1 00:00:06,499 --> 00:00:07,836 "خذ ما تحتاج إليه واترك الباقي" 2 00:00:07,837 --> 00:00:11,965 .حسنًا، كان الوضع مختلفًا .(كنت هاربًا يا (آل 3 00:00:11,966 --> 00:00:13,949 مماذا؟ 4 00:00:14,824 --> 00:00:16,424 ممَ كنت هاربًا؟ - .من أناس - 5 00:00:18,347 --> 00:00:19,572 .كنت هاربًا من أناس 6 00:00:20,024 --> 00:00:21,712 .أنصتي، ساعدني شخص ما 7 00:00:24,331 --> 00:00:26,271 .مساعدة الأخرين هو الغرض من كلّ هذا 8 00:00:35,114 --> 00:00:37,658 .والشيء الذي فعلته كان التطهير 9 00:00:37,659 --> 00:00:39,407 التطهير؟ 10 00:00:39,408 --> 00:00:43,444 .كما تعلمين، قتلهم .هذا ما قررت أن بوسعي فعله 11 00:00:43,445 --> 00:00:45,154 .كانت تلك وظيفتي وما أجيده 12 00:00:46,710 --> 00:00:49,204 .تراجعت خطوةً 13 00:00:51,080 --> 00:00:55,484 أدركت أن ما أحتاج إليه... لمواصلة المضي 14 00:00:56,511 --> 00:00:58,078 .هو مواصة متابعة الناس 15 00:00:59,225 --> 00:01:01,313 .كنتِ هناك يا (آل)، وإنك رأيتني 16 00:01:01,314 --> 00:01:06,873 ،إنه المكان الذي كنت سأمضي فيه بقيّة حياتي .وحيدًا مع ذلك القطّ 17 00:01:08,147 --> 00:01:10,572 .هذا أفضل، أفضل بكثير 18 00:01:10,573 --> 00:01:14,976 مثل كل صباح، أحصي الأشياء ،التي أندم عليها فحسب 19 00:01:14,977 --> 00:01:21,491 .ثم أحملها على منكبيّ وأبدأ يومي 20 00:01:21,492 --> 00:01:23,460 وأتساءل، "ماذا ستفعلين "في الوقت الباقي لك؟ 21 00:01:24,385 --> 00:01:25,960 .ذلك هو السؤال المهم 22 00:01:29,301 --> 00:01:34,128 .اختبرنا الكون بشروط محددة .هناك منفعة في ذلك 23 00:01:34,129 --> 00:01:37,404 .حيث تتطوّر طبيعة المرء إلى طبيعة أخرى 24 00:01:37,405 --> 00:01:39,353 .طبيعة الناجي 25 00:01:39,354 --> 00:01:42,088 .تكمُن في ذلك قوّة 26 00:01:43,175 --> 00:01:46,075 .النقود. صارت نكرةً الآن 27 00:01:48,044 --> 00:01:51,995 أفكّر في أولئك الأثرياء ...المتربّعين على أكوام منها 28 00:01:52,811 --> 00:01:56,576 .لا أدري. يأكلون الكافيار بالمغرفات 29 00:01:56,577 --> 00:02:00,320 .كان بوسعهم بذل صنيع لأجل العالم .لكنّهم أهدروا فرصتهم 30 00:02:01,542 --> 00:02:04,425 نحن؟ هذه المجموعة؟ 31 00:02:04,426 --> 00:02:09,134 .إننا مساكين ذوو مهارات .ذلك هو الثراء في العالم الراهن 32 00:02:09,135 --> 00:02:11,826 .وإننا قطعًا سننشر ذلك الثراء 33 00:02:11,827 --> 00:02:15,554 .أكلت بعض الكافيار ذات مرّة .إنني لم... ارتأيت طعمه مغريًا 34 00:02:17,233 --> 00:02:20,184 .أدرك أن الناس لا تثق بنا 35 00:02:20,185 --> 00:02:26,547 .لم أثق بها حين حاولت التواصل معي .والآن أحاول التواصل مع الآخرين 36 00:02:26,548 --> 00:02:27,887 .تبدّلت الأحوال 37 00:02:27,888 --> 00:02:29,861 ...وإن أمكننا نشر ذلك 38 00:02:33,247 --> 00:02:34,821 .فإن ذلك هو أهم شيء 39 00:02:36,251 --> 00:02:39,874 ،نلت فرصةً هنا لأفعل ما أحتاج إليه تحديدًا 40 00:02:39,875 --> 00:02:41,615 .لذا أنتهز الفرصة 41 00:02:41,616 --> 00:02:46,874 كلّنا نظرنا إلى بعضنا البعض كبشر ،وتبادلنا المساعدة 42 00:02:46,875 --> 00:02:48,190 .تحسّنت الأحوال 43 00:02:48,191 --> 00:02:49,641 .أننا بارعون في هذا 44 00:02:51,942 --> 00:02:54,960 وكأن كلّ ما مررنا به .كان مرانًا تأهيليًا لهذا 45 00:02:55,889 --> 00:02:59,347 ،حين حلّقنا بتلك الطائرة ثانيةً ،حين هبطنا بها 46 00:02:59,348 --> 00:03:01,632 ...حين حققنا المستحيل 47 00:03:03,850 --> 00:03:05,573 .لاحظ بعض الناس ذلك 48 00:03:06,959 --> 00:03:08,450 .أقلّه قليل منهم 49 00:03:08,451 --> 00:03:10,800 .لكن كان ذلك كلّ ما احتجنا إليه 50 00:03:10,801 --> 00:03:12,486 أكانت تلك طائرتكم؟ 51 00:03:12,487 --> 00:03:15,610 .سمعت رسالتكم. وجدت إحدى تلك الصناديق 52 00:03:15,611 --> 00:03:17,622 أيمكنكم مساعدتني حقًا؟ 53 00:03:19,756 --> 00:03:21,558 .لم نتوقّف منذئذ 54 00:03:31,914 --> 00:03:35,201 إذن تساعدوا الناس. ماذا عن الشيء الآخر؟ 55 00:03:35,202 --> 00:03:39,116 الشيء الآخر؟ ما... الشيء الآخر؟ 56 00:03:39,117 --> 00:03:41,393 .قلت إنه الأوان لنبدأ جميعًا عيش حياتنا 57 00:03:44,737 --> 00:03:45,880 .أجل 58 00:03:48,082 --> 00:03:51,301 .حسنًا، هذا شيء ما زلنا نعمل على تحقيقه 59 00:03:51,302 --> 00:03:52,454 لم؟ 60 00:03:54,997 --> 00:03:56,489 ...