1 00:00:00,120 --> 00:00:02,003 Din episodul anterior... 2 00:00:03,326 --> 00:00:05,247 Ce-ai văzut? 3 00:00:05,304 --> 00:00:06,555 Toți erau morți. 4 00:00:06,675 --> 00:00:07,826 Era drogat. 5 00:00:07,862 --> 00:00:09,128 O să-l ducem la dezintoxicare. 6 00:00:09,213 --> 00:00:10,929 Nu știu dacă-i un virus sau un microb. 7 00:00:11,015 --> 00:00:14,550 Nu știu, dar se răspândește. Oamenii omoară... 8 00:00:14,635 --> 00:00:16,552 Vorbește cu taică-tu. 9 00:00:16,637 --> 00:00:19,255 Cu toții construim o familie. Cu toții. 10 00:00:19,340 --> 00:00:20,556 Îți place? 11 00:00:20,641 --> 00:00:22,558 Ne avem unul pe altul. 12 00:00:22,643 --> 00:00:25,060 Mulți copii sunt bolnavi astăzi. Credeam că vei fi și tu. 13 00:00:27,648 --> 00:00:29,314 Ce naiba se petrece? 14 00:00:54,575 --> 00:00:56,241 Totul e liber aici. 15 00:02:14,522 --> 00:02:16,355 Matt? 16 00:02:44,635 --> 00:02:46,218 Matt? 17 00:02:52,393 --> 00:02:54,059 Matt? 18 00:03:01,368 --> 00:03:03,569 Dumnezeule. 19 00:03:08,527 --> 00:03:13,698 Thanks to honeybunny - www.addic7ed.com - 20 00:03:15,898 --> 00:03:20,898 Traducerea și adaptarea Richard Nasta 21 00:03:26,621 --> 00:03:28,788 - Travis! - Îmi pare rău! 22 00:03:28,790 --> 00:03:32,925 Chris, asta-i o urgență. Sună-mă înapoi. 23 00:03:32,927 --> 00:03:34,398 Alicia. Lasă un mesaj. 24 00:03:34,518 --> 00:03:37,046 Scumpo, sună-mă. Sună-mă imediat. 25 00:03:37,048 --> 00:03:38,931 - Încearcă acasă. - Da. 26 00:03:38,933 --> 00:03:40,933 A fost o reacție negativă cu privire 27 00:03:40,935 --> 00:03:42,802 la împușcările poliției din ultimele 48 de ore. 28 00:03:42,804 --> 00:03:45,304 Nick, oprește-te, te rog. 29 00:03:45,306 --> 00:03:49,275 Și oamenii se comportă de parcă asta nu schimbă nimic. Din contră. 30 00:03:49,277 --> 00:03:52,278 E o catastrofă de proporții biblice. 31 00:03:52,280 --> 00:03:54,814 Vom avea parte de ce-i mai urât. 32 00:03:56,784 --> 00:03:59,068 Nick! 33 00:03:59,070 --> 00:04:02,955 Nimeni nu vorbește despre asta. Nimeni nu spune nimic. 34 00:04:02,957 --> 00:04:04,323 Trebuie să ieșim din oraș. 35 00:04:04,325 --> 00:04:06,124 Trebuie să ne îndepărtăm de oameni. 36 00:04:06,126 --> 00:04:10,663 O vom lua pe Alicia, Liza, Chris și vom pleca până vom ști ce-i asta. 37 00:04:10,665 --> 00:04:12,198 - În pustiu? - Da. 38 00:04:12,200 --> 00:04:13,666 Va fi în siguranță acolo. 39 00:04:15,052 --> 00:04:17,002 Alicia, unde naiba ești? 40 00:04:17,004 --> 00:04:20,172 - Mamă. - Nick e cu noi. Venim să te luăm. 41 00:04:20,174 --> 00:04:23,092 Vreau să împachetezi pentru noi și pune și niște mâncare. 42 00:04:23,094 --> 00:04:24,927 - Nu, nu pot. - Ieșim din oraș. 43 00:04:24,929 --> 00:04:28,430 - Ce? Nu, nu pot. - De ce? Ce s-a întâmplat? 44 00:04:28,432 --> 00:04:30,349 E bolnav. E foarte bolnav. 45 00:04:30,351 --> 00:04:32,184 - Cine? Cine-i bolnav? - Matt. 46 00:04:32,186 --> 00:04:33,870 Are febră, 39. 47 00:04:33,872 --> 00:04:36,155 - Ce s-a întâmplat? - Am încercat să-l bag în cadă, 48 00:04:36,157 --> 00:04:38,274 dar îl doare când îl ating. 49 00:04:38,276 --> 00:04:40,192 Nu-l atinge. 50 00:04:40,194 --> 00:04:43,112 - Sună la 911. - Am încercat. E ocupat. 51 00:04:43,114 --> 00:04:45,364 Părinții lui sunt în Vegas. Nu răspund. 52 00:04:45,366 --> 00:04:49,001 Bun, venim să te luăm, dar nu te apropia de Matt până nu ajungem. 53 00:04:50,671 --> 00:04:52,338 Mamă? 54 00:04:52,340 --> 00:04:54,540 Alicia! 55 00:04:54,542 --> 00:04:56,342 Suntem la 10 minute distanță. 56 00:05:06,520 --> 00:05:09,221 Pe bune? 57 00:05:52,400 --> 00:05:54,700 Alicia, dă-te de lângă el. 58 00:05:55,937 --> 00:05:57,770 Ce naiba-i cu tine? 59 00:05:57,772 --> 00:06:00,773 Oamenii se îmbolnăvesc. Ar putea fi contagios. 60 00:06:00,775 --> 00:06:03,025 Dacă e bolnav și eu sunt. 61 00:06:03,027 --> 00:06:07,613 Alicia, pot să vorbesc cu el? Te rog? 62 00:06:15,840 --> 00:06:17,756 Matt. 63 00:06:19,961 --> 00:06:21,427 Unde-s ai tăi? 64 00:06:21,429 --> 00:06:23,262 Ar trebui să fie acasă curând. 65 00:06:23,264 --> 00:06:25,547 Sunt pe drum. 66 00:06:25,549 --> 00:06:28,300 Când a început? 67 00:06:28,302 --> 00:06:32,938 A trebuit să ne vedem ieri pe plajă și n-a mai apărut. 68 00:06:34,608 --> 00:06:36,642 Poftim. 69 00:06:36,644 --> 00:06:38,944 Alicia, poți să ne aduci apă? 70 00:06:51,792 --> 00:06:53,826 Haide. 71 00:06:56,831 --> 00:06:59,331 Ce faci? 72 00:07:01,335 --> 00:07:04,670 - Aia-i o mușcătură? - Da. 73 00:07:06,674 --> 00:07:08,590 - Așa se transmite? - Nu știu. 74 00:07:08,592 --> 00:07:13,679 Calvin a fost împușcat. N-a fost așa. 75 00:07:14,682 --> 00:07:16,181 Ia-o pe Alicia. 76 00:07:16,183 --> 00:07:17,850 Despre ce vorbiți? 77 00:07:19,687 --> 00:07:21,520 Am să sun la 911 din mașină. 78 00:07:21,522 --> 00:07:23,489 - Bine, am să-i aștept aici. - Nu, du-te afară. 79 00:07:23,491 --> 00:07:25,274 - Mamă. Ce naiba faci? - Nu fă asta. 80 00:07:25,276 --> 00:07:27,192 - Ești nebună? E bolnav. - Alicia. 81 00:07:29,747 --> 00:07:31,330 E în regulă. 82 00:07:31,332 --> 00:07:32,698 Vrei niște apă? 83 00:07:40,041 --> 00:07:41,874 Ascultă-mă. 84 00:07:44,178 --> 00:07:46,545 Părinții mei vor fi acasă curând. 85 00:07:46,547 --> 00:07:48,380 Știi că voi fi bine. 86 00:07:48,382 --> 00:07:50,549 Știi asta. 87 00:07:52,219 --> 00:07:54,186 Nu, nu te las. 88 00:07:56,357 --> 00:07:58,223 Te iubesc. 89 00:08:05,399 --> 00:08:07,649 Și eu te iubesc. 90 00:08:09,453 --> 00:08:11,570 De asta trebuie să mergi. 91 00:08:11,572 --> 00:08:13,906 Bine? 92 00:08:16,160 --> 00:08:18,210 Trebuie să mergi. 93 00:08:21,749 --> 00:08:23,215 Du-te. 94 00:08:39,400 --> 00:08:41,100 Mulțumesc. 95 00:08:54,165 --> 00:08:56,582 Bun, să mergem! 96 00:09:10,395 --> 00:09:12,228 Ce se petrece? 97 00:09:12,230 --> 00:09:14,397 Poliția a împușcat un om al străzii. 98 00:09:14,399 --> 00:09:16,232 De vreo 20 de ori! 99 00:09:36,755 --> 00:09:38,004 Alicia. 100 00:09:38,006 --> 00:09:41,891 - Salut, Travis. - Dai o petrecere? 101 00:09:41,893 --> 00:09:44,677 Da. Ar trebui să treceți și voi. 102 00:09:44,679 --> 00:09:47,847 Gladys face 9 ani. Îți vine să crezi? 103 00:09:47,849 --> 00:09:50,099 - E minunat. - Avem o groază de mâncare. 104 00:09:50,101 --> 00:09:52,735 Ne-au refuzat mulți din cauza răcelii. 105 00:09:52,737 --> 00:09:54,854 Așa că ne vedem. 106 00:09:54,856 --> 00:09:57,106 Bine, mersi. 107 00:10:01,946 --> 00:10:04,280 Peter a prins ideea. 108 00:10:18,963 --> 00:10:22,381 Mamă, ai să-i spui? Dnei Cruz? 109 00:10:22,383 --> 00:10:24,383 - Ce să-i spun? - Ce se petrece. 110 00:10:24,385 --> 00:10:25,968 Nick, nu știm ce se petrece. 111 00:10:25,970 --> 00:10:27,637 Știm mai multe decât ea. 112 00:10:27,639 --> 00:10:30,890 Bine, am să-i spun. 113 00:10:34,646 --> 00:10:38,614 Parcă nimeni nu e atent. 114 00:10:38,616 --> 00:10:40,733 Ca și cum nimic n-ar fi real. 115 00:10:44,155 --> 00:10:45,288 Dar e. 116 00:10:47,125 --> 00:10:48,791 E real. 117 00:11:01,506 --> 00:11:03,005 Ne-ai salvat. 118 00:11:04,509 --> 00:11:07,009 Nu aveai altă opțiune. 119 00:11:13,651 --> 00:11:17,770 Sunt pe cale să intru într-o lume de rahat. 120 00:11:21,192 --> 00:11:23,109 Știi asta. 121 00:11:25,697 --> 00:11:28,197 Da. 122 00:11:28,199 --> 00:11:30,666 La naiba. Nimeni nu răspunde. 123 00:11:30,668 --> 00:11:33,502 Nici Liza, nici Chris. Îmi resping apelurile. 124 00:11:33,504 --> 00:11:35,538 Ai încercat la Liza acasă? 125 00:11:35,540 --> 00:11:38,708 Normal c-am încercat acasă, Maddy. Normal. 126 00:11:38,710 --> 00:11:40,543 Bine, du-te. Travis, du-te și ia-i. 127 00:11:46,351 --> 00:11:48,718 Uite încă unul. 128 00:11:48,720 --> 00:11:51,304 - Unde-i toată lumea? - Nu știu. 129 00:11:54,225 --> 00:11:56,559 Să aduc tortul? 130 00:11:59,230 --> 00:12:01,530 Sună-mă dacă stai prea mult. 131 00:12:01,532 --> 00:12:04,483 Dacă stau prea mult, du-te fără mine. 132 00:12:06,237 --> 00:12:08,571 - Vă prind din urmă. - Nu. 133 00:12:41,737 --> 00:12:43,237 Sunt cam ocupată, Trav. 134 00:12:43,239 --> 00:12:44,716 Sunt pe drum spre tine. 135 00:12:44,836 --> 00:12:46,607 Ce? Nu. 136 00:12:46,609 --> 00:12:48,758 Am fost de acord că rămâne cu mine în acest weekend. 137 00:12:48,760 --> 00:12:50,077 Chris s-a întors de la școală? 138 00:12:50,079 --> 00:12:52,946 - Iar e absent nemotivat? - Îți explic când ajung. 139 00:12:52,948 --> 00:12:55,415 Se întâmplă ceva. Îți explic când ajung. 140 00:12:55,417 --> 00:12:57,951 Nu, nu. Nu poți să vii așa. 141 00:12:57,953 --> 00:12:59,620 Liza, Doamne. Doar... 142 00:12:59,622 --> 00:13:02,706 Înțelegerea noastră a fost foarte clară. 143 00:13:02,708 --> 00:13:05,292 - Chris e acasă? - E clară, Travis. E definitivă. 144 00:13:05,294 --> 00:13:08,095 - Nu mă asculți. - Ai 3 weekenduri cu el pe lună. 145 00:13:08,097 --> 00:13:10,380 Nu poți să alegi când vrei tu. 146 00:13:10,382 --> 00:13:12,299 Poți să-l suni? 147 00:13:12,301 --> 00:13:14,601 Sună-l și spune-i să vină acasă. 148 00:13:14,603 --> 00:13:15,803 O să fie acasă cât de curând. 149 00:13:17,973 --> 00:13:19,439 Acum, Liza! 150 00:13:19,441 --> 00:13:21,942 Ne vedem weekendul viitor. 151 00:13:29,118 --> 00:13:31,318 T.J., să mergem. Uită-te. 152 00:13:31,320 --> 00:13:32,986 Da, încă un om al străzii. 153 00:13:51,807 --> 00:13:54,641 Alicia. Avem nevoie de găleată. 154 00:14:00,349 --> 00:14:03,984 Alicia? Alicia, adu-mi găleata. 155 00:14:06,188 --> 00:14:08,889 Dr. Han. Maddy Clark din nou. 156 00:14:08,891 --> 00:14:11,525 Nick e în dureri acum, 157 00:14:11,527 --> 00:14:14,361 și am nevoie să suni să pot trece pe la tine după medicamente, 158 00:14:14,363 --> 00:14:17,531 dar sunt îngrijorată pentru el și cred că are mare nevoie de ele. 159 00:14:17,533 --> 00:14:20,701 Rezistă, frate. 160 00:14:20,703 --> 00:14:22,703 O să-ți ducem medicamentele. 161 00:14:22,705 --> 00:14:24,788 Cu cât îl lăsăm mai mult, cu atât va fi mai rău. 162 00:14:24,790 --> 00:14:27,374 - Știu. Sunt conștientă. - Nu va putea să călătorească. 163 00:14:27,376 --> 00:14:30,377 - Alicia. - Am să mă acopăr cu pătura. 164 00:14:32,848 --> 00:14:34,464 Mamă, ce vei face? 165 00:14:34,466 --> 00:14:36,350 Nu știu. Dr. Han nu mă sună, 166 00:14:36,352 --> 00:14:38,051 și acum nu pot da de Travis. 167 00:14:38,053 --> 00:14:39,636 Da, e ca un efect de după cutremur. 168 00:14:39,638 --> 00:14:41,305 Circuitele sunt suprasolicitate. 169 00:14:42,891 --> 00:14:44,525 - Ai ceva de rezervă? - Nu. 170 00:14:44,527 --> 00:14:46,226 Vicodin pentru măseaua mea de minte. 171 00:14:46,228 --> 00:14:48,228 Le-am aruncat. 172 00:14:48,230 --> 00:14:50,147 E periculos pentru el să aibă frisoane de genul. 173 00:14:50,149 --> 00:14:52,366 - Știu. - Mamă, eu... 174 00:14:52,368 --> 00:14:54,901 - E în regulă. - Doctorul. Le poți lua de la el. 175 00:14:54,903 --> 00:14:56,537 Mamă. 176 00:14:56,539 --> 00:14:58,205 Nici măcar nu știu... Cred că-i închis. 177 00:14:58,207 --> 00:15:00,207 Nu mă sună înapoi. Pe când... 178 00:15:04,079 --> 00:15:05,879 Ai grijă de el. 179 00:15:05,881 --> 00:15:07,998 - Nu pleca din casă. - Nu am să plec. 180 00:15:08,000 --> 00:15:10,717 - Alicia, promite-mi. - Am să am grijă de el. 181 00:15:26,852 --> 00:15:29,519 La naiba. 182 00:15:29,521 --> 00:15:32,072 Ofițerule. 183 00:15:32,074 --> 00:15:33,907 Ce se petrece acolo? 184 00:15:33,909 --> 00:15:35,108 A fost un accident? 185 00:15:35,110 --> 00:15:37,077 E aglomerație până dincolo de Sherman Oaks. 186 00:15:37,079 --> 00:15:38,862 Nici măcar nu știu de ce te-am întrebat. 187 00:18:06,011 --> 00:18:07,594 Dumnezeule! 188 00:18:09,064 --> 00:18:11,598 - Bună, dra C. - Tobias. 189 00:18:15,938 --> 00:18:17,437 Puteți să-mi dați cuțitul înapoi? 190 00:18:31,996 --> 00:18:33,896 Știi că nu-i corect. 191 00:18:33,898 --> 00:18:35,765 E greșit. 192 00:18:35,767 --> 00:18:38,150 E foarte greșit. 193 00:18:38,152 --> 00:18:40,569 Înapoi, dle. Vezi-ți de treaba ta. 194 00:18:40,571 --> 00:18:43,689 - Asta-i treaba lui. Treaba tuturor. - Stați în spate. 195 00:18:43,691 --> 00:18:46,075 Acel om n-a rănit nici o muscă. Omul a fost neînarmat. 196 00:18:46,077 --> 00:18:49,445 Poliția a luat-o razna. 197 00:18:49,447 --> 00:18:51,614 Vom aveam nevoie să eliberați zona. 198 00:18:51,616 --> 00:18:52,948 Nu eliberăm nimic. 199 00:18:52,950 --> 00:18:54,450 Asta-i scena unei crime. 200 00:18:54,452 --> 00:18:56,585 Da și suntem în spatele limitei. 201 00:18:56,587 --> 00:18:58,621 Nu am să vă spun încă o dată. 202 00:18:58,623 --> 00:19:00,790 Bun, pentru că nu ne mișcăm. 203 00:19:00,792 --> 00:19:02,291 Copile, lasă camera jos. 204 00:19:02,293 --> 00:19:05,594 Nu, nu prietene. Lasă camera să ruleze. 205 00:19:05,596 --> 00:19:08,197 Am să-ți arăt o mică lecție civică. 206 00:19:08,199 --> 00:19:09,882 Vrei să mergi la închisoare, fiule? 207 00:19:09,884 --> 00:19:11,934 Închisoare? Pentru ce? Libertatea la exprimare? 208 00:19:11,936 --> 00:19:13,435 Are dreptul să filmeze. 209 00:19:13,437 --> 00:19:14,804 Nu încalcă nicio lege. 210 00:19:14,806 --> 00:19:16,305 Nu amenință pe nimeni. 211 00:19:16,307 --> 00:19:17,807 Sună-ți amicul, da. 212 00:19:37,128 --> 00:19:38,744 Ai grijă. 213 00:19:40,798 --> 00:19:42,665 Mulțumesc. 214 00:19:57,348 --> 00:19:59,682 Poftim. 215 00:19:59,684 --> 00:20:02,184 Nu pot să mănânc ceva cald. 216 00:20:02,186 --> 00:20:04,436 Am să-ți duc înghețată data viitoare. 217 00:20:04,438 --> 00:20:06,155 Da. O să ajungă în găleată. 218 00:20:06,157 --> 00:20:07,990 Bea niște apă. 219 00:20:07,992 --> 00:20:10,326 Nu mi-e sete. Nu de apă am nevoie. 220 00:20:10,328 --> 00:20:11,827 Da, știu ce-ți trebuie, Nick. 221 00:20:11,829 --> 00:20:13,495 Mama se ocupă. 222 00:20:17,335 --> 00:20:21,036 E petrecerea ei și va plânge dacă vrea. 223 00:20:37,021 --> 00:20:38,304 Unde mergi? 224 00:20:38,306 --> 00:20:39,855 - Alicia. - Voi fi rapidă. 225 00:20:39,857 --> 00:20:41,390 Nu, nu. Nu te poți duce acolo. 226 00:20:41,392 --> 00:20:44,393 Ai promis mamei. Alicia, vino... 227 00:20:44,395 --> 00:20:46,979 Tu promiți mereu, Nick. 228 00:20:46,981 --> 00:20:49,365 - Ia loc! - Sunt un măgar. 229 00:20:49,367 --> 00:20:51,734 Dar ascultă. Alicia, dacă pleci, nu te vei întoarce. 230 00:20:51,736 --> 00:20:53,535 Te rog. 231 00:20:53,537 --> 00:20:54,737 Pe mama ai lăsat-o să plece. 232 00:20:54,739 --> 00:20:57,206 Nu-i în siguranță. Nu, Matt! Matt nu-i în siguranță! 233 00:20:57,208 --> 00:20:59,742 - Isuse... - Nu, Alicia, nu înțelegi ce fac ei. 234 00:20:59,744 --> 00:21:03,212 - Nu știi ce-a trebuit să fac, Alicia! - Ce-a trebuit să faci?! 235 00:21:03,214 --> 00:21:06,498 Matt te va răni! Te va omorî, Alicia. Sunt... 236 00:21:17,094 --> 00:21:19,261 Nu, nu acum! 237 00:21:19,263 --> 00:21:20,930 Nu acum! 238 00:21:20,932 --> 00:21:23,015 Nu-mi fă asta, Nick. Nu acum! 239 00:21:23,017 --> 00:21:25,768 Nu-mi fă asta, nenorocitule! 240 00:21:29,106 --> 00:21:32,741 Calmează-te. 241 00:21:35,613 --> 00:21:38,080 De ce mă deranjez să vorbesc? 242 00:21:38,082 --> 00:21:40,699 Pe bune, de ce? 243 00:21:40,701 --> 00:21:42,868 - E aici? - Crezi că te mint? 244 00:21:42,870 --> 00:21:45,287 Trebuie să-l găsim. Nu-i în siguranță. 245 00:21:45,289 --> 00:21:49,458 Virusul ce circulă printre noi, împușcăturile, toate sunt conectate. 246 00:21:49,460 --> 00:21:51,293 Despre ce vorbești? 247 00:21:51,295 --> 00:21:53,595 Nu ai văzut ce s-a întâmplat pe autostradă azi-noapte? 248 00:21:53,597 --> 00:21:55,881 Am studiat până la 2:00, apoi am adormit. 249 00:21:55,883 --> 00:21:57,216 Oamenii se îmbolnăvesc. 250 00:21:57,218 --> 00:21:59,385 Se îmbolnăvesc și devin violenți. 251 00:21:59,387 --> 00:22:01,270 - Și polițiștii îi împușcă. - Am văzut. 252 00:22:01,272 --> 00:22:03,305 Știi ce am văzut eu? Nimic. 253 00:22:03,307 --> 00:22:06,275 - O să se înrăutățească. - Nu știu ce să-ți spun. 254 00:22:06,277 --> 00:22:07,776 Ce cauți? 255 00:22:07,778 --> 00:22:09,278 Lasă-mă puțin. 256 00:22:09,280 --> 00:22:13,148 Nu! Nu vom pleca! 257 00:22:15,987 --> 00:22:18,320 - Mamă! - Unde naiba ești? 258 00:22:18,322 --> 00:22:20,489 Tată, de ce ai telefonul mamei? 259 00:22:20,491 --> 00:22:23,459 Sunt cu ea. Venim să te luăm. Spune-ne unde ești. 260 00:22:23,461 --> 00:22:25,828 E un protest. Sunt la protest. 261 00:22:25,830 --> 00:22:27,696 - Un protest? - Unde e? 262 00:22:27,698 --> 00:22:30,632 - Unde? - Poliția a împușcat un om al străzii. 263 00:22:30,634 --> 00:22:32,418 Săracul, nu făcea nimic. 264 00:22:32,420 --> 00:22:34,136 Bun, venim să te luăm. 265 00:22:34,138 --> 00:22:37,006 Oamenii au acționat. E important, tată! 266 00:22:37,008 --> 00:22:39,141 Da, înțeleg. Dar... 267 00:22:39,143 --> 00:22:40,509 Tată, fac parte din protest. 268 00:22:40,511 --> 00:22:42,311 Trebuie să merg, tată. 269 00:22:42,313 --> 00:22:43,645 Chris... 270 00:22:47,151 --> 00:22:48,650 Știu unde e. 271 00:22:50,321 --> 00:22:53,188 Cantina poate să supraviețuiască unui atac nuclear. 272 00:22:53,190 --> 00:22:56,525 Expiră în anul 3000. 273 00:22:56,527 --> 00:22:57,860 Pentru ce te-ai întors? 274 00:22:57,862 --> 00:23:00,662 Nick, fiul meu, nu se simte bine. 275 00:23:00,664 --> 00:23:02,364 Inteligentă mișcare. 276 00:23:02,366 --> 00:23:04,950 Poliția a închis farmaciile. 277 00:23:04,952 --> 00:23:07,703 Nick a fost aici când eram boboc. 278 00:23:07,705 --> 00:23:09,505 Părea de treabă. 279 00:23:09,507 --> 00:23:11,790 Da, e un puști bun. 280 00:23:11,792 --> 00:23:13,459 Da. 281 00:23:13,461 --> 00:23:20,049 Prădătorii au atacat farmaciile prima dată, magazinele cu arme și barurile. 282 00:23:20,051 --> 00:23:22,801 Cu cât iești pe afară, cu atât ești mai puțin expusă pericolului. 283 00:23:31,479 --> 00:23:34,396 Dra C, ai văzut vreunul? 284 00:23:34,398 --> 00:23:37,232 Eu i-am văzut pe internet. 285 00:23:37,234 --> 00:23:39,368 Nu. Hai să ne grăbim. 286 00:23:43,407 --> 00:23:44,990 Mama mâncărilor. 287 00:23:51,248 --> 00:23:52,831 Se pare că făceai rezerve de ceva vreme. 288 00:23:52,833 --> 00:23:55,551 Da, trebuie. 289 00:23:55,553 --> 00:23:57,920 Mama ta s-a întors? 290 00:23:57,922 --> 00:24:00,172 Unchiul meu e prin zonă. 291 00:24:00,174 --> 00:24:02,257 Și tu ar trebui să-ți faci rezervă, dra C. 292 00:24:03,761 --> 00:24:05,894 Nu, avem mâncare. 293 00:24:19,276 --> 00:24:22,077 Îmi pare rău. 294 00:24:22,079 --> 00:24:25,447 Trebuia să se întoarcă până acum. 295 00:24:25,449 --> 00:24:27,416 Da, știu. 296 00:24:27,418 --> 00:24:32,037 Trebuia să sune cineva până acum. 297 00:24:39,430 --> 00:24:41,096 Mulțumesc. 298 00:24:52,910 --> 00:24:57,980 Te urăsc. Știu. 299 00:25:15,249 --> 00:25:18,467 Va fi în siguranță în pustiu pentru că aici va fi distrugere. 300 00:25:18,469 --> 00:25:22,171 Fără sateliți, internet, telefoane. 301 00:25:22,173 --> 00:25:25,507 Rețelele vor cădea pentru că nimeni nu se va ocupa de servere. 302 00:25:25,509 --> 00:25:28,810 La fel și rețeaua electrică. 303 00:25:28,812 --> 00:25:30,979 Totul se va duce naibii. 304 00:25:30,981 --> 00:25:32,481 Și asta nu înțeleg. 305 00:25:32,483 --> 00:25:34,850 Când civilizația se termină, se termină rapid. 306 00:25:34,852 --> 00:25:36,685 O s-o rețină. 307 00:25:36,687 --> 00:25:38,687 Aceiași care trebuia să ne avertizeze? 308 00:25:40,191 --> 00:25:43,575 Haide. 309 00:25:45,446 --> 00:25:46,912 Nu, așteaptă... dra C. 310 00:25:59,510 --> 00:26:01,009 E unul din ei. 311 00:26:12,439 --> 00:26:18,193 Să mergem. 312 00:26:18,195 --> 00:26:20,279 Haide. 313 00:26:25,035 --> 00:26:27,419 Dumnezeule. 314 00:26:27,421 --> 00:26:29,037 Las-o. 315 00:26:29,039 --> 00:26:30,956 Tobias, las-o. 316 00:26:35,796 --> 00:26:37,512 Doamne. 317 00:26:37,514 --> 00:26:39,548 Bun, deschide ușa. 318 00:26:39,550 --> 00:26:41,216 Bun. 319 00:26:41,218 --> 00:26:43,885 Doamne. 320 00:26:43,887 --> 00:26:45,887 Artie? 321 00:26:54,398 --> 00:26:56,315 Artie. 322 00:27:00,070 --> 00:27:03,238 Trebuie să plecăm. 323 00:27:09,997 --> 00:27:11,747 Artie, mă auzi? 324 00:27:11,749 --> 00:27:13,415 Nu vă poate auzi. Știți că nu poate. 325 00:27:15,586 --> 00:27:17,753 Te vom ajuta, Artie. 326 00:27:26,230 --> 00:27:28,180 Artie, oprește-te. 327 00:27:28,182 --> 00:27:30,565 O să-ți aducem ajutor. O să-ți... 328 00:27:30,567 --> 00:27:32,034 Nu. 329 00:27:32,036 --> 00:27:34,436 - Nu, oprește-te! - Nu! 330 00:27:41,945 --> 00:27:43,528 Nu, Tobias! 331 00:27:43,530 --> 00:27:45,947 - Nu, nu! - Nu! Tobias! 332 00:27:47,584 --> 00:27:49,618 Nu, nu! 333 00:27:53,257 --> 00:27:55,257 Ajută-mă! 334 00:28:04,101 --> 00:28:05,717 Nu! 335 00:29:15,178 --> 00:29:18,429 Chris! 336 00:29:20,233 --> 00:29:24,485 - Chris! - Chris! 337 00:29:27,657 --> 00:29:30,108 Chris! 338 00:29:36,533 --> 00:29:39,751 Christopher James Manawa! 339 00:29:39,753 --> 00:29:41,257 Christopher James Manawa. 340 00:29:41,277 --> 00:29:43,838 - Trebuie să plecăm. - Tată, a fost neînarmat, dar l-au omorât. 341 00:29:43,840 --> 00:29:46,007 Nu, l-au împușcat de 12 ori. 342 00:29:46,009 --> 00:29:47,875 - Ne spui pe drum. - Nu, fac ce m-ai învățat. 343 00:29:47,877 --> 00:29:50,294 Asta m-ai învățat. Să protejez oamenii. 344 00:29:50,296 --> 00:29:52,346 Știu, dar nu acum. 345 00:29:52,348 --> 00:29:53,881 Asta se întâmplă chiar acum. 346 00:29:58,221 --> 00:29:59,554 Liza! 347 00:29:59,556 --> 00:30:01,589 Ajunge. 348 00:30:01,591 --> 00:30:03,558 - Bun, trebuie să mergem. - E important. 349 00:30:03,560 --> 00:30:05,526 Tu ești important, da? 350 00:30:05,528 --> 00:30:07,127 Christopher, ascultă-ți tatăl. 351 00:30:09,983 --> 00:30:11,816 Acum! 352 00:30:11,818 --> 00:30:14,402 Ce-i cu tine? Ce-i cu voi? 353 00:30:14,404 --> 00:30:17,155 - Glumiți? - Nu, stai. 354 00:30:20,994 --> 00:30:22,577 - Haide. - Pe aici. 355 00:30:22,579 --> 00:30:24,378 Unde mergem? 356 00:30:26,216 --> 00:30:28,916 Oprește-te. Acum. 357 00:30:28,918 --> 00:30:30,918 La pământ! Oprește-te! 358 00:30:36,593 --> 00:30:38,559 Pleacă! 359 00:30:43,933 --> 00:30:46,400 Du-te! Să mergem. 360 00:30:59,032 --> 00:31:00,948 - Unde mergem? - Pe aici. 361 00:31:13,012 --> 00:31:16,264 Da? 362 00:31:16,266 --> 00:31:18,766 - E minunat. - Arată bine. 363 00:31:18,768 --> 00:31:20,468 Doboară gardul ăsta! 364 00:31:20,470 --> 00:31:22,470 Ce se petrece aici? 365 00:31:22,472 --> 00:31:25,306 Du-te prin spate. 366 00:31:25,308 --> 00:31:26,641 Du-te în dreapta. 367 00:31:28,111 --> 00:31:29,777 Doamne! 368 00:31:34,450 --> 00:31:37,485 Scuzați-mă, dle. Putem intra, vă rugăm? 369 00:31:37,487 --> 00:31:39,320 Am închis. 370 00:31:39,322 --> 00:31:41,622 Vă rog, nu-i în siguranță aici. E periculos. 371 00:31:41,624 --> 00:31:42,874 Du-te la poliție. 372 00:31:42,876 --> 00:31:44,492 Nu, cred că ei sunt pericolul. 373 00:31:44,494 --> 00:31:45,960 Nu lăsa pe nimeni să plece. 374 00:31:45,962 --> 00:31:47,745 Avem nevoie să ne ascundem undeva. 375 00:31:47,747 --> 00:31:49,946 - Vă rog? - Lasă-i înăuntru și închide ușa. 376 00:31:52,418 --> 00:31:55,136 Vă rugăm. 377 00:31:55,138 --> 00:31:56,304 Bine, intrați. 378 00:31:56,306 --> 00:31:58,673 Mulțumesc. 379 00:32:09,018 --> 00:32:11,352 Aveți o ușă în spate? O ușă spre alee? 380 00:32:11,354 --> 00:32:13,487 - Nu există așa ceva. - Travis, te rog. 381 00:32:15,942 --> 00:32:18,242 Travis, asta-i casa lor. 382 00:32:18,244 --> 00:32:20,328 Aveți acces la acoperiș? 383 00:32:20,330 --> 00:32:22,330 Travis, poți să nu mergi acolo? 384 00:32:22,332 --> 00:32:24,498 Nu știm ce-i acolo. 385 00:32:24,500 --> 00:32:26,584 Veți fi bine acolo. 386 00:32:26,586 --> 00:32:28,869 Cred că-i mai bine dacă am sta departe de ușa din față. 387 00:32:28,871 --> 00:32:31,339 Nu, cred că veți fi bine acolo. 388 00:32:31,341 --> 00:32:33,207 Tată, credeam că închizi. 389 00:32:33,407 --> 00:32:35,407 Ofelia, du-te în camera ta, te rog. 390 00:32:36,296 --> 00:32:38,379 - Ești bine? - Suntem bine. 391 00:32:38,381 --> 00:32:40,715 - Cine ești? - Îmi pare rău. 392 00:32:40,717 --> 00:32:42,633 Îmi pare rău. Sunt Travis. Asta-i familia mea. 393 00:32:42,635 --> 00:32:45,136 Să se liniștească puțin lucrurile și vom pleca. 394 00:32:50,393 --> 00:32:53,694 E în regulă, tată. Vă rog, luați un loc acolo. 395 00:32:54,814 --> 00:32:56,314 Mulțumim. Îmi pare rău. 396 00:32:56,316 --> 00:32:57,982 Scuze. 397 00:32:57,984 --> 00:32:59,650 Doar luați un loc. 398 00:32:59,652 --> 00:33:01,068 Mulțumim. 399 00:33:01,268 --> 00:33:02,268 Ce se petrece? 400 00:33:03,337 --> 00:33:06,678 Sunt niște probleme afară și acești oameni au intrat aici. 401 00:33:11,414 --> 00:33:15,750 S-a recomandat șederea în casă. 402 00:33:15,752 --> 00:33:17,918 Dacă nu trebuie să călătoriți, n-o faceți. 403 00:33:17,920 --> 00:33:20,521 Dacă trebuie să plecați neapărat, luați măsuri. 404 00:33:20,523 --> 00:33:23,140 Programe de supraveghere a cartierelor sunt în desfășurare 405 00:33:23,142 --> 00:33:25,009 prin tot orașul... 406 00:33:32,769 --> 00:33:35,853 Poți sta cu noi, Tobias, până se termină totul. 407 00:33:37,440 --> 00:33:39,573 Așa ceva nu se termină. 408 00:33:39,575 --> 00:33:41,642 Avem loc. E în siguranță. 409 00:33:41,644 --> 00:33:44,545 Trebuie să aveți grijă de fiul dvs. 410 00:33:48,718 --> 00:33:50,584 Eu voi fi bine. 411 00:33:51,495 --> 00:33:53,087 Tu? 412 00:33:55,291 --> 00:33:56,957 Da. 413 00:34:50,239 --> 00:34:52,940 Mulțumesc. 414 00:34:52,942 --> 00:34:55,026 Mulțumește-i soției mele. 415 00:35:01,784 --> 00:35:03,868 Asta-i o nebunie. 416 00:35:03,870 --> 00:35:07,872 Chris, dă-te de lângă geam. 417 00:35:07,874 --> 00:35:10,891 - Nu văd nimic afară. - Nu vrei să vezi ce-i afară. 418 00:35:10,893 --> 00:35:13,461 Da? Doar, haide. 419 00:35:13,463 --> 00:35:16,964 Ia loc. Citește ceva. 420 00:35:27,527 --> 00:35:29,977 Ce știi? 421 00:35:29,979 --> 00:35:31,896 Ce ai văzut? 422 00:35:33,783 --> 00:35:36,484 Am văzut ce fac oamenii. 423 00:35:36,486 --> 00:35:38,853 Ce nu fac. 424 00:35:40,523 --> 00:35:43,124 Nu are niciun sens. 425 00:35:44,827 --> 00:35:47,328 Ei nu mor, Liza. Ei... 426 00:35:50,299 --> 00:35:52,917 se întorc. 427 00:35:56,973 --> 00:35:59,390 Trebuie să stăm departe de ce-i afară. 428 00:36:02,779 --> 00:36:04,211 Cu toții. 429 00:36:19,028 --> 00:36:21,612 - Ce ți-a luat atât de mult? - Închide ușa. 430 00:36:24,534 --> 00:36:26,200 Cum e fratele tău? 431 00:36:26,202 --> 00:36:28,953 Niciodată n-am fost mai bine. 432 00:36:28,955 --> 00:36:31,172 A avut o criză. 433 00:36:31,174 --> 00:36:33,140 Îmi pare rău. 434 00:36:35,044 --> 00:36:37,545 - A sunat Travis? - Nu. 435 00:37:02,789 --> 00:37:04,705 Cu porția. 436 00:37:04,707 --> 00:37:07,408 Oxicodonă? Bun. Cât ai luat? 437 00:37:07,410 --> 00:37:09,410 Destul cât să ajungem în pustiu. 438 00:37:09,412 --> 00:37:11,712 Și apoi? 439 00:37:18,504 --> 00:37:20,504 A încercat să plece? 440 00:37:22,058 --> 00:37:23,424 Da. 441 00:37:23,426 --> 00:37:25,526 Am oprit-o. 442 00:37:35,271 --> 00:37:37,071 Matt, tot eu sunt. 443 00:37:37,073 --> 00:37:39,607 Poți să mă suni? Vreau să știu că ești bine. 444 00:38:16,946 --> 00:38:20,648 Nu. Nu, Doamne. 445 00:38:33,796 --> 00:38:35,829 - Travis? - Maddy? 446 00:38:35,831 --> 00:38:38,832 - Travis? - Mă auzi? 447 00:38:38,834 --> 00:38:40,668 Da, unde ești? Ești bine? 448 00:38:40,670 --> 00:38:43,971 Da, nu, suntem bine. L-am găsit pe Chris. E în siguranță. 449 00:38:43,973 --> 00:38:46,473 Unde ești? Ești bine? 450 00:38:46,475 --> 00:38:50,261 Da, suntem bine. Poți să vii acasă? 451 00:38:50,263 --> 00:38:52,813 Suntem blocați. Autostrada e blocată 452 00:38:52,815 --> 00:38:54,848 și cei de la patrulă și-au dat seama. 453 00:38:54,850 --> 00:38:56,850 Eu... 454 00:38:56,852 --> 00:38:59,520 Unde ești? La Liza acasă? 455 00:38:59,522 --> 00:39:02,022 Nu, nu. Suntem într-un magazin. 456 00:39:02,024 --> 00:39:04,525 Cum e Nick? E bine? 457 00:39:04,527 --> 00:39:06,493 I-ai găsit medicamente? 458 00:39:06,495 --> 00:39:08,696 Da. 459 00:39:10,032 --> 00:39:12,283 I-am luat destule, cât să-l calmeze. 460 00:39:12,285 --> 00:39:15,202 Cât să ajungem în pustiu. 461 00:39:15,204 --> 00:39:16,670 Rahat. 462 00:39:16,672 --> 00:39:18,706 Travis, ce-a fost aia? 463 00:39:18,708 --> 00:39:20,808 - Spune-mi ce-a fost. - E în regulă. 464 00:39:20,810 --> 00:39:22,176 Da, sunt bine. 465 00:39:22,178 --> 00:39:24,178 Maddy, vreau să mergi. 466 00:39:24,180 --> 00:39:26,547 Du-te în pustiu, acum. Nu aștepta. 467 00:39:26,549 --> 00:39:30,017 Nu, am să te aștept. Am să te aștept. 468 00:39:30,019 --> 00:39:32,052 Nu știu cât va dura. 469 00:39:32,054 --> 00:39:34,054 Doar du-te. Vă prind din urmă. Vă găsesc eu. 470 00:39:34,056 --> 00:39:36,056 Nu, Travis, doar... nu. 471 00:39:36,058 --> 00:39:38,392 Travis? 472 00:39:38,394 --> 00:39:40,978 Maddy? 473 00:39:40,980 --> 00:39:46,400 Trebuie să eliberați străzile, ordinul poliției din New York. 474 00:40:15,348 --> 00:40:17,231 Ce naiba s-a întâmplat? 475 00:40:18,901 --> 00:40:20,768 Mamă? 476 00:40:22,772 --> 00:40:24,938 Mamă, ești bine? 477 00:40:27,943 --> 00:40:29,443 Mamă. 478 00:41:33,559 --> 00:41:35,175 Nu e semnal? 479 00:41:36,512 --> 00:41:38,178 Când ai semnal când nu ai. 480 00:41:38,180 --> 00:41:39,847 Pene de curent. 481 00:41:41,901 --> 00:41:45,285 Spune-mi. Ce se petrece? 482 00:41:49,742 --> 00:41:51,525 Doamne. 483 00:41:51,527 --> 00:41:53,861 Dumnezeule. 484 00:41:57,366 --> 00:41:58,832 Nu te uita. 485 00:41:58,834 --> 00:42:01,452 Mamă, dl Dawson îi rănește. 486 00:42:01,454 --> 00:42:04,371 Dă-te de pe mine. 487 00:42:07,009 --> 00:42:09,376 Nu. Alicia! 488 00:42:09,378 --> 00:42:10,794 Nu. 489 00:42:10,796 --> 00:42:14,548 Ce faci? Mamă! 490 00:42:47,413 --> 00:42:52,615 Traducerea și adaptarea Richard Nasta