1
00:00:18,186 --> 00:00:19,479
Gloria.
2
00:01:27,005 --> 00:01:28,048
Gloria.
3
00:01:43,688 --> 00:01:44,731
Hallo?
4
00:02:45,750 --> 00:02:46,793
Gloria?
5
00:03:03,810 --> 00:03:05,020
Gloria. Vi skal af sted.
6
00:03:15,697 --> 00:03:18,408
Nej. Nej. Nej.
7
00:04:19,302 --> 00:04:21,805
Ring til alarmcentralen!
8
00:04:22,389 --> 00:04:23,640
Jeg så ham ikke.
9
00:04:27,102 --> 00:04:30,689
- Er du okay?
- Trækker han vejret?
10
00:04:30,855 --> 00:04:32,148
Jeg så ham ikke.
11
00:04:32,315 --> 00:04:34,943
En fyr blev ramt af en bil.
Send en ambulance.
12
00:05:06,551 --> 00:05:08,636
Skat, er du klar? Alicia?
13
00:05:09,220 --> 00:05:11,306
Kom. Vi skal af sted.
14
00:05:13,433 --> 00:05:16,769
- Du har fem minutter.
- Sagde jeg kom ind? Mor!
15
00:05:17,687 --> 00:05:19,397
- Smæk ikke med døren.
- Kom.
16
00:05:19,564 --> 00:05:21,941
Du skulle være stået op
for en halv time siden.
17
00:05:22,608 --> 00:05:25,194
Kom nu, din nar.
18
00:05:25,862 --> 00:05:29,198
- Hvordan går det for dig, skat?
- I, der er svage i troen.
19
00:05:29,407 --> 00:05:32,827
I, der ingen tro har.
VVS-mandens kort er på køleskabet.
20
00:05:32,952 --> 00:05:35,413
- Ja.
- Den fyr, som Poirers bruger.
21
00:05:35,580 --> 00:05:38,458
Ja. Er hun klar?
22
00:05:38,625 --> 00:05:40,084
Alicia, kom nu!
23
00:05:41,377 --> 00:05:44,255
- Det vil hun ikke spise.
- Det er ellers glutenfri.
24
00:05:45,131 --> 00:05:48,676
Jeg har lige sparet os 300 dollar.
25
00:05:49,594 --> 00:05:50,928
Utætheden er repareret.
26
00:05:51,095 --> 00:05:52,972
- Det tror jeg ikke på.
- Jo.
27
00:05:56,392 --> 00:05:57,727
- Virkelig?
- Godmorgen.
28
00:05:57,894 --> 00:05:59,896
Har du fikset det?
Så sexet.
29
00:06:19,999 --> 00:06:21,042
Hallo?
30
00:06:24,420 --> 00:06:26,756
Han har brækket et ribben.
31
00:06:26,923 --> 00:06:28,675
Din søn var heldig, men...
32
00:06:28,841 --> 00:06:31,386
- Toksikologi?
- Ja, men...
33
00:06:31,552 --> 00:06:33,638
Han foretrækker heroin.
34
00:06:33,805 --> 00:06:36,766
Han er over 18. Det må jeg
ikke engang fortælle politiet.
35
00:06:36,933 --> 00:06:38,142
Er de her?
36
00:06:39,394 --> 00:06:40,812
Det skulle du have sagt.
37
00:06:40,979 --> 00:06:42,939
Nick havde vrangforestillinger.
38
00:06:43,064 --> 00:06:45,441
Vidner sagde, det var overlagt.
39
00:06:45,608 --> 00:06:46,985
- Han var høj.
- Rablede.
40
00:06:47,110 --> 00:06:49,654
Jeg har rekvireret en psykiatrilæge.
41
00:06:51,114 --> 00:06:53,074
- Hun lytter ikke.
- Hun hørte dig.
42
00:06:56,119 --> 00:06:57,203
Nick?
43
00:06:59,831 --> 00:07:01,833
Makker, kan du høre mig?
44
00:07:03,459 --> 00:07:04,544
Nick.
45
00:07:07,046 --> 00:07:09,465
- Jeg gik en tur.
- Du løb, Nick.
46
00:07:11,301 --> 00:07:15,263
- Jeg løb en tur.
- Barfodet? I Needle Alley?
47
00:07:15,471 --> 00:07:16,764
De gør kenyanerne.
48
00:07:18,016 --> 00:07:20,059
Du sagde, nogen kom til skade?
49
00:07:20,226 --> 00:07:24,063
Du rablede om kød og blod
og viscera.
50
00:07:25,023 --> 00:07:27,025
Det er "runner's high".
51
00:07:31,779 --> 00:07:34,282
Jeg ved ikke, hvad viscera er.
52
00:07:35,700 --> 00:07:36,868
Hvem købte du af?
53
00:07:37,535 --> 00:07:41,080
Mange unge køber dér.
Vi renser ud, du bliver en helt.
54
00:07:44,208 --> 00:07:46,252
Nick, du kunne være død.
55
00:07:48,379 --> 00:07:50,089
Ja. Kunne, ville, burde.
56
00:07:51,841 --> 00:07:55,553
Okay, vi prøver igen.
Nick, hvorfor løb du?
57
00:07:55,720 --> 00:07:58,056
- Er min søn anholdt?
- Nej, frue.
58
00:07:58,181 --> 00:08:01,768
- Så gå med jer. Gå.
- Vi kan sigte ham.
59
00:08:01,934 --> 00:08:04,020
Sigt ham, når han er rask. Gå.
60
00:08:05,396 --> 00:08:08,066
- Taler hun for ham?
- Skrid... Gå!
61
00:08:08,191 --> 00:08:11,235
- Jeg er ikke så veltalende.
- Hvad skete der?
62
00:08:11,402 --> 00:08:14,656
L.A. er ikke en fodgængervenlig by.
63
00:08:14,781 --> 00:08:17,825
Der var ved at blive rødt lys.
64
00:08:17,951 --> 00:08:20,370
Hvorfor er du fikseret?
65
00:08:20,495 --> 00:08:24,248
- Spørg kitlen.
- Gjorde du dig selv fortræd?
66
00:08:24,415 --> 00:08:27,377
Nej, mor.
Det var et uheld.
67
00:08:29,253 --> 00:08:32,590
- Det var bare et uheld.
- Jeg beder om en seng.
68
00:08:32,757 --> 00:08:35,718
Nej, mor.
Jeg vil ikke tilbage.
69
00:08:35,885 --> 00:08:38,054
- Vi vil bare hjælpe dig.
- Det kan I ikke.
70
00:08:38,179 --> 00:08:40,848
- Lyt til din mor.
- Du kan ikke hjælpe mig.
71
00:08:41,015 --> 00:08:42,934
- Du kan ikke en skid.
- Nick.
72
00:08:43,101 --> 00:08:45,979
- Det kan du ikke.
- Han...
73
00:08:46,104 --> 00:08:48,106
Det kan ingen af jer.
Lad mig være i fred.
74
00:08:48,272 --> 00:08:49,983
- Lad mig gå.
- God idé.
75
00:08:50,108 --> 00:08:52,276
- Du hjælper ikke.
- Det prøver jeg ikke på.
76
00:08:52,443 --> 00:08:53,778
- Hvad?
- Det er okay.
77
00:08:53,945 --> 00:08:56,656
- Det er ikke op til ham.
- Gå ud i bilen.
78
00:08:56,823 --> 00:08:57,865
Lad mig være i fred.
79
00:08:58,032 --> 00:09:01,119
Tag en dyb indånding.
Tag et øjeblik.
80
00:09:11,004 --> 00:09:13,172
Hvad skete der? Mellem os.
81
00:09:13,339 --> 00:09:14,382
Glad for, du flyttede ind?
82
00:09:16,884 --> 00:09:17,927
Ja...
83
00:09:18,886 --> 00:09:20,888
- Liza.
- Fandt du ham?
84
00:09:21,055 --> 00:09:24,017
Ja. Jeg ville give jer besked.
85
00:09:24,142 --> 00:09:27,520
- Er han okay?
- Skrammer. Han kommer sig.
86
00:09:27,645 --> 00:09:30,940
-Den svære del starter nu.
- Ja.
87
00:09:31,107 --> 00:09:33,192
Er du stadig okay med weekenden?
88
00:09:33,359 --> 00:09:35,737
- Hvad mener du?
- Kan du tage Christopher?
89
00:09:35,903 --> 00:09:39,157
- Jeg vil ikke med.
- Det er fars weekend.
90
00:09:39,324 --> 00:09:41,117
Jeg siger, at jeg ikke vil.
91
00:09:41,242 --> 00:09:42,368
Lad mig tale med ham.
92
00:09:42,577 --> 00:09:46,706
Måske vil jeg ikke have dig her.
Måske har jeg planer.
93
00:09:46,873 --> 00:09:49,792
Jeg tager hjem til Dante.
Jeg vil ikke med på hospitalet.
94
00:09:49,959 --> 00:09:53,171
-Christopher!
- Lad mig tale med ham.
95
00:09:54,589 --> 00:09:56,007
Tal med din far.
96
00:09:59,469 --> 00:10:02,221
- Jeg vil ikke.
- Det er min weekend.
97
00:10:04,474 --> 00:10:09,103
Okay, far. Tving mig.
Hvad har du planlagt?
98
00:10:10,229 --> 00:10:14,233
- Jeg gør mit bedste.
- Det er ikke nogen hjælp.
99
00:10:14,901 --> 00:10:18,237
Vi opbygger alle en familie, okay?
100
00:10:18,404 --> 00:10:20,907
At støtte Nick
er ikke det værste i verden.
101
00:10:21,074 --> 00:10:24,369
Nej, men næsten. Han er ikke min ven.
Og han er ikke min bror.
102
00:10:24,535 --> 00:10:26,079
Han ville være der for dig.
103
00:10:26,204 --> 00:10:29,707
Han skal aldrig være der for mig.
Ikke sådan. Nej.
104
00:10:30,541 --> 00:10:32,126
Mor.
105
00:10:34,921 --> 00:10:35,964
Så?
106
00:10:39,550 --> 00:10:40,927
Behold ham.
107
00:10:52,021 --> 00:10:54,857
Dr. Cook. Dr. Cook, tak.
108
00:10:55,024 --> 00:10:56,067
Godt, at du er okay.
109
00:10:58,778 --> 00:11:00,279
Hej. Var det Liza?
110
00:11:00,446 --> 00:11:02,865
Ja. Hun sender sin kærlighed.
111
00:11:04,242 --> 00:11:05,827
En slags kærlighed.
112
00:11:07,078 --> 00:11:10,415
Jeg skal hjælpe de studerende
med deres collegeansøgninger.
113
00:11:10,581 --> 00:11:11,666
Gå.
114
00:11:11,833 --> 00:11:14,711
Jeg skal finde et sted,
hvor han ikke er sortlistet.
115
00:11:14,877 --> 00:11:18,506
- Det kan jeg gøre.
- Jeg kan ikke efterlade ham sådan.
116
00:11:18,715 --> 00:11:21,509
Overlad ham til mig. Jeg bliver.
117
00:11:22,552 --> 00:11:26,973
- Undskyld, skat.
- Hvorfor? Jeg elsker dig.
118
00:11:27,140 --> 00:11:28,224
Du er dum.
119
00:11:29,392 --> 00:11:31,185
- Du bad ikke om det her.
- Jo.
120
00:11:31,311 --> 00:11:34,480
Jeg bad om det,
da jeg blev forelsket i dig.
121
00:11:34,689 --> 00:11:37,025
- Bliv ikke sentimental.
- I lige måde.
122
00:11:38,484 --> 00:11:39,986
Kastede du op i munden?
123
00:11:40,737 --> 00:11:42,613
Ja, en lille smule.
124
00:12:05,553 --> 00:12:06,638
Han bliver okay.
125
00:12:08,765 --> 00:12:10,642
- Tag dem af.
- Jeg kan godt høre dig.
126
00:12:10,850 --> 00:12:12,435
Tag dem nu af, okay?
127
00:12:13,353 --> 00:12:17,607
- Han bliver okay.
- Ja. Tak.
128
00:12:19,609 --> 00:12:21,194
Så længe han er fikseret.
129
00:12:23,905 --> 00:12:26,199
- Hvad?
- Kan du være lidt optimistisk?
130
00:12:26,324 --> 00:12:29,410
Han er voksen.
Du kan ikke sende ham på afvænning.
131
00:12:29,577 --> 00:12:31,829
Sende ham væk,
som da han var ung.
132
00:12:32,789 --> 00:12:34,499
Du kan kun gøre, hvad Nick sagde.
133
00:12:34,666 --> 00:12:37,251
Jeg dropper ikke din bror.
134
00:12:38,044 --> 00:12:39,337
Han er værre.
135
00:12:40,171 --> 00:12:42,423
Stofferne skal bare ud af systemet.
136
00:12:43,299 --> 00:12:44,342
Okay.
137
00:12:59,524 --> 00:13:02,819
Det vil ikke ske før frokost.
Kom tilbage kl. 14:30.
138
00:13:03,569 --> 00:13:06,197
- Godmorgen, Maddy.
- Artie. Tak.
139
00:13:06,364 --> 00:13:07,365
Helt sikkert...
140
00:13:08,116 --> 00:13:11,035
Mange syge børn i dag...
Troede, at du også var syg.
141
00:13:11,202 --> 00:13:12,912
Jeg er vaccineret mod influenza.
142
00:13:13,079 --> 00:13:14,163
Er alt okay?
143
00:13:16,457 --> 00:13:18,793
Ja, vi fandt Nick.
144
00:13:19,460 --> 00:13:22,588
Gudskelov. Du må være lettet.
145
00:13:23,256 --> 00:13:24,549
Meget lettet.
146
00:13:25,508 --> 00:13:27,677
- Er han okay?
- Han er på Temple Hospital.
147
00:13:27,885 --> 00:13:30,972
Travis blev hos ham,
så Stacy tager hans timer.
148
00:13:31,139 --> 00:13:33,391
Stacy er ikke just en god lærer.
149
00:13:33,558 --> 00:13:37,186
- Er du sikker på, du vil være her?
- Det er bare i dag. Jeg er okay.
150
00:13:37,353 --> 00:13:38,980
Vent. Stop.
151
00:13:39,147 --> 00:13:40,940
- Et øjeblik.
- Jeg er okay.
152
00:13:41,107 --> 00:13:42,942
Godt at høre. Tøm lommerne.
153
00:13:43,109 --> 00:13:45,737
- Hold op med at løbe, Tobias.
- Stop.
154
00:13:45,945 --> 00:13:47,196
Tøm lommerne.
155
00:13:48,072 --> 00:13:50,700
Kom nu, Tobias.
Gør, hvad mr. Costa siger.
156
00:13:50,908 --> 00:13:52,327
Tjek dine lommer.
157
00:13:55,163 --> 00:13:59,417
77 cent. Behold dem.
Det er længe siden.
158
00:13:59,542 --> 00:14:02,003
Hvordan går det? Jeg ordner det.
159
00:14:02,170 --> 00:14:05,131
Lad os tage en snak.
Vi ses, Artie.
160
00:14:05,298 --> 00:14:06,382
Okay.
161
00:14:10,011 --> 00:14:11,929
Kom, giv mig den.
162
00:14:14,390 --> 00:14:16,559
Du ved, hvad jeg taler om.
Højre lomme.
163
00:14:17,727 --> 00:14:18,770
Tak.
164
00:14:25,360 --> 00:14:26,444
Sid ned.
165
00:14:33,534 --> 00:14:37,372
- Hvad sker der?
- Ingenting.
166
00:14:38,915 --> 00:14:40,750
Hvad er kniven til?
167
00:14:40,959 --> 00:14:42,126
Snitte ting med.
168
00:14:43,002 --> 00:14:48,466
Okay. Er nogen efter dig?
Er det Dominic Fratto?
169
00:14:50,009 --> 00:14:52,929
Han har været okay.
Jeg hjælper ham.
170
00:14:53,596 --> 00:14:56,015
Algebra for idioter.
171
00:14:57,433 --> 00:15:00,019
Okay. Så hvad er kniven til?
172
00:15:02,063 --> 00:15:05,525
Jeg kan bortvise dig for
at gå med den.
173
00:15:05,692 --> 00:15:08,695
Nej. Der er sikkerhed i mængden.
174
00:15:10,154 --> 00:15:11,489
Sikkerhed fra hvad?
175
00:15:15,159 --> 00:15:18,246
Tobias,
ødelæg det ikke for dig selv.
176
00:15:18,413 --> 00:15:22,125
Du har arbejdet røven af.
Du skal på college.
177
00:15:22,292 --> 00:15:24,961
Ingen skal på college.
178
00:15:25,128 --> 00:15:27,171
Ingen skal det, de tror, de skal.
179
00:15:27,338 --> 00:15:30,216
Hvad taler du om?
180
00:15:33,845 --> 00:15:37,724
- Må jeg få min kniv tilbage?
- Nej, det må du ikke.
181
00:15:43,521 --> 00:15:45,523
De siger, det ikke er forbundet.
182
00:15:45,690 --> 00:15:48,443
Det siger de,
men jeg tror dem ikke.
183
00:15:48,568 --> 00:15:51,529
De er blevet rapporteret
i fem stater.
184
00:15:51,654 --> 00:15:54,157
De ved ikke,
om det er en virus eller en mikrobe.
185
00:15:54,324 --> 00:15:55,658
Men den spreder sig.
186
00:15:55,825 --> 00:15:57,994
- Du skal...
- Folk dræber hinanden.
187
00:15:58,161 --> 00:16:00,830
Brug mindre tid på nettet, okay?
188
00:16:01,039 --> 00:16:03,583
Hvis der er et problem,
finder vi ud af det.
189
00:16:04,751 --> 00:16:06,961
Myndighederne ville sige det.
190
00:16:13,468 --> 00:16:15,803
Ja, klart.
191
00:16:17,472 --> 00:16:18,640
Du har ret, Miss C.
192
00:16:21,434 --> 00:16:22,477
Må jeg gå nu?
193
00:16:25,563 --> 00:16:26,981
Ja, gå bare.
194
00:16:37,617 --> 00:16:40,995
Spred jer! Bill! Forsvar!
195
00:16:55,468 --> 00:16:56,886
Mal efter tal-pis.
196
00:16:57,762 --> 00:17:00,056
Seniorprojekt.
Skulle være sjovt.
197
00:17:00,723 --> 00:17:03,142
Det bliver sjovt at tagge det senere.
198
00:17:06,896 --> 00:17:08,731
Har du ikke spansk nu?
199
00:17:09,816 --> 00:17:13,361
Har jeg? Hvilken time er det?
200
00:17:13,528 --> 00:17:14,821
Dit lille røvhul.
201
00:17:15,863 --> 00:17:17,615
Du kunne undervise i den time.
202
00:17:23,162 --> 00:17:24,497
Skal vi smutte?
203
00:17:24,622 --> 00:17:27,583
Jeg er ikke klog nok
til at undervise.
204
00:17:27,709 --> 00:17:30,378
Jeg er ikke sammen med dig,
fordi du er smart, Matt.
205
00:17:34,966 --> 00:17:36,259
Mor dig.
206
00:17:55,528 --> 00:17:57,071
Du havde mareridt.
207
00:18:01,326 --> 00:18:02,368
Det siger du ikke.
208
00:18:06,873 --> 00:18:09,083
Var det, du så, et mareridt?
209
00:18:10,418 --> 00:18:11,669
Hallucinationer?
210
00:18:15,089 --> 00:18:18,092
Det ville jeg gerne tro,
211
00:18:18,259 --> 00:18:21,596
men det er aldrig sket for mig før.
212
00:18:21,721 --> 00:18:22,972
Ikke sådan.
213
00:18:28,394 --> 00:18:30,438
Måske rabler det for mig.
214
00:18:31,439 --> 00:18:33,358
Det vil psykundersøgelsen afgøre.
215
00:18:34,609 --> 00:18:36,110
"Hvor skør er Nick...
216
00:18:36,569 --> 00:18:38,112
...på en skala fra en til 10?"
217
00:18:38,696 --> 00:18:40,323
Kan du binde mig op?
218
00:18:41,157 --> 00:18:42,951
Nej, beklager.
219
00:18:45,787 --> 00:18:47,372
Tror du, at jeg er farlig?
220
00:18:47,956 --> 00:18:49,916
- Lægerne er bekymret.
- Er du?
221
00:18:50,875 --> 00:18:53,044
Du løb ud i trafikken.
Du kom til skade.
222
00:18:53,252 --> 00:18:56,297
Nej, jeg løb væk fra det, jeg så.
223
00:18:57,173 --> 00:18:58,257
Hvad så du?
224
00:19:02,428 --> 00:19:04,430
En pige...
225
00:19:08,351 --> 00:19:09,602
...Gloria.
226
00:19:10,979 --> 00:19:14,023
Hun er min ven, og hun...
227
00:19:16,818 --> 00:19:18,736
Du gode gud.
228
00:19:24,409 --> 00:19:28,788
Man køber det på hjørnet
og tager det i kirken.
229
00:19:28,955 --> 00:19:31,249
Det er junkie-nadver. Og...
230
00:19:31,416 --> 00:19:32,458
Kirken?
231
00:19:32,625 --> 00:19:34,794
Ja, Glo var...
232
00:19:38,006 --> 00:19:41,968
Hun var der med mig,
da jeg købte stofferne.
233
00:19:44,762 --> 00:19:48,641
Ja... Og hun var der,
da jeg gik ud som et lys.
234
00:19:48,766 --> 00:19:51,102
Hun var der. Ved siden af mig.
235
00:19:56,649 --> 00:19:57,984
Men så...
236
00:19:59,444 --> 00:20:02,280
...da jeg kom ned igen...
237
00:20:05,366 --> 00:20:06,784
...var alle døde.
238
00:20:09,996 --> 00:20:11,581
Der var blod.
239
00:20:12,457 --> 00:20:15,001
Rundt om munden på hende.
240
00:20:21,883 --> 00:20:24,636
Og så angreb hun mig.
241
00:20:30,099 --> 00:20:31,309
Hvad gjorde hun?
242
00:20:35,855 --> 00:20:37,440
Hun spiste af dem.
243
00:20:40,818 --> 00:20:42,111
Hun spiste af dem.
244
00:20:46,658 --> 00:20:50,912
Nick, du så, hvad stofferne så.
245
00:20:51,079 --> 00:20:53,373
Jeg ved ikke,
om det kom fra pulveret.
246
00:20:53,539 --> 00:20:56,751
Det er problemet. Jeg ved det ikke.
247
00:20:59,462 --> 00:21:01,422
Hvis det ikke var pulveret,
248
00:21:02,382 --> 00:21:03,925
så kom det fra mig.
249
00:21:05,301 --> 00:21:06,386
Fra min hjerne.
250
00:21:08,388 --> 00:21:13,935
Hvis det kom fra mig,
så er jeg sindssyg, Travis.
251
00:21:14,978 --> 00:21:17,438
Ja, sindssyg.
252
00:21:22,860 --> 00:21:24,821
Jeg vil ikke være sindssyg.
253
00:23:38,871 --> 00:23:40,832
Nej! Slå mig ikke ihjel!
254
00:23:42,208 --> 00:23:44,085
Slå mig ikke ihjel!
255
00:23:44,252 --> 00:23:47,839
Vent! Hvad er der sket her?
256
00:24:29,213 --> 00:24:30,256
Hey!
257
00:24:32,508 --> 00:24:33,718
Er der nogen?
258
00:25:00,745 --> 00:25:02,497
Åh, gud.
259
00:25:06,376 --> 00:25:10,088
Hvad?
Hvad fanden sker der?
260
00:25:15,969 --> 00:25:16,970
Nej.
261
00:25:40,403 --> 00:25:42,739
Der er en time til du skal undervise.
262
00:25:48,369 --> 00:25:51,289
Okay, jeg må have en kop kaffe.
263
00:25:51,456 --> 00:25:52,832
Her er noget rent tøj.
264
00:25:58,129 --> 00:25:59,172
Jeg kommer straks.
265
00:26:09,849 --> 00:26:13,019
- Det var sødt - dig og pap.
- Han er ikke vores pap.
266
00:26:14,854 --> 00:26:15,897
Mor kan lide ham.
267
00:26:18,191 --> 00:26:20,151
Hun er vant til at blive skuffet.
268
00:26:35,500 --> 00:26:36,876
Jeg ved, hvad du tænker.
269
00:26:37,543 --> 00:26:41,214
Hvad, bror? Hvad tænker jeg?
270
00:26:42,173 --> 00:26:44,217
Du er perfekt, det er jeg ikke.
271
00:26:46,719 --> 00:26:47,970
Du skal på Berkeley.
272
00:26:48,179 --> 00:26:52,642
Jeg blev smidt ud
af Citrus Community.
273
00:26:54,769 --> 00:26:56,270
Jeg er her. Du er der.
274
00:26:56,813 --> 00:26:58,314
Jeg sammenligner os ikke.
275
00:27:00,316 --> 00:27:01,359
Det må du.
276
00:27:01,526 --> 00:27:03,945
Jeg sammenligner
ikke mig selv med skør.
277
00:27:05,780 --> 00:27:06,781
Jeg er ikke skør.
278
00:27:06,948 --> 00:27:09,617
Du gentager adfærd,
men forventer et nyt resultat.
279
00:27:10,284 --> 00:27:11,661
Det er ordbogs-skørt.
280
00:27:13,788 --> 00:27:15,581
Det bliver ikke sådan længere.
281
00:27:16,541 --> 00:27:17,625
- Jo, det gør.
- Nej.
282
00:27:17,750 --> 00:27:18,793
Det bliver værre.
283
00:27:20,378 --> 00:27:24,465
Jeg afslutter det nu.
Det er mit valg.
284
00:27:25,675 --> 00:27:26,717
Okay.
285
00:27:26,884 --> 00:27:28,344
Okay?
286
00:27:30,012 --> 00:27:31,180
Okay.
287
00:27:35,435 --> 00:27:38,020
Hej, skat. Skoene passer ikke.
288
00:27:39,856 --> 00:27:41,816
- Jeg hentede dem.
- Ja. Tak.
289
00:27:41,983 --> 00:27:45,361
Narkomanstedet - jeg fandt det.
290
00:27:46,028 --> 00:27:47,447
Hvad taler du om?
291
00:27:47,613 --> 00:27:49,824
Der skete noget slemt der.
292
00:27:50,491 --> 00:27:52,827
- Jeg er ligeglad.
- Okay.
293
00:27:52,994 --> 00:27:57,665
Nick vil vide om det han så,
var ægte eller ej.
294
00:27:57,790 --> 00:27:58,833
Det var det ikke.
295
00:27:59,000 --> 00:28:02,170
- Han rablede, da de fandt ham.
- Vi er sent på den... Igen.
296
00:28:02,336 --> 00:28:06,132
Tak.
Travis, du må ikke opildne ham.
297
00:28:06,299 --> 00:28:08,050
Jeg tror ikke, at han lyver.
298
00:28:08,259 --> 00:28:11,345
- Så nogen spiste af et menneske?
- Der var meget blod...
299
00:28:11,512 --> 00:28:13,139
- Narkomaner.
- Det var slemt.
300
00:28:13,306 --> 00:28:17,518
Dårlige ting sker der.
Skyderier og knivstikkerier.
301
00:28:19,562 --> 00:28:21,189
Hvorfor gør du det?
302
00:28:23,274 --> 00:28:26,944
- Jeg vil hjælpe.
- Det ved jeg godt.
303
00:28:27,153 --> 00:28:28,529
- Okay?
- Ja.
304
00:28:28,654 --> 00:28:31,574
Du kan ikke bruge Nick til
at gøre det godt igen med Chris.
305
00:28:35,286 --> 00:28:37,830
Vi hjælper dem begge.
Det lover jeg.
306
00:28:41,000 --> 00:28:42,043
Okay?
307
00:28:48,591 --> 00:28:49,634
Jeg må løbe.
308
00:29:03,898 --> 00:29:05,191
Mangler du noget?
309
00:29:08,528 --> 00:29:10,530
Hvad skulle det være?
310
00:29:12,907 --> 00:29:15,451
De siger, psykologen kommer i dag.
311
00:29:18,246 --> 00:29:19,288
Jeg glæder mig.
312
00:29:23,418 --> 00:29:24,544
Jeg er ked af det.
313
00:29:25,920 --> 00:29:27,380
Det er det sædvanlige.
314
00:29:30,883 --> 00:29:34,595
Kommer til psykolog,
kommer ud, bliver clean.
315
00:29:40,518 --> 00:29:41,727
Mener du det?
316
00:29:42,937 --> 00:29:44,105
Jeg mener det altid.
317
00:29:45,815 --> 00:29:48,025
Tænk, at jeg gjorde det i en uge.
318
00:29:49,152 --> 00:29:50,945
Jeg er så færdig med det.
319
00:29:52,780 --> 00:29:55,324
Et år til og så er jeg skredet.
320
00:29:55,491 --> 00:29:56,701
Hvad med mig?
321
00:29:56,826 --> 00:29:58,828
Berkeley har et godt kunstprogram.
322
00:29:58,995 --> 00:30:02,707
Nævn en kunstner fra Berkeley,
som jeg kan lide. Præcis.
323
00:30:05,376 --> 00:30:07,086
Jeg er kun nogle få timer væk.
324
00:30:08,004 --> 00:30:09,589
Samme stat og tidszone.
325
00:30:10,673 --> 00:30:12,300
Du behøver ikke at savne mig.
326
00:30:12,925 --> 00:30:15,511
Det vil jeg. Jeg vil savne dig.
327
00:30:19,766 --> 00:30:21,601
Jeg må bare væk herfra.
328
00:30:25,980 --> 00:30:27,356
Har du set din bror igen?
329
00:30:32,153 --> 00:30:33,362
Har han det bedre?
330
00:30:37,867 --> 00:30:40,286
Bedre end for 48 timer siden? Ja.
331
00:30:43,623 --> 00:30:46,042
Bedre end to dage
efter han kommer ud?
332
00:30:48,711 --> 00:30:50,588
Det er ikke dit ansvar, Alicia.
333
00:30:58,846 --> 00:31:00,848
Et år til. Et år til.
334
00:31:01,682 --> 00:31:02,725
Du.
335
00:31:02,850 --> 00:31:05,103
Mød mig efter skole.
Jeg kan gøre det bedre.
336
00:31:06,979 --> 00:31:10,566
Hvordan? Magi?
337
00:31:14,862 --> 00:31:16,197
Er dine forældre væk?
338
00:31:18,866 --> 00:31:21,160
Mød mig på stranden.
Vi kan se solnedgangen.
339
00:31:21,369 --> 00:31:25,081
Gå hjem til mig.
Du slipper for din familie.
340
00:31:25,248 --> 00:31:26,457
Du bliver min.
341
00:31:29,627 --> 00:31:30,837
Vi får hinanden.
342
00:31:40,930 --> 00:31:41,973
Kan du lide den?
343
00:31:58,573 --> 00:32:00,450
Dagens spørgsmål.
344
00:32:03,494 --> 00:32:06,998
Hvad prøver London at lære os her?
345
00:32:08,833 --> 00:32:10,460
Det var ikke retorisk ment.
346
00:32:13,171 --> 00:32:14,255
Arbejd på den.
347
00:32:14,464 --> 00:32:16,799
Godt gået, Brandon. At tænke, godt.
348
00:32:16,924 --> 00:32:18,926
- At lytte.
- Lytte. Godt.
349
00:32:19,051 --> 00:32:22,096
Andre. Hvad synes du?
350
00:32:23,681 --> 00:32:25,767
... det her er engelsk.
Læg den væk.
351
00:32:25,933 --> 00:32:26,976
Russell!
352
00:32:29,604 --> 00:32:31,230
Oplys os. Kom så.
353
00:32:32,732 --> 00:32:34,233
Jeg gider ikke tænde ild.
354
00:32:34,442 --> 00:32:37,487
Ikke? Kan du tænde ild?
355
00:32:38,738 --> 00:32:39,781
Jeg har et komfur.
356
00:32:40,740 --> 00:32:42,784
- Jeg har varme.
- Okay.
357
00:32:43,659 --> 00:32:45,411
Hvad med ulvehunden?
358
00:32:45,578 --> 00:32:47,288
Betyder manden i historien noget?
359
00:32:48,706 --> 00:32:50,875
- Fandeme nej.
- Hvorfor?
360
00:32:51,000 --> 00:32:54,253
Fordi han ville skære hunden op
for at holde hænderne varme.
361
00:32:54,462 --> 00:32:55,963
Grufuldt.
362
00:32:56,130 --> 00:32:58,466
Hvorfor gør han det?
363
00:32:58,633 --> 00:32:59,675
For at tænde ild.
364
00:32:59,842 --> 00:33:04,764
Hvorfor vil han tænde ild?
Tænk over det.
365
00:33:04,931 --> 00:33:07,225
- Hvorfor vil han tænde ild?
- Så han ikke dør.
366
00:33:09,352 --> 00:33:11,854
Præcis. Mennesket mod naturen.
367
00:33:11,979 --> 00:33:15,566
London vil lære os,
hvordan man ikke dør.
368
00:33:15,733 --> 00:33:17,026
God analyse, Russell.
369
00:33:17,193 --> 00:33:19,987
Tænk,
hvis du var vågen i mine timer.
370
00:33:22,615 --> 00:33:23,658
Så...
371
00:33:25,952 --> 00:33:30,957
Manden tilbyder varme.
Han tilbyder mad...
372
00:33:49,559 --> 00:33:50,977
Artie?
373
00:33:56,732 --> 00:33:57,775
Artie.
374
00:34:00,653 --> 00:34:03,406
Jeg skal evaluere
hver lærer hvert semester.
375
00:34:05,992 --> 00:34:08,661
- Jeg evaluerer.
-Divider med to.
376
00:34:08,828 --> 00:34:11,873
Hunden lader ham i stikken.
377
00:34:12,832 --> 00:34:14,751
Hunden er instinkt.
378
00:34:14,917 --> 00:34:16,627
Hunden er natur.
379
00:34:17,670 --> 00:34:22,550
Og naturen...
Naturen vinder altid.
380
00:34:40,068 --> 00:34:41,360
Sir, er du okay?
381
00:34:43,404 --> 00:34:45,656
- Prøver du at stikke af?
- Er han okay?
382
00:34:45,823 --> 00:34:50,411
Ja. Jeg har en til ham og en til dig.
383
00:34:52,371 --> 00:34:54,373
Nej, jeg skal ikke.
384
00:34:54,582 --> 00:34:57,376
Jeg går tur med min hund,
når jeg vil, ikke omvendt.
385
00:34:57,585 --> 00:34:59,796
- Er jeg hunden?
- Ja. Ryk over.
386
00:35:04,675 --> 00:35:07,345
Kan du binde min ene hånd op?
387
00:35:10,848 --> 00:35:12,975
Det vil gøre det nemmere.
388
00:35:13,101 --> 00:35:17,105
Mindre griset. Mere privatliv.
389
00:35:29,409 --> 00:35:30,618
Jeg kommer straks.
390
00:35:32,328 --> 00:35:33,371
Tak.
391
00:35:52,432 --> 00:35:55,726
Åh, nej. Hjertestop!
Stue tre! Hjertestop!
392
00:36:01,190 --> 00:36:03,234
- Hvornår?
- For 30 sekunder siden.
393
00:36:03,401 --> 00:36:05,361
Tag ham nedenunder efter 60.
394
00:36:05,528 --> 00:36:07,155
Der er meget, vi ikke ved.
395
00:36:07,321 --> 00:36:10,491
- Doktor.
- 200. Klar.
396
00:36:12,201 --> 00:36:13,244
Ingenting.
397
00:36:14,078 --> 00:36:15,163
250.
398
00:36:16,748 --> 00:36:18,082
Ingenting.
399
00:36:18,207 --> 00:36:20,752
Få ham nedenunder, nu.
400
00:36:27,467 --> 00:36:28,926
Jeg kommer tilbage.
401
00:38:10,987 --> 00:38:12,905
- Gik han bare?
- Han er over 18.
402
00:38:13,072 --> 00:38:15,867
Psykologen havde ikke evalueret ham.
403
00:38:16,033 --> 00:38:17,910
- Maddy.
- Han døde næsten, Travis.
404
00:38:18,077 --> 00:38:21,956
- Undskyld.
- Hvor er min søn?
405
00:38:22,123 --> 00:38:24,041
- Det ved jeg ikke.
- Hvad sker der?
406
00:38:24,208 --> 00:38:26,294
Den anden patient fik hjertestop.
407
00:38:26,419 --> 00:38:28,296
- Det var kaotisk.
- Find ham.
408
00:38:28,421 --> 00:38:31,132
Ring til politiet.
Jeg beklager.
409
00:38:31,299 --> 00:38:32,675
Sygeplejerske.
410
00:38:37,221 --> 00:38:39,265
Tag mig med til stedet.
411
00:38:43,245 --> 00:38:45,039
Der er intet at se.
412
00:38:45,164 --> 00:38:49,043
Måske tager han tilbage.
For at forstå, hvad han så.
413
00:38:49,168 --> 00:38:54,381
Jeg så det.
Maddy, du vil ikke gøre det her.
414
00:38:54,548 --> 00:38:58,218
Jeg må se det.
Også selvom han ikke er der.
415
00:38:59,428 --> 00:39:00,471
Jeg må se det.
416
00:39:16,028 --> 00:39:19,198
- Det er her, han forsvinder.
- Bliv her. Jeg går ind.
417
00:39:20,115 --> 00:39:21,742
Tror du, jeg venter i bilen?
418
00:39:24,328 --> 00:39:25,454
Hallo?
419
00:39:38,509 --> 00:39:39,677
Der er ingen lig.
420
00:39:41,095 --> 00:39:43,097
De er ikke bare gået ud herfra.
421
00:39:52,398 --> 00:39:54,733
- Maddy.
- Der er sket noget slemt her.
422
00:39:56,193 --> 00:39:59,071
Du sagde,
at der sker slemme ting her.
423
00:40:00,698 --> 00:40:04,827
Ja, det er et voldeligt sted.
424
00:40:14,628 --> 00:40:16,422
Det er ikke din skyld, Maddy.
425
00:40:16,589 --> 00:40:17,840
Det er noget genetisk.
426
00:40:18,591 --> 00:40:20,593
Nick har problemer.
Alicia har ikke.
427
00:40:23,012 --> 00:40:24,638
Jeg slår 500.
428
00:40:31,604 --> 00:40:32,771
Han er her ikke.
429
00:40:33,897 --> 00:40:35,316
- Lad os gå, Maddy.
- Nej
430
00:40:42,781 --> 00:40:44,408
Han sov her.
431
00:40:46,785 --> 00:40:47,828
Maddy.
432
00:41:04,470 --> 00:41:05,930
- Hvad er der?
- Det er Nicks.
433
00:41:22,321 --> 00:41:24,531
Det er okay, Madison.
434
00:41:30,329 --> 00:41:34,583
Kom, min engel. Kom.
435
00:41:38,337 --> 00:41:39,797
Åh, gud.
436
00:41:50,516 --> 00:41:52,977
- Hjemme?
- Nej, ikke endnu.
437
00:42:09,368 --> 00:42:10,619
Lad os prøve Calvin's.
438
00:42:20,713 --> 00:42:23,340
Cal. Hej.
439
00:42:26,844 --> 00:42:28,846
Miss C. Mr. Manawa.
440
00:42:29,847 --> 00:42:32,600
- Cal, godt at se dig.
- Hej, Cal.
441
00:42:34,018 --> 00:42:35,519
- Du ser godt ud.
- Tak.
442
00:42:38,188 --> 00:42:39,523
I leder efter Nick.
443
00:42:39,690 --> 00:42:43,402
Han var ude for et uheld.
Politiet samlede ham op.
444
00:42:43,527 --> 00:42:46,530
Har du set ham?
Han stak af fra hospitalet.
445
00:42:47,197 --> 00:42:48,949
Nej. Jeg har ikke set ham.
446
00:42:49,575 --> 00:42:51,493
Ved du, hvor han kan være taget hen?
447
00:42:53,120 --> 00:42:56,707
Han ville ikke... Nej.
Han hænger ikke ud, hvor han plejer.
448
00:42:57,416 --> 00:43:00,252
- Han omgås ikke med os længere.
- Ja.
449
00:43:02,796 --> 00:43:06,175
Kom med indenfor. Jeg ringer rundt.
Måske har nogen hørt noget.
450
00:43:06,342 --> 00:43:09,678
- Tak.
- Alt for Nicky.
451
00:43:10,638 --> 00:43:11,680
Tak, Calvin.
452
00:43:23,567 --> 00:43:25,277
Det er Chris. Læg en besked.
453
00:43:37,289 --> 00:43:39,333
Hør, jeg er ked af det.
454
00:43:39,458 --> 00:43:44,713
Undskyld, at jeg ringer,
men jeg må tale med dig.
455
00:43:44,922 --> 00:43:49,802
Ringer du mig op?
Det er vigtigt. Okay, hej.
456
00:44:35,723 --> 00:44:36,807
Vi finder ham.
457
00:44:38,434 --> 00:44:39,810
Han vil ikke findes.
458
00:44:42,187 --> 00:44:43,439
Vi får ham hjem.
459
00:44:43,564 --> 00:44:46,483
Han vil hellere sove dér
end i sin egen seng.
460
00:44:47,985 --> 00:44:49,028
Jeg...
461
00:44:51,113 --> 00:44:52,865
Jeg ved ikke, om han bør komme hjem.
462
00:44:55,659 --> 00:44:56,702
Jeg forstår.
463
00:44:56,869 --> 00:45:02,750
Gør du? Det gør jeg ikke.
Hvad gør det mig til?
464
00:45:05,377 --> 00:45:06,420
Menneske.
465
00:45:07,504 --> 00:45:09,173
Svag.
466
00:45:11,425 --> 00:45:14,219
Jeg er træt af at vente på
et opkald fra lighuset.
467
00:45:15,804 --> 00:45:19,516
Det vil ikke ske. Vi finder ham.
468
00:45:19,683 --> 00:45:21,143
Vi får ham i afvænning.
469
00:45:22,186 --> 00:45:26,106
Om jeg så skal trække ham derind.
Jeg giver os håndjern på
470
00:45:26,815 --> 00:45:28,192
og trækker ham derind.
471
00:45:29,902 --> 00:45:31,111
Det lover jeg.
472
00:45:42,873 --> 00:45:45,876
Ring til Alicia.
Sig, at hun bare skal spise.
473
00:45:50,506 --> 00:45:52,508
Måske er det en biljagt,
der endte galt.
474
00:45:57,554 --> 00:46:00,391
Bliv i jeres biler
for jeres egen sikkerhed.
475
00:46:11,819 --> 00:46:13,487
- Kan du se noget?
- Nej.
476
00:46:17,866 --> 00:46:21,161
Bliv i jeres biler.
477
00:46:24,832 --> 00:46:26,625
- Ind i bilen.
- Hvad sker der?
478
00:46:26,792 --> 00:46:28,127
Ind i bilen.
479
00:46:31,338 --> 00:46:32,590
Jeg får os væk herfra.
480
00:46:52,361 --> 00:46:55,865
Kun fem? Glemte du at stoppe?
481
00:46:58,409 --> 00:47:00,244
Jeg håber, I er vaccineret.
482
00:47:02,580 --> 00:47:06,000
KTLA slukkede for signalet,
men kameraet filmede videre.
483
00:47:06,626 --> 00:47:08,252
Nogen lækkede videoen.
484
00:47:10,046 --> 00:47:12,840
- Hvad fanden er det?
- Artie, se her.
485
00:47:13,758 --> 00:47:14,800
Hvad?
486
00:47:22,558 --> 00:47:23,684
Fyren er ikke død.
487
00:47:25,811 --> 00:47:28,564
Traume efter ulykken,
eller også er han på noget.
488
00:47:30,650 --> 00:47:31,734
Hvad fanden?
489
00:47:33,778 --> 00:47:35,446
De banker fyren.
490
00:47:44,956 --> 00:47:46,624
Der er en forklaring.
491
00:47:46,749 --> 00:47:47,792
Ingen kommer med en.
492
00:47:48,626 --> 00:47:52,672
Folk taler om en luftbåren gift,
forgiftet vand, en virus.
493
00:47:52,797 --> 00:47:54,298
Derfor bliver alle hjemme.
494
00:47:54,465 --> 00:47:57,802
Se. De fylder ham med kugler...
495
00:48:00,721 --> 00:48:02,181
Han fortsætter.
496
00:48:02,348 --> 00:48:05,101
Jeg ringer til distriktet og ser,
hvad de siger.
497
00:48:09,230 --> 00:48:10,940
Det var det, Nick beskrev.
498
00:48:13,526 --> 00:48:15,569
- Ring til politiet.
- Er du sikker?
499
00:48:16,195 --> 00:48:18,698
Vi må finde ham.
Hvad skal vi ellers gøre.
500
00:48:30,334 --> 00:48:32,211
Jeg er ked af, at jeg kimer dig ned.
501
00:48:32,378 --> 00:48:35,798
Jeg må vide, hvad der skete
i kirken. Ring til mig.
502
00:48:48,978 --> 00:48:51,939
Videnskaben handler om
forudsigelige fænomener
503
00:48:52,106 --> 00:48:53,941
som tyngdekraften...
504
00:48:54,108 --> 00:48:56,485
- Var jeres forældre der?
-...strøm...
505
00:48:56,652 --> 00:49:00,239
- Min mor og Travis, ja.
-...kemiske forbindelser.
506
00:49:01,240 --> 00:49:04,702
Vi taler om ulinære ting,
der er umulige
507
00:49:04,827 --> 00:49:06,662
at forudsige og kontrollere:
508
00:49:06,787 --> 00:49:08,956
vejret, hjernetilstand...
509
00:49:13,586 --> 00:49:15,880
Skal jeg konfiskere mobiler i dag?
510
00:49:20,301 --> 00:49:22,386
Det er ikke ægte.
Det kan det ikke være.
511
00:49:22,553 --> 00:49:24,805
Se. Det er den nye virkelighed.
512
00:49:25,640 --> 00:49:27,099
Dræberskud, mær.
513
00:49:31,812 --> 00:49:32,980
Matt sms'er mig ikke.
514
00:49:33,773 --> 00:49:35,900
Og du sms'er ikke ham.
Giv mig den, Alicia.
515
00:49:37,193 --> 00:49:38,945
Godmorgen, studerende.
516
00:49:39,111 --> 00:49:42,365
Distriktet har besluttet,
at i dag bliver en halv dag.
517
00:49:42,531 --> 00:49:44,408
I dag bliver en halv dag.
518
00:49:44,575 --> 00:49:46,786
Når klokken ringer,
går I ud til bussen...
519
00:49:46,911 --> 00:49:47,912
Gider du?
520
00:49:50,790 --> 00:49:53,751
- Du skal tage bussen.
- Hvad sker der?
521
00:49:53,876 --> 00:49:55,836
Folk er nervøse pga. skyderiet.
522
00:49:56,712 --> 00:49:59,090
- Var det ikke falsk?
- Du skal tage hjem, okay?
523
00:50:00,591 --> 00:50:03,010
- Hvad med Nick?
- Så er du der, hvis han kommer.
524
00:50:05,554 --> 00:50:06,847
Når han kommer hjem.
525
00:50:08,349 --> 00:50:09,392
Når.
526
00:50:10,059 --> 00:50:11,435
Ja. Gå med dig.
527
00:50:12,728 --> 00:50:14,480
Alle lærere bedes rapportere...
528
00:50:14,647 --> 00:50:15,690
Tak.
529
00:50:23,239 --> 00:50:24,365
Hej.
530
00:50:24,532 --> 00:50:26,701
Lad os komme af sted, mens vi kan.
531
00:50:29,704 --> 00:50:30,830
Jeg henter bilen.
532
00:51:37,539 --> 00:51:38,665
Nicky, hvad sker der?
533
00:51:39,749 --> 00:51:43,628
- Hej, Cal. Jeg er ked af det.
- Hvad taler du om?
534
00:51:44,671 --> 00:51:47,007
Jeg er ked af at sætte
dig i denne situation...
535
00:51:47,173 --> 00:51:48,216
Sid ned.
536
00:52:00,228 --> 00:52:01,563
Din mor leder efter dig.
537
00:52:04,357 --> 00:52:05,400
Hvad mener du?
538
00:52:06,776 --> 00:52:08,612
Dukkede op hjemme hos mig.
539
00:52:08,820 --> 00:52:10,155
Åh!
540
00:52:11,114 --> 00:52:12,824
Det går ikke.
541
00:52:12,991 --> 00:52:15,702
Folk kan ikke komme hjem
til mig og lede efter dig.
542
00:52:15,910 --> 00:52:17,537
Hun ved ikke hvad du laver.
543
00:52:17,704 --> 00:52:22,292
- Du taler ikke om mig?
- Nej! Nej, Cal.
544
00:52:22,959 --> 00:52:24,711
Hey, mand, jeg...
545
00:52:26,338 --> 00:52:29,174
Hun er bare bekymret for mig.
546
00:52:33,928 --> 00:52:35,221
Cal, jeg sværger...
547
00:52:36,473 --> 00:52:38,725
Jeg ville aldrig gøre noget...
548
00:52:38,934 --> 00:52:44,856
Jeg ville aldrig fortælle nogen,
hvad... hvad du laver.
549
00:52:48,860 --> 00:52:50,320
- Er du sulten?
- Nej, nej.
550
00:52:50,487 --> 00:52:52,656
- Vi må få noget mad i dig.
- Nej, nej.
551
00:52:53,406 --> 00:52:57,327
Jeg... Jeg må vide,
hvad du gav mig.
552
00:52:58,870 --> 00:53:00,330
Jeg gav dig ingenting.
553
00:53:01,915 --> 00:53:04,417
- Var det spiked? Var det PCP?
- Spiked?
554
00:53:04,584 --> 00:53:05,752
Var det PCP?
555
00:53:05,961 --> 00:53:09,214
Mine kunder skal ikke være paranoide
og immune over for smerte.
556
00:53:09,965 --> 00:53:11,174
Taler du om mit stads?
557
00:53:11,341 --> 00:53:13,051
- Nej.
- Hvad tænker du på?
558
00:53:21,351 --> 00:53:24,396
Cal, kirken... var et blodbad.
559
00:53:25,105 --> 00:53:28,316
Det var som en gyserfilm.
Gloria dræbte to mennesker.
560
00:53:28,441 --> 00:53:30,068
Jeg må få det ud af hovvedet.
561
00:53:30,235 --> 00:53:32,404
- Gloria vejer højst 40 kilo.
- Ja.
562
00:53:32,570 --> 00:53:34,364
Hun kan dårlig nok finde en åre.
563
00:53:34,489 --> 00:53:35,532
Nej.
564
00:53:35,699 --> 00:53:40,662
- Det giver ikke mening, Nicky.
- Nej, men jeg så det, Cal.
565
00:53:40,870 --> 00:53:43,373
Jeg så hende gøre det.
Jeg må få det ud af hovedet.
566
00:53:43,498 --> 00:53:46,626
Du må tage dig sammen.
567
00:53:46,793 --> 00:53:47,877
Okay, ja.
568
00:53:52,590 --> 00:53:55,719
- Undskyld. Jeg går nu.
- Bliv her.
569
00:53:55,927 --> 00:53:57,012
Nej, jeg går nu.
570
00:53:57,178 --> 00:53:58,221
Nicky, bliv her.
571
00:54:06,271 --> 00:54:07,314
Jeg forstår.
572
00:54:08,940 --> 00:54:10,066
Jeg forstår.
573
00:54:11,735 --> 00:54:13,278
Du tror, du så noget slemt.
574
00:54:15,363 --> 00:54:17,032
Jeg kan ikke slette det.
575
00:54:17,657 --> 00:54:21,077
- Jeg kan ikke skrubbe det væk.
- Jo, du kan...
576
00:54:29,044 --> 00:54:30,378
Hvor længe siden er det?
577
00:54:32,547 --> 00:54:33,673
Et par dage.
578
00:54:34,424 --> 00:54:35,592
Et par dage...
579
00:54:39,638 --> 00:54:40,680
Okay.
580
00:54:42,307 --> 00:54:43,433
Jeg klarer den.
581
00:54:44,351 --> 00:54:45,769
- Ja, klart.
- Jeg prøver.
582
00:54:45,977 --> 00:54:47,020
Ja, klart.
583
00:54:50,023 --> 00:54:51,191
Har du dit grej?
584
00:54:52,442 --> 00:54:53,568
Nej.
585
00:54:57,697 --> 00:54:58,740
Jeg hjælper dig.
586
00:54:59,407 --> 00:55:02,619
Åh, mand. Tusind tak.
587
00:55:14,506 --> 00:55:16,466
Din mor sagde, at du var i en ulykke.
588
00:55:18,969 --> 00:55:21,137
Ja. Ja.
589
00:55:23,139 --> 00:55:25,058
Jeg så ikke til begge sider.
590
00:55:28,228 --> 00:55:29,479
Talte politiet med dig?
591
00:55:30,814 --> 00:55:32,649
De havde mange spørgsmål.
592
00:56:04,514 --> 00:56:06,808
Vent her. Her er sikkert.
593
00:56:29,039 --> 00:56:30,081
Kom.
594
00:56:32,500 --> 00:56:33,543
Nicky, kom.
595
00:56:35,795 --> 00:56:36,963
Kom.
596
00:56:38,590 --> 00:56:39,633
Kom nu, mand.
597
00:56:43,053 --> 00:56:46,556
Skynd dig.
Åh, pis! Nej, Nicky! Nicky!
598
00:57:19,589 --> 00:57:20,632
Hej, Cal.
599
00:57:22,592 --> 00:57:23,760
Cal.
600
00:57:25,428 --> 00:57:26,680
Cal.
601
00:57:59,030 --> 00:58:00,949
Nej, nej, nej.
602
00:58:02,117 --> 00:58:04,077
- Nick.
- Du skulle ikke tage hende med.
603
00:58:04,744 --> 00:58:05,787
Hun skulle ikke med.
604
00:58:06,538 --> 00:58:09,165
Hvor har du været?
Vi har ledt efter dig.
605
00:58:10,166 --> 00:58:13,211
- Er du okay?
- Vi har begge ledt efter dig.
606
00:58:13,378 --> 00:58:16,297
- Er du okay?
- Jeg har gjort noget slemt.
607
00:58:16,464 --> 00:58:18,383
- Det er okay.
- Hvad taler du om?
608
00:58:18,591 --> 00:58:20,093
- Stig ind.
- Det er ikke okay.
609
00:58:20,260 --> 00:58:23,972
- Nicky, hvad skete der?
- Okay... Han trak en pistol.
610
00:58:24,347 --> 00:58:26,641
Han trak en pistol
og prøvede at myrde mig.
611
00:58:26,808 --> 00:58:29,894
Jeg ville vide, hvad der var
i det stads, han gav mig.
612
00:58:30,061 --> 00:58:32,981
- Hvad snakker du om, Nick?
- Calvin. Jeg skød Calvin.
613
00:58:33,106 --> 00:58:35,275
- Calvin?
- Jeg skød og dræbte Calvin.
614
00:58:35,442 --> 00:58:40,989
Hvor er Calvin? Hvor? Nick!
Hvad taler du om?
615
00:58:41,114 --> 00:58:42,157
Bare...
616
00:58:45,201 --> 00:58:48,663
Det er min skyld.
Calvin må have ledt efter ham.
617
00:58:49,456 --> 00:58:52,834
Vi ved ikke, hvad vi har
med at gøre endnu, Maddy.
618
00:58:54,878 --> 00:58:55,920
Det gør jeg.
619
00:58:57,130 --> 00:58:58,298
Hvad der end skete...
620
00:58:59,883 --> 00:59:01,426
...så var det selvforsvar.
621
00:59:04,429 --> 00:59:05,638
Selvforsvar.
622
00:59:23,073 --> 00:59:24,115
Det er hans bil.
623
00:59:26,534 --> 00:59:28,119
- Calvin!
- Hvor var her?
624
00:59:29,120 --> 00:59:30,538
Vent... Vent lidt.
625
00:59:30,747 --> 00:59:33,666
- Der er ingen. Calvin!
- Han var her.
626
00:59:35,669 --> 00:59:36,711
Calvin!
627
00:59:38,088 --> 00:59:39,172
Nick, vil du bare...
628
00:59:42,217 --> 00:59:45,261
Nej, nej. Han var her.
629
00:59:46,054 --> 00:59:48,890
- Calvin!
- Det var han. Han var her.
630
00:59:49,057 --> 00:59:51,101
- Han var her. Lige her.
- Er det hans?
631
00:59:51,226 --> 00:59:53,311
Der er ikke nogen, skat.
632
00:59:53,478 --> 00:59:55,772
Der er ikke nogen.
633
00:59:55,939 --> 00:59:57,982
- Han var her.
- Nick, stig ind. Vi kører.
634
00:59:58,149 --> 01:00:00,068
Vi ringer til Calvin
og hører, hvad der foregår.
635
01:00:55,206 --> 01:00:57,334
- Hold da kæft.
- Åh, gud!
636
01:00:57,500 --> 01:00:59,169
Bliv her, Nick. Rør dig ikke.
637
01:01:00,920 --> 01:01:02,047
Calvin?
638
01:01:03,340 --> 01:01:05,800
- Nej, nej. Mor! Mor!
- Calvin, er du okay?
639
01:01:05,967 --> 01:01:08,219
Mor! Han slår dig ihjel. Mor!
640
01:01:08,386 --> 01:01:10,513
- Calvin, kan du se mig?
- Du er såret.
641
01:01:11,514 --> 01:01:13,224
Du har brug for hjælp.
642
01:01:13,391 --> 01:01:15,268
Calvin! Er du okay?
643
01:01:15,435 --> 01:01:18,313
Du godeste, hvad...?
Pas på, Travis.
644
01:01:18,480 --> 01:01:19,856
Calvin!
645
01:01:40,543 --> 01:01:41,586
Nej, Maddy.
646
01:02:51,948 --> 01:02:52,991
Åh, gud.
647
01:03:24,439 --> 01:03:26,941
- Hvad fanden sker der?
- Det aner jeg ikke.