1 00:00:02,261 --> 00:00:04,229 أمن أحد يسمعني؟ 2 00:00:04,230 --> 00:00:07,858 .إنني على القناة الـ4، كما قلتم 3 00:00:09,494 --> 00:00:14,665 .شاهدت المقطع في محطة وقود .(اسمي (تشارلز 4 00:00:14,666 --> 00:00:20,333 سمّاني الناس (تشاك)، حين كان هناك .ناس ليسمّوني بذلك 5 00:00:21,877 --> 00:00:25,271 ،حين تأتون إلى هنا .أودّكم أن تفعلوا شيئًا واحدًا 6 00:00:26,325 --> 00:00:28,341 .اقتلوني 7 00:00:28,342 --> 00:00:33,446 ،عُضضت فيما كنت أحبس بعض الموتى .وحسنًا، أودّ فعل ما قلتموه 8 00:00:33,447 --> 00:00:34,739 .أود تقديم يد العون 9 00:00:34,740 --> 00:00:38,910 ،المكان الذي أقطن فيه يشمل كل شيء تحت سقف واحد 10 00:00:38,911 --> 00:00:43,415 .مكتبة وعدة أماكن لنيل الثياب وقاعة طعام 11 00:00:43,416 --> 00:00:45,917 .بحق السماء، هناك حتّى مركز رعاية طارئة 12 00:00:48,295 --> 00:00:53,058 أأنتم هناك؟ أيسمعني أيّ شخص؟ 13 00:00:53,059 --> 00:00:56,861 ،إن كنتم تسمعون، فبحلول مجيئكم إليّ 14 00:00:58,305 --> 00:01:00,932 .سأكون قد مت 15 00:01:02,402 --> 00:01:05,612 .لا أملك مسدسًا، وإلا لانتحرت بنفسي 16 00:01:05,613 --> 00:01:11,585 .أكتسي بسترة حمراء، لذا سيسهل رصدي .سحقًا، لُذت توًا بمكتب الأمن 17 00:01:11,586 --> 00:01:13,987 .هذا سيسهّل الأمر عليّ 18 00:01:15,322 --> 00:01:21,327 .جدوني وادفنوني في مكان في الخارج 19 00:01:21,328 --> 00:01:26,791 .فقط... ضعوني تحت النجوم 20 00:01:26,792 --> 00:01:28,793 .أجل، سيكون ذلك لطيفًا 21 00:02:05,348 --> 00:02:08,541 .سحقًا 22 00:02:08,542 --> 00:02:11,544 لم يكن يمزح، صحيح؟ 23 00:02:13,047 --> 00:02:16,174 .المكان على حاله منذ قبل الاندلاع 24 00:02:16,175 --> 00:02:19,945 أتحسب هذا سيكون كافيًا؟ 25 00:02:19,946 --> 00:02:22,314 .سيكون كافيًا 26 00:02:28,437 --> 00:02:32,991 .هيا. لنعثر عليه 27 00:02:32,992 --> 00:02:37,403 .اذهبا أنتما. وسأقضي على الشاردين 28 00:02:37,404 --> 00:02:38,864 .حسنًا 29 00:02:42,502 --> 00:02:46,579 .حذارٍ. حبوب الحلوى كفيلة بتحطيم الفك الآن 30 00:02:46,580 --> 00:02:48,414 حلوى ماذا؟ 31 00:03:01,743 --> 00:03:04,243 خذ ما تحتاج إليه واترك الباقي" "ساعد بما تستطيع 32 00:03:21,459 --> 00:03:24,527 مهلًا، هل حادثته؟ - .كلا - 33 00:03:29,415 --> 00:03:32,350 .حتمًا تذكر ما قلته على ذلك الشريط 34 00:03:34,887 --> 00:03:36,471 .قال إنه سيكون هنا 35 00:03:43,705 --> 00:03:47,432 .يبدو أنه قيّد نفسه هنا ريثما يتحوّل 36 00:03:47,433 --> 00:03:50,452 .حتمًا أفلت من التقييد وهام على وجهه 37 00:03:51,697 --> 00:03:55,163 .إذًا سنجده. لا يمكن أنه ابتعد 38 00:03:59,165 --> 00:04:03,114 أأنت بخير؟ - .ضغط دمي منخفض قليلًا - 39 00:04:03,115 --> 00:04:05,867 .لذلك أخذت حبوب الحلوى 40 00:04:05,868 --> 00:04:09,372 ...حسنًا، التي لم أتناول واحدة منها 41 00:04:12,013 --> 00:04:14,935 ماذا؟ - بماذا تسمين هذه؟ - 42 00:04:14,936 --> 00:04:16,227 .حبوب الحلوى 43 00:04:18,387 --> 00:04:21,474 حبوب الحلوى؟ - .أجل - 44 00:04:21,475 --> 00:04:24,069 ماذا؟ - !(مورغان) - 45 00:04:24,070 --> 00:04:25,920 !(غريس) - نعم؟ - 46 00:04:32,461 --> 00:04:37,115 .وجدت الشاردين. حتمًا جذبتهم أصواتنا 47 00:04:37,116 --> 00:04:42,520 أتسحبه سقط في الأسفل؟ - .تحديد هذا قد يستغرق برهة - 48 00:04:42,589 --> 00:04:47,909 أتفكّران حقًا في النزول وقتل شخص ميت بالفعل؟ 49 00:04:52,298 --> 00:04:54,749 قال إنه اكتسى بسترة حمراء، صحيح؟ 50 00:04:56,043 --> 00:04:57,603 ...غريس)، ذلك ما قال) 51 00:04:59,213 --> 00:05:00,838 غريس)؟) 52 00:05:00,839 --> 00:05:02,924 .(أفيقي يا (غريس - غريس)؟) - 53 00:05:02,925 --> 00:05:05,310 .أحتاج إلى علبة الإسعافات الأولية، رجاءً 54 00:05:05,311 --> 00:05:06,653 .(غريس) 55 00:05:06,654 --> 00:05:11,408 .ابقي معنا. ابقي معنا فحسب 56 00:05:14,891 --> 00:05:26,531 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "facebook.com/wael.mamdouh1" Time Editing ZaidRocky 57 00:05:36,952 --> 00:05:38,594 كنا هنا بالفعل 58 00:05:43,194 --> 00:05:45,194 .منذ وقت قريب 59 00:05:48,196 --> 00:05:49,714 دانيل)؟) 60 00:05:50,958 --> 00:05:55,161 .عليك معاودة السيارة .نحتاج إلى مواصلة المضي 61 00:06:24,925 --> 00:06:27,501 غريس)؟) 62 00:06:27,502 --> 00:06:30,087 غريس)؟) 63 00:06:30,088 --> 00:06:32,439 غريس)، أيمكنك سماعي؟) 64 00:06:36,029 --> 00:06:41,908 .مرحبًا. إذًا، أنت فقدت الوعي 65 00:06:44,036 --> 00:06:46,788 حبوب الحلوى ليست تسميتك لها، صحيح؟ 66 00:06:46,789 --> 00:06:49,489 .لا. اسميها حبوب الهلام 67 00:06:51,585 --> 00:06:52,943 .هاك 68 00:06:54,422 --> 00:06:57,048 .شكرًا - أأنت بخير؟ - 69 00:07:00,066 --> 00:07:02,076 .كانت أمي امرأة شيّقة 70 00:07:03,538 --> 00:07:06,632 كانت تختلق الإجابات .وتحتم دومًا أن تكون محقّة 71 00:07:06,633 --> 00:07:09,260 .سمعت الناس يقولون حبوب الهلام 72 00:07:09,261 --> 00:07:13,606 .ظننتها اسم ماركة لحبوب الحلوى 73 00:07:13,607 --> 00:07:15,641 .كلا، ليس كذلك حقًا 74 00:07:15,642 --> 00:07:18,177 حسنًا، يسرني أنني لم أكتشف ذلك .بعد فوات الأوان 75 00:07:21,646 --> 00:07:23,664 .سنعيدك إلى الشاحنة 76 00:07:25,486 --> 00:07:27,686 هل أغرت على متجر تخييم؟ 77 00:07:27,687 --> 00:07:31,899 .المولد في الأسفل. هذا أفضل ما سيمكننا فعله 78 00:07:33,902 --> 00:07:35,754 أتسمحين بسؤالي؟ 79 00:07:35,755 --> 00:07:40,133 ...ما حدث للتو، هل له أي علاقة بـ 80 00:07:40,134 --> 00:07:41,793 الإشعاع؟ 81 00:07:41,794 --> 00:07:45,054 .قلت إنها مسألة وقت فحسب 82 00:07:46,706 --> 00:07:51,010 ،قد تكون البداية أو قد إصابة بالبرد 83 00:07:51,011 --> 00:07:56,149 .أو الإرهاق، أو ربما تأثير شيء أكلته .لا أدري 84 00:07:57,615 --> 00:07:59,861 أهناك أي شيء يمكننا فعله؟ 85 00:07:59,862 --> 00:08:02,435 .(مورغان) - .مرحبًا - 86 00:08:02,621 --> 00:08:04,600 أأنت بخير؟ 87 00:08:04,601 --> 00:08:07,935 أمضيت توًا غفوة على فراش حقيقي ،ذي ملاءات جديدة ونظيفة 88 00:08:07,936 --> 00:08:10,354 ...واجهت الحقيقة بشأن الحلوى 89 00:08:10,355 --> 00:08:13,357 .حبوب الهلام، لذا أجل، إنني سعيدة 90 00:08:13,358 --> 00:08:14,692 ماذا يجري؟ 91 00:08:20,415 --> 00:08:22,116 أهذا (دانيل)؟ 92 00:08:22,117 --> 00:08:26,537 لوغان) ورفاقه هاجموا) .محطة شاحنات أخرى قريبة 93 00:08:26,538 --> 00:08:28,890 .لذا علينا المغادرة والعودة إلى الآخرين 94 00:08:28,891 --> 00:08:31,551 بينما يزيد مجتمعنا، فإننا بحاجة .إلى كل ما يمكننا إيجاده في هذا المكان 95 00:08:31,552 --> 00:08:34,753 ماذا إن عثروا علينا؟ - .كلا، لن يفعلوا. كنا حذرين - 96 00:08:34,754 --> 00:08:36,498 .لا دردشة لا سلكية ولا آثار 97 00:08:36,499 --> 00:08:39,559 لكنهم ربما سمعوا الرسالة عينها .التي أحضرتنا إلى هنا 98 00:08:39,560 --> 00:08:41,361 أتحسبهم في المدى؟ 99 00:08:41,362 --> 00:08:43,688 .(إننا نتلقّى إشارة (دانيل 100 00:08:43,689 --> 00:08:45,657 .حسنًا - إذًا سنذهب؟ - 101 00:08:45,658 --> 00:08:47,892 إنهم منزعجون جدًا بشأن الوقود، صحيح؟ 102 00:08:47,893 --> 00:08:50,245 أود الحرص على بقائها صامدين .إن كانوا في طريقهم إلى هنا 103 00:08:50,246 --> 00:08:53,989 ،إن كانوا يهاجمون محطات الوقود .فسنحتاج إلى يُوجد هنا أكثر من أي شكل مضى 104 00:08:56,927 --> 00:08:58,777 أيمكنك العودة إلى الشاحنة؟ 105 00:08:58,778 --> 00:09:03,490 ،أحضر الشاحنات ليمكننا التحميل .وأرسل الأطفال شمالًا عبر الطرق الشمالية 106 00:09:03,491 --> 00:09:07,011 .عليك الذهاب معه - .لا، سأبقى هنا - 107 00:09:07,012 --> 00:09:08,796 .يجب أن تخضعي للفحص 108 00:09:08,797 --> 00:09:14,260 أيًا يكن سقمي، فسأكون أفيد هنا .مما سأكون في شاحنة نقل صغيرة 109 00:09:14,261 --> 00:09:17,054 دعني أذهب لجلب بعض الماء .من السيارة قبل ذهابك 110 00:09:19,257 --> 00:09:22,176 .ما زلت أشعر بالدوار قليلًا 111 00:09:22,177 --> 00:09:24,970 .ابقي هنا. سأجلب لك قنينة 112 00:09:24,971 --> 00:09:26,321 .شكرًا لك 113 00:09:44,291 --> 00:09:45,966 .أنصت 114 00:09:49,496 --> 00:09:54,091 .هذا سيكفيكما ريثما أعود - .شكرًا - 115 00:09:54,092 --> 00:09:59,229 .توخ الحذر - .مهلًا، أنت لا تتوخى الحذر - 116 00:10:04,645 --> 00:10:08,806 .أقصد، اختار كلانا شيئًا آخر - .بالفعل - 117 00:10:08,807 --> 00:10:12,961 ،كان بوسعنا ترك حقول النفط .وترك رجال (لوغان) يأخذوا الوقود 118 00:10:12,962 --> 00:10:16,414 .احتجنا إليه حن وأناس آخرون - .صحيح - 119 00:10:16,415 --> 00:10:20,067 لكنني كنت مع الشرّ قبلًا .الذي يسلب الناس ما يحتاجون إليه 120 00:10:20,068 --> 00:10:23,129 .تعلم ذلك - .أجل - 121 00:10:23,130 --> 00:10:27,716 .في ذلك الوضع تخمد ضميرك وقلبك 122 00:10:28,868 --> 00:10:32,772 حين يحدث ذلك، يمسي من الأصعب .أن تعيد تنشيطهما 123 00:10:35,151 --> 00:10:38,511 لذا الآن سنعيش حياتنا في توجّس؟ 124 00:10:40,088 --> 00:10:42,773 أخبرني رجاءً كيف ستكون .نهاية ذلك بالنسبة إليهم 125 00:10:45,510 --> 00:10:48,112 .تعلم أنني أؤمن بالبشر 126 00:10:48,113 --> 00:10:49,822 .أؤمن بالجميع. إنني مضطرّ إلى ذلك 127 00:10:49,823 --> 00:10:54,839 .بدأنا نتعارف منذ قريب .(وإنني منذ الآن لديّ إيمان لك يا (دوايت 128 00:10:56,905 --> 00:11:03,736 ،إن قصدونا، فسنغير وجهتنا .ونحاول جعل رسالتنا منوطة بشيء عدا القتال 129 00:11:03,737 --> 00:11:07,215 ،كلا، أنبهك فحسب .قد تحتاج إلى ما يتجاوز ذلك 130 00:11:10,785 --> 00:11:17,976 .أظنّك قلتها. إننا لا نحتذي الحذر .بل إننا نفعل الصواب 131 00:11:17,977 --> 00:11:23,389 .آمل أن يرى (لوغان) وقومه ذلك 132 00:11:24,858 --> 00:11:27,393 .أجل 133 00:11:44,402 --> 00:11:47,505 دانيل)، أتتلقاني؟) 134 00:11:47,506 --> 00:11:49,948 أكرر، أتتلقاني؟ 135 00:11:53,578 --> 00:11:57,331 ."سأتجه جنوبًا على طريق "رانش 1795 136 00:12:01,836 --> 00:12:06,673 ،كانت أفضل الأوقات وأسوأها 137 00:12:06,674 --> 00:12:10,603 ،كان عصر الحكمة والرعونة 138 00:12:10,604 --> 00:12:14,565 ...كانت حقبة الإيمان والزيادة 139 00:12:14,566 --> 00:12:18,302 ،كان موسم الضوء والظلام 140 00:12:18,303 --> 00:12:21,614 ،كان ربيع الأمل وشتاء واليأس 141 00:12:21,615 --> 00:12:24,441 ،كان لدينا كل شيء أمامنا ،ولم يكن لدينا شيء 142 00:12:24,442 --> 00:12:29,154 ،كنا ذاهبين جميعًا مباشرةً إلى السماء وكنا ذاهبين جميعًا في الجهة الأخرى 143 00:12:29,155 --> 00:12:31,782 ،باختصار، تلك الفترة كانت كالراهنة 144 00:12:31,783 --> 00:12:33,441 إلى درجة أن بعض السلطات الأشد إزعاجًا 145 00:12:33,442 --> 00:12:35,294 ،صممت على استقبالها الشر والخير 146 00:12:35,295 --> 00:12:37,221 .بدرجة مفرطة بالمقارنة 147 00:12:37,222 --> 00:12:40,800 ...عملوا مع فكّ كبير وملكة ذات طائرة 148 00:12:56,641 --> 00:12:58,150 .(غرايس) 149 00:13:04,690 --> 00:13:12,130 ،أعلم أننا قلنا إننا سنساعد وأننا سندفنه .لكنه ما كان سيريدك في قبر بجواره 150 00:13:14,033 --> 00:13:15,592 .أعلم 151 00:13:20,073 --> 00:13:22,167 .لم أكن في طريقي إلى النزول لأجله 152 00:13:24,601 --> 00:13:26,286 .كنت سأنزل لأجلي 153 00:13:27,748 --> 00:13:30,033 .رأيت أناسًا يموتون بالتسمم الإشعاعي 154 00:13:31,634 --> 00:13:34,854 .رأيت أناسًا يصابون بالسرطان منه 155 00:13:34,855 --> 00:13:40,526 ،كلّما أسعل وكلّما يضيق تنفّسي 156 00:13:42,303 --> 00:13:48,400 ...كلّما شعرت بألم في معدتي، أتساءل 157 00:13:49,049 --> 00:13:55,407 أتساءل إن كانت هذه .بداية النهاية بالنسبة إليّ 158 00:13:57,076 --> 00:13:59,879 .(تلك ليست طريقة مناسبة للعيش يا (مورغان 159 00:13:59,880 --> 00:14:03,224 .لست أفهم 160 00:14:03,225 --> 00:14:08,020 هناك عايدة رعاية طوارئ .لدى التقاطع الرئيسي 161 00:14:08,021 --> 00:14:12,025 ،لديهم جهاز آشعة سينية .ربما جهاز موجات فوق صوتية إن حالفني الحظ 162 00:14:18,640 --> 00:14:24,119 .أريد المعرفة. أحتاج إلى المعرفة 163 00:14:30,617 --> 00:14:31,744 .أخبريني بما يمكنني فعله 164 00:14:34,948 --> 00:14:38,486 .ساعدني للوصول إلى المولّد .بوسعي تدبّر بقية الأمر 165 00:14:40,616 --> 00:14:43,055 وتحسبين حقًا ألّا أحد سيساعد؟ 166 00:14:44,624 --> 00:14:46,592 .أجل 167 00:14:49,429 --> 00:14:51,898 .أذًا لدينا عمل لننجزه 168 00:14:53,883 --> 00:14:57,937 .وبعدئذ، لنجده 169 00:15:27,251 --> 00:15:33,589 أأنت من رجال (لوغان)؟ - .عجبًا. ذكي للغاية - 170 00:15:33,590 --> 00:15:38,719 .أيًا يكن ما جئت لأجله، لن تجده - .شعرت بأنك ستقول هذا - 171 00:15:38,720 --> 00:15:43,115 ربما، أجل، لكنني أراهن .أنك لم تتوقع قولي ما يلي 172 00:15:43,116 --> 00:15:45,934 .أملت أن تتبعني 173 00:15:45,935 --> 00:15:48,912 لم غير ذلك قلتُ وجهتي عبر قناة مفتوحة؟ 174 00:15:57,447 --> 00:16:02,009 .إنك محق. لم أتوقع قلك ذلك 175 00:16:21,596 --> 00:16:24,222 .قيادة لطيفة 176 00:16:24,223 --> 00:16:26,391 .تكاد تصل 177 00:16:33,941 --> 00:16:35,743 ،إن وصلنا إلى وحدة العناية الطارئة 178 00:16:35,744 --> 00:16:38,837 سيمكننا الوصول إلى المولّد .عبر الأروقة الخلفية 179 00:17:23,616 --> 00:17:26,251 غريس)؟) 180 00:17:32,142 --> 00:17:33,759 غريس)؟) 181 00:17:57,450 --> 00:17:59,234 .سحقًا 182 00:18:00,420 --> 00:18:02,088 .(غرايس) 183 00:18:10,705 --> 00:18:13,182 .هنا 184 00:18:24,510 --> 00:18:26,178 .(آسفة يا (مورغان 185 00:18:26,179 --> 00:18:31,191 ،ظننته هو .لكن ذلك السائر ميت منذ ردح طويل 186 00:18:31,192 --> 00:18:33,018 .إننا هنا لأجله 187 00:18:33,019 --> 00:18:35,687 .أراد المساعدة، ونحاول مساعدته 188 00:18:46,007 --> 00:18:50,502 .لا بأس. سيعود (دوايت) في الصباح 189 00:18:52,872 --> 00:18:54,247 .سنصل إلى ذلك المولّد 190 00:18:54,248 --> 00:18:56,041 .علينا الانتظار حتى يعود فحسب 191 00:19:13,536 --> 00:19:16,830 ،تبدو رجلًا من النوع الذي مرّ ببعض الأهوال 192 00:19:16,831 --> 00:19:23,962 ولهذا أعجز عن معرفة سبب قيامك بحماقة .كالسير في الأرجاء بمسدس ليس ملقمًا 193 00:19:23,963 --> 00:19:26,440 حماقة؟ 194 00:19:27,705 --> 00:19:32,839 أتقصد اتباعي عبر المذياع لتجد الآخرين؟ 195 00:19:39,654 --> 00:19:42,038 .لقّمته لأجلك 196 00:19:43,691 --> 00:19:47,002 ...بالواقع، سأعطيك رصاصتين 197 00:19:47,003 --> 00:19:50,989 أجل. ستطلق النار إن لم أخبرك .بمكان حقول النفط 198 00:19:52,211 --> 00:19:54,503 وما حاجة (لوغان) إليها بأي حال؟ 199 00:19:55,870 --> 00:19:59,873 !أتعلم؟ لا يهم 200 00:19:59,874 --> 00:20:04,010 أوقن أن الأمر بدأ بنوايا حسنة 201 00:20:04,011 --> 00:20:06,671 .إلى أن صار هذا مصدر رزقكم 202 00:20:08,048 --> 00:20:12,519 ،الآن السؤال الذي عليك طرحه على نفسك هو 203 00:20:12,520 --> 00:20:16,356 هل أنا وغد"؟" 204 00:20:18,860 --> 00:20:20,661 .لا 205 00:20:23,289 --> 00:20:27,993 .كلا، لطالما كنت وغدًا. أقلّه وفقًا لرأي أمي 206 00:20:36,619 --> 00:20:41,623 .تأمل وجهي يا صاح. مررت بالأسوأ 207 00:20:41,624 --> 00:20:47,888 .وأناس أسوأ بكثير أيضًا - .أوقن أن بوسعي التفكير في شيء - 208 00:20:47,889 --> 00:20:53,894 .ستعطيني مرادي - .لن أفعل، لكنك ستواصل المحاولة - 209 00:20:53,895 --> 00:21:00,558 .وحين أتحرر... حسنًا، سنرى 210 00:21:30,932 --> 00:21:33,600 سائل أم صلب؟ 211 00:21:33,601 --> 00:21:37,196 .كلاهما - .إذًا كلاهما - 212 00:21:37,197 --> 00:21:38,805 .شكرًا 213 00:21:45,646 --> 00:21:47,113 .هذا بأسره خطئي 214 00:21:47,114 --> 00:21:51,451 لكنا بوسعنا في قاعة الطعام بالأعلى الآن .نأكل علبًا من صلصلة البيتزا 215 00:21:51,452 --> 00:21:54,529 .إذن تسميه صلصلة البيتزا 216 00:21:54,530 --> 00:21:56,957 ."سمته أمي "توبي الطماطم 217 00:21:59,660 --> 00:22:02,295 .هاك - .شكرًا - 218 00:22:02,296 --> 00:22:05,206 ما هذا الذي تنصتين إليه؟ 219 00:22:05,207 --> 00:22:07,392 .حكاية مدينتين 220 00:22:07,393 --> 00:22:11,490 .