لأن 61 00:03:57,793 --> 00:04:02,218 أحزر أنه أحيانًا من الأسهل .رؤية ما يحتاج الناس إلى مساعدة حياله 62 00:04:05,854 --> 00:04:07,621 هل ستقتلينه؟ 63 00:04:16,677 --> 00:04:19,686 أأنت بخير؟ - .أجل، إنني كما يرام - 64 00:04:23,900 --> 00:04:25,617 .لنعاود التصوير 65 00:04:38,993 --> 00:04:44,560 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "facebook.com/wael.mamdouh1" 66 00:04:46,042 --> 00:04:51,927 بعد ما حدث، وددت الحرص على ألّا أكون ...الوحيدة التي تفعل هذا، لذا 67 00:04:54,302 --> 00:04:56,067 .آسفة 68 00:04:56,068 --> 00:04:58,261 لستُ معتادة على الوجود .على هذا الجانب من الكاميرا 69 00:04:58,262 --> 00:05:00,687 .مرّت مدّة على ذلك... مدّة طويلة 70 00:05:00,688 --> 00:05:05,449 .منذ كانت هناك حانة لأقصدها في نهاية اليوم 71 00:05:07,890 --> 00:05:09,745 ،)اقتحمنا فرعًا لـ(بيغ ستوب 72 00:05:09,746 --> 00:05:12,588 أخذنا كل ما وجدناه .من كاميرا وبطارية وشريط 73 00:05:12,589 --> 00:05:15,147 .أعلم قدر أهمّية هذه القصّة 74 00:05:15,148 --> 00:05:17,148 ولا يمكنني الوجود .في كلّ مكان في الوقت عينه 75 00:05:28,434 --> 00:05:32,848 ،بعدما تواصلنا مع بضع أناس .علمنا أن هناك المزيد في الخارج 76 00:05:32,849 --> 00:05:35,867 لذا جمعنا مزيدًا من الشاحنات .ليمكننا تغطية مساحة أكبر 77 00:05:36,845 --> 00:05:40,254 .(هنا (سي إلي آند ون أمن شيء يجري في الخارج صبيحة اليوم؟ 78 00:05:41,285 --> 00:05:43,735 .المكان هادئ في الجبهة الجنوبية الغربية 79 00:05:43,736 --> 00:05:47,969 .(نحن في طريقنا إلى (تانك تاون) يا (مومو .سنحادثك إن وجدنا أيّ شيء 80 00:05:47,970 --> 00:05:49,445 .عُلم 81 00:05:55,645 --> 00:05:58,160 .بهذه الشاحنة نحافظ على استمرار القافلة 82 00:05:58,161 --> 00:06:02,360 أعطانا (بولار بير) إياها .حين ذهبنا إلى حقول النفط 83 00:06:02,361 --> 00:06:07,310 .نعيد ملئها بالوقود كل أسبوعين أو ما قارب .كان (لوغان) محقّ بشأن شيء واحد 84 00:06:07,311 --> 00:06:09,561 .بدأن الوقود يمسي نادرًا 85 00:06:09,562 --> 00:06:12,030 كان هناك ما يكفي بالكاد .للوصول إلى وجهاتنا 86 00:06:16,284 --> 00:06:19,840 نقود الشاحنة المدرّعة .وراء شاحنة الوقود لتأمينها 87 00:06:19,841 --> 00:06:20,934 صحيح يا (سكيدمارك)؟ 88 00:06:22,994 --> 00:06:25,129 لا يزال هناك أناس في الخارج .يريدون أخذها 89 00:06:25,130 --> 00:06:28,497 .ونحبّذ الظن بأن وجودنا يثبّطهم 90 00:06:28,498 --> 00:06:32,549 .أنصتي... اعتقد (لوغان) أننا أغبياء 91 00:06:32,550 --> 00:06:38,059 خال خدعة فاعل الخير تلك ستنطلي علينا ...مرةً أخرى، لكن 92 00:06:38,060 --> 00:06:42,170 .أراد الوقود لنفسه فحسب .ولفرقته من الأوغاد 93 00:06:44,583 --> 00:06:46,641 .لكننا نلنا منه شرّ منال 94 00:06:46,642 --> 00:06:50,744 مهلًا! ماذا تفعلين؟ 95 00:06:52,631 --> 00:06:54,139 !توقّفي 96 00:06:59,312 --> 00:07:01,770 .(وقعت في شرّ أعمالك يا (لوغي 97 00:07:03,504 --> 00:07:08,564 أقصد، عمليًا، ما فعلناه به ...لا يختلف عما فعلنا بـ(كليتون)، لكن 98 00:07:10,705 --> 00:07:12,162 .استطيبت ذلك 99 00:07:13,721 --> 00:07:15,129 .استطيبته حقًا 100 00:07:18,162 --> 00:07:19,686 .حالفني الحظّ 101 00:07:19,687 --> 00:07:23,321 .انخرطت مع الأشخاص الصالحين هذه المرّة 102 00:07:23,322 --> 00:07:30,100 ،الآن أفعل جوهريًا نقيض ما اعتدت فعله ،وإن واصلت فعل هذا لبقية حياتي 103 00:07:30,101 --> 00:07:37,675 ،حسنًا، لن يكفّر ذلك عن كل ما فعلته .لكنني سأعلم أنني فعلت بعض الخير 104 00:07:39,065 --> 00:07:42,581 ،وبما أنني أجوب الطريق .فكما تعلمين، يمكنني إيجادها 105 00:07:44,634 --> 00:07:45,733 .ربما 106 00:07:52,688 --> 00:07:54,680 .يأبى أن أقصّ شعره 107 00:07:55,739 --> 00:07:57,539 .لا يهمّ شكلي 108 00:07:58,464 --> 00:07:59,765 .بل يهمّ 109 00:08:01,528 --> 00:08:05,673 .دانيل). انظر إليّ يا صاح) 110 00:08:05,674 --> 00:08:09,122 جعلك تبدو وسيمًا جدًا .لن يتطلّب جهدًا كبيرًا 111 00:08:09,123 --> 00:08:10,473 .لنغادر الآن 112 00:08:19,003 --> 00:08:22,837 (أستقلّ شاحنة (سبرينتر ،)مع ستراند و(لوسيانا 113 00:08:22,838 --> 00:08:24,790 مما يعني أننا في الشاحنة الأمامية .حين نخرج 114 00:08:24,791 --> 00:08:28,199 ،كان السبب في ذلك هو كوني خطّ الدفاع الأول 115 00:08:28,200 --> 00:08:30,760 لكنني الآن أساعد في تحديد الطرق .التي لا تزال سالكة 116 00:09:07,158 --> 00:09:09,050 .أعتقد أن التغيير جيّد 117 00:09:11,080 --> 00:09:12,662 .هذا ما احتجت إليه 118 00:09:30,569 --> 00:09:33,425 .(أخبرني عن (أليشا - .إنها صديقتي - 119 00:09:33,426 --> 00:09:36,940 ،لم أكن معها حين احتاجت إليّ ،لكنني معها الآن 120 00:09:36,941 --> 00:09:38,783 .وأفعل ما تعجز عن فعله 121 00:09:53,630 --> 00:09:57,123 غريس) وأنا، يمكنك القول) .إننا المسؤولتان عن القافلة 122 00:09:57,124 --> 00:10:00,241 تركنا مصنع النهر لأن كل من وجدناهم ممن يحتاجون إلى مساعدتنا 123 00:10:00,242 --> 00:10:03,890 كانوا متباعدين جدًا، لذا لم يكن منطقيًا .أن ندير عملنا من مكان واحد 124 00:10:04,511 --> 00:10:10,176 نحاول إراحة الجميع حين ننتقل جيئةً وذهابًا .بين المراكز التي أنشأناها خلال الطريق 125 00:10:22,722 --> 00:10:24,264 .أرزّ ومعكرونة 126 00:10:25,520 --> 00:10:27,611 .زيت 127 00:10:27,612 --> 00:10:29,802 .مسحوق الثوم 128 00:10:29,803 --> 00:10:31,293 .لدينا نقص في مسحوق البيض 129 00:10:31,294 --> 00:10:32,484 !عضاضون 130 00:10:36,052 --> 00:10:37,564 !ليدخل الجميع إلى الشاحنة 131 00:10:39,365 --> 00:10:42,482 .سنجد مكانًا لنتخذه منزلًا 132 00:10:42,483 --> 00:10:44,157 .في النهاية 133 00:10:44,158 --> 00:10:45,593 .لكن يجب أن يكون المكان الملائم 134 00:10:47,755 --> 00:10:48,800 متى الزفاف؟ 135 00:10:51,875 --> 00:10:54,024 .أعتقد أن لدينا أشياءً أهمّ لنفعلها 136 00:10:55,895 --> 00:10:58,886 .في رأيي، نحن متزوّجان فعلًا 137 00:10:58,887 --> 00:11:03,940 .إنها تملك وعدي وقلبي .ذلك كلّ ما يهم في هذا العالم 138 00:11:24,322 --> 00:11:26,007 آسفة. ماذا كنت تفعلين؟ 139 00:11:26,008 --> 00:11:29,883 ...مؤخرًا، وضعتِ أصابعك حول رقبتك وكأنك 140 00:11:29,884 --> 00:11:31,575 .وكأنك تفحصين عقدك اللمفاوية 141 00:11:35,256 --> 00:11:44,789 أستيقظ كل صباح متساءلة إن كان هذا .هو اليوم الذي سيبدأ فيه شعوري بالسقم 142 00:11:46,749 --> 00:11:48,818 .اعتاد ذلك منعي من فعل أشياءً كثيرةً 143 00:11:50,788 --> 00:11:54,531 ...لكنني الآن أحاول فعل كل ما بوسعي 144 00:11:54,532 --> 00:11:55,817 .طالما يمكنني ذلك 145 00:11:57,887 --> 00:11:59,947 إلام تنصتين؟ 146 00:12:01,822 --> 00:12:06,801 .إنه كتاب صوتي .أنصت إليه بسرعة مضاعفة حين نرتاد الطريق 147 00:12:08,000 --> 00:12:09,640 .إنه جيد 148 00:12:12,058 --> 00:12:15,443 .حين كنّا في تلك الطائرة، لم أتصوّر هذا 149 00:12:16,241 --> 00:12:19,857 .بكوننا قطعنا هذا الشوط، أشعر بالرضا 150 00:12:20,599 --> 00:12:22,299 .حيال ما نفعله 151 00:12:23,904 --> 00:12:26,730 .ورؤية تأثير ما نفعله على الجميع 152 00:12:26,731 --> 00:12:29,609 ماذا عنك؟ ما تأثير ذلك عليك؟ 153 00:12:30,945 --> 00:12:36,146 ،)الآن، إن سألتني عن ذلك قبل مقابلتنا (تيس .لربّما عجزت عن إجابتك 154 00:12:36,147 --> 00:12:37,530 لكنك تملك إجابة الآن؟ 155 00:12:44,801 --> 00:12:49,279 مورغان)، أتتلقاني؟) .نحتاج إلى بعض المساعدة 156 00:12:49,280 --> 00:12:53,281 .لوسيانا)؟ أجل، نتلقاك) .أخبرينا بوجهتنا فحسب 157 00:13:04,070 --> 00:13:06,137 .كانت تحاول التوصل مع زوجها باللا سلكي 158 00:13:06,991 --> 00:13:09,231 ما اسمها؟ - .(تيس) - 159 00:13:09,904 --> 00:13:13,433 .لم يعد. أجهل سبب تأخره 160 00:13:15,200 --> 00:13:21,142 لم لا تخرجين وتحداثيننا؟ - .لا يمكنني. أجهل مكانهم فحسب - 161 00:13:21,143 --> 00:13:22,525 .بين) فخخ الحقل) 162 00:13:22,526 --> 00:13:24,034 مكانهم؟ 163 00:13:25,116 --> 00:13:26,633 من الذين تجهلين مكانهم؟ 164 00:13:35,910 --> 00:13:40,019 .ألغام أرضية. كانت ألغامًا أرضية 165 00:13:41,493 --> 00:13:42,524 .احترسي 166 00:13:44,291 --> 00:13:48,003 كم لغمًا آخر مدفون هنا؟ - .لا أدري - 167 00:13:48,004 --> 00:13:50,437 .أراد التأكد من ألا يقترب أحد 168 00:13:50,438 --> 00:13:54,740 .هذا سيجذب كثيرًا غيرهم - .علينا تصليح السياج - 169 00:14:31,691 --> 00:14:32,815 !أجل 170 00:14:32,816 --> 00:14:36,902 .سارّة) و(ويندل) يعشقان موسيقى شاحنتهم) 171 00:14:36,903 --> 00:14:41,011 .هذا... هذا كل ما ينصتان إليه 172 00:14:41,012 --> 00:14:43,463 .هذه ليست موسيقى 173 00:14:45,288 --> 00:14:49,687 .تلك ليست محض موسيقى. إنها ترنيمتنا 174 00:14:49,688 --> 00:14:52,680 هكذا نبقى على تواصل حين أرتاد الطريق 175 00:14:52,681 --> 00:14:55,831 و(ويندل) في الوراء .(يرعى الأطفال في (تانك تاون 176 00:14:55,832 --> 00:15:00,359 (شاكلز) و(تانكتاوت) ،هي معلومات للمعنيين بها 177 00:15:00,360 --> 00:15:03,768 ولا داعي لمعرفة أحد آخر بشأنهما، أتعلمين؟ 178 00:15:03,769 --> 00:15:05,952 .أوقفي التصوير 179 00:15:05,953 --> 00:15:10,194 (تعيّن أن يطلقوا الناس في فم (لوغان .حالما فتحه 180 00:15:10,195 --> 00:15:15,708 .ولا كلمة أخرى. إذ إنه أثبت قيمة كلماته 181 00:15:18,087 --> 00:15:21,306 أيمكنكم منع قدومهم؟ - .أجل، إننا نحاول - 182 00:15:21,307 --> 00:15:24,051 إن اقتربوا أكثر من اللازم ...من البيت، فهناك 183 00:15:24,771 --> 00:15:27,628 .بين)، لقد وضعها في كل مكان) 184 00:15:27,629 --> 00:15:31,089 .علينا إبقاؤهم بعيدين عن ذلك السياج - .أجل - 185 00:15:31,090 --> 00:15:32,223 تيس)؟) 186 00:15:33,062 --> 00:15:36,485 .تيس)، تحدّثي إليّ) - .أجهل ماذا أقول - 187 00:15:38,318 --> 00:15:39,753 إلى أين ذهب زوجك؟ 188 00:15:41,095 --> 00:15:46,404 .ذهبت إلى الصيدلية بحثًا عن مستنشق .ابني مصاب بالربو 189 00:15:47,234 --> 00:15:48,452 لكنه كما يرام؟ 190 00:15:48,453 --> 00:15:51,905 إنه يتنفس، حالته كما يرام؟ - .أجل - 191 00:15:51,906 --> 00:15:53,705 .لا 192 00:15:53,706 --> 00:15:57,903 .أجل - .حسنًا - 193 00:15:57,904 --> 00:16:02,707 .أنصتي، سنبعث بعض الناس للبحث عنه في هذه الأثناء، لم لا تخرجين؟ 194 00:16:02,708 --> 00:16:04,728 .اخرجي وتعرّفي إلينا 195 00:16:08,579 --> 00:16:12,180 وكل هذه الكاميرات؟ - .أجل، ربما علينا إغلاقها مؤقتًا - 196 00:16:12,181 --> 00:16:15,187 .كلا، هذا مهم - .أجل - 197 00:16:15,188 --> 00:16:21,189 .إننا... نسجّل ليُمكننا أن نري الناس غرضنا 198 00:16:22,297 --> 00:16:25,089 .ليس أناس كثيرون رأوا ما فعلناه 199 00:16:25,090 --> 00:16:26,947 .بالطائرة 200 00:16:26,948 --> 00:16:29,507 .أرتأي أن هذه أفضل وسيلة لنشر الرسالة 201 00:16:29,942 --> 00:16:34,408 ما زلت أفكّر في طريقة .لجعل الناس يرون ما نفعله حقًا 202 00:16:34,409 --> 00:16:36,616 .ليعلموا أننا جادّون 203 00:16:36,617 --> 00:16:39,108 .كلا، لا يمكنني المغادرة 204 00:16:39,109 --> 00:16:40,925 .حسنًا 205 00:16:40,926 --> 00:16:43,337 جوين)، (أليشا)، نحتاج إلى مساعدتكما) 206 00:16:43,338 --> 00:16:45,248 ...لأجل صديقتنا الجديدة هنا - تيس)؟) - 207 00:16:45,249 --> 00:16:47,360 .وأعادة تزوذد بالوقود لأجلي، حوّل 208 00:16:47,361 --> 00:16:50,785 هيا يا (تيس). أخبريني .بسبب عجزك عن المغادرة 209 00:16:52,031 --> 00:16:57,448 .لم أبرح البيت منذ تفاقمت الأحوال 210 00:16:57,449 --> 00:17:02,492 لدينا مؤن ونظام إنتاني .ولدينا حديقة في الداخل حتى 211 00:17:02,959 --> 00:17:06,512 لكان مفيدًا لو صُنعت خريطة .لأماكن تلك الألغام 212 00:17:07,476 --> 00:17:11,007 لعلمك، استغرقت ردحًا طويلًا .ريثما غادرت أوّل مكان ائتويت به 213 00:17:13,811 --> 00:17:17,243 لم؟ - .فعلت ذلك فحسب - 214 00:17:19,726 --> 00:17:22,441 إنكم جميعًا لستم في حاجة .إلى الذهاب إلى الخارج 215 00:17:22,442 --> 00:17:25,624 .سيعود (بين) قريبًا - .أوقن بأنه سيعود - 216 00:17:25,625 --> 00:17:27,485 .لكننا سنبقى هنا، رغم ذلك 217 00:17:29,439 --> 00:17:31,683 .لنحرص على نيل ابنك ما يحتاج إليه 218 00:17:38,696 --> 00:17:41,104 .قلت لكما إننا سنجذب حشدًا 219 00:17:41,105 --> 00:17:43,366 أتحسبهم سيجدونه؟ 220 00:17:44,967 --> 00:17:48,011 .استقللنا طائرة وتحطمنا بها وصلّحناها 221 00:17:49,243 --> 00:17:53,296 وما أعجب له، هو أنه يبدو أن إيجاد .زوج امرأة ما هنا يبدو أصعب 222 00:17:53,297 --> 00:17:56,831 .(إنك وجدت (جوين 223 00:17:56,840 --> 00:18:00,058 ربّما علينا تأجيل الأسئلة .ريثما نغدو في أمان 224 00:18:00,059 --> 00:18:03,752 أعتقد أن ذلك اليوم ،أثّر فينا جميعًا للغاية 225 00:18:03,753 --> 00:18:05,094 .إذ كان وقعه مختلفًا على كلّ منّا 226 00:18:34,488 --> 00:18:36,712 .(لا يُوجد مستنشق يا (مورغان 227 00:18:36,713 --> 00:18:38,176 .إنه حتمًا جاء إلى هنا 228 00:18:41,815 --> 00:18:45,835 .دخل إلى هنا لنيله. أيّ أنه انصرف إلى بيته 229 00:18:52,035 --> 00:18:55,554 ،احتاجت (تيس) إلى مغادرة ذلك البيت .ولم تستطع 230 00:18:59,627 --> 00:19:02,444 ذلك ما قد يحدث حين تمكثين .في مكان أطول من اللازم 231 00:19:04,732 --> 00:19:06,214 .تسوء الأحوال 232 00:19:06,215 --> 00:19:11,096 قررنا الافتراق. ارتأينا أن بوسعنا .تمشيط مساحة أكبر هكذا 233 00:19:15,992 --> 00:19:23,752 "إن كنت تقرأ هذا، فإنك لا تزال هنا" 234 00:19:24,780 --> 00:19:27,571 لا يُوجد شيء في جهتي. أتريان أي شيء؟ 235 00:19:28,080 --> 00:19:29,815 كلا. (أليشا)؟ 236 00:19:39,498 --> 00:19:43,630 اعتادت أمي البحث عن قليل من الخير .أيّان خرجت إلى العالم 237 00:19:47,483 --> 00:19:48,603 .لأحبّت هذا 238 00:19:59,268 --> 00:20:03,627 .ما قتلت أحدًا منذ وقوع الطائرة 239 00:20:03,628 --> 00:20:05,188 ...مجرّد رؤية تلك الشجرة، أنا 240 00:20:07,226 --> 00:20:09,502 ...أنا... فقط 241 00:20:11,805 --> 00:20:13,205 .لم أرد العودة إلى هناك 242 00:20:21,780 --> 00:20:25,040 .(جون) - .حسنًا. سأحمي ظهرك - 243 00:20:25,041 --> 00:20:26,324 .حسنًا 244 00:20:30,888 --> 00:20:36,035 .(علمت أنها مهمّة حساسة إلى (مورغان امرأة وابنها وما خسره؟ 245 00:20:37,564 --> 00:20:40,950 أيتحدث عن ذلك؟ - .كلا - 246 00:20:42,738 --> 00:20:46,571 حين كنت شرطيًا، كنت أعمل نوابات كاملة ...بدون أن أقول لشريكي ما يزيد عن 247 00:20:46,572 --> 00:20:50,491 "صباح الخير"، "من سيقود؟" .ورغم ذلك، كنت أشعر بما يؤثر به 248 00:20:51,210 --> 00:20:55,649 .حميت ظهره وحمى ظهري .كان أفضل شريك يمكن اصطحابه في دورية 249 00:20:57,359 --> 00:20:59,485 لن تري هذا لـ(جوين)، صحيح؟ 250 00:20:59,486 --> 00:21:01,025 .جون) ليس كثير الكلام) 251 00:21:03,514 --> 00:21:05,115 .أقلّه ليس دومًا 252 00:21:08,674 --> 00:21:13,499 .ولا أنا أيضًا. أقلّه ليس دومًا 253 00:21:18,505 --> 00:21:21,598 !هلا تنزلين الكاميرا لبرهة- .صوّرت في ظروف أسوأ - 254 00:21:30,700 --> 00:21:32,625 !تراجعي 255 00:21:38,406 --> 00:21:40,177 .أخبرني بحقل الألغام 256 00:21:40,178 --> 00:21:43,427 ،حسنًا... وصفت أشياء كثيرة بالبشاعة 257 00:21:43,428 --> 00:21:46,377 لكن ذلك كان أبشع بكثير من أي شيء .بشع رأيته في حياتي 258 00:21:46,378 --> 00:21:48,129 ماذا؟ 259 00:21:49,320 --> 00:21:54,222 ما مصدر تلك العبارة؟ - .إنها مقولة اعتاد جدي قولها - 260 00:21:54,223 --> 00:21:56,448 .عمل في مصنع أطعمة معلّبة 261 00:21:56,449 --> 00:21:59,966 .إن ترددت، لن تحصل على القصّة 262 00:21:59,967 --> 00:22:03,118 .كان الوضع محمومًا 263 00:22:04,753 --> 00:22:06,543 .أجل 264 00:22:09,262 --> 00:22:10,781 ...علينا ضربه قبل 265 00:22:20,841 --> 00:22:23,025 أأنت بخير؟ 266 00:22:29,396 --> 00:22:32,128 .ثق بي، لا يمكن وصف ذلك بكلام 267 00:22:49,822 --> 00:22:54,497 أأنتما سالمان في الداخل؟ - .أجل - 268 00:22:56,237 --> 00:22:58,997 يا رفيقيّ، إلى أين وصلنا حيال المُستنشق؟ 269 00:22:58,998 --> 00:23:02,726 لم تكن الشجرة الشيء المميز الوحيد .الذي وجدناه في تلك الغابة 270 00:23:02,727 --> 00:23:07,171 .السائر الذي هاجم (أليشا) لم يكن أيّ سائر 271 00:23:22,713 --> 00:23:24,070 .كان هو 272 00:23:24,071 --> 00:23:25,624 .(كان زوج (تيس 273 00:23:31,095 --> 00:23:34,212 .هذا كل ما لدينا - .حسنًا - 274 00:23:34,213 --> 00:23:35,569 !(مورغان) 275 00:23:39,189 --> 00:23:42,784 !أمي؟ أمي 276 00:23:43,367 --> 00:23:49,309 .نجهل مدى قرب تلك الألغام إلى البيت .تؤذي من في الداخل، الغلام 277 00:23:51,475 --> 00:23:53,885 !(مورغان) 278 00:23:56,155 --> 00:23:57,781 .كانت المهمّة حساسة بالنسبة إليّ 279 00:24:00,250 --> 00:24:02,867 .علمت ذلك منذ خاطبتها 280 00:24:02,868 --> 00:24:06,720 بسبب مصاب زوجتك وابنك؟ 281 00:24:12,619 --> 00:24:13,796 .أجل 282 00:24:16,400 --> 00:24:18,802 !مورغان)، سِر حيث تُوجد الحفر) 283 00:24:23,324 --> 00:24:24,532 !لا تتحرّك 284 00:24:24,533 --> 00:24:26,518 !إننا في أمان - !لا تتحرّك - 285 00:24:26,519 --> 00:24:27,791 .أياك أن ترفع قدمك 286 00:24:29,597 --> 00:24:30,756 .سحقًا 287 00:24:35,446 --> 00:24:39,940 مورغان)؟) - .جون). لا تقترب أكثر) - 288 00:24:44,722 --> 00:24:49,824 .أجل، لن نطيع هذا الطلب - .لا أريد أن يطول الأذى غيري - 289 00:24:49,825 --> 00:24:52,109 .حسنًا، ولا نحن أيضًا 290 00:24:57,378 --> 00:25:01,236 .يبدو أن هذا قد يستغرق فترة، رغم ذلك .ربما أيضًا تكون لدينا بعض الرفقة 291 00:25:14,417 --> 00:25:16,366 .رويدك 292 00:25:16,367 --> 00:25:19,613 .لدينا المستنشق - .رويدك فحسب - 293 00:25:19,614 --> 00:25:21,531 .نجهل كم دُفن من هذه الألغام في الأرجاء 294 00:25:21,532 --> 00:25:23,975 ماذا يجري في الخارج؟ 295 00:25:28,748 --> 00:25:30,315 .تيس)، وجدنا المستنشق) 296 00:25:31,784 --> 00:25:34,909 .لكن سنحتاج إلى أن تخرجي وتأخذيه 297 00:25:34,910 --> 00:25:41,389 .كلا. (بين) سيعود .بوسعه جلبه. بوسعه مساعدتك أيضًا 298 00:25:44,664 --> 00:25:46,534 .ما وددت إخبارك هكذا 299 00:25:49,777 --> 00:25:51,870 .(بين) لن يعود يا (تيس) 300 00:25:55,291 --> 00:25:58,385 .لا، سيعود - .وجدناه - 301 00:25:59,441 --> 00:26:04,092 .كان معه الدواء الذي يحتاج إليه ابنك .جلب ما احتجتما إليه 302 00:26:06,719 --> 00:26:08,193 أيمكنك الخروج إلى هنا؟ 303 00:26:11,928 --> 00:26:13,800 .لا 304 00:26:13,801 --> 00:26:20,765 .أيًا يكن من وجدته، ليس هو. سيعود 305 00:26:24,350 --> 00:26:26,784 .عجزت عن حمل نفسها على توديعه 306 00:26:26,785 --> 00:26:29,775 .أتفهم موقفها. إنه موقف صعب 307 00:26:34,905 --> 00:26:37,149 ...(مورغان) 308 00:26:42,505 --> 00:26:43,738 ...مورغان)، أنا) 309 00:26:49,356 --> 00:26:55,706 .إنها لن تخرج، لذا سنفعلها الآن .علينا إدخال ذلك المستنشق إلى المنزل 310 00:26:55,707 --> 00:26:58,999 .سأنزل الكاميرا - .كلا. إنهم بحاجة إلى رؤية هذا - 311 00:27:01,431 --> 00:27:03,466 .(إذًا، تعاملت مع لغم أرضي قبلًا يا (آل 312 00:27:03,467 --> 00:27:06,192 فككت لغمًا أرضيًا ضمن .وحدة تفكيك القنابل خارج البلاد 313 00:27:06,193 --> 00:27:11,233 .كونك لم تمُت بهذا، قد يعني أنه معطّل .أو أنه لغم ينفجر بتحرير الضغط 314 00:27:11,268 --> 00:27:13,240 .لا يمكننا العلم - .حسنًا - 315 00:27:15,496 --> 00:27:18,154 .عليكما العودة - .كلا. يمكننا فعل هذا - 316 00:27:18,155 --> 00:27:22,638 .سأشرح لك ما سيحدث أولًا، عليك الحفر حول اللغلم 317 00:27:22,639 --> 00:27:24,857 .لنرى ما نواجهه - الحفر؟ - 318 00:27:24,858 --> 00:27:26,114 .أجل برفق 319 00:27:28,122 --> 00:27:30,029 .(مورغان) 320 00:27:30,030 --> 00:27:32,374 .نصل أصغر، سيكون أكثر دقّة 321 00:27:33,682 --> 00:27:34,899 .شكرًا لك 322 00:27:36,559 --> 00:27:38,376 أتسمح؟ - .أجل - 323 00:27:38,377 --> 00:27:41,603 .هاك - .شكرًا لك - 324 00:27:55,877 --> 00:27:57,128 .حسنًا 325 00:27:59,790 --> 00:28:01,298 .هاك 326 00:28:11,552 --> 00:28:12,760 أيهم؟ 327 00:28:12,761 --> 00:28:14,746 .هذا - هنا؟ - 328 00:28:14,747 --> 00:28:16,947 .ينبغي أن يصل إلى المصهر، أجل 329 00:28:19,915 --> 00:28:21,599 .انتظر 330 00:28:21,937 --> 00:28:24,687 .مهلًا. هذا قد يقدح فتيل التفجير 331 00:28:24,688 --> 00:28:27,064 .أجل. هذه 332 00:28:27,893 --> 00:28:29,627 ما مدى تيقّنك من هذا؟ 333 00:28:35,200 --> 00:28:36,632 .نحو 50 بالمئة 334 00:28:36,633 --> 00:28:37,881 ...خمسون 335 00:28:40,773 --> 00:28:41,931 .حسنًا 336 00:28:44,263 --> 00:28:45,468 .حسنًا 337 00:28:48,859 --> 00:28:50,944 .خططت لشيء الليلة 338 00:28:52,611 --> 00:28:54,135 .شيء أظنه يحتاج إلينا أجمعين 339 00:28:54,136 --> 00:28:57,616 .كلا، لا تصدر أي تصريحات أخيرة - .(لست أفعل يا (جون - 340 00:28:59,443 --> 00:29:03,001 إنما أقصد أننا ما زلنا سنفعله، اتفقنا؟ - .حسنًا - 341 00:29:04,463 --> 00:29:05,985 .لذا، لدى 3 342 00:29:15,632 --> 00:29:16,767 ...واحد 343 00:29:18,477 --> 00:29:20,351 ...اثنان 344 00:29:20,352 --> 00:29:23,978 مهلًا. ماذا تفعل؟ 345 00:29:25,842 --> 00:29:30,200 .يسحب فتيل التفجير - .ذلك لن يجدي - 346 00:29:30,201 --> 00:29:32,797 .رأيت (بين) يفكك الألغام كثيرًا 347 00:29:34,833 --> 00:29:36,023 .كلا، تراجعي 348 00:29:36,024 --> 00:29:37,457 .بوسعي المساعدة 349 00:29:43,784 --> 00:29:46,318 .أودّ تقديم المساعدة 350 00:29:52,403 --> 00:29:55,947 .أعلم أنه لن يعود 351 00:30:23,866 --> 00:30:28,172 .استخدم هذه - .شكرًا لك - 352 00:30:30,117 --> 00:30:35,018 .حسنًا، حالما تصطف الفتحات، ستدخل الدبوس 353 00:30:35,019 --> 00:30:40,514 .فقط... ارفع قدمك ببطء شديد لتحرير الضغط 354 00:30:50,725 --> 00:30:52,157 .حسنًا 355 00:30:52,158 --> 00:30:53,315 .أظنني أدخلت الدبوس 356 00:30:53,316 --> 00:30:55,682 أتظنه سيصمد؟ - .لا أدري - 357 00:30:55,683 --> 00:30:57,209 .أعتقد أن عليك التراجع 358 00:30:58,277 --> 00:31:00,601 .أعتقد أن على الجميع التراجع 359 00:31:00,602 --> 00:31:02,486 .حذارٍ 360 00:31:18,511 --> 00:31:19,752 .هيا 361 00:31:32,984 --> 00:31:34,584 .ابتعد 362 00:31:39,334 --> 00:31:40,834 .لنذهب 363 00:31:48,685 --> 00:31:51,370 .إنها لم تخرج من البيت منذ عامين 364 00:31:51,371 --> 00:31:52,796 .لكنها فعلت اليوم 365 00:31:52,797 --> 00:31:54,430 .(لمساعدة (مورغان 366 00:31:54,431 --> 00:31:57,649 .كل ذلك لأننا كنا هناك لمساعدتها 367 00:31:58,795 --> 00:32:00,379 .رباه - .(مورغان) - 368 00:32:00,380 --> 00:32:02,961 كيف تشعر؟ - ...كيف أشعر - 369 00:32:15,954 --> 00:32:20,171 .لم أعتقد أنها ستخرج - وما المانع؟ - 370 00:32:37,061 --> 00:32:41,727 .يمكنك أن تسمعي بموت أحد ورؤية موته بنفسك 371 00:32:41,728 --> 00:32:44,196 .ورغم ذلك، ستبقين عاجزة عن تصديق ذلك 372 00:32:46,352 --> 00:32:47,927 ...أحيانًا 373 00:32:52,933 --> 00:32:55,259 .أحيانًا لا يمكنك التوديع فحسب 374 00:33:12,241 --> 00:33:16,517 .أردنا فعل ذلك منذ فترة .أخيرًا، أمكننا ذلك 375 00:33:16,518 --> 00:33:18,542 .(يا (غرايس 376 00:33:18,543 --> 00:33:21,711 .(أخبريهم عن (باد ثاي 377 00:33:22,054 --> 00:33:26,730 ،احتفظت بهذه الوصفة في ثلاجتي لسنين .وهذا ما تطلّبه الأمر لأصنعها أخيرًا 378 00:33:28,013 --> 00:33:31,204 تمكنت أخيرًا من إيجاد المكونات .في هيئة أو في أخرى 379 00:33:31,803 --> 00:33:37,087 ،ويرشستر) بصفته صلصلة السمك) .وأكياس الكاتشاب متعددة الاستخدامات 380 00:33:38,495 --> 00:33:40,721 .أفتقد الفول السوداني فحسب 381 00:33:45,244 --> 00:33:48,211 .لم يظنّ الجميع سيئين 382 00:33:48,212 --> 00:33:52,343 .اعتقد فقط أن علينا البقاء في منزلنا 383 00:33:53,602 --> 00:33:55,573 .لنحاول النجاة حيث نحن 384 00:33:57,595 --> 00:33:59,654 .وأن المساعدة ستأتي ذات يوم 385 00:34:04,452 --> 00:34:09,491 .كان محقًا. شكرًا لكم 386 00:34:13,372 --> 00:34:17,674 هناك تقليد افتخاري لتناول المعكرونة .حول نار المخيّم لدى هذه المجموعة 387 00:34:18,794 --> 00:34:20,219 .هيا 388 00:34:25,709 --> 00:34:28,379 أتودّين التدرّب قليلًا غدًا؟ 389 00:34:29,087 --> 00:34:30,480 .لقد مرّت مدّة 390 00:34:33,759 --> 00:34:36,275 .بالواقع، أعمل على شيء يخصّني 391 00:34:38,054 --> 00:34:39,198 .حسنًا 392 00:34:42,726 --> 00:34:44,034 .مرحبًا 393 00:34:47,136 --> 00:34:49,346 .أود معرفة من يكتب على تلك الأشجار 394 00:34:54,984 --> 00:34:56,529 .أودّ إيجاده 395 00:35:44,254 --> 00:35:45,780 ينقصها بهار أم تودها مبهّرةً؟ 396 00:36:00,711 --> 00:36:03,511 .لن تعلمي أبدًا من أين ستأتي المساعدة 397 00:36:03,512 --> 00:36:05,786 .لكننا جميعًا نحتاج إليها في حين أو في آخر 398 00:36:05,787 --> 00:36:09,176 أتقصد (تيس)؟ أم تقصد نفسك؟ 399 00:36:09,177 --> 00:36:13,634 قلت إنك لا تعتقد أنك أجبت سؤالي .(قبل مقابلتك (تيس 400 00:36:13,635 --> 00:36:15,191 ماذا قصدت بذلك؟ 401 00:36:15,192 --> 00:36:17,776 .علمت أنني بحاجة إلى مساعدة حيال شيء 402 00:36:20,927 --> 00:36:23,359 .لكنني جهلت ما هو 403 00:36:23,360 --> 00:36:24,968 والآن تعلم؟ 404 00:36:28,590 --> 00:36:30,668 .مضى ردح طويل منذ فقدتهما 405 00:36:37,099 --> 00:36:39,441 .ما زلت لم أودعهما 406 00:36:46,667 --> 00:36:48,313 .(أظنني أحتاج إلى ذلك يا (آل 407 00:36:50,854 --> 00:36:52,560 .لكنني أجهل كيف فحسب 408 00:36:56,952 --> 00:36:58,710 .لا أدري 409 00:37:05,343 --> 00:37:06,934 .أحتاج إلى مساعدة 410 00:37:12,424 --> 00:37:14,148 ...مساعدة لإيجاد سبيلي 411 00:37:16,756 --> 00:37:18,339 .لتحسين الأحوال 412 00:37:18,656 --> 00:37:23,298 أحتاج إلى معرفة كيفية جعل هذا العالم .أشبه قليلًا بالعالم الذي نعمنا به 413 00:37:24,749 --> 00:37:27,608 ...أحتاج إلى إيجاد مكان لنا أجمعين 414 00:37:27,609 --> 00:37:30,359 والذي لن يكون ككل الأماكن الأخرى .التي كنت فيها 415 00:37:30,360 --> 00:37:31,861 إذًا، ما العمل الآن؟ 416 00:37:33,597 --> 00:37:36,413 .لديّ أشياء أكثر أريد فعلها 417 00:37:36,414 --> 00:37:39,887 .استغلال فرصتي الثانية بأكبر قدر ممكن 418 00:37:43,531 --> 00:37:48,776 الصيرورة الرجل الذي كانت .لتفخر ابنتي بدعوته أباها 419 00:37:48,777 --> 00:37:53,613 اختتام كل يوم عالمًا بأنني أحاول .تحسين حياة شخص آخر 420 00:37:55,159 --> 00:37:59,233 .إنصاف الناس الذين أعطوني فرصة 421 00:38:02,075 --> 00:38:05,408 .إبقاء هذه الشاحنة في سير متواصل 422 00:38:05,409 --> 00:38:08,041 ماذا عنك يا (آل)؟ ما الذي تحتاجين إلى مساعدة حياله؟ 423 00:38:12,519 --> 00:38:15,486 الحرص على ألّا تكون هذه القصص .محض محاورات على شرائط 424 00:38:34,135 --> 00:38:36,487 .بدأت تصوير قصصنا لتخليدها 425 00:38:40,171 --> 00:38:42,073 .وتطور الأمر عن ذلك كثيرًا 426 00:38:42,901 --> 00:38:47,211 ،إننا في الخارج هنا نقدّم يد المساعدة .لكن هذا أكبر من أيّ منّا 427 00:38:47,212 --> 00:38:48,710 .ولا يمكننا فعله بمفردنا 428 00:38:48,711 --> 00:38:50,147 .ولهذا صنعنا هذا الشريط 429 00:38:50,148 --> 00:38:51,690 .ولهذا تشاهدونه الآن 430 00:38:51,691 --> 00:38:52,923 .نحتاج إليكم 431 00:38:52,924 --> 00:38:55,806 أي مساعدة في وسعكم أيًا تكن .مع أي شخص مهما يكون 432 00:38:55,807 --> 00:38:57,572 .لأن هكذا سيدوم تداول المساعدة 433 00:38:57,573 --> 00:38:59,648 ...حين يبدأ الجميع تقديم المساعدة 434 00:38:59,649 --> 00:39:01,798 .فهكذا سنبدأ مساعدة الجميع 435 00:39:01,799 --> 00:39:05,333 ،لذا إنك كنتم تشاهدون هذا ،فتناولوا لا سلكيًا 436 00:39:06,547 --> 00:39:11,942 ،اتركوا طعامًا لشخص ما .افعلوا شيئًا، أيّ شيء 437 00:39:11,943 --> 00:39:13,032 .ساعدوا أنفسكم 438 00:39:13,033 --> 00:39:14,098 .ساعدوهم 439 00:39:14,099 --> 00:39:15,214 .ساعدونا 440 00:39:15,215 --> 00:39:16,623 .ساعدوا الجميع 441 00:41:20,674 --> 00:41:23,942 .سحقًا 442 00:41:46,866 --> 00:41:49,900 .أنصت، لا أريد أي متاعب - .أجل - 443 00:41:49,901 --> 00:41:51,503 .ولا أنا أردت أي متاعب 444 00:41:53,815 --> 00:41:55,282 .ثمّة شيء عليك رؤيته 445 00:41:59,018 --> 00:42:02,896 .هذا ما يحدث لحذائك حين تسير 300 كلم 446 00:42:02,897 --> 00:42:05,489 .لك أن تتخيّل ما سيحدث لقدمك العارية 447 00:42:06,756 --> 00:42:10,879 .الموتى يسيرون. خُلقوا لذلك 448 00:42:10,880 --> 00:42:12,716 .لكن أنا لا 449 00:42:14,770 --> 00:42:19,273 أمضيت وقتًا طويلًا .(أطهّر هذه الطرق مع (كليتون 450 00:42:19,274 --> 00:42:20,615 .وكذلك فعل طاقمي 451 00:42:22,393 --> 00:42:24,929 والآن نعجز عن الاستفادة ...من صنيع أيدينا حتّى 452 00:42:29,034 --> 00:42:30,284 .لأنك أخذت وقودنا 453 00:42:34,629 --> 00:42:36,245 .(دوريس) 454 00:42:43,758 --> 00:42:47,491 !مهلًا - .لما فعلت ذلك لو كنت محلّك - 455 00:43:03,961 --> 00:43:06,971 ،لم لا تخبرنا بأماكن حقول النفط 456 00:43:06,972 --> 00:43:10,349 وسيمكننا حلّ هذه الفوضى؟ 457 00:43:10,350 --> 00:43:13,435 .أجهل أي فوضى تتحدث عنها 458 00:43:13,436 --> 00:43:16,271 .إنني جاهل بالفوى المزعومة 459 00:43:17,812 --> 00:43:21,658 ألست معهم؟ - من؟ القوم الذين على ذلك الشريط؟ - 460 00:43:21,659 --> 00:43:23,970 .كلا. لست معهم 461 00:43:25,790 --> 00:43:29,425 .هناك مزيد من الفوضى. نوع مختلف 462 00:43:34,516 --> 00:43:36,441 أسرقت هذا منهم؟ 463 00:43:42,911 --> 00:43:44,446 .إنك تعجبني 464 00:43:47,921 --> 00:43:49,752 .احرصوا على ألّا يتمكن من تتبعنا 465 00:43:59,213 --> 00:44:00,931 ...أصبت الإطار الأمامي. ليس وكأن 466 00:44:14,809 --> 00:44:16,399 .بحقكم 467 00:44:20,027 --> 00:44:21,194 .رباه 468 00:44:31,478 --> 00:44:33,891 ما لم تودّ اللحاق بمجموعة السائرين القادمة 469 00:44:35,491 --> 00:44:37,407 .فأنصحك بالمغادرة من هنا 470 00:44:41,702 --> 00:44:42,761 كيف؟ 471 00:44:49,407 --> 00:44:51,139 .اطلبهم 472 00:44:51,140 --> 00:44:52,455 ...وحين يأتون لأخذك 473 00:44:54,096 --> 00:44:58,297 أخبرهم أنهم يكتسبون أعداءً .أكثر مما يكتسبون أصدقاءً هنا 474 00:45:04,652 --> 00:45:07,768 .ولدينا رصاص يزيد عن حاجتنا