1
00:00:58,195 --> 00:00:59,404
- Chris.
- Pappa!
2
00:00:59,530 --> 00:01:02,533
Hva ser du der ute?
3
00:01:02,658 --> 00:01:03,818
Jeg sa du skulle slutte å se.
4
00:01:03,867 --> 00:01:07,621
- En fyr var helt syk, pappa.
- Bare gå vekk fra vinduet.
5
00:01:52,207 --> 00:01:53,792
Hva var den lyden?
6
00:01:53,917 --> 00:01:56,128
Jeg vet ikke, men den er borte.
7
00:01:56,253 --> 00:01:57,796
Hva gjorde mr. Dawson med Cruzene?
8
00:01:57,921 --> 00:01:59,798
- Han er borte.
- Men hva gjorde han?
9
00:01:59,923 --> 00:02:03,802
Jeg vet ikke.
Vi er trygge her inne, ok?
10
00:02:03,927 --> 00:02:06,388
Kom igjen, Nick.
Bare svelg dem.
11
00:02:06,513 --> 00:02:08,640
De tar for lang tid å absorbere.
Jeg er ikke der enda.
12
00:02:08,765 --> 00:02:12,477
Meningen er avvenne deg
fra pillene, ikke...
13
00:02:12,603 --> 00:02:14,771
Hvem er eksperten?
14
00:02:16,648 --> 00:02:19,151
Hei, mamma, jeg trenger mer.
15
00:02:19,276 --> 00:02:21,403
Du sier ikke det. Senere.
16
00:02:21,528 --> 00:02:22,821
Vel, hvor mye har vi?
17
00:02:22,946 --> 00:02:25,574
Vi har nok til å få deg østover.
Slapp av.
18
00:02:25,699 --> 00:02:29,411
- Og så da?
- Og så hyler du mot månen.
19
00:02:29,536 --> 00:02:33,248
Travis kommer.
Vi drar.
20
00:02:33,373 --> 00:02:36,543
- Er du sikker?
- Nick. Han kommer.
21
00:02:36,668 --> 00:02:38,504
Ok.
22
00:02:44,009 --> 00:02:45,886
Kom tilbake.
23
00:02:49,139 --> 00:02:52,267
Så fort ting roer seg, drar vi.
24
00:02:52,392 --> 00:02:56,396
Går tilbake den veien vi kom,
til bilen, og drar hjem.
25
00:02:56,522 --> 00:02:59,399
Skal vi dra tilbake
til Madison etter dette?
26
00:02:59,525 --> 00:03:02,361
Hvorfor kan vi ikke bare dra?
Bare vi.
27
00:03:02,486 --> 00:03:03,486
Chris...
28
00:03:04,947 --> 00:03:08,408
- Faen.
- De bryter seg inn.
29
00:03:08,534 --> 00:03:11,870
De bryter seg inn
i huset ved siden av.
30
00:03:13,580 --> 00:03:15,707
Vi er trygge her.
De kommer seg ikke inn.
31
00:03:15,832 --> 00:03:20,045
- Hvordan vet du det?
- Hva skal de stjele? Kammer?
32
00:03:20,170 --> 00:03:22,422
Politiet ordner opp
i løpet av en time eller to.
33
00:03:22,548 --> 00:03:24,550
Det sa du for to timer siden.
34
00:03:24,675 --> 00:03:28,095
- Kan jeg låne telefonen din igjen?
- Jeg henter den.
35
00:03:31,598 --> 00:03:32,598
Takk.
36
00:03:35,727 --> 00:03:36,728
Hei.
37
00:03:38,480 --> 00:03:40,065
Legg den tilbake.
38
00:03:48,991 --> 00:03:49,991
Takk.
39
00:03:57,583 --> 00:03:59,710
Det finnes faktisk
mer enn kammer her.
40
00:04:01,211 --> 00:04:03,505
Jeg vet det. Jeg prøvde bare å...
41
00:04:03,630 --> 00:04:06,717
Å få gutten din til å tro på
at alt kommer til å gå bra.
42
00:04:06,842 --> 00:04:09,761
Hva skjer hvis det som er der ute
kommer seg inn hit?
43
00:04:09,887 --> 00:04:12,890
- Vi springer.
- Hvor?
44
00:04:13,015 --> 00:04:15,684
I forskjellige retninger.
45
00:04:15,809 --> 00:04:17,644
Pappa.
46
00:04:17,769 --> 00:04:18,769
Pappa.
47
00:04:18,812 --> 00:04:21,231
- Hva?
- Veggen begynner å bli varm.
48
00:04:22,733 --> 00:04:24,776
Vi må dra.
49
00:04:29,781 --> 00:04:33,702
Vi kommer oss ut herfra, holder oss
nær hverandre, går til bilen.
50
00:04:36,663 --> 00:04:38,665
Ikke forsvinn fra meg!
51
00:04:46,882 --> 00:04:49,676
Ok, alle sammen.
52
00:04:51,261 --> 00:04:52,804
Kom igjen!
53
00:04:59,102 --> 00:05:00,229
Gå, gå, gå!
54
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
Daniel!
55
00:05:14,910 --> 00:05:16,746
Pappa? Pappa!
56
00:05:23,294 --> 00:05:24,294
Denne veien!
57
00:06:21,937 --> 00:06:24,731
- Virkelig?
- Ja.
58
00:06:24,856 --> 00:06:26,149
- Jeg er flosshatten.
- Bil.
59
00:06:26,274 --> 00:06:27,442
Sko.
60
00:06:29,194 --> 00:06:33,490
- Pappa var alltid skoen.
- Pappa ville ikke hatt noe imot det.
61
00:06:35,909 --> 00:06:38,286
- Vil du være fingerbølet?
- Nei.
62
00:06:38,412 --> 00:06:41,498
- Jeg er bilen.
- Bilen. Ok.
63
00:06:43,500 --> 00:06:46,128
- Takk. Hvem vil begynne?
- Yngst til eldst.
64
00:06:46,253 --> 00:06:49,214
Jeg kommer til å knuse dere.
Jeg føler det på meg.
65
00:06:49,339 --> 00:06:53,093
Dette er et ondt spill.
Barnehagekapitalisme.
66
00:06:53,218 --> 00:06:55,595
Hold kjeft og spill.
67
00:07:03,103 --> 00:07:06,106
Dra meg opp, mann! Dra meg opp!
68
00:07:08,400 --> 00:07:10,986
- Ja!
- Ghetto-jul!
69
00:07:14,281 --> 00:07:15,281
Gå, gå!
70
00:07:15,365 --> 00:07:17,284
Stopp! Stopp!
71
00:07:39,431 --> 00:07:40,557
Pass hodet.
72
00:07:44,019 --> 00:07:45,562
Mamma! Mamma!
73
00:07:54,363 --> 00:07:56,615
- Griselda!
- Pappa!
74
00:07:58,617 --> 00:08:03,330
Herregud! Hjelp!
75
00:08:03,455 --> 00:08:08,335
- Løft opp!
- Hun sitter fast! Vær forsiktig!
76
00:08:08,460 --> 00:08:09,503
Vi stikker.
77
00:08:09,628 --> 00:08:12,172
- Vær forsiktig!
- Gå til bilen.
78
00:08:12,297 --> 00:08:16,510
- Åpne bake.
- Det går bra, det går bra.
79
00:08:16,635 --> 00:08:17,969
Det går bra.
80
00:08:22,474 --> 00:08:23,725
Greit, bli hos meg.
81
00:08:23,850 --> 00:08:25,477
- Snakk med henne.
- Kjør!
82
00:08:29,398 --> 00:08:30,857
Hei, hvor skal du?
83
00:08:46,206 --> 00:08:49,459
Kom og ta meg!
Du kan ikke gjøre meg noe!
84
00:08:50,836 --> 00:08:54,923
- Forsiktig, du skader henne.
- Jeg vet, sorry. Snakk med henne.
85
00:09:04,474 --> 00:09:07,019
Vi trenger en lege, Trav.
86
00:09:08,478 --> 00:09:09,604
Greit, greit.
87
00:09:09,730 --> 00:09:14,901
En, to, tre, fire, fem...
88
00:09:15,027 --> 00:09:20,449
...og det er Rådhusplassen.
Jeg vil kjøpe den, takk.
89
00:09:20,574 --> 00:09:23,660
- 400 dollar.
- Rådhusplassen solgt.
90
00:09:23,785 --> 00:09:26,955
- Ro deg ned. Spill rettferdig.
- Ikke vær sånn mot banken.
91
00:09:27,080 --> 00:09:29,458
Takk.
Og der er paret.
92
00:09:29,583 --> 00:09:32,669
Du får alltid alle de bra.
93
00:09:32,794 --> 00:09:37,132
Se på det du. Jeg knuser dere.
Dere er patetiske.
94
00:09:44,931 --> 00:09:46,433
Mamma.
95
00:09:59,154 --> 00:10:01,531
Hvor lenge skal vi vente?
96
00:10:03,241 --> 00:10:04,451
Vi kan sove snart.
97
00:10:04,576 --> 00:10:08,497
Jeg kan ikke sove når jeg
venter på at noen skal komme hjem.
98
00:10:12,876 --> 00:10:15,671
Jeg har skikkelig
"deja vu" akkurat nå.
99
00:10:20,592 --> 00:10:23,512
Guvernører i elleve stater
har deklarert nødstilstand
100
00:10:23,637 --> 00:10:27,599
og bedt nasjonalgarden slå ned på
opptøyer og protester...
101
00:10:37,609 --> 00:10:40,404
Hva er galt, pappa?
102
00:10:40,529 --> 00:10:43,740
Noen må hjelpe meg,
kona mi trenger hjelp!
103
00:10:43,865 --> 00:10:47,536
- Hva er det som skjer?
- Vær så snill! Hjelp oss!
104
00:10:49,621 --> 00:10:53,333
Hold dem unna!
Oppretthold perimeteren.
105
00:11:19,609 --> 00:11:21,695
Vi kommer til å skyte!
106
00:11:21,820 --> 00:11:24,406
Ned! Ned!
107
00:11:35,667 --> 00:11:38,920
Er alt bra med alle?
Alt bra der bak?
108
00:12:09,659 --> 00:12:11,161
Snakk med henne.