لم أسمعها - .210كلمة في الدقيقة - 221 00:22:11,491 --> 00:22:16,634 .تمضي أسرع مما تتوقع .إنها الطريقة الوحيدة لأنهيها خلال يوم 222 00:22:16,635 --> 00:22:18,861 .(أنت جسورة يا (غريس 223 00:22:20,406 --> 00:22:25,318 تأديتك ما تقومين به .استفادتك بمعظم ما يتاح لك 224 00:22:25,319 --> 00:22:27,320 .علينا جميعًا فعل ذلك 225 00:22:28,564 --> 00:22:31,927 .لست شجاعة البتة - .بلى، إنك شجاعة - 226 00:22:34,340 --> 00:22:36,546 .ولقد رأيت ذلك 227 00:22:38,104 --> 00:22:42,210 .حين كنت في الـ8، عشفت الخيول 228 00:22:42,211 --> 00:22:46,682 لذا أخذني والداي لمزرعة ذلك الرجل .لأجرب امتطاء حصانًا 229 00:22:46,683 --> 00:22:49,801 .لم أر واحدًا حتى عن مقربة قبلئذ 230 00:22:49,802 --> 00:22:55,515 .ثم رأيت ذلك الحصان. فرس بري جميل 231 00:22:55,516 --> 00:23:06,192 ،ذهبت إليه مباشرةً، وحين وضعت يدي عليه .ابتعد قليلًا ونظر إليّ باستغراب 232 00:23:06,193 --> 00:23:13,533 .هربت إلى حضن أمي .فحاولت إخباري بأن هذه استجابة طبيعية 233 00:23:13,534 --> 00:23:18,246 ،حاولت جعلي أمتطي ذلك الحصان .لكنني أبيت 234 00:23:18,247 --> 00:23:24,880 .كنت مجرد طفلة - .أخذت أصرخ بلا توقف - 235 00:23:26,881 --> 00:23:31,542 .عاودنا السيارة ولم نعاود المزرعة 236 00:23:33,721 --> 00:23:35,564 .تلك قصة حياتي 237 00:23:35,565 --> 00:23:38,091 لطالما بالغت التفكير في كل شيء 238 00:23:38,092 --> 00:23:41,394 عقود إيجار السيارات واشتراكات الصالات الرياضية 239 00:23:41,395 --> 00:23:43,070 .والعلاقات 240 00:23:44,306 --> 00:23:47,825 ،جعلني ذلك رائعة في عملي .لكن ليس في شيء آخر 241 00:23:49,642 --> 00:23:55,942 .حسنًا. لا يهم الآن - .يمكننا دومًا إيجاد حصان آخر للركوب - 242 00:23:55,943 --> 00:24:00,839 أرأيت واحدًا مؤخرًا ليس ممزقًا إربًا؟ - .بالواقع، أجل - 243 00:24:00,840 --> 00:24:02,798 .امتطيت بضع خيول أيضًا 244 00:24:06,512 --> 00:24:08,847 ،)ما زلت أحتذي السلامة يا (مورغان 245 00:24:10,232 --> 00:24:16,568 أفعل أشياءً يمكنني إتمامها اليوم .لأنني أخشى بدء شيء قد لا أكمله 246 00:24:17,598 --> 00:24:20,378 ماذا إن أكدت الموجات الصوتية شكوكك؟ 247 00:24:22,752 --> 00:24:23,986 فهل من شيء يمكنك فعله؟ 248 00:24:27,449 --> 00:24:29,034 .سأكون مصابة بالسرطان 249 00:24:29,035 --> 00:24:33,538 .الغدة الدرقية. ربما العقد الليمفاوية 250 00:24:33,539 --> 00:24:39,744 قبلًا، ربما كانت لدي فرصة للمقاومة، لكن الآن؟ 251 00:24:39,745 --> 00:24:41,747 .محال 252 00:24:54,498 --> 00:24:56,583 أكنت تلعب سباق السيارات مع ابنك؟ 253 00:24:58,888 --> 00:25:00,732 مع ابني؟ 254 00:25:00,733 --> 00:25:02,310 ...هناك حين كنت 255 00:25:04,914 --> 00:25:07,393 .لا أظنني رأيتك تبتسم هكذا قبلًا قطّ 256 00:25:15,066 --> 00:25:16,731 .(رأيت الشريط يا (مورغان 257 00:25:19,827 --> 00:25:23,863 .نحن هنا الآن لأنك تساعدني حيال مشكلتي 258 00:25:23,864 --> 00:25:26,466 ،أقل ما يمكنني فعله .هو محاولة مساعدتك حيال مشكلتك 259 00:25:28,136 --> 00:25:30,745 ...(أنصتي يا (غريس 260 00:25:30,746 --> 00:25:35,467 "أطهو "باد تاي .وأسمع كتبًا على شريط بسرعة مضاعفة 261 00:25:39,880 --> 00:25:42,682 أعطني فرصة لفعل شيء حقيقي .طالما يمكنني ذلك 262 00:25:42,683 --> 00:25:45,185 تلك ليست مشكلة من النوع .الذي يمكنك حلها في يوم 263 00:25:49,824 --> 00:25:54,978 .لدينا مشكلة أخرى لنتدبرها .لنذهب إلى ذلك المولد 264 00:26:13,714 --> 00:26:17,375 أأحضرت شيئًا لنزع أظافر أصابعي به؟ 265 00:26:17,376 --> 00:26:19,511 ربما كماشة؟ 266 00:26:24,092 --> 00:26:25,892 ،كنت أفكر في سؤالك 267 00:26:25,893 --> 00:26:33,391 (وبصراحة، لا أدري بسبب رغبة (لوغان .في ذلك الوقود، لكنه يريده 268 00:26:33,392 --> 00:26:36,536 ،وحين تقطع ذلك الشوط بدون شيء 269 00:26:36,537 --> 00:26:39,647 فإن ذلك يجعلك تفعل أشياءً .أكثر جنونًا لنيله 270 00:26:39,648 --> 00:26:43,667 بوسعك فهم ذلك يا (دوايت)، صحيح؟ 271 00:26:45,330 --> 00:26:48,425 ما أدراك باسمي؟ - .بحقك - 272 00:26:48,426 --> 00:26:52,093 لا يمكنك قطع مسافة ميل هنا .بدون إيجاد أحد الشرائط التي صورتموها 273 00:26:52,094 --> 00:26:59,467 ،أقر بأنني حين رأيت جزءك قلت في نفسي، أحتاج إلى هذا الرجل 274 00:26:59,468 --> 00:27:05,168 إنه محطّم من الشيء الذي يحطمنا جميعًا في النهاية 275 00:27:10,446 --> 00:27:12,105 .غنيمة 276 00:27:12,106 --> 00:27:17,777 .لا تلمس ذلك - .ذلك هو بيت القصيد - 277 00:27:17,778 --> 00:27:27,546 ،حين ننال غنيمة، وأقصد غنيمة مذهلة .ونخسرها، انظر 278 00:27:43,637 --> 00:27:45,379 .حبيبي 279 00:27:45,380 --> 00:27:47,640 .هذا جميل 280 00:27:55,157 --> 00:27:57,450 .لا أنصحك بذلك 281 00:27:57,451 --> 00:28:01,646 .سأحرق هذه الخطابات حتى تخبرني 282 00:28:01,647 --> 00:28:06,659 .أو ربما أجدها بنفسي. تبدو جميلة 283 00:28:16,203 --> 00:28:17,637 .هيا 284 00:28:17,638 --> 00:28:19,180 .افعلها 285 00:28:22,668 --> 00:28:24,344 أنت أيضًا وغد، صحيح؟ 286 00:28:30,776 --> 00:28:32,093 .أجل 287 00:28:32,094 --> 00:28:34,354 .أجل، صحيح 288 00:28:58,245 --> 00:29:01,255 .ضوئك 289 00:29:03,050 --> 00:29:05,718 .أغلقيه 290 00:29:08,230 --> 00:29:12,591 .لن نرى - .أعلم - 291 00:29:12,592 --> 00:29:14,227 .(مورغان) 292 00:29:14,228 --> 00:29:20,692 .أريدك أن تغلقي الضوء وتنبطحي .(لا تفكري في هذا بشكل زائد يا (غريس 293 00:29:24,938 --> 00:29:26,373 .سأهتم بهذا 294 00:29:42,682 --> 00:29:44,749 مورغان)؟) 295 00:29:44,750 --> 00:29:46,092 مورغان)؟) 296 00:29:46,093 --> 00:29:49,437 .(غريس) 297 00:29:57,563 --> 00:30:00,231 هل تدبرت الأمر؟ 298 00:30:00,232 --> 00:30:03,243 ...تعلمين أنن كنت لـ 299 00:30:07,873 --> 00:30:10,357 .شكرًا لك 300 00:30:19,659 --> 00:30:22,369 يبدو أننا ننتهي دومًا إلى الوجود لدى المحركات، صحيح؟ 301 00:30:22,370 --> 00:30:24,163 .أجل 302 00:30:27,435 --> 00:30:30,019 .هذا قد يستغرق برهة 303 00:30:37,069 --> 00:30:41,155 .كان ابني في الـ6 حين جلبت له واحدة 304 00:30:44,318 --> 00:30:46,745 .سيارة ذات حاكوم 305 00:30:46,746 --> 00:30:53,108 .جلبت له واحدة لأجل، لا يمكنني التذكر حتى 306 00:30:53,109 --> 00:30:54,924 .درجاته المرتفعة 307 00:30:54,925 --> 00:30:57,088 ماذ كان اسمه؟ 308 00:30:58,648 --> 00:30:59,732 .(دوين) 309 00:31:05,531 --> 00:31:10,000 اعتاد اللعب بها في الشارع .حتى الظلام الدامس 310 00:31:12,671 --> 00:31:15,148 .جعلني أبتسم 311 00:31:18,718 --> 00:31:21,053 .لقد فعل ذلك 312 00:31:23,724 --> 00:31:26,150 .لطالما كنت رجلًا جادًا 313 00:31:26,151 --> 00:31:27,827 حقًا؟ 314 00:31:29,437 --> 00:31:32,490 .أجل، عدا معهما 315 00:31:33,959 --> 00:31:35,877 .هذا ما ارتأيته صوابًا 316 00:31:37,365 --> 00:31:43,134 ،)في أول مواعدة مع زوجتي (جيني وجدت نفسي أبتسم ابتسامة عريضة غبية 317 00:31:43,135 --> 00:31:45,044 .طوال الليلة بعد المواعدة 318 00:31:47,185 --> 00:31:51,217 لا أظنني كنت سأقدر على محوها .عن وجهي حتى لو أردت 319 00:31:52,752 --> 00:31:56,147 .لما أردت توديع شيئًا كهذا أيضًا 320 00:32:02,863 --> 00:32:07,742 ألديك شخص ما؟ - .لا - 321 00:32:07,743 --> 00:32:09,902 وما المانع؟ 322 00:32:09,903 --> 00:32:13,359 السبب عينه لعدم امتطائي .ذلك الحصان حسبما أحزر 323 00:32:15,541 --> 00:32:18,485 .عملت مع شخص ما في المحطة 324 00:32:18,486 --> 00:32:21,647 .كان ذكيًا وعطوفًا 325 00:32:22,778 --> 00:32:26,085 تركني أواصل الاعتقاد .بأن حبوب الحلوى هي التسمية الصحيحة 326 00:32:29,882 --> 00:32:31,617 .كان الخيار الصحيح 327 00:32:34,263 --> 00:32:36,237 .ولذلك لم أسمح بحدوثه 328 00:32:43,103 --> 00:32:48,015 أقرّ يا (مورغان) بأنني .غيرانة جدًا منك الآن 329 00:32:48,016 --> 00:32:51,944 أنا؟ - .أجل - 330 00:32:51,945 --> 00:32:54,113 .إنك فعلتها 331 00:32:54,114 --> 00:32:56,123 .إنك انتهزت الفرصة 332 00:32:58,471 --> 00:33:00,453 .إنك الشجاع يا (مورغان)، لا أنا 333 00:33:02,298 --> 00:33:05,124 .والآن لديك تلك الابتسامة 334 00:33:35,989 --> 00:33:37,782 .اذهبي 335 00:33:40,327 --> 00:33:42,620 .هناك 336 00:33:49,127 --> 00:33:50,972 .حسنًا 337 00:33:53,173 --> 00:33:55,350 ...آمل ألا تكون 338 00:33:59,104 --> 00:34:00,379 .(مورغان) 339 00:34:03,525 --> 00:34:06,109 .واحد آخر 340 00:34:51,825 --> 00:34:53,400 !(غريس) 341 00:35:04,579 --> 00:35:06,330 .هذا هو المخرج الوحيد 342 00:35:08,750 --> 00:35:10,116 كم رصاصة لديك؟ 343 00:35:11,535 --> 00:35:13,036 .ليس ما يكفي 344 00:35:20,711 --> 00:35:22,095 أين المغلاق؟ 345 00:35:24,891 --> 00:35:26,859 .لا شيء 346 00:35:32,932 --> 00:35:35,308 .تنفدت ذخيرتي 347 00:35:37,362 --> 00:35:39,646 .علينا إيجاد شيء لحجبهم 348 00:36:09,769 --> 00:36:11,728 .يجدر بنا إغلاق الإنذار 349 00:36:36,787 --> 00:36:38,338 .لنذهب 350 00:36:38,339 --> 00:36:41,341 .(غرايس) 351 00:36:41,342 --> 00:36:44,269 .(تشاك) 352 00:36:44,270 --> 00:36:46,814 .إنه حيّ 353 00:36:46,815 --> 00:36:49,650 .هيا 354 00:36:58,526 --> 00:37:00,035 .انهض 355 00:37:10,362 --> 00:37:13,364 .هذا يكفي 356 00:37:13,365 --> 00:37:15,758 .استدر 357 00:37:17,369 --> 00:37:19,429 .اقض ما أنت قاض فحسب يا رجل 358 00:37:23,935 --> 00:37:26,519 أتود معرفة سبب كون مسدسي كان فارغًا قبلًا؟ 359 00:37:30,495 --> 00:37:34,552 .لأنك محق. أنا وغد 360 00:37:34,553 --> 00:37:37,022 .أو كنت وغدًا 361 00:37:37,023 --> 00:37:41,385 ،وحسب مجريات الأمور مؤخرًا .لم أثق في نفسي لئلا أعود وغدًا 362 00:37:44,034 --> 00:37:46,114 .هناك شخص وهبني فرصة ثانية 363 00:37:48,776 --> 00:37:51,378 .وإنها الفرصة عينها التي أهبك إياها 364 00:37:53,748 --> 00:37:56,241 عم تتكلم بحق السماء؟ 365 00:37:56,242 --> 00:38:02,622 حين تخرج من هذه الغابة .سيكون لديك خيار لتتخذه 366 00:38:02,623 --> 00:38:10,347 ،يمكنك الإكمال كوغد .أو يمكنك أن تكون شخصًا آخر 367 00:38:26,280 --> 00:38:27,915 .اذهب 368 00:38:39,677 --> 00:38:42,629 .(تشاك) 369 00:38:44,891 --> 00:38:46,624 .إنكم جئتم 370 00:38:46,625 --> 00:38:48,301 .إنكم جئتم 371 00:38:48,302 --> 00:38:49,970 .مرحبًا يا صاح 372 00:38:57,157 --> 00:38:59,813 .كنا نبحث عنك 373 00:38:59,814 --> 00:39:03,266 .أجل، آسف على تغيير الأمور 374 00:39:03,267 --> 00:39:06,102 ،أردت ترك ملاحظة أو ما شابه 375 00:39:06,103 --> 00:39:08,771 .لكنني جهلت الوقت الباقي لي 376 00:39:08,772 --> 00:39:12,251 .ارتأيت أن أتحرك طالما يمكنني 377 00:39:14,111 --> 00:39:17,422 ،العوائق في مكتب الأمن تعطلت 378 00:39:17,423 --> 00:39:20,533 .واتبعوني إلى الدرج 379 00:39:20,534 --> 00:39:23,386 .آمل أنهم لم يسببوا لكم أي صداع 380 00:39:25,532 --> 00:39:26,565 .لا 381 00:39:26,566 --> 00:39:29,792 .حسنًا - .لا مشكلة قط - 382 00:39:29,793 --> 00:39:37,300 ولم جئت إلى هنا؟ - .جهلت كم بقي لي - 383 00:39:37,301 --> 00:39:40,687 ،سألتكم أن تدفنوني تحت النجوم 384 00:39:43,282 --> 00:39:45,141 ،لكنني أخذت أفكر 385 00:39:46,776 --> 00:39:51,747 ،إن أمكنني الصعود إلى السطح ،فربما أراها لآخر مرة 386 00:39:54,961 --> 00:39:57,629 .لكن حظي عاثر 387 00:39:57,630 --> 00:40:00,256 .ليلة ملبدة بالغمام 388 00:40:02,643 --> 00:40:05,036 .أقلّه معي رفقةً الآن 389 00:40:12,169 --> 00:40:13,553 .سأعود سريعًا 390 00:40:13,554 --> 00:40:20,176 .ابق في مكانك. لديّ شيء قد يساعد 391 00:40:20,177 --> 00:40:22,729 .مرحبًا 392 00:40:35,001 --> 00:40:36,743 ما رأيك بهذا؟ 393 00:40:38,338 --> 00:40:40,246 .هذا مثالي 394 00:40:48,372 --> 00:40:50,748 .شكرًا لك 395 00:41:35,211 --> 00:41:40,022 عليّ الانتظار هنا تحسبًا لوجود أي عوائق 396 00:41:46,814 --> 00:41:49,282 .لا أريد المعرفة 397 00:41:50,618 --> 00:41:52,351 آسف، ماذا؟ 398 00:41:52,352 --> 00:41:55,688 .لم يرد الموت في هذا السوق 399 00:41:55,689 --> 00:41:57,791 .أنا أيضًا لا أريد ذلك 400 00:41:59,827 --> 00:42:03,139 لذا سأصدق أن لدي أكثر (من اليوم يا (مورغان 401 00:42:05,773 --> 00:42:08,075 .مهما يحدث 402 00:42:08,076 --> 00:42:11,171 .هذا جسور 403 00:42:15,009 --> 00:42:17,844 .هذا هو الشعور بالحياة 404 00:42:17,845 --> 00:42:20,513 الشعور الحياة الحقيقية، صحيح؟ 405 00:42:22,817 --> 00:42:30,190 .آسفة على جعلك تخوض كل هذا - .لا، لقد أنجزنا ما جئنا إلى هنا لأجله - 406 00:42:30,191 --> 00:42:32,150 .أجل 407 00:42:32,151 --> 00:42:35,394 .سيعود (دوايتي) مع الآخرين خلال سويعات 408 00:42:35,395 --> 00:42:39,699 .علينا محاولة نيل قسط من النوم - .لست متعبة - 409 00:42:39,700 --> 00:42:42,544 .أعرف أنه بقي في المكان بعض الطاقة 410 00:42:53,881 --> 00:42:56,707 ستجعلني حقًا أمتطي هذا بمفردي؟ 411 00:42:56,708 --> 00:42:58,685 .أجل 412 00:43:00,128 --> 00:43:02,189 .هيا 413 00:43:02,190 --> 00:43:06,133 حقًا؟ - .أجل - 414 00:43:06,134 --> 00:43:08,594 .حقًا 415 00:43:12,033 --> 00:43:14,767 .رباه 416 00:43:18,897 --> 00:43:20,907 .تبدو ما يرام 417 00:43:20,908 --> 00:43:23,150 .تبدو طبيعيًا - حقًا؟ - 418 00:43:23,151 --> 00:43:24,744 .أجل 419 00:43:59,354 --> 00:44:03,408 .(أملت أن تكون لديهم (سينابون .أحبها حقًا 420 00:44:03,409 --> 00:44:05,209 .لم أر واحدة 421 00:44:06,996 --> 00:44:10,123 ألديهم (سين سيتي)؟ - .لا أظن ذلك - 422 00:44:11,403 --> 00:44:14,580 باناري)؟) - .لا - 423 00:44:15,954 --> 00:44:17,378 .مرحبًا 424 00:44:19,800 --> 00:44:25,230 ماذا حصل؟ - .صادفت أحد رجال (لوغان) على الطريق - 425 00:44:25,231 --> 00:44:28,608 أين هو الآن؟ - .تركته يذهب - 426 00:44:28,609 --> 00:44:31,319 .قلت إننا لا نتوخى الحذر 427 00:44:31,320 --> 00:44:35,407 .كلا، إننا نتصرف بشكل صائب 428 00:44:37,118 --> 00:44:39,852 ،علينا المغادرة من هنا 429 00:44:39,853 --> 00:44:43,180 .لئلا يكتشف رجال (لوغان) هذا المكان 430 00:44:43,181 --> 00:44:46,165 .مررنا بمزرعة قديمة 431 00:44:46,166 --> 00:44:50,105 تحتاج إلى تطهير، لكن ربما .تكون مكانًا مناسبًا للمبيت 432 00:44:50,106 --> 00:44:52,165 مزرعة؟ 433 00:44:52,166 --> 00:44:54,700 .سنساعد 434 00:44:54,701 --> 00:44:57,429 .لنباشر التحميل 435 00:45:11,352 --> 00:45:13,427 .شكرًا 436 00:46:02,790 --> 00:46:05,191 .(مورغان) 437 00:46:07,532 --> 00:46:09,166 لم تبتسم؟ 438 00:46:10,785 --> 00:46:12,379 .ليس لسبب محدد 439 00:46:32,616 --> 00:46:33,716 .(غريس) 440 00:46:33,717 --> 00:46:34,759 .مرحبًا 441 00:46:34,760 --> 00:46:35,968 .مرحبًا 442 00:46:35,969 --> 00:46:37,803 .زودتها جميعًا بالوقود 443 00:46:37,804 --> 00:46:41,599 .جلبت اثنين من هذه أيضًا 444 00:46:41,600 --> 00:46:43,826 .وجبات خفيفة للطريق 445 00:46:45,479 --> 00:46:47,216 .لن أذهب معكم 446 00:46:55,861 --> 00:46:56,989 إنها (آل)، أتعلمين؟ 447 00:46:56,990 --> 00:46:59,051 .إنها في الخارج بمفردها 448 00:47:02,370 --> 00:47:05,206 ...يجب ان يكون لديها دعم و 449 00:47:05,207 --> 00:47:08,308 .أعتقد أن هناك يجب أن أكون 450 00:47:09,845 --> 00:47:12,305 .طبعًا 451 00:47:12,306 --> 00:47:14,799 .طبعًا 452 00:47:20,639 --> 00:47:23,649 لكنك ستكونين في أمان، صحيح؟ 453 00:47:27,395 --> 00:47:29,789 .أجل 454 00:47:31,358 --> 00:47:34,160 .وسأراك قريبًا 455 00:47:35,829 --> 00:47:38,664 .أراك قريبًا 456 00:47:40,375 --> 00:47:43,428 .إلى اللقاء 457 00:49:22,807 --> 00:49:24,230 ستراند)؟) 458 00:49:27,256 --> 00:49:29,256 أليس لديكم أمر أهم؟ 459 00:49:29,929 --> 00:49:31,352 .ما تعين أن ينفد وقودك 460 00:49:31,353 --> 00:49:33,876 .أخبرني بمكان حقول النفط اللعينة 461 00:49:40,251 --> 00:49:42,574 .ما تعيّن أن أحادثك باللا سلكي 462 00:49:47,600 --> 00:49:48,600 .(مورغان)