 00:42:32,756 --> 00:42:35,199 If he can do it, so can you. 499 00:42:42,780 --> 00:42:44,443 We saw them here a few weeks ago. 500 00:42:44,445 --> 00:42:46,678 They had weapons, uniforms... 501 00:42:46,680 --> 00:42:47,979 Any idea how many? 502 00:42:47,981 --> 00:42:49,774 Two, but there could be more. 503 00:42:55,067 --> 00:42:57,136 They have to know this place isn't safe. 504 00:42:58,491 --> 00:42:59,683 They do know. 505 00:43:01,093 --> 00:43:02,118 I knew. 506 00:43:04,786 --> 00:43:06,818 My wife turned close to the start. 507 00:43:07,808 --> 00:43:09,611 And my son and I, I... 508 00:43:10,516 --> 00:43:12,135 I couldn't kill her. 509 00:43:12,366 --> 00:43:15,073 Couldn't bring myself to leave her behind, so... 510 00:43:15,931 --> 00:43:17,070 we stayed. 511 00:43:17,977 --> 00:43:19,745 Even after we shouldn't have. 512 00:43:23,315 --> 00:43:24,462 Your son? 513 00:43:27,050 --> 00:43:28,137 I lost him 514 00:43:28,617 --> 00:43:30,700 when he couldn't bring himself to kill her, either. 515 00:43:36,862 --> 00:43:38,308 What were their names? 516 00:43:40,665 --> 00:43:42,084 She was Jenny. 517 00:43:44,536 --> 00:43:45,778 He's Dwayne. 518 00:43:50,724 --> 00:43:51,823 Wait. 519 00:43:52,248 --> 00:43:53,249 Wait. 520 00:44:00,766 --> 00:44:01,817 Get down! 521 00:44:04,855 --> 00:44:06,088 Stay down! 522 00:44:22,564 --> 00:44:23,872 What the hell is that? 523 00:44:28,454 --> 00:44:30,612 Those people, they came in that. 524 00:44:33,406 --> 00:44:34,983 Why are they leaving? 525 00:44:35,478 --> 00:44:37,192 Maybe they got what they came for. 526 00:44:45,496 --> 00:44:50,496 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -