1
00:00:25,869 --> 00:00:27,535
Hier is alles veilig.
2
00:01:45,816 --> 00:01:47,649
Matt?
3
00:02:32,662 --> 00:02:34,860
Mijn God.
4
00:02:36,860 --> 00:02:41,147
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Fear The Walking Dead S01E02: So Close, Yet so Far
5
00:02:58,615 --> 00:03:00,782
Travis.
- Het spijt mij.
6
00:03:00,784 --> 00:03:04,919
Chris, het is een noodgeval.
Bel me gelijk terug.
7
00:03:04,921 --> 00:03:09,040
Met Alicia. Laat een bericht achter.
- Lieverd, bel mij terug.
8
00:03:09,042 --> 00:03:10,925
Probeer thuis.
9
00:03:10,927 --> 00:03:14,796
Er is grote ophef over het optreden
van de politie in de afgelopen 48 uur.
10
00:03:14,798 --> 00:03:17,298
Nick, stop, alsjeblieft.
11
00:03:17,300 --> 00:03:20,978
Mensen doen alsof dit niets verandert.
Maar dat doet het wel.
12
00:03:21,071 --> 00:03:26,808
Dit is een ramp van Bijbelse porporties.
We verliezen de grote spelers.
13
00:03:28,778 --> 00:03:29,946
Nick.
14
00:03:31,064 --> 00:03:34,244
Niemand praat hierover.
Niemand zegt wat.
15
00:03:34,951 --> 00:03:37,618
We moeten de stad uit.
Weg bij de mensen.
16
00:03:37,620 --> 00:03:42,334
We halen Alicia, Liza en Chris op
en gaan weg totdat we weten wat dit is.
17
00:03:42,359 --> 00:03:45,660
De woestijn?
- Ja. Daar zal het veilig zijn.
18
00:03:47,046 --> 00:03:51,905
Alicia, waar ben je?
Nick is bij ons. We komen je halen.
19
00:03:51,968 --> 00:03:54,757
Ik wil dat je spullen voor ons inpakt.
Pak wat boodschappen in.
20
00:03:54,788 --> 00:03:56,653
Dat gaat niet.
- We verlaten de stad.
21
00:03:56,723 --> 00:03:58,951
Nee, dat kan ik niet.
- Waarom? Wat is er?
22
00:04:00,426 --> 00:04:02,343
Hij is heel erg ziek.
23
00:04:02,345 --> 00:04:04,178
Wie is ziek?
- Matt.
24
00:04:04,180 --> 00:04:06,264
Hij heeft hoge koorts.
25
00:04:06,266 --> 00:04:07,938
Wat is er?
- Ik wilde hem in bad doen.
26
00:04:07,951 --> 00:04:11,179
Maar het doet pijn als ik hem aanraak.
- Raak hem niet aan.
27
00:04:11,350 --> 00:04:15,106
Bel 112.
- De lijn is bezet.
28
00:04:15,108 --> 00:04:17,358
Zijn ouders zijn in Vegas.
Ze nemen niet op.
29
00:04:17,360 --> 00:04:20,995
We komen je halen.
Maar blijf bij Matt weg totdat we er zijn, goed?
30
00:04:22,665 --> 00:04:24,332
Mam?
31
00:04:24,334 --> 00:04:26,534
Alicia.
32
00:04:26,536 --> 00:04:28,336
We zijn er over tien minuten.
33
00:04:38,514 --> 00:04:41,215
Echt?
34
00:04:52,768 --> 00:04:55,362
PA
35
00:05:24,394 --> 00:05:26,694
Alicia, ga bij hem vandaan.
36
00:05:27,931 --> 00:05:29,764
Wat is er mis met jou?
37
00:05:29,766 --> 00:05:32,767
Mensen worden ziek.
Het kan besmettelijk zijn.
38
00:05:32,769 --> 00:05:34,247
Als hij het heeft, heb ik het ook.
39
00:05:35,021 --> 00:05:39,607
Alicia, kan ik even met hem praten?
40
00:05:47,834 --> 00:05:49,750
Hoi, Matt.
41
00:05:51,955 --> 00:05:55,049
Waar zijn je ouders?
- Ze zullen snel thuis zijn.
42
00:05:55,158 --> 00:05:57,057
Ze rijden vandaag naar huis.
43
00:05:57,543 --> 00:05:59,165
Wanneer is dit begonnen?
44
00:06:00,296 --> 00:06:04,932
We hadden gisteren afgesproken op het strand
en hij kwam nooit opdagen.
45
00:06:08,638 --> 00:06:10,938
Alicia, wil jij...
46
00:06:23,786 --> 00:06:25,820
Kom op.
47
00:06:28,825 --> 00:06:30,881
Wat ben je aan het doen?
48
00:06:33,329 --> 00:06:36,664
Is dat een beet?
- Ja.
49
00:06:38,668 --> 00:06:40,584
Gebeurt het zo?
- Geen idee.
50
00:06:40,586 --> 00:06:42,793
Calvin was neergeschoten, het was niet...
51
00:06:43,506 --> 00:06:45,673
Het was niet zoals dit.
52
00:06:46,676 --> 00:06:48,175
Haal Alicia.
53
00:06:48,177 --> 00:06:49,844
Waar heb je het over?
54
00:06:51,481 --> 00:06:53,514
Ik ga in de auto 112 bellen.
55
00:06:53,516 --> 00:06:56,240
Ik wacht hier op ze.
- Nee, ga naar buiten.
56
00:06:56,270 --> 00:06:59,186
Ben je gek? Hij is ziek.
- Alicia.
57
00:07:01,741 --> 00:07:03,324
Het is al goed.
58
00:07:03,326 --> 00:07:04,692
Wil je wat water?
59
00:07:12,035 --> 00:07:13,868
Luister naar mij.
60
00:07:16,172 --> 00:07:18,539
Mijn ouders zijn snel thuis.
61
00:07:18,541 --> 00:07:22,543
Je weet dat het goed met mij komt.
62
00:07:24,213 --> 00:07:26,180
Nee, ik laat je niet alleen.
63
00:07:28,351 --> 00:07:30,217
Ik hou van je.
64
00:07:37,393 --> 00:07:39,643
Ik ook van jou.
65
00:07:41,447 --> 00:07:43,564
Daarom moet je gaan.
66
00:07:43,566 --> 00:07:45,900
Oké?
67
00:07:48,154 --> 00:07:50,204
Je moet gaan.
68
00:07:53,743 --> 00:07:55,209
Ga.
69
00:08:11,194 --> 00:08:12,894
Dank je.
70
00:08:44,224 --> 00:08:48,226
Een agent schoot op een zwerver.
Wel 20 keer.
71
00:09:08,849 --> 00:09:10,098
Alicia.
72
00:09:10,100 --> 00:09:13,985
Hoi, Travis.
- Heb je een feestje?
73
00:09:13,987 --> 00:09:16,771
Ja, kom straks ook langs.
74
00:09:16,773 --> 00:09:19,941
Gladys is al negen. Geloof je dat?
75
00:09:19,943 --> 00:09:22,193
Leuk.
- Heb veel eten.
76
00:09:22,195 --> 00:09:24,829
Hoop mensen hebben afgezegd
vanwege de griep.
77
00:09:24,831 --> 00:09:26,948
We zien jullie wel.
78
00:09:26,950 --> 00:09:29,200
Oké, bedankt.
79
00:09:34,040 --> 00:09:36,374
Peter heeft het goed.
80
00:09:51,057 --> 00:09:54,475
Mam, ga je het aan Mrs Cruz vertellen?
81
00:09:54,477 --> 00:09:56,477
Wat vertellen?
- Wat er gebeurt.
82
00:09:56,479 --> 00:09:59,731
Nick, we weten niet wat er gebeurt.
- We weten meer dan haar.
83
00:09:59,733 --> 00:10:02,984
Ik praat wel met haar.
84
00:10:06,740 --> 00:10:09,624
Het is net alsof niemand oplet.
85
00:10:10,710 --> 00:10:12,827
Alsof het niet echt is.
86
00:10:16,249 --> 00:10:17,382
Dat is het wel.
87
00:10:19,219 --> 00:10:20,885
Het is echt.
88
00:10:33,600 --> 00:10:35,099
Jij redde ons.
89
00:10:36,603 --> 00:10:39,103
Je had geen keus.
90
00:10:45,745 --> 00:10:49,864
Ik sta op het punt
om door een hel te gaan.
91
00:10:53,286 --> 00:10:55,203
Dat weet je toch wel?
92
00:10:57,791 --> 00:11:00,291
Ja.
93
00:11:01,158 --> 00:11:02,760
Verdomme.
Niemand neemt op.
94
00:11:02,762 --> 00:11:05,596
Liza niet, Chris ook niet.
Hij negeert mij.
95
00:11:05,598 --> 00:11:07,632
Heb je Liza thuis gebeld?
96
00:11:07,634 --> 00:11:10,802
Dat heb ik gedaan.
97
00:11:10,804 --> 00:11:12,637
Ga maar.
Travis, ga ze halen.
98
00:11:18,445 --> 00:11:20,812
Daar gaat er nog één.
99
00:11:20,814 --> 00:11:23,398
Waar is iedereen?
- Ik weet het niet.
100
00:11:26,319 --> 00:11:28,653
Zal ik de taart halen?
101
00:11:31,324 --> 00:11:33,624
Bel me als het langer duurt.
102
00:11:33,626 --> 00:11:36,577
Als het langer duurt, ga dan zonder mij.
103
00:11:38,331 --> 00:11:40,665
Ik haal je wel in.
- Nee.
104
00:12:14,931 --> 00:12:16,431
Heb het een beetje druk, Trav.
105
00:12:16,433 --> 00:12:17,910
Ik ben onderweg.
106
00:12:18,030 --> 00:12:21,552
Wat? Nee.
Hij zou dit weekend bij mij blijven.
107
00:12:21,554 --> 00:12:23,271
Is Chris al uit school?
108
00:12:23,273 --> 00:12:26,140
Is Nick weer verdwenen?
- Ik leg het later wel uit.
109
00:12:26,142 --> 00:12:28,609
Er is iets gebeurd.
Ik vertel het als ik er ben.
110
00:12:28,611 --> 00:12:32,814
Nee, je kunt dit niet steeds doen.
- Liza, jezus...
111
00:12:32,816 --> 00:12:35,900
De omgangsregeling was erg duidelijk.
112
00:12:35,902 --> 00:12:38,486
Is Chris thuis?
- Het is duidelijk, Travis. Het staat vast.
113
00:12:38,488 --> 00:12:41,289
Je luistert niet.
- Je krijgt hem drie weekenden per maand.
114
00:12:41,291 --> 00:12:43,574
Je kunt niet zomaar er vanaf wijken.
115
00:12:43,576 --> 00:12:45,493
Kun je hem alsjeblieft bellen?
116
00:12:46,006 --> 00:12:49,784
Bel hem en zeg dat hij naar huis komt.
- Hij zal er zo zijn.
117
00:12:51,167 --> 00:12:52,633
Nu, Liza.
118
00:12:52,635 --> 00:12:55,136
Ik zie je volgend weekend.
119
00:13:02,312 --> 00:13:06,180
T.J., ga jij eens kijken.
- Weer een dakloze.
120
00:13:25,001 --> 00:13:27,835
Alicia. We hebben de emmer nodig.
121
00:13:33,543 --> 00:13:37,178
Alicia, pak de emmer.
122
00:13:39,382 --> 00:13:44,719
Dr Han. Je spreek weer met Maddy Clarc.
Luister, Nick heeft nu heel veel pijn...
123
00:13:44,721 --> 00:13:47,555
dus ik zou graag een recept willen,
zodat ik het op kan halen...
124
00:13:47,557 --> 00:13:50,725
ik ben heel bezorgd om hem,
ik denk dat hij het echt nodig heeft.
125
00:13:50,727 --> 00:13:53,895
Hou vol, broertje.
126
00:13:53,897 --> 00:13:55,897
We gaan je medicijnen halen.
127
00:13:55,899 --> 00:13:57,982
Hoe langer we hem zo laten,
hoe erger het wordt.
128
00:13:57,984 --> 00:14:00,568
Ik weet het.
- Hij zal niet kunnen reizen.
129
00:14:01,651 --> 00:14:03,571
Ik moet onder de deken.
130
00:14:06,042 --> 00:14:07,658
Mam, wat ga je doen?
131
00:14:07,660 --> 00:14:11,245
Geen idee. Dr Han belt niet terug,
en ik krijg Travis ook niet te pakken.
132
00:14:11,247 --> 00:14:14,499
't Is net na een aardbeving,
dus alles is overbelast.
133
00:14:16,085 --> 00:14:18,219
Heb je iets in voorraad?
- Nee.
134
00:14:18,221 --> 00:14:21,422
Vicodin voor mijn verstandskies.
- Die heb ik doorgespoeld.
135
00:14:21,424 --> 00:14:25,560
't Is gevaarlijk als hij niks krijgt.
- Ik weet het.
136
00:14:25,562 --> 00:14:28,095
't Is goed, schatje.
- Je kunt wat bij de dokter ophalen.
137
00:14:28,097 --> 00:14:29,931
Mam.
138
00:14:29,933 --> 00:14:33,978
Ik weet het niet. Volgens mij zijn ze gesloten.
Ze bellen me ook niet terug, tegen de tijd...
139
00:14:37,273 --> 00:14:39,073
Let op hem.
140
00:14:39,075 --> 00:14:41,192
Blijf binnen.
- Dat doe ik.
141
00:14:41,194 --> 00:14:43,911
Alicia, beloof het me.
- Ik blijf op hem letten.
142
00:15:00,046 --> 00:15:02,713
Verdomme.
143
00:15:03,847 --> 00:15:08,302
Agent. Wat is er allemaal aan de hand?
Is er een ongeluk gebeurd?
144
00:15:08,304 --> 00:15:09,971
Voorbij Sherman Oaks is de weg vrij.
145
00:15:09,973 --> 00:15:12,056
Ik weet zelfs niet waarom ik het aan je vraag.
146
00:17:39,205 --> 00:17:40,788
Mijn God.
147
00:17:42,258 --> 00:17:44,792
Hallo, Ms C.
- Tobias.
148
00:17:49,132 --> 00:17:51,145
Mag ik mijn mes terug?
149
00:18:06,190 --> 00:18:08,090
Je weet dat dit niet goed is.
150
00:18:08,092 --> 00:18:09,959
Dit is verkeerd, gast.
151
00:18:09,961 --> 00:18:12,344
Verkeerd...
152
00:18:12,346 --> 00:18:14,763
Achteruit, bemoei je met je eigen zaken.
153
00:18:14,765 --> 00:18:17,883
Dit zijn onze zaken.
- Achteruit.
154
00:18:17,885 --> 00:18:20,269
Die man doet geen vlieg kwaad.
Hij was ongewapend.
155
00:18:20,271 --> 00:18:23,639
LAPD is helemaal gek geworden.
156
00:18:23,641 --> 00:18:27,142
Dit hele gebied moet leeg.
- We gaan nergens heen.
157
00:18:27,144 --> 00:18:30,779
Dit is een plaats delict.
- En we zijn allemaal achter het lint.
158
00:18:30,781 --> 00:18:34,984
Ik ga het niet nog eens zeggen.
- Mooi, want we gaan nergens heen.
159
00:18:34,986 --> 00:18:36,485
Jongen, doe die camera uit.
160
00:18:36,487 --> 00:18:39,788
Nee, mattie. Laat die camera aan.
161
00:18:39,790 --> 00:18:42,791
Ik zal die wijsneus wat
maatschappijleerlessen geven.
162
00:18:42,793 --> 00:18:46,128
Wil je de gevangenis in, jongen?
- Gevangenis, waarom? Omdat ik vrijuit praat?
163
00:18:46,130 --> 00:18:47,629
Dat is mijn recht.
164
00:18:47,631 --> 00:18:50,499
Hij breekt geen wetten.
Hij bedreigt niemand.
165
00:18:50,501 --> 00:18:52,001
Ja, roep je maatje maar.
166
00:19:11,322 --> 00:19:12,938
Voorzichtig.
167
00:19:14,992 --> 00:19:16,859
Bedankt.
168
00:19:31,342 --> 00:19:32,711
Hier.
169
00:19:33,878 --> 00:19:38,630
Kan niet heet genoeg zijn.
- Ik maak de volgende keer gazpacho.
170
00:19:38,632 --> 00:19:40,349
Ja, dat zal in de emmer belanden.
171
00:19:40,351 --> 00:19:44,520
Drink dan wat water.
- Ik heb geen dorst, water heb ik niet nodig.
172
00:19:44,522 --> 00:19:47,689
Ja, ik weet wat je nodig hebt, Nick.
Mam is ermee bezig.
173
00:19:51,529 --> 00:19:55,230
't Is haar feestje,
en ze huilt wanneer ze wil.
174
00:20:11,215 --> 00:20:12,498
Ho, waar ga je heen?
175
00:20:13,491 --> 00:20:15,593
Ik zal opschieten.
- Nee. Je kunt daar niet heen.
176
00:20:15,613 --> 00:20:17,958
Ik moet.
- Je hebt het beloofd aan mam.
177
00:20:18,589 --> 00:20:23,559
Jij maakt altijd beloftes, Nick. Liggen.
- Ik ben een eikel.
178
00:20:23,561 --> 00:20:27,729
Luister Alicia, als je weggaat,
kom je nooit meer terug. Alsjeblieft.
179
00:20:27,731 --> 00:20:31,400
Je liet mam gaan.
- Niet veilig. Nee, Matt is niet veilig.
180
00:20:31,402 --> 00:20:33,936
Nee Alicia, je weet niet wat het
mensen laat doen.
181
00:20:33,938 --> 00:20:37,406
Je weet niet wat ik allemaal moest doen.
- Wat had je dan moeten doen?
182
00:20:37,408 --> 00:20:40,692
Matt zal je pijn doen, Alicia.
Hij zal je vermoorden.
183
00:20:51,288 --> 00:20:55,124
Nee, niet nu.
184
00:20:55,126 --> 00:20:59,962
Doe me dit niet aan, Nick.
Je doet me dit echt niet aan, klootzak.
185
00:21:03,300 --> 00:21:06,935
Blijf stil liggen.
186
00:21:09,807 --> 00:21:12,274
Waarom doe ik nog de moeite?
187
00:21:12,276 --> 00:21:14,893
Serieus. Waarom verdoe ik mijn lucht aan je?
188
00:21:14,895 --> 00:21:17,062
Is hij hier?
- Denk je dat ik loog tegen je?
189
00:21:17,064 --> 00:21:19,805
We moeten hem vinden, het is niet veilig.
190
00:21:19,825 --> 00:21:23,652
Het virus en de schietpartijen,
Het is allemaal met elkaar verbonden.
191
00:21:23,654 --> 00:21:24,948
Waar heb je het over?
192
00:21:24,949 --> 00:21:27,637
Heb je niet gezien wat er
gisteravond op de snelweg gebeurde?
193
00:21:27,691 --> 00:21:30,075
Ik heb tot 02:00 uur gestudeerd,
ik was in slaap gevallen.
194
00:21:30,077 --> 00:21:33,413
Mensen worden ziek.
En daarna worden ze gewelddadig.
195
00:21:33,481 --> 00:21:35,682
En de politie schoot ze neer.
- Ik heb het gezien.
196
00:21:35,802 --> 00:21:37,499
Weet je wat ik heb gezien?
Niets.
197
00:21:37,501 --> 00:21:39,722
Het wordt erger.
- Ik weet niet wat ik je moet zeggen.
198
00:21:39,971 --> 00:21:42,972
Wat zoek je?
- Wacht even.
199
00:21:43,474 --> 00:21:47,342
Echt niet. We gaan niet.
200
00:21:50,181 --> 00:21:52,514
Mam.
- Waar ben je?
201
00:21:52,516 --> 00:21:54,377
Pa, waarom heb je de telefoon van mam?
202
00:21:54,385 --> 00:21:57,353
Ik ben bij je moeder. We komen je halen.
Vertel waar je bent.
203
00:21:57,655 --> 00:22:00,022
Er is een demonstratie.
Daar ben ik.
204
00:22:00,024 --> 00:22:01,890
Een demonstratie?
- Waar is hij?
205
00:22:01,892 --> 00:22:06,612
De politie heeft een dakloze man neergeschoten.
Die arme vent had niks gedaan.
206
00:22:06,614 --> 00:22:11,200
We komen je wel ophalen.
- De mensen komen in actie, dit is belangrijk, pa.
207
00:22:11,202 --> 00:22:16,505
Ja, ik begrijp het.
- Pa, ik doe ook mee. Ik moet gaan, pa.
208
00:22:16,507 --> 00:22:17,839
Chris.
209
00:22:21,345 --> 00:22:23,306
Ik weet waar hij is.
210
00:22:24,515 --> 00:22:27,382
Voedsel in een cafetaria is gemaakt
om een atoomaanval te overleven.
211
00:22:27,384 --> 00:22:29,835
Het is houdbaar tot het jaar 3000.
212
00:22:30,721 --> 00:22:34,856
Waarom kwam je terug?
- Nick, mijn zoon. Hij voelt zich niet zo goed.
213
00:22:34,858 --> 00:22:39,144
Dat is slim.
LAPD-gevangenis, ze hebben medicatie.
214
00:22:39,146 --> 00:22:43,699
Nick was hier toen ik eerstejaars was.
Hij was aardig.
215
00:22:43,701 --> 00:22:47,653
Ja, het is een goede jongen.
- Klopt.
216
00:22:47,655 --> 00:22:50,739
De plunderaars zijn begonnen
met de apotheken...
217
00:22:50,741 --> 00:22:54,243
toen de wapenwinkels en slijterijen.
218
00:22:54,245 --> 00:22:56,995
Hoe minder je naar buiten gaat,
des te minder kans dat ze je zien.
219
00:23:05,673 --> 00:23:11,426
Ms C, heb je er al een gezien?
Ik zag ze alleen online.
220
00:23:11,428 --> 00:23:13,562
Nee. Laten we opschieten.
221
00:23:17,601 --> 00:23:19,184
De jackpot.
222
00:23:25,442 --> 00:23:29,745
Je hebt al een hoop verzameld.
- Het zal nog wel een tijdje duren.
223
00:23:29,747 --> 00:23:32,095
Is je moeder al terug?
224
00:23:32,116 --> 00:23:34,366
Mijn oom is er.
225
00:23:34,368 --> 00:23:36,451
Je zou ook 'n voorraad
moeten aanleggen, Ms C.
226
00:23:37,955 --> 00:23:40,088
Nee, we hebben eten.
227
00:23:53,470 --> 00:23:56,271
Het spijt me.
228
00:23:56,273 --> 00:23:59,641
Ze had al terug moeten zijn.
229
00:23:59,643 --> 00:24:01,610
Ja, ik weet het.
230
00:24:01,612 --> 00:24:04,780
Iemand moet hebben gebeld...
231
00:24:04,782 --> 00:24:06,231
ongeveer nu.
232
00:24:13,624 --> 00:24:15,290
Bedankt.
233
00:24:22,800 --> 00:24:27,102
Gefeliciteerd met je verjaardag...
234
00:24:27,104 --> 00:24:30,639
Ik haat je.
235
00:24:30,641 --> 00:24:32,174
Ik weet het.
236
00:24:32,176 --> 00:24:38,213
Fijne verjaardag, lieve Gladys.
237
00:24:49,443 --> 00:24:52,661
De woestijn is veiliger,
omdat alles uit gaat vallen.
238
00:24:52,663 --> 00:24:56,365
Geen satellieten, geen internet,
geen mobiele telefoons.
239
00:24:56,367 --> 00:24:59,701
De communicatie zal uitvallen,
omdat niemand de servers onderhoudt.
240
00:24:59,703 --> 00:25:03,004
't Elektriciteitsnet precies hetzelfde.
241
00:25:03,006 --> 00:25:05,173
Het wordt een grote hel.
242
00:25:05,175 --> 00:25:09,044
En dat snappen ze niet.
Als de beschaving eindigt, gebeurt het snel.
243
00:25:09,046 --> 00:25:12,881
Ze krijgen het onder controle.
- Diezelfde 'ze' die ons moest waarschuwen?
244
00:25:14,385 --> 00:25:17,769
Kom mee.
245
00:25:19,640 --> 00:25:21,106
Ms C, wacht.
246
00:25:33,704 --> 00:25:35,203
Het is er een van hen.
247
00:25:46,633 --> 00:25:49,718
We gaan.
248
00:25:59,229 --> 00:26:01,613
Mijn God.
249
00:26:01,615 --> 00:26:05,150
Laat maar, Tobias.
250
00:26:11,708 --> 00:26:13,742
Door de deur.
251
00:26:15,412 --> 00:26:17,085
Mijn God.
252
00:26:18,081 --> 00:26:20,081
Artie?
253
00:26:28,592 --> 00:26:30,509
Artie.
254
00:26:34,264 --> 00:26:37,432
We moeten weg.
255
00:26:44,191 --> 00:26:45,941
Artie, kun je me horen?
256
00:26:45,943 --> 00:26:47,609
Hij hoort je niet. Dat weet je.
257
00:26:49,780 --> 00:26:51,947
We zullen hulp voor je zoeken, Artie.
258
00:27:00,424 --> 00:27:02,374
Artie, stop.
259
00:27:02,376 --> 00:27:04,759
We zullen hulp voor je zoeken, goed?
260
00:27:04,761 --> 00:27:06,228
Nee.
261
00:27:06,230 --> 00:27:08,630
Niet doen.
262
00:27:16,139 --> 00:27:17,722
Nee, Tobias.
263
00:27:27,451 --> 00:27:29,451
Help mij.
264
00:27:38,295 --> 00:27:39,911
Niet doen.
265
00:28:34,372 --> 00:28:36,721
Chris.
266
00:28:39,427 --> 00:28:41,394
Chris.
267
00:28:46,851 --> 00:28:49,302
Chris.
268
00:28:55,727 --> 00:28:57,651
Christopher James Manawa.
269
00:28:58,747 --> 00:29:00,451
Christopher James Manawa.
270
00:29:00,571 --> 00:29:03,187
We gaan.
- Hij was ongewapend, maar ze schoten hem neer.
271
00:29:03,207 --> 00:29:05,622
Nee, ze schoten meerdere keren.
- Vertel het onderweg.
272
00:29:05,642 --> 00:29:09,488
Nee, ik doe wat je me leerde.
Pa, we staan op voor mensen.
273
00:29:09,490 --> 00:29:12,245
Ik weet het,
maar dit is niet de tijd en plek daarvoor.
274
00:29:17,415 --> 00:29:18,748
Liza.
275
00:29:20,785 --> 00:29:22,752
We moeten gaan.
- Dit is belangrijk.
276
00:29:22,754 --> 00:29:25,921
Jij bent ook belangrijk.
- Christopher, luister naar je vader.
277
00:29:29,177 --> 00:29:31,010
Christopher, nu.
278
00:29:31,012 --> 00:29:33,596
Wat is er mis met jullie?
279
00:29:33,598 --> 00:29:36,349
Neem je me in de zeik.
- Wacht, stop.
280
00:29:40,188 --> 00:29:42,603
Kom, deze kant op.
- Waar gaan we heen?
281
00:29:45,410 --> 00:29:48,110
Stop. Nu meteen.
282
00:29:48,112 --> 00:29:50,112
Op de grond.
283
00:30:03,127 --> 00:30:05,594
We moeten weg hier.
284
00:30:18,226 --> 00:30:20,142
Waar gaan we heen?
- Deze kant op.
285
00:30:32,206 --> 00:30:35,458
Is het goed zo?
286
00:30:35,460 --> 00:30:37,960
Prachtig, ziet er goed uit.
287
00:30:37,962 --> 00:30:41,664
Schop die deur in.
- Wat is er allemaal aan de hand daar?
288
00:30:41,666 --> 00:30:45,835
Ga die kant op. Rechtsaf.
289
00:30:53,644 --> 00:30:55,945
Meneer, mogen we bij u naar binnen?
290
00:30:56,322 --> 00:31:00,816
We zijn gesloten.
- Het is niet veilig hier. 't Is gevaarlijk.
291
00:31:00,818 --> 00:31:03,686
Ga dan naar de politie.
- Nee, ik denk dat zij het gevaar zijn.
292
00:31:03,688 --> 00:31:07,409
Ze laten niemand weggaan.
We moeten ergens kunnen schuilen. Alsjeblieft.
293
00:31:07,528 --> 00:31:09,533
Laat ze binnen en doe de deur dicht.
294
00:31:11,612 --> 00:31:12,903
Alsjeblieft.
295
00:31:14,332 --> 00:31:17,867
Goed, kom maar binnen.
- Bedankt.
296
00:31:28,212 --> 00:31:30,546
Is er een achterdeur?
Naar de steeg?
297
00:31:30,548 --> 00:31:32,681
Er zijn geen deuren.
- Travis, alsjeblieft.
298
00:31:35,136 --> 00:31:37,436
Travis, dit is hun huis.
299
00:31:37,438 --> 00:31:41,524
Kunnen we vanaf hier het dak op?
- Travis, wil je daar niet ingaan.
300
00:31:41,526 --> 00:31:43,692
Dan kunnen we zien wat er aankomt.
301
00:31:43,694 --> 00:31:48,063
Het komt goed als je daar blijft.
- 't Is veiliger als we bij de voordeur wegblijven.
302
00:31:48,065 --> 00:31:50,533
Nee, ik denk dat je daar veiliger bent.
303
00:31:50,535 --> 00:31:54,909
Papa, ik dacht dat je ging sluiten.
- Ofelia. Ga alsjeblieft naar je kamer.
304
00:31:55,490 --> 00:31:57,573
Is alles goed?
- Ja hoor.
305
00:31:57,575 --> 00:32:01,827
En wie zijn jullie?
- Sorry. Ik ben Travis en dit is mijn familie.
306
00:32:01,829 --> 00:32:04,330
We hebben een schuilplek nodig,
en dan gaan we weer.
307
00:32:09,587 --> 00:32:12,888
't Is goed papa.
Ga daar maar zitten.
308
00:32:14,008 --> 00:32:16,136
Bedankt. 't Spijt me.
309
00:32:16,978 --> 00:32:21,252
Ga maar zitten. Bedankt.
- Wat is er aan de hand?
310
00:32:21,272 --> 00:32:25,619
Er zijn wat problemen buiten.
Deze mensen wilden naar binnen.
311
00:32:30,608 --> 00:32:34,944
De LA County gezondheidsdiensten raadt
iedereen aan in Angelinos om binnen te blijven.
312
00:32:34,946 --> 00:32:40,115
Als je niet weg moet, doe dat niet.
Moet je het huis uit, neem voorzorgsmaatregelen.
313
00:32:40,117 --> 00:32:44,203
Burgerwacht is ingesteld in vele wijken
in de hele stad.
314
00:32:51,963 --> 00:32:55,047
Je kunt bij ons blijven, Tobias.
Tot dit voorbij is.
315
00:32:56,634 --> 00:32:58,767
Dit eindigt niet.
316
00:32:58,769 --> 00:33:00,836
We hebben een kamer.
't Is veilig.
317
00:33:00,838 --> 00:33:03,739
Je moet voor je zoon zorgen.
318
00:33:07,912 --> 00:33:09,778
Ik red het wel.
319
00:33:10,689 --> 00:33:12,281
En jij?
320
00:33:14,485 --> 00:33:16,151
Ja.
321
00:34:10,660 --> 00:34:12,087
Bedankt.
322
00:34:13,136 --> 00:34:15,220
Bedank mijn vrouw maar.
323
00:34:21,978 --> 00:34:24,062
Dit is krankzinnig.
324
00:34:24,376 --> 00:34:27,071
Chris, ga weg bij dat raam.
325
00:34:28,068 --> 00:34:31,085
Dat maakt niet uit.
- Je wilt niet zien wat daar gebeurt.
326
00:34:31,087 --> 00:34:37,158
Kom mee.
Ga zitten, pak een tijdschrift.
327
00:34:47,721 --> 00:34:50,171
Wat weet jij?
328
00:34:50,173 --> 00:34:52,090
Wat heb je gezien?
329
00:34:53,977 --> 00:34:56,678
Ik zag wat mensen doen.
330
00:34:56,680 --> 00:34:59,047
En wat ze niet doen.
331
00:35:00,717 --> 00:35:03,318
't Slaat nergens op.
332
00:35:05,021 --> 00:35:07,522
Ze sterven niet, Liza. Ze...
333
00:35:10,493 --> 00:35:13,111
komen terug.
334
00:35:17,167 --> 00:35:20,245
We moeten wegblijven van
wat daarbuiten gebeurt.
335
00:35:22,973 --> 00:35:24,405
Allemaal.
336
00:35:39,222 --> 00:35:42,466
Waar bleef je zo lang?
- Sluit de deur.
337
00:35:44,728 --> 00:35:49,147
Hoe gaat het met je broer?
- Kan niet beter.
338
00:35:49,149 --> 00:35:51,366
Hij kreeg een aanval.
339
00:35:51,368 --> 00:35:53,334
't Spijt me.
340
00:35:55,238 --> 00:35:58,374
Heeft Travis al gebeld?
- Nee.
341
00:36:22,983 --> 00:36:24,899
We hebben deze ingeslagen.
342
00:36:24,901 --> 00:36:29,604
Oxy? Oxy is goed, hoeveel?
- Genoeg om ons naar de woestijn te krijgen.
343
00:36:29,606 --> 00:36:31,906
En dan?
344
00:36:38,698 --> 00:36:40,698
Ze wilde weggaan.
345
00:36:42,252 --> 00:36:45,720
Ja, ik stopte haar.
346
00:36:55,465 --> 00:36:57,265
Matt, weer met mij.
347
00:36:57,267 --> 00:36:59,801
Kun je me bellen?
Ik wil weten of het goed gaat.
348
00:37:37,140 --> 00:37:40,842
Nee.
349
00:37:53,990 --> 00:37:56,023
Travis?
- Maddy?
350
00:37:56,025 --> 00:37:59,026
Travis?
- Hoor je me?
351
00:37:59,028 --> 00:38:04,165
Ja, schat, waar ben je? Gaat alles goed?
- Ja, we hebben Chris gevonden. Hij is veilig.
352
00:38:05,074 --> 00:38:10,455
Waar ben jij? Alles goed?
- We zijn in orde. Kun je naar huis komen?
353
00:38:10,457 --> 00:38:15,042
We zitten vast, de snelweg staat vast,
de verkeersdiensten zijn het uit aan het zoeken.
354
00:38:17,046 --> 00:38:22,216
Waar ben je? Ben je bij Liza?
- Nee, we wachten in een winkel.
355
00:38:22,218 --> 00:38:26,687
Hoe gaat het met Nick?
Heb je de medicijnen gevonden?
356
00:38:26,689 --> 00:38:28,890
Ja.
357
00:38:30,226 --> 00:38:32,477
Ik heb genoeg om hem te ontnuchteren.
358
00:38:32,479 --> 00:38:35,396
Om hem naar de woestijn te krijgen
en dan te ontnuchteren.
359
00:38:36,866 --> 00:38:38,567
Travis, wat was dat?
360
00:38:38,902 --> 00:38:41,002
Vertel wat dat was.
- 't Is goed.
361
00:38:41,004 --> 00:38:42,370
Alles goed.
362
00:38:42,372 --> 00:38:46,741
Maddy, ik wil dat je vertrekt.
Ga nu naar de woestijn. Je hoeft niet te wachten.
363
00:38:46,743 --> 00:38:49,943
Nee, ik blijf wachten op je.
364
00:38:50,213 --> 00:38:54,248
Ik weet niet hoe lang het nog duurt,
ga alvast, dan zien we elkaar daar. Ik vind je wel.
365
00:38:54,749 --> 00:38:56,250
Nee...
366
00:38:57,673 --> 00:39:00,277
Travis?
- Maddy?
367
00:39:01,174 --> 00:39:06,594
Op bevel van de LAPD,
moeten jullie allemaal van de straat af.
368
00:39:35,542 --> 00:39:37,425
Wat is er gebeurd?
369
00:39:39,095 --> 00:39:40,962
Mam?
370
00:39:42,966 --> 00:39:45,132
Mam, is alles goed?
371
00:39:48,137 --> 00:39:49,637
Mam.
372
00:40:53,753 --> 00:40:55,369
Nog steeds dood?
373
00:40:56,706 --> 00:41:00,041
De telefoonlijnen gaan steeds aan en uit.
Stroom is ook uitgevallen.
374
00:41:02,095 --> 00:41:05,479
Vertel me. Wat is er aan de hand?
375
00:41:09,936 --> 00:41:11,719
Mijn God.
376
00:41:17,560 --> 00:41:21,646
Niet kijken.
- Mam, Mr Dawson doet ze pijn.
377
00:41:21,648 --> 00:41:24,565
Blijf van me af.
378
00:41:27,203 --> 00:41:29,570
Nee. Alicia.
379
00:41:30,990 --> 00:41:34,742
Wat doe je, mam?
380
00:42:07,607 --> 00:42:12,334
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases