1 00:00:32,164 --> 00:00:33,831 همه چی مرتبه 2 00:01:52,206 --> 00:01:54,041 مت"؟" 3 00:02:22,355 --> 00:02:23,939 مت"؟" 4 00:02:30,122 --> 00:02:31,789 مت"؟" 5 00:02:39,107 --> 00:02:41,310 اوه، خدای من 6 00:02:43,116 --> 00:02:50,116 IMDB-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند WWW.iMovie-DL.COM 7 00:02:51,141 --> 00:02:59,141 font color="#7FFF00">ترجمه و زیرنویس (Alireza azizi) علیرضا 8 00:03:00,882 --> 00:03:04,388 !واو 9 00:03:04,391 --> 00:03:06,560 !تراویس - معذرت میخوام! معذرت میخوام - 10 00:03:06,562 --> 00:03:10,701 کریس، این خیلی مهمه، مرد بلافاصله باهام تماس بگیر 11 00:03:10,704 --> 00:03:12,176 آلیشا هستم. پیام بذارید 12 00:03:12,297 --> 00:03:14,828 عزیزم، باهام تماس بگیر بلافاصله باهام تماس بگیر 13 00:03:14,830 --> 00:03:16,715 به خونه زنگ بزن - باشه - 14 00:03:16,717 --> 00:03:18,719 قیمت بازار بورس 15 00:03:18,722 --> 00:03:20,591 با خبر تیراندازی پلیس‌ها در 48 گذشته بسیار بالا رفته 16 00:03:20,593 --> 00:03:23,095 نیک تمومش کن لطفا 17 00:03:23,098 --> 00:03:25,350 مردم جوری رفتار میکنند که انگار 18 00:03:25,352 --> 00:03:27,071 این همه چیز رو عوض نکرده اما عوض کرده 19 00:03:27,074 --> 00:03:30,078 این فاجعه‌ای که در کتاب مقدس بهش اشاره شده بود 20 00:03:30,080 --> 00:03:32,617 ما داریم بهترین منطقه‌ی پاس دادن !تو لیگ فوتبال رو از دست میدیم 21 00:03:34,589 --> 00:03:36,875 !نیک 22 00:03:36,878 --> 00:03:40,767 هیچکس راجب این مسئله صحبت نمیکنه هیچکس هیچ حرفی نمیزنه 23 00:03:40,770 --> 00:03:42,137 ما باید از شهر دور بشیم 24 00:03:42,139 --> 00:03:43,439 ما باید از مردم دور بشیم 25 00:03:43,442 --> 00:03:45,979 آلیشا، لیزا و کریس رو برمیداریم 26 00:03:45,981 --> 00:03:48,484 و تا زمانی که بفهمیمم این مریضی چیه میریم 27 00:03:48,487 --> 00:03:50,021 صحرا؟ - آره - 28 00:03:50,024 --> 00:03:51,491 اونجا مشکلی نداریم، جامون امنه 29 00:03:52,879 --> 00:03:54,831 آلیشا کدوم گوری بودی؟ 30 00:03:54,834 --> 00:03:58,005 مامان - ما نیک رو پیدا کردیم داریم میایم دنبال تو - 31 00:03:58,007 --> 00:04:00,928 ازت میخوام که یه مقدار وسایل برای ما جمع کنی، یه مقدار هم آذوقه برداری، خوب؟ 32 00:04:00,931 --> 00:04:02,766 نه، نمیتونم - ما داریم میریم خارج از شهر - 33 00:04:02,768 --> 00:04:06,273 چی؟ نه نمیتونم - چرا؟ چی شده؟ - 34 00:04:06,275 --> 00:04:08,194 اون مریضه، اون واقعا مریضه 35 00:04:08,196 --> 00:04:10,031 کی؟ کی مریضه - مت - 36 00:04:10,034 --> 00:04:12,120 تبش به 103 درجه‌ای رسیده 37 00:04:12,122 --> 00:04:14,007 چی شده؟ - سعی کردم ببرمش حموم - 38 00:04:14,009 --> 00:04:16,128 اما وقتی بهش دست میزنم دردش میگیره 39 00:04:16,131 --> 00:04:18,049 بهش دست نزن 40 00:04:18,051 --> 00:04:20,972 ازت میخوام که به پلیس زنگ بزنی - زنگ زدم، تلفن‌شون مشغوله - 41 00:04:20,975 --> 00:04:23,227 والدینش هم تو وگاس هستند تلفن رو جواب نمیدند 42 00:04:23,229 --> 00:04:24,863 خیلی‌خب، ما داریم میایم دنبالت 43 00:04:24,866 --> 00:04:26,868 تا وقتی ما اونجا برسیم از مت دور باش، باشه؟ 44 00:04:28,541 --> 00:04:30,209 مامان؟ 45 00:04:30,212 --> 00:04:32,414 !آلیشا! آلیشا 46 00:04:32,416 --> 00:04:34,218 ده دقیقه تا اونجا فاصله داریم 47 00:04:44,409 --> 00:04:47,113 واقعا؟ 48 00:05:30,289 --> 00:05:32,591 آلیشا، از اون دور شو 49 00:05:33,830 --> 00:05:35,665 مشکلت چیه؟ 50 00:05:35,667 --> 00:05:38,671 مردم دارند مریض میشن ممکنه مسری باشه 51 00:05:38,674 --> 00:05:40,926 اگه اون مریض بود، الان منم مریض بودم 52 00:05:40,928 --> 00:05:45,519 آلیشا میتونم باهاش صحبت کنم لطفا؟ 53 00:05:53,757 --> 00:05:55,675 هی، مت 54 00:05:57,883 --> 00:05:59,350 والدینت کجا هستند؟ 55 00:05:59,352 --> 00:06:01,187 باید به زودی برسن خونه 56 00:06:01,190 --> 00:06:03,475 امروز به سمت خونه حرکت میکنند 57 00:06:03,477 --> 00:06:06,231 کی این شروع شد؟ 58 00:06:06,234 --> 00:06:09,038 ...اون قرار بود که دیروز تو ساحل منو ببینه و 59 00:06:09,040 --> 00:06:10,875 هیچوقت نیومد 60 00:06:12,547 --> 00:06:14,583 شروع شد 61 00:06:14,586 --> 00:06:16,888 ...آلیشا اشکالی نداره 62 00:06:34,797 --> 00:06:37,300 چی کار داری میکنی؟ 63 00:06:39,306 --> 00:06:40,890 اون جای گاز گرفتگیه؟ 64 00:06:40,893 --> 00:06:42,645 آره 65 00:06:44,652 --> 00:06:46,570 اینجوری اتفاق افتاد؟ - نمیدونم - 66 00:06:46,572 --> 00:06:49,493 منظورم اینه که کالوین تیر خورد، مثل این نبود 67 00:06:49,496 --> 00:06:51,665 مثل این نبود 68 00:06:52,669 --> 00:06:54,169 برو دنبال آلیشا 69 00:06:54,172 --> 00:06:55,841 راجب چی صحبت میکنید؟ 70 00:06:57,680 --> 00:06:59,515 از تو ماشین به پلیس زنگ میزنم 71 00:06:59,518 --> 00:07:01,487 باشه، من اینجا منتظرشون میشم - نه، برو بیرون - 72 00:07:01,489 --> 00:07:03,274 مامان چی کار داری میکنی؟ - اینکارو نکن - 73 00:07:03,276 --> 00:07:05,194 روانی هستی؟ اون مریضه - آلیشا - 74 00:07:07,753 --> 00:07:09,337 اشکالی نداره، اشکالی نداره 75 00:07:09,339 --> 00:07:10,706 یکم آب میخوای؟ 76 00:07:18,059 --> 00:07:19,894 به من گوش کن 77 00:07:22,201 --> 00:07:24,570 والدین من به زودی میرسن خونه 78 00:07:24,573 --> 00:07:26,408 میدونی که حالم خوب میشه 79 00:07:26,410 --> 00:07:28,579 خودت میدونی 80 00:07:30,252 --> 00:07:32,221 نه، من تنهات نمیذارم 81 00:07:34,395 --> 00:07:36,263 دوست دارم 82 00:07:43,447 --> 00:07:45,699 منم دوست دارم 83 00:07:47,506 --> 00:07:49,625 به خاطر همین باید بری 84 00:07:49,628 --> 00:07:51,964 باشه؟ 85 00:07:54,221 --> 00:07:56,273 باید بری 86 00:07:59,817 --> 00:08:01,284 برو 87 00:08:17,489 --> 00:08:19,191 ممنون 88 00:08:32,272 --> 00:08:34,691 !بیا، حرکت کنید 89 00:08:48,522 --> 00:08:50,357 چه خبره؟ 90 00:08:50,359 --> 00:08:52,528 یه پلیس به یه بی‌خانمان شلیک کرد 91 00:08:52,530 --> 00:08:54,365 حدود 20 دفعه‌ای بهش شلیک کرد 92 00:09:14,913 --> 00:09:16,163 آلیشا 93 00:09:16,166 --> 00:09:20,055 سلام، تراویس - شما مهمونی دارید؟ - 94 00:09:20,057 --> 00:09:22,844 آره شما هم باید بیایید 95 00:09:22,847 --> 00:09:26,018 گلادیز 9 سالش شده. باورتون میشه، خیلی ترسناکه 96 00:09:26,021 --> 00:09:28,273 عالیه - یه عالمه غذا داریم - 97 00:09:28,275 --> 00:09:30,912 ما یه عالمه کنسلی گرفتیم به خاطر این مریضی که پخش شده 98 00:09:30,914 --> 00:09:33,033 پس میبینم‌تون 99 00:09:33,036 --> 00:09:35,288 باشه، باشه ممنون 100 00:09:40,135 --> 00:09:42,471 پیتر داره کار درستی میکنه 101 00:09:57,152 --> 00:10:00,585 مامان نمیخوای بهش بگی؟ به خانوم کروز؟ 102 00:10:00,587 --> 00:10:02,596 بهش چی بگم؟ - که چه اتفاقی افتاده - 103 00:10:02,598 --> 00:10:04,188 نیک، ما نمیدونیم که چه اتفاقی داره میفته 104 00:10:04,190 --> 00:10:05,864 خوب، ما بیشتر از اون میدونیم 105 00:10:05,867 --> 00:10:09,132 خیلی‌خب، من باهاش صحبت میکنم، بهش میگم 106 00:10:12,906 --> 00:10:16,892 انگار هیچکس توجه نمیکنه 107 00:10:16,894 --> 00:10:19,020 انگار که واقعی نیست 108 00:10:22,458 --> 00:10:23,596 هست 109 00:10:25,442 --> 00:10:27,115 واقعیه 110 00:10:28,827 --> 00:10:30,048 هی 111 00:10:39,888 --> 00:10:41,393 تو جون‌مون رو نجات دادی 112 00:10:42,905 --> 00:10:45,416 چاره‌ی دیگه‌ای نداشتی 113 00:10:52,089 --> 00:10:56,226 ...من یواش یواش قراره حالم بد بشه 114 00:10:59,664 --> 00:11:01,589 خودت میدونی دیگه، مگه نه؟ 115 00:11:04,190 --> 00:11:06,701 آره 116 00:11:06,703 --> 00:11:09,181 لعنتی، هیچکس جواب نمیده 117 00:11:09,183 --> 00:11:12,029 نه، لیزا، نه کریس اون تماس‌هام رو رد میده 118 00:11:12,032 --> 00:11:14,075 سعی کردی به خونه‌ی لیزا زنگ بزنی؟ 119 00:11:14,078 --> 00:11:17,260 البته که به خونه زنگ زدم، مدی البته که زدم 120 00:11:17,262 --> 00:11:19,103 خیلی‌خب، برو تراویس، همین الان برو دنبالشون 121 00:11:24,938 --> 00:11:27,315 اونم یکی دیگه 122 00:11:27,318 --> 00:11:29,913 بقیه کجا هستند؟ - نمیدونم - 123 00:11:32,848 --> 00:11:35,192 خوب، باید کیک رو بیارم؟ 124 00:11:37,876 --> 00:11:40,186 اگه کارت بیشتر طول کشید بهم زنگ بزن 125 00:11:40,188 --> 00:11:43,152 اگه بیشتر طول کشید، بدون من برید 126 00:11:44,915 --> 00:11:47,259 منم بهتون میرسم - نه - 127 00:12:20,576 --> 00:12:22,082 یکم سرم شلوغه تراویس 128 00:12:22,085 --> 00:12:23,568 من دارم میام اونجا 129 00:12:23,690 --> 00:12:25,469 چی؟ نه 130 00:12:25,471 --> 00:12:27,227 ما توافق کردیم که این هفته پیش من بمونه 131 00:12:27,230 --> 00:12:28,954 کریس خونه‌ست یا مدرسه؟ 132 00:12:28,957 --> 00:12:31,837 نیک دوباره غیبش زده؟ - ببین، بعدا بهت توضیح میدم - 133 00:12:31,839 --> 00:12:34,317 یه اتفاقی افتاده. وقتی رسیدم اونجا بهت توضیح میدم، باشه؟ 134 00:12:34,319 --> 00:12:36,864 نه، نه، نه هی نمیتونی اینکارو انجام بدی 135 00:12:36,866 --> 00:12:38,540 ...خدای من لیزا، فقط 136 00:12:38,543 --> 00:12:41,641 توافق‌نامه‌ای که با هم داشتیم کاملا واضح بود 137 00:12:41,643 --> 00:12:44,238 کریس خونه‌ست؟ - کاملا واضحه تراویس، همه چی مشخص شده - 138 00:12:44,241 --> 00:12:47,054 تو به من گوش نمیکنی - تو فقط سه هفته در ماه میتونی ببینیش - 139 00:12:47,057 --> 00:12:49,350 نمیتونی خودت انتخاب کنی 140 00:12:49,352 --> 00:12:51,277 میتونی فقط بهش زنگ بزنی؟ 141 00:12:51,280 --> 00:12:53,590 بهش زنگ بزن، بگو برگرده خونه 142 00:12:53,592 --> 00:12:54,797 هر لحظه ممکنه برسه خونه 143 00:12:56,978 --> 00:12:58,450 همین الان لیزا 144 00:12:58,452 --> 00:13:00,964 هفته‌ی دیگه میبینمت 145 00:13:08,174 --> 00:13:10,384 تی‌جی بریم، بریم مراقب باش 146 00:13:10,386 --> 00:13:12,059 آره، یه بی‌خانمان دیگه 147 00:13:30,966 --> 00:13:33,812 آلیشا، آلیشا ما یه سطل میخوایم 148 00:13:39,547 --> 00:13:43,198 آلیشا؟ آلیشا سطل رو بیار 149 00:13:45,413 --> 00:13:48,126 دکتر هان، سلام، دوباره مدی کلارک هستم 150 00:13:48,128 --> 00:13:50,774 گوش کنید، نیک دوباره داره زجر میکشه 151 00:13:50,776 --> 00:13:53,622 من فقط میخوام که یه نسخه بنویسید و من بیام ازتون بگیرمش 152 00:13:53,625 --> 00:13:56,807 من واقعا نگرانش هستم و فکر میکنم که به این احتیاج داره 153 00:13:56,809 --> 00:13:59,991 طاقت بیار برادر بزرگه 154 00:13:59,994 --> 00:14:02,003 ما داروهات رو گیر میاریم، باشه؟ 155 00:14:02,005 --> 00:14:04,097 هر چی بیشتر تنهاش بذاریم بدتر میشه 156 00:14:04,099 --> 00:14:06,694 میدونم، خودم ازش آگاهم - اون نمیتونه سفر کنه - 157 00:14:06,697 --> 00:14:09,711 آلیشا - من باید برم زیر پتو - 158 00:14:12,194 --> 00:14:13,817 مامان، چی کار میخوای بکنی؟ 159 00:14:13,819 --> 00:14:15,711 نمیدونم، دکتر هان بهم زنگ نزده 160 00:14:15,714 --> 00:14:17,420 و حالا هم نمیتونم تراویس رو پیدا کنم 161 00:14:17,423 --> 00:14:19,013 آره، میدونی مثل بعد از زلزله میمونه 162 00:14:19,015 --> 00:14:20,689 مثل چی به خودش میلرزه 163 00:14:22,283 --> 00:14:24,426 چیزی قایم نکرده؟ - نه - 164 00:14:24,429 --> 00:14:25,633 وایکودین برای دندون عقلم چطور؟ (قرصی که مقداری ماده‌ی مخدر درونش داره) 165 00:14:25,635 --> 00:14:27,644 ریختم رفت 166 00:14:27,646 --> 00:14:29,571 این راه خطرناکی برای ترک کردن مواده 167 00:14:29,574 --> 00:14:31,801 میدونم، میدونم - ...مامان، من - 168 00:14:31,803 --> 00:14:34,347 اشکالی نداره - میتونی بری دنبال دکتره - 169 00:14:34,350 --> 00:14:36,192 مامان 170 00:14:36,194 --> 00:14:37,666 ...من حتی نمیدونم فکر کنم اونا بسته‌اند 171 00:14:37,669 --> 00:14:39,678 ....اونا بهم زنگ نمیزنند اونم وقتی که 172 00:14:43,568 --> 00:14:45,376 مراقبش باش 173 00:14:45,370 --> 00:14:47,492 خونه رو ترک نکن - ترک نمیکنم - 174 00:14:47,494 --> 00:14:50,217 بهم قول بده آلیشا - مراقبش هستم - 175 00:15:06,390 --> 00:15:09,063 خدا لعنتش کنه 176 00:15:09,065 --> 00:15:11,622 هی، افسر 177 00:15:11,624 --> 00:15:13,461 اون بیرون چه خبره؟ 178 00:15:13,464 --> 00:15:14,665 تصادف شده؟ 179 00:15:14,668 --> 00:15:16,338 تا قبل از خیابون "شرمن اوکز" درست میشه 180 00:15:16,340 --> 00:15:18,427 اصلا نمیدونم که چرا ازت پرسیدم 181 00:17:45,925 --> 00:17:47,511 !اوه، خدای من 182 00:17:48,985 --> 00:17:51,524 سلام خانوم کلارک - توبایاس - 183 00:17:55,875 --> 00:17:57,377 میتونید چاقوم رو بهم برگردونید؟ 184 00:18:11,971 --> 00:18:13,875 شما میدونید که این درست نیست 185 00:18:13,878 --> 00:18:15,749 هی، این اشتباهه مرد 186 00:18:15,751 --> 00:18:18,139 اشتباه، اشتباه، اشتباه 187 00:18:18,142 --> 00:18:20,564 برید عقب قربان - کارتون رو انجام بدید - 188 00:18:20,567 --> 00:18:23,692 این وظیفه‌ی اونه، وظیفه‌ همه‌ی ماست - برید عقب - 189 00:18:23,694 --> 00:18:26,083 اون مرد تا به حال به یه مگس هم آسیب نرسونده بود. اون مرد غیر مسلح بود 190 00:18:26,086 --> 00:18:29,461 پلیس لس‌آنجلس خارج از کنترله 191 00:18:29,464 --> 00:18:31,636 ما باید همین الان این محدوده رو پاکسازی کنیم 192 00:18:31,638 --> 00:18:32,973 هی، ما هیچ جایی نمیریم 193 00:18:32,975 --> 00:18:34,478 اینجا صحنه‌ی جرمه 194 00:18:34,480 --> 00:18:36,618 آره، همه‌ی ما هم پشت نوار اخطار هستیم 195 00:18:36,621 --> 00:18:38,659 من دوباره به شما نمیگم 196 00:18:38,661 --> 00:18:40,833 خوبه، چون مردم هیجا نمیرند 197 00:18:40,835 --> 00:18:42,337 هی، بچه اون دوربین رو بذار کنار 198 00:18:42,340 --> 00:18:45,648 نه، نه، نه رفیق بذار دوربین فیلمبرداری کنه 199 00:18:45,651 --> 00:18:48,659 من به این آدم زورگو یه درس اجتماعی میدم 200 00:18:48,661 --> 00:18:49,947 میخوای بری زندان، پسرم؟ 201 00:18:49,949 --> 00:18:52,003 زندان؟ برای چی؟ آزادی بیان؟ 202 00:18:52,006 --> 00:18:53,508 اینکه قانونی اجتماع کردیم؟ 203 00:18:53,510 --> 00:18:54,880 اون هیچ قانونی رو نقض نمیکنه 204 00:18:54,883 --> 00:18:56,385 اون هیچکسی رو تهدید نمیکنه 205 00:18:56,387 --> 00:18:57,890 به رفیق‌های کوچولوت زنگ بزن، آره 206 00:19:17,257 --> 00:19:18,876 مراقب باش 207 00:19:20,936 --> 00:19:22,807 ممنون 208 00:19:37,525 --> 00:19:39,864 بیا 209 00:19:39,867 --> 00:19:42,372 نمیتونم داغ بخورم 210 00:19:42,375 --> 00:19:44,630 دفعه دیگه سوپ "گازپاچو" درست میکنم 211 00:19:44,627 --> 00:19:46,344 آره، آخرش مجبور میشم که تو سطل بالا بیارم 212 00:19:46,346 --> 00:19:48,179 یکم آب بخور 213 00:19:48,181 --> 00:19:50,515 تشنه‌ام نیست. چیزی که میخوام آب نیست 214 00:19:50,517 --> 00:19:52,016 آره، میدونم که چی احتیاج داری نیک 215 00:19:52,018 --> 00:19:53,684 مامان داره روش کار میکنه 216 00:19:57,524 --> 00:20:01,225 مهمونی خودشه و اگه دلش بخواد گریه هم میکنه 217 00:20:17,210 --> 00:20:18,493 کجا داری میری؟ 218 00:20:18,495 --> 00:20:20,044 هی، آلیشا - سریع میرم میام - 219 00:20:20,046 --> 00:20:21,579 نه، نه، هی، هی نمیتونی اونجا برگردی 220 00:20:21,581 --> 00:20:24,582 هی، تو به مامان قول دادی ...آلیشا، نرو 221 00:20:24,584 --> 00:20:27,168 تو همیشه داری قول میدی، نیک 222 00:20:27,170 --> 00:20:29,554 !دراز بکش - من یه عوضی‌ام، من یه عوضی‌ام - 223 00:20:29,556 --> 00:20:31,923 باشه گوش کن. اگه بری آلیشا دیگه برنمیگردی 224 00:20:31,925 --> 00:20:33,724 لطفا 225 00:20:33,726 --> 00:20:34,926 تو گذاشتی مامان بره 226 00:20:34,928 --> 00:20:37,395 !امن نیست! جات پیش مت امن نیست 227 00:20:37,397 --> 00:20:39,931 نه، آلیشا تو نمیفهمی اون که باعث میشه مردم چی کار کنند 228 00:20:39,933 --> 00:20:43,401 نمیدونی که مجبور شدم چی کار کنم آلیشا - تو چی کار کردی؟ - 229 00:20:43,403 --> 00:20:46,687 مت بهت آسیب میزنه آلیشا! اون میکشتت 230 00:20:57,283 --> 00:20:59,450 !نه، نه، نه الان نه 231 00:20:59,452 --> 00:21:01,119 !الان نه 232 00:21:01,121 --> 00:21:03,204 !این کارو با من نکن نیک، الان نه 233 00:21:03,206 --> 00:21:05,957 !این کارو با من نکن احمق حرومزاده 234 00:21:09,295 --> 00:21:12,930 ثابت بمون 235 00:21:15,802 --> 00:21:18,269 پس چرا دیگه الکی حرف میزنم؟ 236 00:21:18,271 --> 00:21:20,888 جدا، چرا دیگه نفس‌هام رو هدر بدم؟ 237 00:21:20,890 --> 00:21:23,057 اینجاست؟ - فکر کردی بهت دروغ میگم؟ - 238 00:21:23,059 --> 00:21:25,476 ما باید پیداش کنیم، جاش امن نیست 239 00:21:25,478 --> 00:21:27,311 این ویروس داره پخش میشه 240 00:21:27,313 --> 00:21:29,647 به تیراندازی های چند روز پیش مرتبطه 241 00:21:29,649 --> 00:21:31,482 داری راجب چی حرف میزنی؟ 242 00:21:31,484 --> 00:21:33,784 ندیدی تو شب گذشته تو اتوبان چه اتفاقی افتاد؟ 243 00:21:33,786 --> 00:21:36,070 تا ساعت 2 درس میخوندم و بعدش هم خوابم برد 244 00:21:36,072 --> 00:21:37,405 خوب، مردم مریض میشند 245 00:21:37,407 --> 00:21:39,574 اونا مریض میشن و بعد خشن میشند 246 00:21:39,576 --> 00:21:41,459 و پلیسا بهشون شلیک میکنند - من دیدمش - 247 00:21:41,461 --> 00:21:43,494 میدونی من چی دیدم؟ هیچی 248 00:21:43,496 --> 00:21:46,464 داره بدتر میشه - خوب، نمیدونم بهت چی بگم - 249 00:21:46,466 --> 00:21:47,965 دنبال چی میگردی؟ 250 00:21:47,967 --> 00:21:49,467 هی، یه لحظه بهم فرصت بده 251 00:21:49,469 --> 00:21:51,135 !معلومه که نه !ما نمیریم 252 00:21:51,137 --> 00:21:53,337 !معلومه که نه !ما نمیریم 253 00:21:56,176 --> 00:21:58,509 مامان! مامان - کدوم گوری هستی؟ - 254 00:21:58,511 --> 00:22:00,678 بابا، تلفن مامان دست تو چی کار میکنه؟ 255 00:22:00,680 --> 00:22:03,648 من با مادرتم. داریم میایم دنبالت. بگو کجایی 256 00:22:03,650 --> 00:22:06,017 یه اعتراضاتی هستش من اونجام 257 00:22:06,019 --> 00:22:07,885 اعتراضات؟ - اون کجاست؟ - 258 00:22:07,887 --> 00:22:10,821 پلیسا به یه مرد بی‌خانمان شلیک کردند، بابا 259 00:22:10,823 --> 00:22:12,607 این مرد بیچاره هیچ کاری نمیکرد 260 00:22:12,609 --> 00:22:14,325 خیلی‌خب،‌ بذار بیایم دنبالت 261 00:22:14,327 --> 00:22:17,195 مردم دارند یه کارایی میکنند !این مهمه، بابا 262 00:22:17,197 --> 00:22:19,330 ...باشه فهمیدم، فهمیدم اما 263 00:22:19,332 --> 00:22:20,698 بابا، من جزوی از این اعتراضم، باشه؟ 264 00:22:20,700 --> 00:22:22,500 باید برم، باید برم، بابا 265 00:22:22,502 --> 00:22:23,834 کریس 266 00:22:27,340 --> 00:22:28,839 میدونم کجاست 267 00:22:30,510 --> 00:22:33,377 کافه‌تریا جوری طراحی شده که از حمله‌ی اتمی هم نجات پیدا میکنه 268 00:22:33,379 --> 00:22:36,714 فکر کنم تا 3000 سالی دووم میاره 269 00:22:36,716 --> 00:22:38,049 شما برای چی برگشتید اینجا؟ 270 00:22:38,051 --> 00:22:40,851 پسرم نیک حالش خوب نیست 271 00:22:40,853 --> 00:22:42,553 خوب، این زیرکانه‌ست 272 00:22:42,555 --> 00:22:45,139 پلیس لس‌آنجلس داروخانه‌ها رو بسته تمام داروها دست اوناست 273 00:22:45,141 --> 00:22:47,892 وقتی که دانشجوی سال اول بودم نیک هم اینجا بود 274 00:22:47,894 --> 00:22:49,694 به نظر آدم خوبی میومد 275 00:22:49,696 --> 00:22:51,979 آره اون بچه‌ی خوبیه 276 00:22:51,981 --> 00:22:53,648 آره 277 00:22:53,650 --> 00:22:56,734 غارتگران اول به داروخانه‌ها حمله کردند 278 00:22:56,736 --> 00:23:00,238 بعد به اسلحه‌فروشی‌ها و مشروب فروشی‌ها 279 00:23:00,240 --> 00:23:02,990 هر چی کمتر بری بیرون، کمتر در معرض بیماری قرار میگیری 280 00:23:11,668 --> 00:23:14,585 هی، خانوم کلارک تا حالا هیچکدوم از اونها رو دیدید؟ 281 00:23:14,587 --> 00:23:17,421 منظورم اینه که من فقط آنلاین دیدمشون 282 00:23:17,423 --> 00:23:19,557 نه، بذار سریعتر اینکارو انجام بدیم 283 00:23:23,596 --> 00:23:25,179 منبع مواد خوراکی 284 00:23:31,437 --> 00:23:33,020 واو، پس یه مدتی هست داری غذا جمع میکنی 285 00:23:33,022 --> 00:23:35,740 یه مدتی میشه 286 00:23:35,742 --> 00:23:38,109 پس مامانت دوباره برگشته؟ 287 00:23:38,111 --> 00:23:40,361 عموم همین اطرافه 288 00:23:40,363 --> 00:23:42,446 شما هم باید غذا جمع کنید خانوم کلارک 289 00:23:43,950 --> 00:23:46,083 نه، ما غذا داریم 290 00:23:59,465 --> 00:24:02,266 معذرت میخوام 291 00:24:02,268 --> 00:24:05,636 مامان تا حالا باید برمیگشت 292 00:24:05,638 --> 00:24:07,605 آره، میدونم 293 00:24:07,607 --> 00:24:10,775 یه نفر تا حالا 294 00:24:10,777 --> 00:24:12,226 باید زنگ میزد 295 00:24:19,619 --> 00:24:21,285 ممنون 296 00:24:33,099 --> 00:24:36,634 ازت متنفرم 297 00:24:36,636 --> 00:24:38,169 میدونم 298 00:24:55,438 --> 00:24:56,854 صحرا امن‌تره 299 00:24:56,856 --> 00:24:58,656 چون الان همه چیز داره از هم میپاشه 300 00:24:58,658 --> 00:25:02,360 نه ماهواره‌ای، نه اینترنتی، نه موبایلی 301 00:25:02,362 --> 00:25:05,521 ارتباطات مختل میشه چون کسی نیست سرور‌ها رو مدیریت کنه 302 00:25:05,522 --> 00:25:08,649 شبکه‌ی برقی هم به همین دلیل از بین میره 303 00:25:08,652 --> 00:25:10,705 همه چی قراره افتضاح بشه 304 00:25:10,707 --> 00:25:12,128 و این چیزیه که مردم نمیفهمند 305 00:25:12,130 --> 00:25:14,372 وقتی تمدن تموم میشه به سرعت تموم میشه 306 00:25:14,375 --> 00:25:16,111 اونا کنترلش میکنند 307 00:25:16,114 --> 00:25:18,009 همین "اونها" قرار نبود بهمون هشدار بدن؟ 308 00:25:19,434 --> 00:25:22,640 بیا بریم 309 00:25:24,413 --> 00:25:25,802 نه، صبر کنید خانوم کلارک 310 00:25:37,739 --> 00:25:39,159 یکی از اونهاست 311 00:25:49,990 --> 00:25:52,913 بریم. برم. برو برو برو 312 00:25:52,915 --> 00:25:55,442 بریم 313 00:25:55,444 --> 00:25:57,418 بریم. برو 314 00:26:01,925 --> 00:26:04,183 اوه خدایا 315 00:26:04,185 --> 00:26:05,716 ولش کن 316 00:26:05,718 --> 00:26:07,534 ولش کن توبایاس 317 00:26:12,121 --> 00:26:13,746 اوه خدا 318 00:26:13,749 --> 00:26:15,676 خیلی‌خب درو باز کن 319 00:26:15,678 --> 00:26:17,256 باشه 320 00:26:17,258 --> 00:26:19,785 اوه خدا 321 00:26:19,787 --> 00:26:21,682 آرتی؟ 322 00:26:29,747 --> 00:26:31,563 آرتی 323 00:26:35,121 --> 00:26:38,122 اوه، ما باید بریم، ما باید بریم 324 00:26:44,527 --> 00:26:46,185 آرتی صدامو میشنوی؟ 325 00:26:46,187 --> 00:26:47,765 اون صداتو نمیشنوه خودت که میدونی 326 00:26:49,823 --> 00:26:51,876 ما کمکت میکنیم آرتی 327 00:26:59,908 --> 00:27:01,755 آرتی وایسا 328 00:27:01,758 --> 00:27:04,015 ما بهت کمک میکنیم، باشه؟ ...ما کمکت 329 00:27:04,018 --> 00:27:05,408 نه، نه 330 00:27:05,409 --> 00:27:07,683 نه، تمومش کن - !نه، نه - 331 00:27:14,798 --> 00:27:16,297 !توبایاس 332 00:27:25,517 --> 00:27:27,412 !کمکم کن 333 00:28:43,139 --> 00:28:46,219 کریس 334 00:28:47,928 --> 00:28:51,956 کریس - کریس - 335 00:28:54,963 --> 00:28:57,285 کریس 336 00:29:03,373 --> 00:29:06,422 "کریستوفر جیمز ماناوا" 337 00:29:06,424 --> 00:29:08,038 "کریستوفر جیمز ماناوا" 338 00:29:08,152 --> 00:29:10,294 باید بریم، مرد - اون غیر مسلح بود، اما بازم بهش شلیک کردند - 339 00:29:10,296 --> 00:29:12,349 نه، اونا چندین دفعه بهش شلیک کردند 340 00:29:12,352 --> 00:29:14,120 توی راه بهم‌مون بگو - دارم کاری رو انجام میدم که تو بهم یاد دادی - 341 00:29:14,122 --> 00:29:16,412 این چیزی بود که بهم یاد دادی بابا، ما از حق مردم دفاع میکنیم 342 00:29:16,414 --> 00:29:18,356 میدونم، میدونم، اما الان ...زمان و مکانش نیست 343 00:29:23,923 --> 00:29:25,186 !لیزا 344 00:29:27,116 --> 00:29:28,979 ما باید بریم - این مهمه - 345 00:29:28,982 --> 00:29:30,844 بیخیال مرد، تو مهمی، فهمیدی؟ 346 00:29:30,846 --> 00:29:31,982 کریستوفر به پدرت گوش بده 347 00:29:35,068 --> 00:29:36,804 !کریستوفر الان 348 00:29:36,806 --> 00:29:39,254 مشکلت چیه؟ مشکل شماها چیه؟ 349 00:29:39,257 --> 00:29:41,863 شوخیت گرفته؟ - نه، صبر کن، صبر کن - 350 00:29:45,847 --> 00:29:47,437 بیا، بیا - از این ور - 351 00:29:47,439 --> 00:29:49,246 کجا داریم میریم؟ 352 00:29:51,094 --> 00:29:53,807 همین الان وایسا 353 00:29:53,809 --> 00:29:55,818 بخواب رو زمین! بخواب رو زمین !وایسا 354 00:30:24,069 --> 00:30:25,994 کجا داریم میریم؟ - از این طرف - 355 00:30:38,117 --> 00:30:41,384 خوبه؟ 356 00:30:41,387 --> 00:30:43,899 خوب شدی - به نظر خوب میاد، به نظر خوب میاد - 357 00:30:43,901 --> 00:30:45,609 !این دیوارو خراب کن 358 00:30:45,611 --> 00:30:47,620 مرد، اون بیرون چه خبره؟ 359 00:30:47,623 --> 00:30:50,470 بپیچ بپیچ 360 00:30:50,473 --> 00:30:51,812 برو به سمت راستت 361 00:30:59,659 --> 00:31:02,708 ببخشید قربان، ما میتونیم بیایم داخل؟ 362 00:31:02,711 --> 00:31:04,552 ما بسته‌ایم 363 00:31:04,555 --> 00:31:06,866 خواهش میکنم، این بیرون امن نیست منظورم اینه که خطرناکه 364 00:31:06,868 --> 00:31:08,124 برید پیش پلیس 365 00:31:08,126 --> 00:31:09,749 نه، من فکر میکنم یه خطری هست 366 00:31:09,752 --> 00:31:11,225 اونا نمیذارند که هیچکس خارج بشه 367 00:31:11,227 --> 00:31:13,018 ما فقط میخوام به یه جای امن بریم 368 00:31:13,021 --> 00:31:14,024 لطفا؟ لطفا؟ 369 00:31:17,714 --> 00:31:20,445 لطفا 370 00:31:20,448 --> 00:31:21,619 خیلی‌خب، برید تو 371 00:31:21,621 --> 00:31:23,999 ممنون ممنون 372 00:31:34,395 --> 00:31:36,740 دَر پشتی داری؟ که به خیابون راه داشته باشه؟ 373 00:31:36,742 --> 00:31:38,885 هیچ در دیگه‌ای نیست - تراویس خواهش میکنم - 374 00:31:38,888 --> 00:31:41,350 هی، هی 375 00:31:41,353 --> 00:31:43,664 تراویس اینجا خونه‌ی اوناست 376 00:31:43,666 --> 00:31:45,760 به پشت‌بام دسترسی دارید؟ 377 00:31:45,762 --> 00:31:47,771 تراویس، میتونم خواهش کنم اونجا نری؟ 378 00:31:47,774 --> 00:31:49,950 ما میدونیم که بیرون اینجا چه خبره 379 00:31:49,952 --> 00:31:52,046 شما اونجا جاتون امنه 380 00:31:52,048 --> 00:31:54,342 من فکر میکنم که اگه از دَر اصلی دورتر باشیم جامون امن‌تره 381 00:31:54,344 --> 00:31:56,823 نه، من فکر میکنم که جامون اونجا امن‌تره 382 00:31:56,826 --> 00:31:58,701 بابا، من فکر کردم داری مغازه رو میبندی 383 00:32:01,805 --> 00:32:03,898 حالت خوبه؟ - ما خوبیم - 384 00:32:03,900 --> 00:32:06,245 شما کی هستید؟ - معذرت میخوام - 385 00:32:06,248 --> 00:32:08,173 معذرت میخوام من تراویس هستم این خانوادمه 386 00:32:08,175 --> 00:32:10,688 ما فقط به یه جای امن احتیاج داریم، بعدش میریم 387 00:32:15,971 --> 00:32:19,288 اشکالی نداره بابا، خواهش میکنم اونجا بشینید 388 00:32:20,413 --> 00:32:21,920 ممنون، ممنون، شرمنده 389 00:32:21,923 --> 00:32:23,597 ببخشید 390 00:32:23,599 --> 00:32:25,273 بشینید 391 00:32:25,275 --> 00:32:26,697 ممنون 392 00:32:37,094 --> 00:32:38,734 مقامات بهداشت شهر لس‌آنجلش 393 00:32:38,737 --> 00:32:41,451 توصیه میکنند که در خانه‌هاتون بمونید 394 00:32:41,453 --> 00:32:43,629 اگه الزامی به سفر ندارید، پس اینکارو نکنید 395 00:32:43,631 --> 00:32:46,646 اگه لازمه که خونه‌تون رو ترک کنید احتیاط کنید 396 00:32:46,649 --> 00:32:48,876 برنامه‌ی مراقب‌های محلی 397 00:32:48,879 --> 00:32:50,755 در خیلی از محله‌ها در سطح شهر ایجاد شده 398 00:32:58,552 --> 00:33:01,650 توبایاس تا وقتی این ماجراها تموم بشه میتونی با ما بمونی 399 00:33:03,246 --> 00:33:05,389 این ماجرا تموم نمیشه 400 00:33:05,392 --> 00:33:07,469 ما اتاق داریم جات امنه 401 00:33:07,471 --> 00:33:10,386 تو باید از پسرت مراقبت کنی 402 00:33:14,579 --> 00:33:16,454 من مشکلی برام پیش نمیاد 403 00:33:17,369 --> 00:33:18,968 شما چطور؟ 404 00:33:21,184 --> 00:33:22,858 آره 405 00:34:16,399 --> 00:34:19,113 ممنون 406 00:34:19,115 --> 00:34:21,209 از زنم تشکر کن 407 00:34:28,000 --> 00:34:30,094 این دیوونگیه 408 00:34:30,096 --> 00:34:34,117 کریس از پنجره دور شو 409 00:34:34,119 --> 00:34:37,150 نمیتونم چیزی ببینم - دلت نمیخواد ببینی اون بیرون چه خبره - 410 00:34:37,153 --> 00:34:39,733 خیلی‌خب؟ فقط از اونجا دور شو 411 00:34:39,735 --> 00:34:43,252 بشین، چیزی بخون 412 00:34:53,868 --> 00:34:56,329 تو چی میدونی؟ 413 00:34:56,332 --> 00:34:58,258 چی دیدی؟ 414 00:35:00,136 --> 00:35:02,837 دیدم مردم چی کار میکنند 415 00:35:02,839 --> 00:35:05,206 چه کاری نمیکنند 416 00:35:06,876 --> 00:35:09,477 به نظر منطقی نمیاد 417 00:35:11,180 --> 00:35:13,681 ...اونا نمیمیرند لیزا، اونا 418 00:35:16,652 --> 00:35:19,270 دوباره زنده میشند... 419 00:35:23,326 --> 00:35:25,743 باید از هر چیزی که اون بیرونه دور بشیم 420 00:35:29,132 --> 00:35:30,564 همه‌مون 421 00:35:45,381 --> 00:35:47,965 چرا اینقدر طول کشید؟ - درو ببند - 422 00:35:50,887 --> 00:35:52,553 برادرت چطوره؟ 423 00:35:52,555 --> 00:35:55,306 از این بهتر نبودم 424 00:35:55,308 --> 00:35:57,525 اون دچار تشنج شد 425 00:35:57,527 --> 00:35:59,493 معذرت میخوام 426 00:36:01,397 --> 00:36:03,898 تراویس زنگ نزد؟ - نه - 427 00:36:29,142 --> 00:36:31,058 جیره‌بندیش میکنیم 428 00:36:31,060 --> 00:36:33,761 آکسی؟ آکسی خوبه چقدر داریم؟ 429 00:36:33,763 --> 00:36:35,763 اینقدری هست تا به صحرا برسونت‌مون 430 00:36:35,765 --> 00:36:38,065 بعدش چی؟ 431 00:36:42,605 --> 00:36:44,855 هی 432 00:36:44,857 --> 00:36:46,857 اون میخواست بره بیرون 433 00:36:48,411 --> 00:36:49,777 آره 434 00:36:49,779 --> 00:36:51,879 جلوشو گرفتم 435 00:37:01,624 --> 00:37:03,424 سلام مت، دوباره منم 436 00:37:03,426 --> 00:37:05,960 میتونی بهم یه زنگ بزنی؟ میخوام بدونم حالت چطوره 437 00:37:43,299 --> 00:37:47,001 نه، نه، خدایا 438 00:38:00,149 --> 00:38:02,182 تراویس؟ - مدی. مدی؟ - 439 00:38:02,184 --> 00:38:05,185 سلام - صدامو میشنوی؟ - 440 00:38:05,187 --> 00:38:07,021 آره، عزیزم، کجایی، حالت خوبه؟ 441 00:38:07,023 --> 00:38:10,324 آره، ما خوبیم، کریس رو پیدا کردم جامون امنه 442 00:38:10,326 --> 00:38:12,826 کجایی؟ حالت خوبه؟ 443 00:38:12,828 --> 00:38:16,614 آره، ما خوبیم میتونی بیای خونه؟ 444 00:38:16,616 --> 00:38:19,166 ما گیر کردیم، بزرگراه گره خورده 445 00:38:19,168 --> 00:38:21,201 گشت بزرگراه داره درستش میکنه 446 00:38:21,203 --> 00:38:23,203 ....من 447 00:38:23,205 --> 00:38:25,873 خوب، کجایی؟ تو خونه‌ی لیزا هستی؟ 448 00:38:25,875 --> 00:38:28,375 نه، نه، تو یه مغازه منتظر هستیم 449 00:38:28,377 --> 00:38:30,878 نیک چطوره؟ حالش خوبه؟ 450 00:38:30,880 --> 00:38:32,846 داروهاش رو پیدا کردی؟ 451 00:38:32,848 --> 00:38:35,049 آره 452 00:38:36,385 --> 00:38:38,636 آره به اندازه کافی دارم میدونی، برای قطع کردن اعتیاد کافیه 453 00:38:38,638 --> 00:38:41,555 منظورم اینه که تا صحرا برسیم کافیه 454 00:38:41,557 --> 00:38:43,023 لعنتی 455 00:38:43,025 --> 00:38:45,059 تراویس صدای چی بود؟ 456 00:38:45,061 --> 00:38:47,161 بهم بگو صدای چی بود - نه، چیزی نیست، چیزی نیست - 457 00:38:47,163 --> 00:38:48,529 من خوبم، من خوبم 458 00:38:48,531 --> 00:38:50,531 ببین، مدی ازت میخوام که بری 459 00:38:50,533 --> 00:38:52,900 همین الان برو به صحرا، منتظر نمون 460 00:38:52,902 --> 00:38:56,370 نه ،من منتظرت میمونم منتظرت میمونم 461 00:38:56,372 --> 00:38:58,405 خیلی‌خب، من نمیدونم که چقدر قراره اینجا بمونیم 462 00:38:58,407 --> 00:39:00,407 تو جلوتر برو ما هم بهت میرسیم ما پیدات میکنیم، باشه؟ 463 00:39:00,409 --> 00:39:02,409 ...نه تراویس 464 00:39:02,411 --> 00:39:04,745 تراویس؟ 465 00:39:04,747 --> 00:39:07,331 مدی؟ 466 00:39:07,333 --> 00:39:09,583 به دستور پلیس لس‌آنجلس 467 00:39:09,585 --> 00:39:12,753 باید همین الان خیابان رو تخلیه کنید 468 00:39:41,701 --> 00:39:43,584 چه اتفاقی افتاد؟ 469 00:39:45,254 --> 00:39:47,121 مامان؟ 470 00:39:49,125 --> 00:39:51,291 مامان، حالت خوبه؟ 471 00:39:54,296 --> 00:39:55,796 مامان 472 00:40:59,912 --> 00:41:01,528 دوباره قطع شد؟ 473 00:41:02,865 --> 00:41:04,531 خط های تلفن قطع و وصل میشن 474 00:41:04,533 --> 00:41:06,200 برق قطع شده 475 00:41:08,254 --> 00:41:11,638 بهم بگو، چه خبر شده؟ 476 00:41:16,095 --> 00:41:17,878 اوه خدا 477 00:41:17,880 --> 00:41:20,214 اوه خدای من 478 00:41:23,719 --> 00:41:25,185 نگاه نکن نگاه نکن 479 00:41:25,187 --> 00:41:27,805 خانوم داوسون داره بهشون آسیب میزنه 480 00:41:27,807 --> 00:41:30,724 !از روم بلند شو 481 00:41:33,362 --> 00:41:35,729 !نه، آلیشا 482 00:41:35,731 --> 00:41:37,147 نه 483 00:41:37,149 --> 00:41:40,901 چی کار داری میکنی؟ مامان! مامان 484 00:42:20,205 --> 00:42:26,205 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.COM 485 00:42:27,230 --> 00:42:32,230 ترجمه و زیرنویس (Alireza azizi) علیرضا