109
00:12:13,080 --> 00:12:16,458
- Hva er plan B, Liza?
- Et annet sykehus.
110
00:12:16,583 --> 00:12:20,962
Nei, alle er sånn.
111
00:12:21,088 --> 00:12:23,298
Kan jeg kjøre dere noe sted?
Jeg vil hjelpe.
112
00:12:23,423 --> 00:12:24,841
Slik jeg hjalp deg?
113
00:12:24,966 --> 00:12:28,553
Jeg reddet det akkurat fra...
Det spiller ingen rolle.
114
00:12:28,679 --> 00:12:30,972
- Kan jeg kjøre dere noe sted?
- Ta oss med.
115
00:12:31,098 --> 00:12:32,599
- Til huset mitt?
- Ja.
116
00:12:32,724 --> 00:12:37,354
Jeg skal ringe kusinen min,
så kan han hente oss. Da er vi skuls.
117
00:12:37,479 --> 00:12:41,400
- Slutt å telle poeng.
- Det var ikke jeg som begynte.
118
00:13:14,766 --> 00:13:15,766
Pappa?
119
00:13:28,906 --> 00:13:32,368
Hva gjør vi
hvis han ikke kommer tilbake?
120
00:13:32,493 --> 00:13:36,163
Det har gått seks timer.
Hvor ille kan trafikken være?
121
00:13:38,457 --> 00:13:41,710
- Alicia, kan du rydde vekk spillet?
- Mamma, jeg vil ikke...
122
00:13:41,836 --> 00:13:44,505
Du kan reglene.
Taperen rydder vekk spillet.
123
00:13:47,508 --> 00:13:49,802
Greit, jeg gjør det.
124
00:13:51,470 --> 00:13:55,474
Mamma, du vet hva som er der ute.
Vi kan ikke bli her.
125
00:13:55,599 --> 00:13:58,853
- Jeg prøver ikke å være en drittsekk.
- Bra.
126
00:13:58,978 --> 00:14:01,981
- Han dro for å hente ekskona.
- Han dro for å hente sønnen.
127
00:14:02,106 --> 00:14:06,986
- Ja, familien sin. Jeg mener bare...
- Vi er familien. Han kommer hjem.
128
00:14:08,404 --> 00:14:10,406
Kanskje han dro hjem.
129
00:14:10,531 --> 00:14:13,158
Du vet det du sa
om å ikke være en drittsekk?
130
00:14:13,284 --> 00:14:16,328
- Unnskyld. Jeg bare...
- Nå skjer det igjen.
131
00:14:23,628 --> 00:14:25,755
Er det mr. Dawson?
132
00:14:27,590 --> 00:14:29,509
Jeg ser ingenting.
133
00:14:31,594 --> 00:14:34,931
Ok, vi må komme oss
vekk fra vinduene.
134
00:14:37,141 --> 00:14:41,646
- Fortell Alicia hva som er der ute.
- Nei, hun har ikke sett noe enda.
135
00:14:41,771 --> 00:14:43,690
Alicia, kom ned hit.
136
00:15:00,415 --> 00:15:01,749
Nick.
137
00:15:08,423 --> 00:15:10,299
Ikke lukk det opp!
138
00:15:10,425 --> 00:15:15,847
Det er hunden. Det er bare hunden.
Det går bra. Det går bra.
139
00:15:15,972 --> 00:15:18,725
Det går bra...
140
00:15:18,850 --> 00:15:22,729
- Hva er det?
- Er... Er han skadet?
141
00:15:22,854 --> 00:15:25,940
Jeg tror ikke at det er hans blod.
142
00:15:41,914 --> 00:15:44,917
Transene har et våpen, en hagle.
Jeg prøvde å stjele den en gang.
143
00:15:45,043 --> 00:15:47,795
Alicia, hold deg nære. Ikke stopp.
144
00:15:51,883 --> 00:15:54,802
Her, mamma.
Kom igjen.
145
00:16:05,313 --> 00:16:07,440
Ok, følg meg.
146
00:16:27,085 --> 00:16:29,045
Nick.
147
00:16:29,170 --> 00:16:31,130
Susan? Patrick?
148
00:16:33,591 --> 00:16:35,510
Ok, de er ikke her.
149
00:16:42,517 --> 00:16:44,185
Susan?
150
00:17:30,523 --> 00:17:32,984
Jeg har den.
151
00:17:33,109 --> 00:17:36,487
Ok, vi trenger patroner.
Se der oppe.
152
00:17:47,123 --> 00:17:49,709
Forsiktig! Gi den til meg.
153
00:17:51,794 --> 00:17:55,298
- Ok, fins det flere?
- Jeg vet ikke.
154
00:18:09,645 --> 00:18:11,814
Mamma?
155
00:18:11,939 --> 00:18:13,191
Mamma?
156
00:18:17,779 --> 00:18:20,531
- Noen er inne i huset vårt.
- Hva?
157
00:18:20,656 --> 00:18:24,744
Her, mamma. Her!
Flytt den. Lad den!
158
00:18:24,869 --> 00:18:27,038
Pass deg.
159
00:18:27,163 --> 00:18:28,873
Forsiktig.
160
00:18:46,391 --> 00:18:49,185
Ok, vi bare blir her.
161
00:18:49,310 --> 00:18:51,688
Vi bare blir her.
162
00:18:53,731 --> 00:18:58,861
Nei, nei, nei.
Det er Travis! Nei!
163
00:18:58,986 --> 00:19:02,031
- Å, Herregud.
- Det kanskje ikke er ham.
164
00:19:04,158 --> 00:19:07,370
Faen. Det er ham.
Her, ta denne!
165
00:19:17,171 --> 00:19:18,256
Travis!
166
00:19:23,262 --> 00:19:25,180
Madison.
167
00:19:26,724 --> 00:19:28,642
Maddy?
168
00:19:33,439 --> 00:19:36,025
- Dere skulle vente i bilen.
- Vi blir hos deg.
169
00:19:36,150 --> 00:19:37,735
Det ser ikke ut til at her er noen.
170
00:19:37,860 --> 00:19:41,363
Bilen står i oppkjørselen.
De må være her.
171
00:19:41,488 --> 00:19:42,698
- Venstre, venstre.
- Travis!
172
00:19:42,823 --> 00:19:44,283
- Ok. høyre, venstre.
- Travis!
173
00:19:54,877 --> 00:19:56,920
- Pappa?
- Gå tilbake.
174
00:20:00,674 --> 00:20:02,718
Travis...
175
00:20:15,689 --> 00:20:19,151
Liza, få Chris inn i bilen nå.
176
00:20:19,276 --> 00:20:21,362
Kom dere vekk.
177
00:20:26,450 --> 00:20:28,035
Peter?
178
00:20:29,953 --> 00:20:32,790
Du er syk.
Peter, kom igjen. Det er Travis.
179
00:20:32,915 --> 00:20:36,627
- Pappa, hva gjør du?
- Kom dere vekk!
180
00:20:38,253 --> 00:20:39,797
Travis?
181
00:20:39,922 --> 00:20:41,382
Hjelp!
182
00:20:41,507 --> 00:20:43,175
Gi meg våpenet.
183
00:20:43,300 --> 00:20:45,803
Patronene... Hvor er de?
184
00:20:45,928 --> 00:20:49,390
Greit.
La det være. Vi stikker.
185
00:20:50,808 --> 00:20:51,850
Travis, nei!
186
00:20:53,936 --> 00:20:55,187
Pappa!
187
00:21:31,598 --> 00:21:33,517
-Pappa!
-Peter, stopp!
188
00:21:33,642 --> 00:21:37,521
- Travis!
- Nei, legg fra deg våpenet.
189
00:21:37,646 --> 00:21:38,731
Flytt deg!
190
00:22:22,691 --> 00:22:24,026
Hva har du gjort?
191
00:22:46,674 --> 00:22:47,966
Kom deg vekk!
192
00:22:48,092 --> 00:22:51,095
- Alicia, gi meg hånden din!
- Kom deg vekk fra meg!
193
00:22:51,220 --> 00:22:53,389
Gi meg hånden din.
194
00:22:53,514 --> 00:22:54,848
Alicia!
195
00:22:57,017 --> 00:22:59,812
Kom deg vekk fra meg!
196
00:23:01,480 --> 00:23:03,190
Chris!
197
00:23:03,315 --> 00:23:05,859
- Jeg prøvde å redde deg, Alicia.
- Ro deg ned.
198
00:23:05,984 --> 00:23:08,987
- Pappa, du kan roe deg ned!
- Chris!
199
00:23:17,705 --> 00:23:19,832
Hva er det som feiler Su-su?
200
00:23:22,960 --> 00:23:24,461
Susan?
201
00:23:24,586 --> 00:23:26,839
Å, Herregud. Susan.
202
00:23:26,964 --> 00:23:30,551
- Hun er syk.
- Ble hun bitt?
203
00:23:30,676 --> 00:23:33,178
- Jeg ser ikke.
- Hun er ikke syk.
204
00:23:34,763 --> 00:23:36,640
Hun er død.
205
00:23:46,567 --> 00:23:49,278
Det er... Det er ikke Matt.
206
00:23:50,696 --> 00:23:53,240
Han... Han er ikke sånn.
207
00:23:56,410 --> 00:23:59,496
Han er ikke sånn.
Mamma, Matt er ikke sånn.
208
00:23:59,621 --> 00:24:03,500
- Det er ikke ham! Det er ikke Matt!
- Hvorfor sier du det?
209
00:24:03,625 --> 00:24:05,878
Fordi det er sant.
210
00:24:21,685 --> 00:24:23,645
Hei, la meg få se.
211
00:24:23,771 --> 00:24:26,315
- Mamma kan fikse det.
- Kom igjen.
212
00:24:26,440 --> 00:24:29,693
Vet du hvor mange ganger
jeg har brukket nesen?
213
00:24:29,818 --> 00:24:34,323
- Ja. Mamma kan fikse det.
- Kom igjen. La meg hjelpe.
214
00:24:44,958 --> 00:24:46,335
Ja.
215
00:24:49,588 --> 00:24:52,007
Nei...
216
00:24:57,638 --> 00:24:59,473
Greit...
217
00:25:01,183 --> 00:25:02,183
Vent.
218
00:25:08,565 --> 00:25:10,109
Ja.
219
00:25:10,234 --> 00:25:12,653
Jeg tror ikke den er brukket.
220
00:25:20,869 --> 00:25:23,747
Hva feiler det den mannen, pappa?
221
00:25:25,499 --> 00:25:27,376
Den dama...?
222
00:25:33,590 --> 00:25:35,968
Folk blir syke.
223
00:25:38,095 --> 00:25:40,014
Blir vi også det?
224
00:25:42,766 --> 00:25:45,185
Du kommer til å klare deg.
225
00:25:45,310 --> 00:25:48,188
Det gjør vi alle.
226
00:25:48,313 --> 00:25:49,773
Ok?
227
00:25:53,569 --> 00:25:57,114
Kom igjen. Vi må snakke med alle.
228
00:26:06,040 --> 00:26:09,960
- Hvordan går det med henne?
- Har du noe å gi henne mot smertene?
229
00:26:10,085 --> 00:26:14,340
Ikke noe sterkere enn aspirin.
230
00:26:14,465 --> 00:26:17,259
Telefonen er i kjøkkenet
hvis du må ta den samtalen.
231
00:26:17,384 --> 00:26:19,386
Jeg har gjort det.
232
00:26:19,511 --> 00:26:23,474
Kusinen min kommer
og henter oss i morgen tidlig.
233
00:26:23,599 --> 00:26:27,394
Vi legger moren din
i ett av soverommene, ok?
234
00:26:27,519 --> 00:26:30,481
- Takk.
- Skal vi ikke dra?
235
00:26:30,606 --> 00:26:32,733
Jo, vi skal det. I morgen tidlig.
236
00:26:32,858 --> 00:26:36,362
Nei, Travis. Vi må dra.
Vi ventet bare på deg.
237
00:26:36,487 --> 00:26:39,198
- Kan vi snakke i kjøkkenet?
- Nei.
238
00:26:39,323 --> 00:26:41,784
Dette blir bare verre.
Det er ikke trygt.
239
00:26:41,909 --> 00:26:43,994
- Jeg tror at Travis er...
- Nei, det er ikke din...
240
00:26:44,119 --> 00:26:47,498
Jeg vil ikke bli.
Jeg vil ikke... Jeg vil dra.
241
00:26:47,623 --> 00:26:49,833
- Jeg vil dra!
- Vent litt.
242
00:26:49,958 --> 00:26:52,461
Det er mørkt. Vi vet ikke
om motorveien er åpen.
243
00:26:52,586 --> 00:26:56,048
- Mener du at vi skal vente her?
- Vi er blinde der ute. Det er farlig.
244
00:26:56,173 --> 00:27:00,678
Dørene er låst.
Vi kommer oss gjennom natten, ok?
245
00:27:00,803 --> 00:27:04,223
Vi passer på hverandre.,
Stol på meg, Maddy.
246
00:27:04,348 --> 00:27:07,226
Vi drar i morgen tidlig.
247
00:27:07,351 --> 00:27:11,021
Hvis vi blir må du ta deg av Peter.
248
00:27:30,374 --> 00:27:33,877
Du kan hente bensin fra bilen.
249
00:27:34,003 --> 00:27:35,796
Til hva?
250
00:27:35,921 --> 00:27:38,007
Til å brenne ham.
251
00:27:38,132 --> 00:27:40,009
Nei.
252
00:27:43,721 --> 00:27:47,474
Hvis du brenner ham,
vil ikke sykdommen spre seg.
253
00:27:50,019 --> 00:27:52,563
Vi vet ikke hvordan den sprer seg.
254
00:27:58,235 --> 00:28:01,196
Jeg forstår.
255
00:28:01,321 --> 00:28:03,449
Du kjente ham.
256
00:28:04,825 --> 00:28:06,577
Ja, det gjorde jeg.
257
00:28:09,747 --> 00:28:12,207
Han fortjente ikke dette.
258
00:28:33,562 --> 00:28:36,398
Det er sant det du sa.
259
00:28:36,523 --> 00:28:39,651
De dør ikke.
De fortsetter å komme tilbake.
260
00:28:54,416 --> 00:28:56,377
Hva?
261
00:28:56,502 --> 00:28:59,380
Det er bra, det du gjør...
262
00:28:59,505 --> 00:29:02,091
...å hjelpe den kvinnen, Griselda.
263
00:29:02,216 --> 00:29:06,553
- Jeg hjelper ikke henne.
- Jo, gi deg selv en sjanse.
264
00:29:06,679 --> 00:29:10,724
Jeg ga meg selv en sjanse. Lenge.
265
00:29:10,849 --> 00:29:14,645
Det viser seg at jeg kan gjøre mye
mer enn jeg trodde at jeg kunne.
266
00:29:14,770 --> 00:29:18,232
Jeg vet det. Jeg mener,
det har jeg alltid visst.
267
00:29:18,357 --> 00:29:20,943
Nei... Du sa alltid det.
268
00:29:23,737 --> 00:29:27,908
Hvis jeg hadde hatt sju år nå,
kunne jeg studert til å bli lege.
269
00:29:29,785 --> 00:29:34,331
Synd, for det er det hun trenger.
270
00:29:34,456 --> 00:29:38,168
Glem bruddene, kuttene...
271
00:29:38,293 --> 00:29:42,548
Vevet begynte å dø
da foten ble knust.
272
00:29:42,673 --> 00:29:46,802
Og det kommer til å dø. En infeksjon
kommer til å forgifte blodet hennes.
273
00:29:46,927 --> 00:29:50,681
- Organene hennes vil feile.
- Det kommer ikke til å skje.
274
00:29:50,806 --> 00:29:53,684
Ikke det?
275
00:29:53,809 --> 00:29:57,896
Hvem kommer til å stoppe det? Du?
276
00:29:58,022 --> 00:30:02,359
- Du kan ikke fikse alt, Travis.
- Vet du hva? Jeg er lettet.
277
00:30:02,484 --> 00:30:06,655
Jeg trodde det kom til å bli
ubehagelig å ha to koner i huset.
278
00:30:14,747 --> 00:30:18,959
- Hva skjer? Hva er dette?
- Noe for å overleve.
279
00:30:19,084 --> 00:30:21,754
Ok, så da bør vi dra
med dem i morgen da.
280
00:30:21,879 --> 00:30:23,714
Nei.
281
00:30:25,799 --> 00:30:30,012
- Vi kan ikke takle dette selv.
- Jeg kan takle det.
282
00:30:30,137 --> 00:30:34,058
Papa, vi trenger hjelp.
De kan hjelpe oss.
283
00:30:34,183 --> 00:30:35,976
Papa?
284
00:30:37,978 --> 00:30:42,232
Dette er feil tidspunkt
å stå i gjeld til noen.
285
00:30:42,358 --> 00:30:45,694
De er ikke familie.
286
00:30:45,819 --> 00:30:49,198
Familie... Som kusinen din?
287
00:30:49,323 --> 00:30:52,284
- Hei.
- Gå og legg deg er du snill.
288
00:30:52,409 --> 00:30:54,870
Inkluder meg, vær så snill.
289
00:30:58,374 --> 00:31:03,712
Du sa til meg at hele familien vår
er begravd i El Salvador.
290
00:31:03,837 --> 00:31:06,965
- Moren din trenger hjelp...
- Ja.
291
00:31:07,091 --> 00:31:09,843
Dette hjemmet
er perfekt for henne å hvile i.
292
00:31:09,968 --> 00:31:14,598
Og i morgen?
Mor vil fortsatt behøve hjelp.
293
00:31:14,723 --> 00:31:19,853
- Hva skal vi gjøre da?
- Slapp av. Jeg vet hvor vi drar.
294
00:31:19,978 --> 00:31:22,564
Papa...
295
00:31:22,690 --> 00:31:25,025
Vi må dra med dem...
296
00:31:25,150 --> 00:31:27,277
Ikke diskuter
med faren din om dette.
297
00:31:27,403 --> 00:31:30,948
Han gjør det som er best for oss.
Stol på ham.
298
00:31:38,372 --> 00:31:41,834
Det var din idé
å lære henne spansk.
299
00:31:52,803 --> 00:31:55,264
Hei, engel.
300
00:31:55,389 --> 00:31:58,392
Hvor fikk du pillene fra?
301
00:31:58,517 --> 00:32:00,477
Jeg dro tilbake til skolen.
302
00:32:00,602 --> 00:32:04,690
- Politiet hadde ikke ryddet skapet.
- Smart jente.
303
00:32:04,815 --> 00:32:08,152
Jeg tar med nok til
at Nick har i ørkenen.
304
00:32:08,277 --> 00:32:12,823
- Så gir jeg resten til den kvinnen.
- Griselda? Bra.
305
00:32:12,948 --> 00:32:14,908
Hei...
306
00:32:15,034 --> 00:32:17,619
Jeg måtte ta dem med.
307
00:32:17,745 --> 00:32:19,830
Det er klart. Hun var skadet.
308
00:32:19,955 --> 00:32:21,665
Nei.
309
00:32:21,790 --> 00:32:24,877
De tok oss inn, Maddy.
310
00:32:25,002 --> 00:32:27,796
Jeg er lei for
det som Daniel gjorde.
311
00:32:29,798 --> 00:32:31,717
Han måtte gjøre det.
312
00:32:39,308 --> 00:32:41,727
Jeg trodde jeg hadde mistet deg.
313
00:32:41,852 --> 00:32:43,604
Nei.
314
00:32:43,729 --> 00:32:46,315
Du mistet ikke meg.
315
00:32:46,440 --> 00:32:50,110
Du kommer aldri til å miste meg.
316
00:32:50,235 --> 00:32:52,696
Jeg skal aldri forlate deg igjen.
317
00:33:11,965 --> 00:33:14,051
Hvem kan sove nå?
318
00:33:19,014 --> 00:33:21,767
Jeg vil ikke skape problemer.
319
00:33:24,895 --> 00:33:27,856
Madison, jeg vet
at vi ikke er venner.
320
00:33:27,981 --> 00:33:31,777
Jeg sier dette til deg som mor.
321
00:33:31,902 --> 00:33:34,822
Vi burde støtte hverandre, vi to.
322
00:33:34,947 --> 00:33:37,157
Ungene trenger det.
323
00:33:37,282 --> 00:33:41,954
- De trenger trygghet nå...
- Jeg behøver noe fra deg.
324
00:33:42,079 --> 00:33:45,082
Kvinnen utenfor - det er Susan.
325
00:33:47,876 --> 00:33:51,046
Hun passet ungene mine
da jeg jobbet...
326
00:33:53,007 --> 00:33:56,135
Hun tok vare på meg
da mannen min døde...
327
00:34:00,014 --> 00:34:02,933
Hun høres ut som en god venn.
328
00:34:03,058 --> 00:34:04,893
Hun var det.
329
00:34:07,396 --> 00:34:11,567
Hvis jeg ender som henne,
må du ta deg av det.
330
00:34:13,193 --> 00:34:15,571
Ikke tving Travis til å gjøre det.
331
00:34:18,032 --> 00:34:20,701
Det ville ødelegge ham.
332
00:35:05,789 --> 00:35:07,749
God morgen, Susan.
333
00:35:32,691 --> 00:35:36,736
Disse geværløpene
har en sylinder, bore-choke...
334
00:35:36,861 --> 00:35:40,073
...slik at ammunisjonen spres bedre.
335
00:35:40,198 --> 00:35:41,991
Dette er bremsen.
336
00:35:44,244 --> 00:35:46,871
Her lader du.
Takk.
337
00:35:48,915 --> 00:35:53,712
Dette er nummer 8 birdshot.
338
00:35:53,837 --> 00:35:56,881
Dette er 00-hagleskudd.
339
00:35:57,007 --> 00:36:00,093
De vil stoppe noe.
340
00:36:07,142 --> 00:36:09,644
- Føler du deg bedre?
- Hva gjør du?
341
00:36:09,769 --> 00:36:14,399
- Han viser meg våpenet.
- Pakk ferdig bilen.
342
00:36:14,524 --> 00:36:16,192
Stikk.
343
00:36:29,205 --> 00:36:32,375
Jo mer gutten vet,
desto tryggere er han.
344
00:36:32,500 --> 00:36:37,380
- Jeg så ikke skaden, Travis.
- Du vet hva jeg mener om våpen.
345
00:36:37,505 --> 00:36:39,591
Pistolen bryr seg ikke om
hva du føler om den.
346
00:36:39,716 --> 00:36:42,427
Det holder!
347
00:36:42,552 --> 00:36:45,889
- Er du klar til å dra?
- Ja, bilen er pakket.
348
00:36:50,268 --> 00:36:52,312
Jeg har en ting til jeg må gjøre.
349
00:37:06,451 --> 00:37:07,869
Susan.
350
00:37:17,253 --> 00:37:19,130
Maddy.
351
00:37:20,465 --> 00:37:22,050
Maddy.
352
00:37:26,388 --> 00:37:29,349
Jeg tenkte bare på
hvor mannen hennes er...
353
00:37:31,476 --> 00:37:36,106
Hvordan det ville vært om du hadde
kommet hjem og funnet meg slik.
354
00:37:36,231 --> 00:37:38,274
Når han finner henne...
355
00:37:38,400 --> 00:37:43,029
- Jeg fant deg ikke slik.
- Tror du at Patrick er død allerede?
356
00:37:43,154 --> 00:37:45,115
Tror du han bare...
357
00:37:45,240 --> 00:37:48,201
- ...dro og aldri kom hjem?
- Jeg vet ikke.
358
00:37:51,913 --> 00:37:54,416
Hva er hun?
359
00:37:54,541 --> 00:37:56,668
Hun er Susan.
360
00:37:56,793 --> 00:37:59,004
Hun er din venn.
361
00:37:59,129 --> 00:38:00,964
Desto større grunn.
362
00:38:01,089 --> 00:38:04,676
- Hun er død.
- Det vet vi ikke.
363
00:38:04,801 --> 00:38:08,930
Hva om det fins en liten sjanse for
at hun kan bli hjulpet?
364
00:38:09,055 --> 00:38:10,932
Det er ikke du som bestemmer.
365
00:38:15,937 --> 00:38:21,192
Gi den til meg før du gjør noe
som ikke kan angres.
366
00:38:21,317 --> 00:38:22,652
Madison.
367
00:38:35,206 --> 00:38:37,083
Svak.
368
00:39:07,947 --> 00:39:09,824
Jeg trenger flere.
369
00:39:14,871 --> 00:39:16,748
Mamma.
370
00:39:25,340 --> 00:39:27,217
Vær så snill.
371
00:39:40,855 --> 00:39:42,941
Er det alt vi har?
372
00:39:44,567 --> 00:39:47,153
Jeg ga resten til Griselda.
373
00:39:49,197 --> 00:39:52,242
Hvorfor det?
374
00:39:52,367 --> 00:39:56,162
- Hun trenger det.
- Mamma, hun er en fremmed.
375
00:39:56,287 --> 00:39:58,581
- Hun har smerter.
- Det har jeg også.
376
00:40:04,546 --> 00:40:07,215
Jeg vet det.
377
00:40:07,340 --> 00:40:09,467
Jeg skal hjelpe deg.
378
00:40:10,885 --> 00:40:14,014
Jeg trenger ikke deg, mamma.
Jeg trenger medisinen min.
379
00:40:31,906 --> 00:40:35,201
- De drar.
- Bra.
380
00:40:35,326 --> 00:40:38,496
Dette er galskap.
Papa, vi må dra med dem.
381
00:40:38,621 --> 00:40:40,373
Nei.
382
00:40:40,498 --> 00:40:43,293
Hva er det du er redd for?
383
00:40:43,418 --> 00:40:45,628
Ingenting.
384
00:40:45,754 --> 00:40:50,967
Nå er du sta og paranoid.
Du skader Mama.
385
00:40:51,092 --> 00:40:54,220
Jeg beskytter henne, og deg.
386
00:40:54,346 --> 00:40:56,222
Hun trenger sykepleieren.
387
00:40:56,348 --> 00:41:00,894
Jeg vet at Travis lar oss
dra med ham hvis vi spør.
388
00:41:01,019 --> 00:41:03,688
Når de har reist,
skal jeg hente en lege.
389
00:41:03,813 --> 00:41:08,902
- Han kommer og behandler moren din.
- Hvordan skal du finne en lege?
390
00:41:09,027 --> 00:41:12,655
Faren din og jeg
har vært i verre situasjoner.
391
00:41:12,781 --> 00:41:16,034
- Vi er i live.
- Mama.
392
00:41:16,159 --> 00:41:18,453
Dette er gode mennesker.
393
00:41:19,954 --> 00:41:22,916
Gode mennesker er de første som dør.
394
00:41:30,590 --> 00:41:32,217
Alicia!
395
00:41:32,342 --> 00:41:34,219
Kom igjen. Vi drar.
396
00:41:37,472 --> 00:41:39,349
Alicia, kom igjen.
397
00:41:41,184 --> 00:41:43,395
- Jeg hørte deg.
- Vi drar.
398
00:41:43,520 --> 00:41:45,355
Jeg måtte tisse.
399
00:43:00,221 --> 00:43:01,431
Patrick.
400
00:43:01,556 --> 00:43:03,516
Patrick. Vent!
401
00:43:03,641 --> 00:43:06,311
Nei!
402
00:43:12,901 --> 00:43:15,028
Susan!
403
00:43:15,153 --> 00:43:17,405
Jeg er hjemme.
404
00:43:19,949 --> 00:43:23,453
Flyplassen er stengt.
405
00:43:23,578 --> 00:43:28,249
Jeg kjørte hele veien fra Salt Lake.
Jeg prøvde å ringe deg, men...
406
00:43:32,921 --> 00:43:34,047
Susan!
407
00:43:34,172 --> 00:43:36,383
Patrick! Patrick!
408
00:43:36,508 --> 00:43:38,426
Ikke rør henne.
409
00:43:40,804 --> 00:43:43,973
- Det er ikke kona di.
- Hva har skjedd, Susan?
410
00:44:20,220 --> 00:44:23,515
- Hva heter du?
- Travis Manawa.
411
00:44:23,640 --> 00:44:26,184
- Er dette din residens?
- Ja, kjæresten min sitt hus.
412
00:44:26,309 --> 00:44:30,105
- Og hva heter du, frue?
- Madison Clark.
413
00:44:30,230 --> 00:44:32,399
Hvor mange bor her?
414
00:44:32,524 --> 00:44:34,526
Ni... Ni til sammen.
415
00:44:34,651 --> 00:44:36,528
Stor familie.
416
00:44:36,653 --> 00:44:41,575
Navn, takk? Jeg har Travis Manawa
og Madison Clark.
417
00:44:41,700 --> 00:44:47,205
Nicholas Clark, Alicia Clark,
Elizabeth Ortiz, Christopher Manawa.
418
00:44:50,792 --> 00:44:55,380
Daniel Salazar,
Griselda Salazar, Ofelia Salazar.
419
00:44:55,505 --> 00:44:58,467
Sørg for at alle i familien din
holder seg innendørs.
420
00:45:04,723 --> 00:45:07,142
Hvor førte dere naboen min,
Patrick Tran?
421
00:45:07,267 --> 00:45:10,771
Naboen din var dekt
i den infisertes blod.
422
00:45:10,896 --> 00:45:14,900
- Det var kona hans sitt blod.
- Det var ikke kona hans lenger.
423
00:45:18,862 --> 00:45:20,864
Er blodet smittsomt?
424
00:45:20,989 --> 00:45:23,784
- Ble noen her i huset eksponert?
- Nei.
425
00:45:27,788 --> 00:45:29,664
Hva er det?
426
00:45:32,709 --> 00:45:35,420
Hunden vår døde.
427
00:45:35,545 --> 00:45:37,506
Kondolerer.
428
00:47:09,681 --> 00:47:12,017
Kavaleriet er ankommet.
429
00:47:13,894 --> 00:47:16,313
Det kommer til å bli bedre nå.
430
00:48:06,613 --> 00:48:08,907
Det er allerede for sent.
431
00:48:08,931 --> 00:48:12,931
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
432
00:48:12,955 --> 00:48:22,955
Få din egen konto gratis. Skrive til oss på
hunddawgs@gmail.com