1 00:00:05,492 --> 00:00:07,325 Strand, there's a tape. Watch it. 2 00:00:07,350 --> 00:00:08,865 The guy on it has a small plane. 3 00:00:08,890 --> 00:00:10,176 We need you to come get us. 4 00:00:10,201 --> 00:00:11,767 Stay with me. 5 00:00:11,792 --> 00:00:13,433 - It's okay. - Oh, God. 6 00:00:13,772 --> 00:00:15,592 Saw some signs back at the crash site. 7 00:00:15,617 --> 00:00:16,782 Shit. 8 00:00:16,784 --> 00:00:18,477 You have no idea where you landed. 9 00:00:19,579 --> 00:00:21,015 There's a story here. 10 00:00:21,922 --> 00:00:23,380 I was right. 11 00:00:24,959 --> 00:00:26,286 I got the tape Al was talking about. 12 00:00:26,310 --> 00:00:27,718 Daniel. 13 00:00:27,835 --> 00:00:29,360 Daniel Salazar. 14 00:00:35,744 --> 00:00:36,947 If you're watching this, 15 00:00:38,953 --> 00:00:40,471 it means I probably didn't make it. 16 00:00:42,374 --> 00:00:44,245 Sarah. Wendell. Charlie. 17 00:00:45,753 --> 00:00:47,418 It's onto you to do what I couldn't. 18 00:00:49,724 --> 00:00:50,907 Just know that I tried. 19 00:01:06,498 --> 00:01:08,498 _ 20 00:02:06,668 --> 00:02:08,439 Hey, kitty. 21 00:02:21,413 --> 00:02:24,610 Can we just take a breath, Daniel? 22 00:02:26,405 --> 00:02:27,951 I'm aware I have a distinctive timbre... 23 00:02:27,975 --> 00:02:29,299 hearing it now, seeing my face, 24 00:02:29,310 --> 00:02:30,409 removing all doubt, 25 00:02:30,434 --> 00:02:33,337 you may be inclined to instantly pull the trigger. 26 00:02:33,362 --> 00:02:34,737 Perhaps involuntarily. 27 00:02:34,762 --> 00:02:36,688 A Pavlovian response of self-defense. 28 00:02:36,713 --> 00:02:39,666 So, can we just... 29 00:02:41,115 --> 00:02:42,743 take a breath before we begin? 30 00:02:44,373 --> 00:02:47,515 You still talk too much, Victor. 31 00:02:48,970 --> 00:02:50,057 Turn around. 32 00:02:51,380 --> 00:02:52,625 Slowly. 33 00:02:54,625 --> 00:02:55,701 I'm unarmed. 34 00:03:02,044 --> 00:03:03,326 Skidmark likes you. 35 00:03:03,351 --> 00:03:05,286 He has good taste. 36 00:03:06,011 --> 00:03:08,354 He licks his own ass. 37 00:03:08,898 --> 00:03:10,365 You knew I was here? 38 00:03:10,390 --> 00:03:12,644 - Yes. - Then why are you here? 39 00:03:13,214 --> 00:03:14,818 I understand that we parted 40 00:03:14,843 --> 00:03:18,039 under difficult circumstances, but things have changed. 41 00:03:18,064 --> 00:03:19,624 I'm a... 42 00:03:22,912 --> 00:03:24,742 Sometimes they don't trip. 43 00:03:28,076 --> 00:03:29,127 Yeah. 44 00:03:29,452 --> 00:03:30,593 Come inside. 45 00:03:31,463 --> 00:03:33,047 It's not safe to talk out here. 46 00:03:40,251 --> 00:03:41,647 Skidmark, Skidmark! 47 00:03:41,957 --> 00:03:43,072 Get in there. 48 00:04:01,762 --> 00:04:04,762 ♪ Fear the Walking Dead 5x02 ♪ The Hurt That Will Happen 49 00:04:06,027 --> 00:04:08,527 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50 00:04:12,944 --> 00:04:14,029 Oh. 51 00:04:22,058 --> 00:04:24,193 Well, whatever it was she came to check out... 52 00:04:25,945 --> 00:04:27,003 it's gone. 53 00:04:27,028 --> 00:04:28,527 What do you mean "gone"? 54 00:04:28,552 --> 00:04:30,138 You said she pinned it to the ground. 55 00:04:30,163 --> 00:04:32,881 Well, the rain turned the ground to mush. 56 00:04:32,906 --> 00:04:34,023 Must've slipped free. 57 00:04:34,859 --> 00:04:37,619 I don't know. Maybe she followed it. 58 00:04:38,462 --> 00:04:40,837 Maybe she's just chasing the story like she does, you know. 59 00:04:43,382 --> 00:04:44,750 You really believe that? 60 00:04:45,262 --> 00:04:47,542 I mean, with everything we've seen since the crash? 61 00:04:47,567 --> 00:04:48,896 I guess I want to. 62 00:04:49,802 --> 00:04:51,126 But if I'm being honest... 63 00:04:52,220 --> 00:04:54,053 no. No, I don't. 64 00:04:54,078 --> 00:04:56,629 John, Alicia, over here. 65 00:05:01,011 --> 00:05:03,562 So, whoever took Al took all the weapons and the ammo. 66 00:05:03,587 --> 00:05:04,823 I saw what you packed in there, too. 67 00:05:04,847 --> 00:05:06,274 You were ready for D-Day. 68 00:05:06,298 --> 00:05:07,659 There's a road back there. 69 00:05:08,052 --> 00:05:09,854 If somebody took her, took all of this, 70 00:05:10,338 --> 00:05:11,496 they probably had a vehicle. 71 00:05:11,521 --> 00:05:13,529 - Okay, so we'll check it out. - All right. 72 00:05:13,554 --> 00:05:14,967 Grab whatever's worth keeping, 73 00:05:14,992 --> 00:05:16,704 - and take it back to the truck. - All right. 74 00:05:16,728 --> 00:05:18,442 - Walkie if you get into trouble. - Mm-hmm. 75 00:05:18,467 --> 00:05:20,427 But be careful... we don't know who's listening. 76 00:05:21,490 --> 00:05:23,277 I should've stopped her. 77 00:05:23,866 --> 00:05:26,432 Hey, we're not gonna go to regrets just yet. 78 00:05:26,745 --> 00:05:28,015 - We can't. - It's Al. 79 00:05:29,019 --> 00:05:30,102 I should've known. 80 00:05:33,784 --> 00:05:34,934 I got it. 81 00:05:34,959 --> 00:05:36,691 - Let me help. - No, it's fine. 82 00:05:58,893 --> 00:06:00,261 Okay, you know what? 83 00:06:01,145 --> 00:06:02,903 Here's your next dose. 84 00:06:05,489 --> 00:06:08,019 All right, that'll help take the edge off. 85 00:06:19,044 --> 00:06:20,599 I can't feel my fingers. 86 00:06:20,624 --> 00:06:22,135 Yeah, that's normal. 87 00:06:22,336 --> 00:06:24,929 The bar... it was close to the brachial plexus. 88 00:06:26,822 --> 00:06:28,510 It's gonna take a while for this to heal. 89 00:06:30,685 --> 00:06:32,576 When will I be able to play the accordion? 90 00:06:33,922 --> 00:06:35,106 You play the accordion? 91 00:06:37,606 --> 00:06:38,954 I was thinking of learning. 92 00:06:41,626 --> 00:06:44,278 Yeah, you need to rest. You push it... 93 00:06:44,303 --> 00:06:46,462 You're gonna need something a lot stronger than this. 94 00:06:48,351 --> 00:06:51,303 Anything? 95 00:06:51,328 --> 00:06:53,097 No sign of Al. 96 00:06:53,122 --> 00:06:54,933 I scavenged what I could. 97 00:06:54,957 --> 00:06:56,197 Some bits of food. 98 00:06:56,222 --> 00:06:57,502 First-aid supplies. 99 00:06:57,961 --> 00:06:59,344 And I found these. 100 00:07:00,421 --> 00:07:01,438 Wow. 101 00:07:01,463 --> 00:07:03,691 Thought Polar Bear might have a route or two in there. 102 00:07:06,297 --> 00:07:08,323 I also found this out there. 103 00:07:08,713 --> 00:07:10,054 Figure any book that can survive 104 00:07:10,079 --> 00:07:11,616 a hurricane and a plane crash 105 00:07:11,640 --> 00:07:13,026 with just a few singed pages 106 00:07:13,050 --> 00:07:14,486 might be worth hanging onto. 107 00:07:14,648 --> 00:07:16,656 - Thank you, John. - Sure. 108 00:07:17,405 --> 00:07:20,687 Morgan and Alicia headed north, 109 00:07:20,712 --> 00:07:22,162 - see what they could see. - Yeah. 110 00:07:22,186 --> 00:07:24,084 I figured we'd just head the opposite direction. 111 00:07:24,108 --> 00:07:27,012 - I can't leave her alone. - I won't be alone. 112 00:07:27,456 --> 00:07:29,467 I only need one hand to operate the radio. 113 00:07:29,492 --> 00:07:31,150 It's not like I'm playing the accordion. 114 00:07:31,175 --> 00:07:32,391 No. 115 00:07:34,192 --> 00:07:35,923 This is the drugs talking, right? 116 00:07:35,948 --> 00:07:37,023 Yeah. 117 00:07:37,048 --> 00:07:39,677 Oh, well, we're running short on weapons, 118 00:07:39,702 --> 00:07:41,813 but if you run into trouble, 119 00:07:41,837 --> 00:07:43,389 this should take care of it. 120 00:07:44,479 --> 00:07:46,173 I'll try and reach Strand on the CB. 121 00:07:47,058 --> 00:07:48,601 See if he heard Al's message. 122 00:07:48,626 --> 00:07:49,651 Okay. 123 00:07:55,068 --> 00:07:56,138 Follow me. 124 00:08:00,137 --> 00:08:01,595 Don't touch anything. 125 00:08:07,812 --> 00:08:10,205 So, where did you get this veritable bounty from? 126 00:08:10,502 --> 00:08:13,137 - You could say I inherit it. - From whom? 127 00:08:13,299 --> 00:08:15,783 Victor, you're in no position to be asking questions. 128 00:08:15,808 --> 00:08:17,140 I have a few. 129 00:08:17,646 --> 00:08:19,663 What are you doing here? What do you want? 130 00:08:19,688 --> 00:08:22,128 Well, I was told you may have a small plane. 131 00:08:24,689 --> 00:08:26,106 Who told you that? 132 00:08:26,882 --> 00:08:27,974 Althea. 133 00:08:29,493 --> 00:08:32,427 The journalist? You know her? 134 00:08:32,452 --> 00:08:33,929 How do you think I found you? 135 00:08:34,494 --> 00:08:36,044 A small world. 136 00:08:37,064 --> 00:08:40,494 Well, therefore, we have an ineluctable responsibility 137 00:08:40,519 --> 00:08:41,769 to those who remain. 138 00:08:43,277 --> 00:08:46,043 Hey, you know them, Daniel. 139 00:08:46,377 --> 00:08:47,419 Madison? 140 00:08:52,600 --> 00:08:53,615 She's gone. 141 00:08:54,790 --> 00:08:55,877 Uh... 142 00:08:57,965 --> 00:09:00,224 Nick, too. 143 00:09:01,464 --> 00:09:03,999 But Alicia, she remains. 144 00:09:04,562 --> 00:09:05,863 And your plane... 145 00:09:05,888 --> 00:09:07,015 I need it to help her. 146 00:09:07,040 --> 00:09:08,793 To help Al. To help all our friends. 147 00:09:10,203 --> 00:09:11,649 Why can't you be honest? 148 00:09:12,252 --> 00:09:13,359 It's for you. 149 00:09:13,646 --> 00:09:15,664 It's for you, and no one else. 150 00:09:15,689 --> 00:09:17,114 I know who you are. 151 00:09:18,459 --> 00:09:19,627 You don't have to believe me. 152 00:09:19,895 --> 00:09:21,465 Do you have a long-range radio 153 00:09:21,490 --> 00:09:22,827 amongst this treasure trove? 154 00:09:25,576 --> 00:09:26,675 Please. 155 00:09:29,008 --> 00:09:31,367 Luciana, 31 North is blocked. 156 00:09:33,428 --> 00:09:35,388 Got more of those radiation signs. 157 00:09:35,683 --> 00:09:36,835 Copy that. 158 00:09:36,990 --> 00:09:38,763 Heard anything from Strand? 159 00:09:39,197 --> 00:09:41,663 Not yet, but I'll let you know when he makes contact. 160 00:09:41,902 --> 00:09:44,419 - Because he will. - What makes you so sure? 161 00:09:44,444 --> 00:09:47,231 I just know. And it's not from the drugs. 162 00:09:47,256 --> 00:09:49,222 The accordion stuff is from the drugs. 163 00:09:49,802 --> 00:09:50,861 The what? 164 00:09:51,083 --> 00:09:52,191 Olvidalo. 165 00:09:53,009 --> 00:09:54,083 Never mind. 166 00:09:54,252 --> 00:09:55,287 Copy that. 167 00:09:58,810 --> 00:09:59,890 If Al's in there... 168 00:09:59,915 --> 00:10:01,226 She will come through this. 169 00:10:01,251 --> 00:10:02,837 We don't even know what "this" is. 170 00:10:03,039 --> 00:10:06,275 Alicia, this isn't all on you. 171 00:10:06,300 --> 00:10:08,344 Yes, it is. That's what we decided at the River Mill. 172 00:10:08,368 --> 00:10:10,828 I'd keep everyone safe. You'd handle the rest. 173 00:10:10,852 --> 00:10:12,578 Yeah, we didn't decide that. You did. 174 00:10:15,668 --> 00:10:17,017 We all got on the plane. 175 00:10:17,897 --> 00:10:18,923 We all came here. 176 00:10:20,280 --> 00:10:22,532 And we're all do whatever it takes to find Al. 177 00:10:25,221 --> 00:10:26,305 Yeah. 178 00:10:47,402 --> 00:10:48,448 It's warm. 179 00:12:24,295 --> 00:12:25,837 Take off your clothes. 180 00:12:26,637 --> 00:12:27,729 All of them. 181 00:12:31,897 --> 00:12:34,485 I know how this looks. But I don't want to shoot you. 182 00:12:35,080 --> 00:12:37,444 So just do as I say. Please. 183 00:12:37,469 --> 00:12:39,066 - I don't understand. - Don't talk. 184 00:12:39,225 --> 00:12:40,744 Talking's bad. Breathing's bad. 185 00:12:41,086 --> 00:12:42,161 At least right now. 186 00:12:42,939 --> 00:12:44,064 Cut yourself loose 187 00:12:44,089 --> 00:12:46,024 and slowly back away from the body. 188 00:12:47,076 --> 00:12:48,860 Toss the ropes onto the tarp, 189 00:12:48,885 --> 00:12:51,528 and, remember... breathe as little as possible. 190 00:12:58,095 --> 00:12:59,679 I'm gonna need to get that back. 191 00:13:00,449 --> 00:13:03,542 It's, um... It's kind of important to me. 192 00:13:03,894 --> 00:13:06,087 Well, shit. You're really a talker, aren't you? 193 00:13:06,425 --> 00:13:08,103 Remember what I said about talking? 194 00:13:09,042 --> 00:13:10,852 I don't want to have to do it this way. 195 00:13:14,056 --> 00:13:15,098 Drop it. 196 00:13:16,413 --> 00:13:17,556 Where is she? 197 00:13:19,145 --> 00:13:20,704 - Where is she? - Who? 198 00:13:20,729 --> 00:13:22,406 - Our friend. - Hey, Alicia... 199 00:13:22,431 --> 00:13:23,525 Al went back to the plane 200 00:13:23,550 --> 00:13:25,156 because she saw someone wearing a mask. 201 00:13:25,528 --> 00:13:26,636 Where is she? 202 00:13:26,661 --> 00:13:27,889 I don't know. 203 00:13:27,914 --> 00:13:29,993 But let me keep you from losing another friend. 204 00:13:33,709 --> 00:13:34,759 Alicia. 205 00:13:40,396 --> 00:13:41,405 Why? 206 00:13:43,895 --> 00:13:46,009 There are two Pressurized Water Reactors 207 00:13:46,318 --> 00:13:47,677 13 miles north of here. 208 00:13:48,423 --> 00:13:50,180 The cooling system failed in one. 209 00:13:50,494 --> 00:13:52,293 The reactor melted down last year, 210 00:13:52,644 --> 00:13:55,093 killing a lot of people who were trying to keep it humming. 211 00:13:56,152 --> 00:13:59,523 Including that corpse, which means his body's carrying 212 00:13:59,548 --> 00:14:01,473 some particularly dangerous particles. 213 00:14:01,749 --> 00:14:03,869 Some of them may have gotten onto... what's your name? 214 00:14:03,967 --> 00:14:06,279 - Morgan. - Some of them may have gotten onto Morgan. 215 00:14:06,927 --> 00:14:08,594 He needs to be decontaminated. 216 00:14:08,798 --> 00:14:10,391 Exactly how do we do that? 217 00:14:10,505 --> 00:14:13,040 I can show you. Back in my truck. 218 00:14:13,678 --> 00:14:14,828 She could be lying. 219 00:14:16,651 --> 00:14:17,708 What's your name? 220 00:14:17,733 --> 00:14:18,824 Grace. 221 00:14:18,849 --> 00:14:22,243 Grace, you telling us the truth? 222 00:14:22,571 --> 00:14:23,663 Yes. 223 00:14:26,152 --> 00:14:27,236 Let's let her go. 224 00:14:32,418 --> 00:14:33,685 I'm holding on to this. 225 00:14:40,048 --> 00:14:42,091 I'm still gonna need you to take your clothes off. 226 00:14:58,187 --> 00:15:00,739 Scrub yourself down, not too hard. 227 00:15:01,197 --> 00:15:02,758 Careful of those scratches. 228 00:15:03,117 --> 00:15:05,187 Make sure you clean under your nails, 229 00:15:05,355 --> 00:15:08,042 - oh, and your wedding ring. - What about it? 230 00:15:08,067 --> 00:15:09,150 Take it off. 231 00:15:09,629 --> 00:15:10,687 Clean under it. 232 00:15:11,601 --> 00:15:13,123 Once you're done with all that, 233 00:15:13,148 --> 00:15:14,621 keep the water running. 234 00:15:14,822 --> 00:15:17,378 Lift your right foot, rinse it, 235 00:15:17,568 --> 00:15:18,729 place it on the ground. 236 00:15:19,080 --> 00:15:20,666 Then do the same thing with the left. 237 00:15:21,353 --> 00:15:22,682 Clothes are over there. 238 00:15:22,983 --> 00:15:24,385 Sorry about the selection. 239 00:15:24,846 --> 00:15:26,197 Laundry day's next week. 240 00:15:49,962 --> 00:15:51,063 He should be okay. 241 00:15:52,069 --> 00:15:54,439 - Can I have my gun back? - I'm gonna hang on to it. 242 00:15:56,859 --> 00:15:58,432 What happened to your friend? 243 00:15:58,646 --> 00:16:00,706 We don't know. She went missing last night. 244 00:16:01,161 --> 00:16:02,536 I can help you look. 245 00:16:03,288 --> 00:16:04,864 As soon as I take care of him. 246 00:16:07,245 --> 00:16:08,337 Thanks. 247 00:16:16,803 --> 00:16:17,828 What are those? 248 00:16:18,758 --> 00:16:20,149 Dosimeters. 249 00:16:20,174 --> 00:16:22,240 They measure exposure to radiation. 250 00:16:22,848 --> 00:16:25,284 See them on the dead... run the other way. 251 00:16:28,327 --> 00:16:30,128 Is it even safe to be here? 252 00:16:30,949 --> 00:16:32,825 As long as you stay on this side of the signs. 253 00:16:32,883 --> 00:16:34,364 What about the dead tied across the road? 254 00:16:34,388 --> 00:16:35,485 Are you trying to scare people off? 255 00:16:35,509 --> 00:16:37,070 That definitely was not me. 256 00:16:37,460 --> 00:16:39,479 I run away from those things. You should, too. 257 00:16:41,787 --> 00:16:43,647 That was your plane that crashed yesterday. 258 00:16:46,562 --> 00:16:48,087 Bet that drew a lot of the dead. 259 00:16:48,215 --> 00:16:51,049 - We handled it. - How many'd you kill? 260 00:16:51,169 --> 00:16:52,677 I don't really count. 261 00:16:52,738 --> 00:16:54,749 I'm gonna need you to take me to the crash site. 262 00:16:54,774 --> 00:16:56,366 We don't have time for that. 263 00:16:56,891 --> 00:16:58,444 You could be contaminated. 264 00:16:58,833 --> 00:16:59,993 So could your friend. 265 00:17:02,210 --> 00:17:04,355 Anybody copy? We've had a bit of a hiccup. 266 00:17:04,474 --> 00:17:07,159 Our truck gave out on us. We're gonna have to hoof it from here. 267 00:17:07,590 --> 00:17:09,495 John, be careful when killing the dead. 268 00:17:09,520 --> 00:17:10,955 They could be contaminated. 269 00:17:10,980 --> 00:17:12,164 Contaminated with what? 270 00:17:12,614 --> 00:17:14,781 Radiation. The signs were real. 271 00:17:14,806 --> 00:17:16,877 Turns out a reactor melted down nearby. 272 00:17:17,079 --> 00:17:18,389 So we can't kill them? 273 00:17:18,413 --> 00:17:19,693 Not if they have... 274 00:17:19,896 --> 00:17:21,726 dosimeters on their necks. 275 00:17:21,750 --> 00:17:23,721 They're like small, round cylinders. 276 00:17:23,746 --> 00:17:24,785 Look like pens. 277 00:17:24,828 --> 00:17:26,979 Copy that. 278 00:17:27,004 --> 00:17:28,215 Boy, this place just keeps getting 279 00:17:28,239 --> 00:17:29,680 friendlier and friendlier, don't it? 280 00:17:31,080 --> 00:17:32,832 That's exactly why we need to be here. 281 00:17:33,763 --> 00:17:35,854 Little bit of sunshine in a dark place. 282 00:17:36,787 --> 00:17:38,098 Maybe so. 283 00:17:38,586 --> 00:17:39,629 Lookie here. 284 00:17:43,610 --> 00:17:45,265 That was on the van the kids were driving. 285 00:17:47,231 --> 00:17:48,490 If that's where they're from... 286 00:17:48,515 --> 00:17:49,795 Maybe they went back. 287 00:18:07,151 --> 00:18:08,235 Hmm. 288 00:18:18,598 --> 00:18:19,616 Max? 289 00:18:20,799 --> 00:18:21,874 Dylan? 290 00:18:23,053 --> 00:18:24,063 Annie? 291 00:18:24,479 --> 00:18:26,031 They didn't want to be found yesterday. 292 00:18:26,055 --> 00:18:27,092 They want to be found. 293 00:18:27,593 --> 00:18:29,652 They sure got a funny way of showing it. 294 00:18:30,891 --> 00:18:32,371 When I ran, I'd wake up every morning 295 00:18:32,395 --> 00:18:34,399 hoping it'd be the day that you'd find me. 296 00:18:34,823 --> 00:18:36,208 Then why'd you keep running? 297 00:18:40,236 --> 00:18:42,656 Part of me was scared that you'd stopped looking... 298 00:18:43,352 --> 00:18:44,546 you'd given up. 299 00:18:45,233 --> 00:18:46,613 It's easier to keep moving 300 00:18:46,638 --> 00:18:49,554 than to face the possibility 301 00:18:49,579 --> 00:18:50,831 that you weren't out there. 302 00:19:03,978 --> 00:19:05,378 I don't know if the kids are here, 303 00:19:05,403 --> 00:19:07,238 but someone sure called this place home. 304 00:19:07,787 --> 00:19:08,879 Yeah. 305 00:19:12,238 --> 00:19:13,281 Fought for it. 306 00:19:15,864 --> 00:19:17,405 They mighta just won, too. 307 00:19:17,430 --> 00:19:18,839 That fence has been repaired. 308 00:19:23,387 --> 00:19:24,471 You hear that? 309 00:20:09,194 --> 00:20:10,278 Alicia? 310 00:20:11,109 --> 00:20:13,361 Al? Do you copy? 311 00:20:14,089 --> 00:20:15,180 Morgan? 312 00:20:15,757 --> 00:20:16,790 John? 313 00:20:16,975 --> 00:20:18,060 Luciana? 314 00:20:21,522 --> 00:20:22,774 Signal's not strong enough. 315 00:20:22,799 --> 00:20:24,851 They crashed on the other side of the mountain. 316 00:20:25,360 --> 00:20:27,134 Why weren't you on that plane, Victor? 317 00:20:27,409 --> 00:20:28,645 The dead flooded the runway. 318 00:20:28,670 --> 00:20:29,822 Someone had to clear them. 319 00:20:29,847 --> 00:20:32,907 And that unselfish, heroic someone had to be you. 320 00:20:34,484 --> 00:20:36,535 I did it to help my friends. 321 00:20:36,560 --> 00:20:38,162 The last time I heard you say that, 322 00:20:38,187 --> 00:20:40,539 a dam exploded and someone shot me in the face. 323 00:20:43,800 --> 00:20:46,879 I'm so sorry, Daniel. 324 00:20:48,846 --> 00:20:51,253 I'm not the same man that I was in Mexico. 325 00:20:52,744 --> 00:20:54,370 You do have a new haircut. 326 00:20:59,508 --> 00:21:01,412 You don't think a man can change? 327 00:21:03,249 --> 00:21:04,282 Some men. 328 00:21:08,988 --> 00:21:10,454 I know I've done things. 329 00:21:11,351 --> 00:21:12,449 Terrible things. 330 00:21:13,947 --> 00:21:15,792 Things that I might not be able to make up for. 331 00:21:15,817 --> 00:21:16,968 But... 332 00:21:18,579 --> 00:21:19,629 I'm trying. 333 00:21:22,412 --> 00:21:23,745 I hope you can believe that. 334 00:21:28,882 --> 00:21:30,099 Let me do that. 335 00:21:31,218 --> 00:21:32,976 You're missing half the upper bands. 336 00:21:44,014 --> 00:21:45,073 These are clean. 337 00:21:50,229 --> 00:21:51,322 I got this. 338 00:21:56,242 --> 00:21:59,243 Hey. 339 00:22:00,106 --> 00:22:01,649 Hey, so, about my stick. 340 00:22:02,274 --> 00:22:03,840 Am I ever gonna get that back? 341 00:22:04,426 --> 00:22:06,707 You can't. The wood is porous. 342 00:22:06,732 --> 00:22:08,092 There's no way of cleaning it. 343 00:22:10,746 --> 00:22:12,366 It's not about it being just pointy, huh? 344 00:22:14,552 --> 00:22:15,635 These are all clean. 345 00:22:16,064 --> 00:22:17,573 Great, let's keep moving. 346 00:22:17,895 --> 00:22:18,970 Wait. 347 00:22:19,933 --> 00:22:21,369 You knocked down my fence. 348 00:22:22,916 --> 00:22:24,785 I don't have any bird traps over here. 349 00:22:24,810 --> 00:22:26,261 That was the only thing keeping them 350 00:22:26,286 --> 00:22:27,837 from crossing the eastern border. 351 00:22:28,437 --> 00:22:31,150 We need to search the area, put up more fencing. 352 00:22:31,175 --> 00:22:32,965 Okay, we need to find our friend. 353 00:22:32,990 --> 00:22:34,601 We're wasting time chasing the dead. 354 00:22:34,626 --> 00:22:35,940 Is that what you think this is? 355 00:22:35,965 --> 00:22:38,340 Al's still alive. They're not. 356 00:22:45,098 --> 00:22:46,340 That's one of mine. 357 00:22:46,365 --> 00:22:47,768 - Give me my gun. - I told you. 358 00:22:47,793 --> 00:22:48,910 I'm hanging on to it. 359 00:22:48,935 --> 00:22:51,171 Alicia, let her do what she does. 360 00:22:55,032 --> 00:22:56,666 Get your gear. You help her. 361 00:22:56,677 --> 00:22:58,137 I'll take care of the rest of them. 362 00:22:58,161 --> 00:23:00,186 - It's not safe. - I'll do it safe. 363 00:23:00,384 --> 00:23:02,544 You want to risk going terminal to get your killing in? 364 00:23:03,106 --> 00:23:04,918 We don't have time for this. 365 00:23:05,779 --> 00:23:06,821 Let's go. 366 00:23:07,297 --> 00:23:09,805 We'll get the tarp. Come on. 367 00:23:10,810 --> 00:23:11,951 Back of the truck. 368 00:23:11,976 --> 00:23:13,543 Help me with my suit. 369 00:23:17,051 --> 00:23:18,843 - Grab the tape. - Okay. 370 00:23:34,497 --> 00:23:35,564 Shit. 371 00:23:39,368 --> 00:23:41,054 I can't tell which one's which. 372 00:23:41,078 --> 00:23:42,388 Get away from them. 373 00:23:46,256 --> 00:23:48,039 Water tank's empty. We gotta move. 374 00:24:08,656 --> 00:24:09,949 Get the tarp. 375 00:24:11,011 --> 00:24:12,519 It's got to be one of these. 376 00:24:14,153 --> 00:24:15,370 Throw me my gun. 377 00:24:21,357 --> 00:24:22,449 Come on. 378 00:24:23,684 --> 00:24:26,342 This one's clear. 379 00:24:26,433 --> 00:24:27,966 Alicia, hang on. 380 00:24:28,333 --> 00:24:29,448 One more. 381 00:24:30,103 --> 00:24:31,162 Hurry! 382 00:24:36,800 --> 00:24:39,259 This is our guy. 383 00:25:12,963 --> 00:25:14,272 You could've been exposed, 384 00:25:14,868 --> 00:25:16,733 and I don't have any more water in my tank. 385 00:25:17,058 --> 00:25:18,617 I couldn't have decontaminated you. 386 00:25:20,020 --> 00:25:21,596 I know you want to find your friend... 387 00:25:23,029 --> 00:25:25,189 but she wouldn't want you to get sick and die, either. 388 00:25:46,936 --> 00:25:47,962 Help me with the body? 389 00:25:49,177 --> 00:25:50,177 Yeah. 390 00:25:56,902 --> 00:25:57,994 You knew them. 391 00:26:01,789 --> 00:26:03,298 I worked at the plant. 392 00:26:03,323 --> 00:26:04,581 Ran operations. 393 00:26:05,226 --> 00:26:06,709 Once things started going south, 394 00:26:06,734 --> 00:26:09,075 I called in all the shifts to help keep the place running. 395 00:26:09,733 --> 00:26:11,801 Once things got worse, I called in their families. 396 00:26:12,897 --> 00:26:15,948 We had food, supplies, fuel to last for months. 397 00:26:16,644 --> 00:26:18,671 The place was designed to keep terrorists out, 398 00:26:19,120 --> 00:26:20,365 so the dead weren't a problem. 399 00:26:22,249 --> 00:26:23,308 I was. 400 00:26:24,473 --> 00:26:25,714 Once the cities fell, 401 00:26:26,363 --> 00:26:28,043 they didn't need the power we were making. 402 00:26:28,568 --> 00:26:29,660 I just couldn't see 403 00:26:29,685 --> 00:26:31,778 that things weren't going back to the way they were. 404 00:26:32,634 --> 00:26:34,028 I should've evacuated the plant. 405 00:26:34,949 --> 00:26:36,113 We didn't have the infrastructure 406 00:26:36,137 --> 00:26:37,564 to keep the place going the right way. 407 00:26:37,588 --> 00:26:39,468 Well, how many of them are still left out there? 408 00:26:42,141 --> 00:26:43,242 63. 409 00:26:45,746 --> 00:26:47,174 I couldn't take care of them then. 410 00:26:47,933 --> 00:26:49,552 So I have to take care of them now. 411 00:26:55,246 --> 00:26:57,467 Anybody copy? Repeat, anybody copy? 412 00:26:57,492 --> 00:26:58,802 We copy. You all right? 413 00:26:59,246 --> 00:27:00,313 We are. 414 00:27:00,949 --> 00:27:03,143 You know those cylinders you told us to watch out for? 415 00:27:03,739 --> 00:27:05,499 We just might've found a whole bunch of them. 416 00:27:08,451 --> 00:27:09,876 Don't touch anything. 417 00:27:09,901 --> 00:27:11,028 We're on our way. 418 00:27:36,352 --> 00:27:37,596 Did you touch anything? 419 00:27:37,920 --> 00:27:39,250 Did you breathe any of that ash? 420 00:27:39,275 --> 00:27:40,594 No, ma'am, we stayed up-wind. 421 00:27:40,619 --> 00:27:42,525 Burning them doesn't kill the radiation? 422 00:27:42,550 --> 00:27:44,112 Just releases it into the air. 423 00:27:45,810 --> 00:27:47,018 Who did this? 424 00:27:47,043 --> 00:27:48,423 They could be very sick. 425 00:27:53,073 --> 00:27:54,207 They're not sick. 426 00:28:05,843 --> 00:28:07,688 You don't have to do this to yourself. 427 00:28:07,713 --> 00:28:08,754 Don't. 428 00:28:09,349 --> 00:28:10,962 They could be contaminated, too. 429 00:28:12,808 --> 00:28:14,568 This is why finding the dead matters. 430 00:28:15,916 --> 00:28:17,468 This is why no one else can kill them. 431 00:28:19,402 --> 00:28:21,180 Those people were exposed. 432 00:28:24,935 --> 00:28:26,794 They thought they were protecting themselves. 433 00:28:46,665 --> 00:28:47,756 Strand? 434 00:28:49,181 --> 00:28:50,256 Do you copy? 435 00:28:56,634 --> 00:28:58,386 Strand, are you there? 436 00:29:03,405 --> 00:29:04,447 Luciana. 437 00:29:04,947 --> 00:29:06,830 Strand, I'm here. 438 00:29:07,615 --> 00:29:08,765 Where are you? 439 00:29:08,790 --> 00:29:10,048 At the truck stop. 440 00:29:10,363 --> 00:29:12,007 I got hurt really bad in the crash. 441 00:29:12,293 --> 00:29:14,387 June had to operate. I'll recover. 442 00:29:14,601 --> 00:29:16,163 I don't think my jacket will. 443 00:29:16,188 --> 00:29:18,524 And the others? 444 00:29:18,549 --> 00:29:19,825 Al is missing. 445 00:29:19,850 --> 00:29:23,033 We can't find her. We found some other people. 446 00:29:23,318 --> 00:29:25,953 We're trying to help them, but this place... 447 00:29:28,128 --> 00:29:29,842 we can't stay here for long. 448 00:29:30,318 --> 00:29:32,382 You won't have to. I got Al's message. 449 00:29:32,676 --> 00:29:33,890 The man with the plane? 450 00:29:34,315 --> 00:29:35,823 I found him. 451 00:29:35,848 --> 00:29:37,773 And, Luciana, I know him. 452 00:29:37,974 --> 00:29:39,190 Alicia knows him. 453 00:29:39,259 --> 00:29:41,017 He's gonna help us. 454 00:29:44,873 --> 00:29:45,897 Luciana? 455 00:29:47,090 --> 00:29:49,212 Lucia... Luciana, do you copy? 456 00:29:50,832 --> 00:29:52,340 Strand? 457 00:29:52,974 --> 00:29:53,991 Are you there? 458 00:30:04,667 --> 00:30:05,760 Luciana? 459 00:30:07,797 --> 00:30:08,975 Luciana, do you copy? 460 00:30:10,019 --> 00:30:11,127 Agh. 461 00:30:11,819 --> 00:30:12,912 Do you believe me now? 462 00:30:14,876 --> 00:30:16,121 They need help. 463 00:30:16,146 --> 00:30:17,500 It's worse than I thought. 464 00:30:17,525 --> 00:30:19,084 Mm-hmm. Yes, they do. 465 00:30:20,361 --> 00:30:21,396 Follow me. 466 00:30:41,549 --> 00:30:42,658 Someone there? 467 00:31:16,848 --> 00:31:18,016 This one has keys. 468 00:31:22,752 --> 00:31:24,198 And three quarters of a tank. 469 00:31:29,117 --> 00:31:31,539 It's got a lot of seats... room for us all. 470 00:31:32,096 --> 00:31:33,237 Kids, too. 471 00:31:33,330 --> 00:31:34,338 Yeah. 472 00:31:35,235 --> 00:31:37,361 It's Luciana. Is anybody there? 473 00:31:37,386 --> 00:31:38,419 Yeah, we copy. 474 00:31:38,847 --> 00:31:40,147 Strand got Al's message. 475 00:31:40,541 --> 00:31:42,067 He's getting the plane right now. 476 00:31:44,228 --> 00:31:45,537 Luciana, you talked to him? 477 00:31:46,014 --> 00:31:47,106 Not for long. 478 00:31:47,749 --> 00:31:50,892 The wind... it took out the long-range antenna. 479 00:31:51,693 --> 00:31:54,097 Are you outside right now? You shouldn't be on your feet. 480 00:31:54,121 --> 00:31:56,163 It's fine. I'm feeling much better. 481 00:31:56,444 --> 00:31:58,602 Luciana, get back inside. Lock the doors. 482 00:31:58,626 --> 00:31:59,885 We're heading back to you now. 483 00:33:29,383 --> 00:33:30,434 You okay? 484 00:33:39,074 --> 00:33:40,133 She was right. 485 00:33:42,698 --> 00:33:44,466 Those people didn't know what they were doing. 486 00:33:44,490 --> 00:33:45,823 I did. 487 00:33:47,865 --> 00:33:49,661 And it's not because I didn't believe her. I did. 488 00:33:49,685 --> 00:33:51,269 I just still did it anyway. 489 00:34:04,328 --> 00:34:05,486 I used to think that killing 490 00:34:05,511 --> 00:34:07,037 was the only thing that I could do. 491 00:34:10,237 --> 00:34:11,696 It is the only thing I can do. 492 00:34:19,798 --> 00:34:21,316 I haven't helped anyone. 493 00:34:23,938 --> 00:34:25,883 I haven't found anyone on those tapes. 494 00:34:25,908 --> 00:34:28,428 I couldn't stop Al from going missing. 495 00:34:30,663 --> 00:34:31,754 Every walker I kill, 496 00:34:31,779 --> 00:34:33,498 that's one less dangerous thing out there. 497 00:34:33,709 --> 00:34:35,956 Yeah, it used to be like that for me. 498 00:34:40,955 --> 00:34:42,021 But, um... 499 00:34:44,258 --> 00:34:45,290 it was worse. 500 00:34:45,315 --> 00:34:47,333 I was lost. I was stuck. 501 00:34:49,005 --> 00:34:50,021 I didn't know it. 502 00:34:51,601 --> 00:34:54,809 You don't know it until somebody tells you, so, uh... 503 00:35:00,382 --> 00:35:01,534 I got to tell you. 504 00:35:05,374 --> 00:35:07,399 I'm really sorry I didn't say this before, 505 00:35:09,036 --> 00:35:10,908 but, uh, these things haven't always gone 506 00:35:10,933 --> 00:35:12,046 the way that I would hope. 507 00:35:16,681 --> 00:35:18,134 You are not locked in. 508 00:35:18,705 --> 00:35:19,917 The door opens. 509 00:35:19,942 --> 00:35:21,034 There is a way out. 510 00:35:21,963 --> 00:35:23,088 A way out to what? 511 00:35:26,374 --> 00:35:27,890 There isn't any safety. 512 00:35:29,666 --> 00:35:31,916 There's no way to really protect yourself. 513 00:35:31,941 --> 00:35:34,590 You can't put a weapon between you and losing people, 514 00:35:34,600 --> 00:35:36,522 and you can't even run away from them, either. 515 00:35:38,392 --> 00:35:40,154 I'm telling you that because I tried. 516 00:35:42,955 --> 00:35:45,480 The way out is opening the door. 517 00:35:47,775 --> 00:35:49,003 To people. 518 00:35:49,792 --> 00:35:51,106 To possibility. 519 00:35:52,765 --> 00:35:54,840 To the hurt that will happen. 520 00:36:00,523 --> 00:36:01,903 Well, that's what I did. 521 00:36:03,887 --> 00:36:06,130 I've found the way, and I opened the door, 522 00:36:06,155 --> 00:36:08,101 and then my life started all over again. 523 00:36:11,827 --> 00:36:12,952 Yours will, too. 524 00:36:24,757 --> 00:36:25,983 Hey, where you going? 525 00:36:26,923 --> 00:36:28,977 There's some caverns near the plant. 526 00:36:30,106 --> 00:36:31,159 I bury the bodies there 527 00:36:31,184 --> 00:36:32,736 so this kind of thing doesn't happen. 528 00:36:33,427 --> 00:36:35,211 And you've really got to take my stick. 529 00:36:35,236 --> 00:36:37,595 Yeah. 530 00:36:39,573 --> 00:36:41,301 You shouldn't stay here long. 531 00:36:41,326 --> 00:36:42,816 This whole place needs to be cleaned. 532 00:36:44,499 --> 00:36:45,968 You don't have to do this alone. 533 00:36:45,993 --> 00:36:48,193 - You can't help me. - We can. 534 00:36:48,323 --> 00:36:50,060 I mean, you said there are 63 left, 535 00:36:50,084 --> 00:36:51,636 and we just found half of them in the ashes. 536 00:36:51,660 --> 00:36:53,344 We could help you find the rest. 537 00:36:53,619 --> 00:36:55,711 And then once we find Al, those kids, 538 00:36:55,736 --> 00:36:57,121 maybe you can come back with us. 539 00:36:57,332 --> 00:36:58,590 We got a plane coming. 540 00:36:58,615 --> 00:37:00,018 I can't go back with you. 541 00:37:00,043 --> 00:37:01,609 The people who died, you tried... 542 00:37:02,699 --> 00:37:05,281 you tried to stop something like this from happening to them. 543 00:37:05,579 --> 00:37:07,324 This isn't about whether I deserve it. 544 00:37:09,793 --> 00:37:11,292 After the accident, 545 00:37:11,513 --> 00:37:14,065 I went back into the plant for days, 546 00:37:14,493 --> 00:37:15,652 looking for survivors. 547 00:37:17,245 --> 00:37:19,871 I was careful, but I was still exposed 548 00:37:19,896 --> 00:37:22,374 to more alpha emitters than most people see in a lifetime. 549 00:37:23,450 --> 00:37:25,365 I'm not risking anyone else's well-being. 550 00:37:25,979 --> 00:37:27,105 I'm not doing that. 551 00:37:32,474 --> 00:37:33,677 How long do you have? 552 00:37:35,067 --> 00:37:36,176 I don't know. 553 00:37:36,649 --> 00:37:38,030 Well, what you're doing for your people, 554 00:37:38,054 --> 00:37:39,275 we would like to help, 555 00:37:39,300 --> 00:37:41,800 so if you change your mind... and I think you should... 556 00:37:41,825 --> 00:37:44,259 we'll be on the other end of that walkie, channel 7. 557 00:37:47,319 --> 00:37:48,637 I hope you find your friend. 558 00:37:49,369 --> 00:37:50,953 You see any of my friends, 559 00:37:52,387 --> 00:37:54,123 I'm on the other side of this walkie, too. 560 00:38:05,974 --> 00:38:07,544 You said this was gonna be hard. 561 00:38:08,467 --> 00:38:09,468 Yeah. 562 00:38:11,205 --> 00:38:12,231 Yeah, I did. 563 00:38:25,924 --> 00:38:27,858 Luci? Luciana? 564 00:38:27,883 --> 00:38:30,714 Luci? Shh, shh, shh, shh. 565 00:38:30,739 --> 00:38:31,939 Are you all right? 566 00:38:32,107 --> 00:38:34,183 Where are they? Who? 567 00:38:36,190 --> 00:38:37,223 The dead. 568 00:38:40,655 --> 00:38:42,020 Somebody knows we're here. 569 00:38:43,292 --> 00:38:44,819 They're trying to scare us. 570 00:38:46,683 --> 00:38:48,070 I don't know what I'm seeing. 571 00:38:48,095 --> 00:38:49,651 You know what I'm seeing? 572 00:38:49,819 --> 00:38:51,953 Whole lotta effort when they coulda just left a note. 573 00:38:52,836 --> 00:38:54,584 This, the roadblocks, 574 00:38:54,609 --> 00:38:56,753 means we're getting close to something. 575 00:38:56,778 --> 00:38:58,789 Strand's gonna get here with that plane. 576 00:38:58,814 --> 00:39:00,725 We're gonna find Al. We're gonna find those kids. 577 00:39:00,749 --> 00:39:01,875 And we're gonna get home. 578 00:39:12,856 --> 00:39:14,198 Where do you keep the plane? 579 00:39:15,161 --> 00:39:17,187 It's time for you to leave, Victor. 580 00:39:19,825 --> 00:39:21,878 Hey, I don't understand. 581 00:39:21,902 --> 00:39:23,194 Our friends need help. 582 00:39:23,219 --> 00:39:26,048 Yes, they do. But not from you. 583 00:39:27,012 --> 00:39:28,458 What the hell are you talking about? 584 00:39:28,483 --> 00:39:29,733 You heard Luciana. 585 00:39:29,758 --> 00:39:32,459 You told me the reason you were not on that plane 586 00:39:32,487 --> 00:39:34,746 was because you wanted to help your friends. 587 00:39:34,771 --> 00:39:36,655 Doesn't look like it worked out that way. 588 00:39:36,680 --> 00:39:38,802 Daniel. Please! 589 00:39:38,827 --> 00:39:41,014 Alicia is resourceful like her mother. 590 00:39:41,039 --> 00:39:43,514 Althea is a survivor. They'll manage. 591 00:39:44,930 --> 00:39:46,650 I'm not giving you the plane, 592 00:39:46,865 --> 00:39:48,952 'cause you'll make it all worse for them. 593 00:39:49,096 --> 00:39:50,714 Every time you help people, 594 00:39:50,739 --> 00:39:52,356 you end up hurting them. 595 00:39:52,655 --> 00:39:54,672 No one knows that better than I do. 596 00:40:07,263 --> 00:40:08,581 And if you come back, 597 00:40:09,357 --> 00:40:11,199 the next one will be in your face. 598 00:41:00,748 --> 00:41:05,748 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -