1 00:00:00,025 --> 00:00:02,375 Previously on Fear The Walking Dead 2 00:00:02,495 --> 00:00:05,573 This virus that's going around, the shootings the past few days, it's connected. 3 00:00:05,693 --> 00:00:08,110 People are gettin' sick, they get sick and they get violent. 4 00:00:08,229 --> 00:00:09,611 And the cops shoot them. 5 00:00:09,730 --> 00:00:11,814 It's dangerous for him to go cold turkey like this. 6 00:00:11,899 --> 00:00:15,401 Nick is really hurting right now, and I just need you to call in the prescription... 7 00:00:15,486 --> 00:00:17,369 We're coming to get you, tell us where you are. 8 00:00:18,956 --> 00:00:19,872 We're closed. 9 00:00:19,957 --> 00:00:21,457 Please, it's not safe out here. 10 00:00:21,575 --> 00:00:23,909 They're not letting anyone leave, we just need somewhere to ride it out. 11 00:00:24,029 --> 00:00:25,092 _ 12 00:00:25,212 --> 00:00:26,078 Okay, okay. 13 00:00:26,213 --> 00:00:27,213 Go to the desert. 14 00:00:27,214 --> 00:00:27,796 Don't wait. 15 00:00:27,915 --> 00:00:28,797 No. 16 00:00:28,916 --> 00:00:29,915 I'm gonna wait for you. 17 00:00:57,678 --> 00:00:59,178 - Chris. - Dad! 18 00:00:59,180 --> 00:01:02,014 What do you see out there? 19 00:01:02,016 --> 00:01:03,682 I told you to stop looking. 20 00:01:03,684 --> 00:01:06,268 Some guy, he was-- he was messed up, Dad. 21 00:01:06,270 --> 00:01:08,570 Just come away from the window. 22 00:01:51,732 --> 00:01:55,784 - What was that sound? - I don't know but it's gone. 23 00:01:55,786 --> 00:01:58,203 - What did Mr. Dawson do to the Cruzes? - He's gone. 24 00:01:58,205 --> 00:01:59,738 Yeah, but what the hell did he do? 25 00:01:59,740 --> 00:02:03,409 I don't know. We're safe inside, okay? 26 00:02:03,411 --> 00:02:06,245 Oh, come on, Nick. Please, just swallow them. 27 00:02:06,247 --> 00:02:08,464 No, it takes too long to absorb. I'm not there yet. 28 00:02:08,466 --> 00:02:10,999 The idea is to wean you off of the pills, not to get-- 29 00:02:11,001 --> 00:02:13,408 Um, who's the expert? 30 00:02:16,223 --> 00:02:19,091 Hey, Mom, I need more. 31 00:02:19,093 --> 00:02:21,059 No shit. Later. 32 00:02:21,061 --> 00:02:22,761 Well, how much do we have? 33 00:02:22,763 --> 00:02:25,147 We have enough to get you east. Don't worry. 34 00:02:25,149 --> 00:02:27,900 - And then? - And then you howl at the moon. 35 00:02:29,236 --> 00:02:33,155 Look, Travis will be here. We'll go. 36 00:02:33,157 --> 00:02:34,273 - You sure? - Nick. 37 00:02:34,275 --> 00:02:36,158 He's coming. 38 00:02:36,160 --> 00:02:37,609 Okay. 39 00:02:43,617 --> 00:02:46,618 Come back. 40 00:02:48,672 --> 00:02:51,924 As soon as this settles down, we move. 41 00:02:51,926 --> 00:02:54,460 Go back the way we came, get to the truck, and we're gone. 42 00:02:56,347 --> 00:02:58,597 We going to go back to Madison's after this? 43 00:02:58,599 --> 00:03:01,967 - Yeah. - Why can't we just leave? Just us. 44 00:03:01,969 --> 00:03:03,602 Chris... 45 00:03:03,604 --> 00:03:05,971 Damn it. 46 00:03:05,973 --> 00:03:08,023 - They're breaking in. - Huh? 47 00:03:08,025 --> 00:03:10,058 They're breaking in next door. 48 00:03:13,447 --> 00:03:15,697 Well, we're safe here. They won't come in here. 49 00:03:15,699 --> 00:03:17,149 How do you know? 50 00:03:17,151 --> 00:03:19,651 What are they gonna steal, combs? 51 00:03:19,653 --> 00:03:22,037 The police will have it sorted in an hour, two tops. 52 00:03:22,039 --> 00:03:23,673 You said that two hours ago. 53 00:03:24,443 --> 00:03:27,743 - Can I use your phone again? - I'll get it. 54 00:03:30,998 --> 00:03:32,831 Thank you. 55 00:03:35,503 --> 00:03:37,970 Hey... 56 00:03:37,972 --> 00:03:39,838 Put that back. 57 00:03:48,232 --> 00:03:49,398 Thank you. 58 00:03:49,400 --> 00:03:52,150 Break it up! 59 00:03:53,320 --> 00:03:56,688 Whoo! Yeah! 60 00:03:56,690 --> 00:04:00,659 There's more than combs here, you know. 61 00:04:00,661 --> 00:04:02,995 I know. I was just trying to make-- 62 00:04:02,997 --> 00:04:06,331 Make your boy believe everything's gonna be fine. 63 00:04:06,333 --> 00:04:08,750 What happens if what's out there gets in here? 64 00:04:08,752 --> 00:04:10,369 We run. 65 00:04:10,371 --> 00:04:12,704 Where? 66 00:04:12,706 --> 00:04:15,207 In different directions. 67 00:04:15,209 --> 00:04:16,708 Dad. 68 00:04:16,710 --> 00:04:18,927 - Dad. - What? 69 00:04:18,929 --> 00:04:22,097 The wall's getting hot. 70 00:04:22,099 --> 00:04:24,600 We've got to go. 71 00:04:29,723 --> 00:04:31,607 All right, we get out of here. 72 00:04:31,609 --> 00:04:33,609 We stay close. Get to the truck. 73 00:04:33,611 --> 00:04:36,111 - Okay. - La plata, el dinero... 74 00:04:36,113 --> 00:04:37,896 Do not get away from me. 75 00:04:37,898 --> 00:04:39,865 Vámonos. 76 00:04:43,904 --> 00:04:46,572 Okay. Conmigo juntos. 77 00:04:46,574 --> 00:04:48,929 Okay, everybody together. Juntas, huh? 78 00:04:50,578 --> 00:04:52,578 Go ahead. 79 00:04:58,669 --> 00:05:00,052 Go, go, go, go, go, go, go! 80 00:05:04,137 --> 00:05:05,474 Come on. 81 00:05:07,595 --> 00:05:09,511 Vámonos. 82 00:05:13,817 --> 00:05:15,984 Dad? 83 00:05:15,986 --> 00:05:18,654 - Dad! - Get over here! Stay clear. 84 00:05:23,277 --> 00:05:24,776 This way. 85 00:05:52,390 --> 00:06:03,100 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 86 00:06:22,056 --> 00:06:24,891 - Really? - Yep. 87 00:06:24,893 --> 00:06:26,069 - I'm the top hat. - Car. 88 00:06:26,189 --> 00:06:27,560 Shoe. 89 00:06:29,199 --> 00:06:31,614 Dad was always the shoe. 90 00:06:31,616 --> 00:06:33,866 Daddy wouldn't mind. 91 00:06:35,693 --> 00:06:38,068 - So, what do you want to be, the thimble? - No. 92 00:06:38,188 --> 00:06:41,073 - I'm the car. - The car. 93 00:06:41,075 --> 00:06:43,576 All right. 94 00:06:43,578 --> 00:06:45,294 Thank you. All right, who wants to go first? 95 00:06:45,296 --> 00:06:46,729 Youngest to oldest. 96 00:06:46,849 --> 00:06:49,065 I'm gonna wipe the floor with you guys. I can feel it. 97 00:06:49,185 --> 00:06:52,051 This game's evil, dude. Kindergarten capitalism. 98 00:06:52,053 --> 00:06:53,252 Yeah. 99 00:06:53,254 --> 00:06:55,972 Shut up and roll. 100 00:07:02,564 --> 00:07:04,263 Yo, pull me up, man! 101 00:07:04,265 --> 00:07:05,314 - I got you, boy. - Pull me up! 102 00:07:05,316 --> 00:07:06,399 Yo, here. Here you go. 103 00:07:06,401 --> 00:07:08,434 Whoo! 104 00:07:28,673 --> 00:07:30,006 All right, hang on. 105 00:07:39,467 --> 00:07:41,801 Watch your head, watch your head. 106 00:07:43,688 --> 00:07:45,972 Mama! Mama! 107 00:07:49,360 --> 00:07:50,810 Oh, no! 108 00:07:52,814 --> 00:07:54,447 Oh! 109 00:07:54,449 --> 00:07:56,315 - Griselda! - Mama! 110 00:07:56,317 --> 00:07:58,534 Dad! 111 00:07:58,536 --> 00:08:01,821 You guys, help! Help! 112 00:08:04,125 --> 00:08:08,461 She's stuck! Be careful, be careful, be careful, be careful! 113 00:08:09,714 --> 00:08:11,330 Be careful! 114 00:08:11,332 --> 00:08:14,166 There's my truck. Open the back tray. 115 00:08:14,168 --> 00:08:16,836 It's okay. It's okay, it's okay. 116 00:08:16,838 --> 00:08:18,170 It's okay. 117 00:08:18,172 --> 00:08:20,840 You're going into shock. 118 00:08:22,510 --> 00:08:24,844 All right, stay with me. Talk to me, talk to me. 119 00:08:29,851 --> 00:08:32,184 Hey, where you goin'? Get 'em! Get 'em! 120 00:08:46,200 --> 00:08:48,701 Come at me! We ain't done nothin'! 121 00:08:51,005 --> 00:08:52,922 Careful, careful. You're hurting her. 122 00:08:52,924 --> 00:08:55,174 I know, sorry. Talk to her. 123 00:09:04,552 --> 00:09:06,936 We need a doctor, Trav. 124 00:09:06,938 --> 00:09:08,521 Damn. 125 00:09:08,523 --> 00:09:09,889 All right, all right, all right. 126 00:09:09,891 --> 00:09:14,143 One, two, three, four, 127 00:09:14,145 --> 00:09:16,395 Five. And that's Boardwalk. 128 00:09:16,397 --> 00:09:18,731 - Oh, my God. - And I will buy that, please. 129 00:09:18,733 --> 00:09:20,316 All right, all right. 130 00:09:20,318 --> 00:09:22,368 - All right, Boardwalk sold. - $400. 131 00:09:22,370 --> 00:09:23,903 - Come on. - Hey, hey. 132 00:09:23,905 --> 00:09:25,905 Calm down, play fair. 133 00:09:25,907 --> 00:09:28,290 - Do not treat the banker like that. - Thank you very much. 134 00:09:28,292 --> 00:09:32,912 - And that's the pair. - You always get all the good ones. 135 00:09:32,914 --> 00:09:35,548 Oh, look at that. I'm crushing you guys. You're pathetic. 136 00:09:45,059 --> 00:09:47,059 Mom. 137 00:09:52,294 --> 00:09:53,714 Seven. 138 00:09:59,073 --> 00:10:00,906 How long are we gonna wait? 139 00:10:03,403 --> 00:10:05,460 - We can go to sleep soon. - Yeah, I can't sleep 140 00:10:05,580 --> 00:10:07,220 when I'm waiting for someone to come home. 141 00:10:12,787 --> 00:10:15,955 Having a major case of déjà vu right now. 142 00:10:20,628 --> 00:10:22,128 Governors in 11 states 143 00:10:22,130 --> 00:10:23,963 have declared a state of emergency 144 00:10:23,965 --> 00:10:25,881 and requested the assistance of the national guard 145 00:10:25,883 --> 00:10:27,850 to quell riots and protests... 146 00:10:37,612 --> 00:10:39,361 What's wrong, Dad? 147 00:10:43,985 --> 00:10:46,986 What the hell is going on? 148 00:11:12,063 --> 00:11:16,348 You are not able to leave without proper clearance. 149 00:11:16,350 --> 00:11:17,850 Checkpoints have been established... 150 00:11:17,852 --> 00:11:19,652 Sir? 151 00:11:19,654 --> 00:11:21,353 We will shoot! 152 00:11:21,355 --> 00:11:23,355 Get down! 153 00:11:23,357 --> 00:11:24,657 Get down! 154 00:11:35,503 --> 00:11:37,920 Everyone okay? All right back there? 155 00:11:47,682 --> 00:11:50,182 ...so desperately need to get help. 156 00:11:50,184 --> 00:11:52,268 Despite the fact that the citywide curfew is now in effect, 157 00:11:52,270 --> 00:11:54,436 we are still getting reports... 158 00:12:09,570 --> 00:12:13,122 Talk to her. 159 00:12:13,124 --> 00:12:16,408 - What's plan B, Liza? - Another hospital. 160 00:12:16,410 --> 00:12:19,712 No, they will all be like that. 161 00:12:21,048 --> 00:12:22,631 Is there somewhere I can drop you? 162 00:12:22,633 --> 00:12:24,525 - I-I want to help. - Like I helped you? 163 00:12:24,645 --> 00:12:28,637 I just saved you from-- it doesn't matter. 164 00:12:28,639 --> 00:12:31,257 - Is there somewhere I can take you? - You will take us with you. 165 00:12:31,259 --> 00:12:32,758 - To my house. - Yes. 166 00:12:32,760 --> 00:12:35,311 I'll call my cousin to come and get us, 167 00:12:35,313 --> 00:12:37,479 and then we will be even. 168 00:12:37,481 --> 00:12:41,650 - You can stop keeping score. - I was not the one to start. 169 00:13:14,518 --> 00:13:16,802 Dad? 170 00:13:28,655 --> 00:13:31,683 So, what do we do if he doesn't come back? 171 00:13:31,982 --> 00:13:35,827 It's been like six hours. How bad can traffic be? 172 00:13:35,829 --> 00:13:37,128 Well, he-- 173 00:13:38,382 --> 00:13:40,248 Alicia, will you go put the game away? 174 00:13:40,250 --> 00:13:42,384 - Mom, I don't really wanna-- - You know the rules, 175 00:13:42,386 --> 00:13:44,803 loser puts the game away. 176 00:13:47,180 --> 00:13:49,507 All right, I'm going. 177 00:13:51,208 --> 00:13:55,647 Mom, you know what's out there. We can't stay here. 178 00:13:55,649 --> 00:13:58,650 - I'm not trying to be an asshole. - Good. 179 00:13:58,652 --> 00:14:01,436 - He went to get his ex-wife. - He went to get his son. 180 00:14:01,438 --> 00:14:03,521 Yeah, his family. I'm just saying-- 181 00:14:03,523 --> 00:14:06,357 We're his family. He'll come home. 182 00:14:08,245 --> 00:14:10,361 Maybe he went home. 183 00:14:10,363 --> 00:14:12,803 You know that thing you were saying about not being an asshole? 184 00:14:12,816 --> 00:14:16,334 - Hey, I'm sorry. I just don't-- - It's happening again. 185 00:14:23,680 --> 00:14:26,211 - Is it Mr. Dawson? - Shh. 186 00:14:27,848 --> 00:14:30,048 I don't see anything. 187 00:14:31,768 --> 00:14:34,615 Okay, we need to get away from the windows. 188 00:14:37,390 --> 00:14:38,807 You need to tell Alicia what's out there. 189 00:14:38,809 --> 00:14:40,275 No, she hasn't said anything yet. 190 00:14:40,277 --> 00:14:42,060 She might not have to. 191 00:14:42,062 --> 00:14:44,112 Alicia, come on down here. 192 00:15:00,213 --> 00:15:02,580 - Nick? - Shh. 193 00:15:08,555 --> 00:15:10,138 Don't open it! 194 00:15:10,140 --> 00:15:11,923 It's just the dog, it's just the dog. 195 00:15:11,925 --> 00:15:13,424 Hey, hey. Hey, it's okay. 196 00:15:13,426 --> 00:15:15,593 It's okay. It's okay. 197 00:15:15,595 --> 00:15:19,147 It's okay. It's okay. Hey, hey, hey. 198 00:15:19,149 --> 00:15:23,101 What is that? Is-- is he hurt? 199 00:15:23,103 --> 00:15:25,270 I don't think that's his blood. 200 00:15:42,122 --> 00:15:43,588 Okay, the Trans have a gun. 201 00:15:43,590 --> 00:15:45,456 Shotgun. I tried to steal it once. 202 00:15:45,458 --> 00:15:47,125 Alicia, stay close. Don't stop. 203 00:15:52,432 --> 00:15:54,966 Here, Mom. Come on, come on, come on, come on. 204 00:15:59,973 --> 00:16:01,973 Okay. 205 00:16:05,529 --> 00:16:06,811 Okay. Follow me. 206 00:16:26,967 --> 00:16:28,333 Nick. 207 00:16:29,636 --> 00:16:31,719 Susan? Patrick? 208 00:16:33,840 --> 00:16:36,224 - Okay, they're not here. - Okay. 209 00:16:42,816 --> 00:16:44,015 Susan? 210 00:17:30,730 --> 00:17:32,864 - I got it, I got it. - Oh, Jesus. 211 00:17:32,866 --> 00:17:35,700 Um, okay, we need shells. Grab that. 212 00:17:47,580 --> 00:17:48,913 Whoa, careful. Give it to me. 213 00:17:48,915 --> 00:17:50,298 Okay. 214 00:17:51,801 --> 00:17:54,302 - Okay, is there anymore? - I don't know. 215 00:18:09,769 --> 00:18:12,103 Mom? Mom? 216 00:18:17,610 --> 00:18:19,444 Mom, someone's inside our house. 217 00:18:19,446 --> 00:18:20,912 What? 218 00:18:20,914 --> 00:18:23,748 Here, Mom. Here, Mom, Mom, move it. 219 00:18:23,750 --> 00:18:27,452 - Load it. - Watch out. Stand back. 220 00:18:27,454 --> 00:18:30,088 Careful. 221 00:18:46,272 --> 00:18:49,640 - Mom. - Shh, okay, we just stay here. 222 00:18:49,642 --> 00:18:52,026 Just stay here. 223 00:18:53,780 --> 00:18:56,147 No. No, no, no. 224 00:18:56,149 --> 00:18:59,150 It's Travis. No. 225 00:18:59,152 --> 00:19:01,486 - Oh, my God. - It might not be him. 226 00:19:04,374 --> 00:19:07,208 It's him. Here, take this, take this. 227 00:19:17,170 --> 00:19:18,503 Travis! 228 00:19:23,279 --> 00:19:24,746 Madison. 229 00:19:26,700 --> 00:19:28,200 Maddy? 230 00:19:33,374 --> 00:19:36,208 - I asked you to wait in the car. - We're staying with you. 231 00:19:36,210 --> 00:19:37,926 Looks like no one's here, Dad. 232 00:19:37,928 --> 00:19:41,179 The car's still in the driveway. Gotta be here. 233 00:19:41,181 --> 00:19:43,098 - Left, left, left, left. - Travis! 234 00:19:43,100 --> 00:19:44,549 - Okay, right, left. - Travis! 235 00:19:54,728 --> 00:19:55,977 - Dad. - Get back. 236 00:20:00,567 --> 00:20:02,117 Travis? 237 00:20:15,249 --> 00:20:17,382 Liza, get Chris in the car now. 238 00:20:19,219 --> 00:20:20,669 Get out of here. 239 00:20:26,393 --> 00:20:28,393 Peter? 240 00:20:29,396 --> 00:20:31,430 Hey, you're sick. 241 00:20:31,432 --> 00:20:32,931 - Peter. Come on, Peter, it's Travis. - Dad. 242 00:20:32,933 --> 00:20:34,266 - Dad, what are you doing? - Get out of here! 243 00:20:35,986 --> 00:20:38,103 - Dad! - Travis? 244 00:20:38,105 --> 00:20:40,605 Travis! 245 00:20:40,607 --> 00:20:43,275 Travis? Give me the gun. 246 00:20:43,277 --> 00:20:45,777 The shells. Where are the shells? 247 00:20:45,779 --> 00:20:47,779 All right. Leave it, leave it. Let's go. 248 00:20:49,583 --> 00:20:51,750 Travis, no! 249 00:20:53,954 --> 00:20:56,955 Dad! Dad! 250 00:21:31,708 --> 00:21:33,492 - Dad! - Peter, stop! 251 00:21:33,494 --> 00:21:35,660 - Travis! - No, put the gun down! 252 00:21:37,664 --> 00:21:39,831 Move. 253 00:22:22,709 --> 00:22:24,176 What did you do? 254 00:22:41,728 --> 00:22:44,896 Help! 255 00:22:47,117 --> 00:22:49,734 Alicia, give me your hand! 256 00:22:49,736 --> 00:22:51,036 Get off me! 257 00:22:51,038 --> 00:22:52,787 - No! - Just give me your hand! 258 00:22:52,789 --> 00:22:55,907 Alicia! 259 00:22:57,077 --> 00:23:00,745 Will you get-- get of me. 260 00:23:00,747 --> 00:23:03,248 - Ah! - Chris, God, what happened? 261 00:23:03,250 --> 00:23:04,749 I was trying to save you, Alicia! 262 00:23:04,751 --> 00:23:06,084 - Just calm down. - You okay? 263 00:23:06,086 --> 00:23:07,752 - Dad, you calm down! - Chris! 264 00:23:17,564 --> 00:23:20,098 What's wrong with Su-su? 265 00:23:22,769 --> 00:23:25,770 Susan? Oh, my God. 266 00:23:25,772 --> 00:23:28,990 - Susan. - She's sick. 267 00:23:28,992 --> 00:23:31,443 - Was she bitten? - I can't tell. 268 00:23:31,445 --> 00:23:34,913 She's not sick. 269 00:23:34,915 --> 00:23:37,449 She's dead. 270 00:23:46,627 --> 00:23:49,344 Well, that's-- that's not Matt. 271 00:23:50,631 --> 00:23:53,431 He-- he's not like that. 272 00:23:56,520 --> 00:23:58,353 He-- he's not like that. 273 00:23:58,355 --> 00:24:00,438 Mom, Matt's not like that. That's not him! 274 00:24:00,440 --> 00:24:02,140 That's not Matt! 275 00:24:02,142 --> 00:24:03,692 Why would you say that? 276 00:24:03,694 --> 00:24:05,944 Because it's the truth. 277 00:24:21,662 --> 00:24:25,297 - Hey, let me see. - Mom can fix it. 278 00:24:25,299 --> 00:24:30,001 Come on. You know how many times I've had my nose broken? 279 00:24:30,003 --> 00:24:32,337 Yeah. Mom can fix it. 280 00:24:32,339 --> 00:24:34,639 Come on. Let me help. 281 00:24:45,185 --> 00:24:46,685 Yeah. 282 00:24:49,356 --> 00:24:51,356 Ow. 283 00:24:58,081 --> 00:24:59,364 All right... 284 00:25:00,917 --> 00:25:02,367 Hold on. 285 00:25:06,540 --> 00:25:10,041 Yep. 286 00:25:10,043 --> 00:25:12,093 I don't think it's broken. 287 00:25:21,221 --> 00:25:23,521 What was wrong with that man, Dad? 288 00:25:25,726 --> 00:25:27,859 That woman? 289 00:25:30,530 --> 00:25:33,565 Uh... 290 00:25:33,567 --> 00:25:35,116 people are getting sick. 291 00:25:38,372 --> 00:25:39,988 Will we? 292 00:25:42,409 --> 00:25:45,377 You're gonna be all right. 293 00:25:45,379 --> 00:25:46,711 We all will be. 294 00:25:46,713 --> 00:25:49,631 Okay? 295 00:25:53,920 --> 00:25:56,054 Come on. We need to talk to everyone. 296 00:25:59,893 --> 00:26:02,594 I know, I know. 297 00:26:06,149 --> 00:26:08,266 How's she doing? 298 00:26:08,268 --> 00:26:10,268 You got anything I could give her for the pain? 299 00:26:10,270 --> 00:26:12,437 Nothing stronger than aspirin. 300 00:26:12,439 --> 00:26:14,606 Um... 301 00:26:14,608 --> 00:26:16,107 uh, the phone's in the kitchen 302 00:26:16,109 --> 00:26:17,575 if you need to make that call. 303 00:26:17,577 --> 00:26:19,778 I did. 304 00:26:19,780 --> 00:26:23,782 My cousin is coming to pick us up in the morning. 305 00:26:23,784 --> 00:26:27,452 Uh, we'll set up your mom in one of the bedrooms, okay? 306 00:26:27,454 --> 00:26:30,672 - Thank you. - Aren't we leaving? 307 00:26:30,674 --> 00:26:33,007 Yeah, yeah, we will. In the morning. 308 00:26:33,009 --> 00:26:34,959 No, Travis, we have to go. 309 00:26:34,961 --> 00:26:36,511 We're packed, we're ready. We were just waiting for you. 310 00:26:36,513 --> 00:26:38,129 Can we talk about this in the kitchen? 311 00:26:38,131 --> 00:26:39,270 No. 312 00:26:39,390 --> 00:26:42,100 This thing's getting worse, not better. It's not safe. 313 00:26:42,102 --> 00:26:45,186 - Madison, I think Travis is-- - No, it's not your place-- 314 00:26:45,188 --> 00:26:47,889 - I don't wanna stay. I don't-- I wanna go. - Look-- 315 00:26:47,891 --> 00:26:49,808 - I wanna go. I don't wanna stay here. - Hold on. 316 00:26:49,810 --> 00:26:52,644 Hold on. It is dark. We don't even know if the freeway is passable. 317 00:26:52,646 --> 00:26:55,647 - You expect us to wait here? - We'd be blind out there. It's dangerous. 318 00:26:55,649 --> 00:26:57,949 - And this isn't? - Inside, doors locked. 319 00:26:57,951 --> 00:27:00,452 We ride it out for the night, okay? 320 00:27:00,454 --> 00:27:02,120 We'll take care of each other. 321 00:27:02,122 --> 00:27:05,373 Trust me, Maddy. We'll leave in the morning. 322 00:27:07,661 --> 00:27:09,994 If we're staying here, you have to take care of Peter. 323 00:27:30,684 --> 00:27:32,984 You can get gas from the truck. 324 00:27:34,321 --> 00:27:37,071 - For what? - To burn him. 325 00:27:38,358 --> 00:27:42,026 No. 326 00:27:43,727 --> 00:27:47,699 If you burn him, the sickness will not spread. 327 00:27:50,108 --> 00:27:51,753 We don't know how it spreads. 328 00:27:58,261 --> 00:27:59,544 I understand. 329 00:28:00,977 --> 00:28:03,715 You knew this man. 330 00:28:05,051 --> 00:28:07,719 Yeah, I did. 331 00:28:09,856 --> 00:28:11,439 He didn't deserve this. 332 00:28:33,630 --> 00:28:36,631 It's true what you said... 333 00:28:36,633 --> 00:28:40,084 they don't die. They keep coming back. 334 00:28:54,150 --> 00:28:56,601 What? 335 00:28:56,603 --> 00:28:59,270 It's good, what you're doing, 336 00:28:59,272 --> 00:29:01,773 helping that woman, Griselda. 337 00:29:01,775 --> 00:29:03,434 I'm not helping her. 338 00:29:03,554 --> 00:29:06,611 Yes, you are, Liza. Give yourself a break. 339 00:29:06,613 --> 00:29:10,782 I gave myself a break, Travis, a long time. 340 00:29:10,784 --> 00:29:14,369 Turns out I can do a lot more things than I thought I could. 341 00:29:14,371 --> 00:29:16,838 I know. I mean, I-I always knew it. 342 00:29:18,291 --> 00:29:21,509 No... you always said it. 343 00:29:23,930 --> 00:29:26,798 If I had seven years now, I could go to med school, 344 00:29:26,800 --> 00:29:29,968 be a doctor. 345 00:29:29,970 --> 00:29:34,472 It's too bad, 'cause that's what she needs. 346 00:29:34,474 --> 00:29:38,443 Forget the fractures, the lacerations. 347 00:29:38,445 --> 00:29:42,647 When the foot was crushed, the tissue began to die. 348 00:29:42,649 --> 00:29:44,782 And it will die. 349 00:29:44,784 --> 00:29:46,868 Infection will poison her blood. 350 00:29:46,870 --> 00:29:49,570 - Her organs will fail. - It won't come to that. 351 00:29:50,991 --> 00:29:52,624 Oh, yeah? 352 00:29:53,960 --> 00:29:56,377 Who's gonna stop it, you? 353 00:29:57,820 --> 00:29:59,919 Can't fix everything, Travis. 354 00:30:00,039 --> 00:30:02,467 Well, you know what? I'm relieved. 355 00:30:02,469 --> 00:30:05,386 I thought it was gonna be awkward having two wives in the house. 356 00:30:14,681 --> 00:30:17,015 What's happening? What is this? 357 00:30:17,017 --> 00:30:19,350 Something to survive. 358 00:30:19,352 --> 00:30:21,853 Okay, so, we should go with them tomorrow then, right? 359 00:30:21,855 --> 00:30:23,855 No. 360 00:30:23,857 --> 00:30:25,907 ¿Dónde, mamá? 361 00:30:25,909 --> 00:30:27,692 We don't know what's happening. 362 00:30:27,694 --> 00:30:29,243 We can't handle this on our own. 363 00:30:29,245 --> 00:30:31,863 - I can handle it. - Papa, we need help. 364 00:30:31,865 --> 00:30:34,282 - They can help us. - Tsk. 365 00:30:34,284 --> 00:30:36,250 Papa? 366 00:30:37,921 --> 00:30:42,373 This is the wrong time to be in someone else's debt. 367 00:30:42,375 --> 00:30:44,926 They are not family. 368 00:30:46,046 --> 00:30:48,880 Family-- like your cousin? 369 00:30:48,882 --> 00:30:50,048 Oye. 370 00:30:50,050 --> 00:30:51,484 _ 371 00:30:52,693 --> 00:30:54,300 _ 372 00:30:58,358 --> 00:31:03,505 _ 373 00:31:03,766 --> 00:31:06,632 _ 374 00:31:07,211 --> 00:31:09,878 _ 375 00:31:09,998 --> 00:31:11,149 _ 376 00:31:11,676 --> 00:31:13,757 _ 377 00:31:14,690 --> 00:31:16,131 _ 378 00:31:16,251 --> 00:31:18,273 _ 379 00:31:20,130 --> 00:31:22,575 Papa... 380 00:31:22,849 --> 00:31:24,830 _ 381 00:31:25,242 --> 00:31:26,899 _ 382 00:31:27,249 --> 00:31:29,586 _ 383 00:31:29,917 --> 00:31:31,260 _ 384 00:31:38,883 --> 00:31:40,791 _ 385 00:31:52,946 --> 00:31:54,946 Hey, angel. 386 00:31:54,948 --> 00:31:58,616 Where'd you get the pills? 387 00:31:58,618 --> 00:32:00,668 I went back to school. 388 00:32:00,670 --> 00:32:02,420 Cops hadn't cleared out the locker. 389 00:32:02,422 --> 00:32:04,922 Smart girl. 390 00:32:04,924 --> 00:32:08,543 I'm gonna take enough to get Nick set in the desert, 391 00:32:08,545 --> 00:32:09,627 and then give the rest to that woman. 392 00:32:09,629 --> 00:32:11,462 Griselda, good. 393 00:32:13,099 --> 00:32:17,718 Hey... I had to bring them. 394 00:32:17,720 --> 00:32:19,804 Of course. She was hurt. 395 00:32:19,806 --> 00:32:22,974 No... they took us in Maddy. 396 00:32:25,228 --> 00:32:27,445 I'm sorry about what Daniel did. 397 00:32:29,783 --> 00:32:31,315 He had to. 398 00:32:38,708 --> 00:32:41,993 I thought I lost you. 399 00:32:41,995 --> 00:32:46,380 No, you didn't lose me. 400 00:32:46,382 --> 00:32:48,499 You're never gonna lose me. 401 00:32:50,336 --> 00:32:52,386 I won't leave you again. 402 00:33:11,858 --> 00:33:14,025 Who can sleep, right? 403 00:33:18,198 --> 00:33:21,365 Look, I don't wanna cause problems. 404 00:33:24,704 --> 00:33:27,872 Madison, I know we're not friends... 405 00:33:27,874 --> 00:33:31,676 I'm saying this to you as a mother. 406 00:33:31,678 --> 00:33:34,929 We should support each other, you and me. 407 00:33:34,931 --> 00:33:37,348 The kids need it. 408 00:33:37,350 --> 00:33:39,217 They need reassurance right now, and-- 409 00:33:39,219 --> 00:33:40,718 I need something from you. 410 00:33:42,188 --> 00:33:44,722 That woman outside, that's Susan. 411 00:33:47,360 --> 00:33:50,728 She watched my kids when I went to work. 412 00:33:53,233 --> 00:33:55,733 Took care of me after my husband died. 413 00:34:00,123 --> 00:34:03,074 Sounds like a good friend. 414 00:34:03,076 --> 00:34:04,709 She was. 415 00:34:07,463 --> 00:34:08,913 And if ever I end up like her, 416 00:34:08,915 --> 00:34:11,883 I need you to take care of it. 417 00:34:13,469 --> 00:34:15,803 Don't make Travis do it. 418 00:34:18,091 --> 00:34:19,757 It would break him. 419 00:35:06,049 --> 00:35:07,215 Morning, Susan. 420 00:35:32,826 --> 00:35:34,817 These barrels have a cylinder 421 00:35:34,937 --> 00:35:40,081 bore choke, for a wider spread of the ammo. 422 00:35:40,083 --> 00:35:42,300 This is the brake. 423 00:35:44,137 --> 00:35:46,838 - Okay. - You load here. Thank you. 424 00:35:48,965 --> 00:35:53,928 These are #8 birdshot. 425 00:35:53,930 --> 00:35:57,148 These are 00 buck. 426 00:35:57,150 --> 00:36:00,518 Those will stop something. 427 00:36:00,520 --> 00:36:01,769 Okay. 428 00:36:07,327 --> 00:36:09,327 - Feeling better? - What the hell are you doing? 429 00:36:09,329 --> 00:36:11,112 He's just showing me the gun, Dad. 430 00:36:11,114 --> 00:36:12,781 - Finish packing the truck. - It's not a big deal. 431 00:36:12,901 --> 00:36:16,117 Chris. Go. 432 00:36:29,632 --> 00:36:31,849 The more the boy knows, the safer he'll be. 433 00:36:31,851 --> 00:36:33,468 - Uh-huh. - I didn't see the harm, Trav. 434 00:36:33,470 --> 00:36:36,137 You know how I feel about guns. 435 00:36:37,724 --> 00:36:39,807 The gun doesn't care how you feel about it. 436 00:36:39,809 --> 00:36:41,309 That's enough. 437 00:36:42,812 --> 00:36:44,278 We ready to go? 438 00:36:44,280 --> 00:36:45,980 Cars are loaded, yeah. 439 00:36:50,434 --> 00:36:52,620 I have one more thing to do. 440 00:37:06,636 --> 00:37:08,169 Susan. 441 00:37:16,679 --> 00:37:18,346 Maddy. 442 00:37:20,683 --> 00:37:22,066 Maddy. 443 00:37:26,573 --> 00:37:29,157 I was wondering where her husband is. 444 00:37:31,694 --> 00:37:33,027 Wondering what it'd been like 445 00:37:33,029 --> 00:37:34,229 if you'd come home last night, 446 00:37:34,340 --> 00:37:36,497 found me like this. 447 00:37:36,499 --> 00:37:38,666 When he comes home, finds her... 448 00:37:38,668 --> 00:37:40,701 I didn't find you like that. 449 00:37:40,703 --> 00:37:42,670 You think Patrick's dead already? 450 00:37:42,672 --> 00:37:47,375 You think he just-- he left and never came home? 451 00:37:47,377 --> 00:37:48,593 I don't know. 452 00:37:52,182 --> 00:37:53,598 What is she? 453 00:37:54,884 --> 00:37:57,852 Susan. She's your friend. 454 00:37:57,854 --> 00:38:01,222 All the more reason. 455 00:38:01,224 --> 00:38:03,224 - She's dead. - We don't know that. 456 00:38:03,226 --> 00:38:05,193 - I do. - We don't know anything yet. 457 00:38:05,195 --> 00:38:07,195 What if even there's the smallest chance 458 00:38:07,197 --> 00:38:09,197 that she can be helped? 459 00:38:09,199 --> 00:38:11,065 It's not your call. 460 00:38:15,955 --> 00:38:17,905 Give it to me before you do something 461 00:38:17,907 --> 00:38:19,707 that can't be undone. 462 00:38:21,628 --> 00:38:23,077 Madison. 463 00:38:34,390 --> 00:38:36,841 _ 464 00:39:08,258 --> 00:39:10,124 I need a couple more. 465 00:39:14,964 --> 00:39:16,631 Mom. 466 00:39:25,642 --> 00:39:26,857 Please. 467 00:39:40,990 --> 00:39:44,792 - Is that all we have? - Yep. 468 00:39:44,794 --> 00:39:46,827 I gave the rest to Griselda. 469 00:39:49,332 --> 00:39:52,500 Why? 470 00:39:52,502 --> 00:39:54,835 She needs it. 471 00:39:54,837 --> 00:39:56,420 Mom, she's a stranger. 472 00:39:56,422 --> 00:39:59,173 - She's in pain. - So am I. 473 00:40:04,847 --> 00:40:07,515 I know. 474 00:40:07,517 --> 00:40:09,183 I'm gonna help. 475 00:40:10,987 --> 00:40:14,238 I don't need you, Mom. I need my medicine. 476 00:40:32,041 --> 00:40:35,710 - They're leaving. - Good. 477 00:40:35,712 --> 00:40:38,679 This is insane. Papa, we have to go with them. 478 00:40:38,681 --> 00:40:40,047 No. 479 00:40:41,601 --> 00:40:43,551 Tell me what you're afraid of. 480 00:40:43,553 --> 00:40:45,519 Nothing. 481 00:40:45,521 --> 00:40:48,939 You're being stubborn, paranoid. 482 00:40:48,941 --> 00:40:51,392 You're hurting Mama. 483 00:40:51,394 --> 00:40:54,395 _ 484 00:40:54,397 --> 00:40:56,113 She needs the nurse. 485 00:40:56,115 --> 00:40:57,982 I know Travis will let us go with him 486 00:40:57,984 --> 00:40:59,361 if we ask. 487 00:41:00,903 --> 00:41:03,871 Once they're gone, I will go out, get a doctor. 488 00:41:03,873 --> 00:41:06,073 - He will come and treat your mother. - How? 489 00:41:06,075 --> 00:41:09,243 Where you gonna find a doctor? 490 00:41:09,245 --> 00:41:12,079 _ 491 00:41:12,899 --> 00:41:13,945 _ 492 00:41:14,550 --> 00:41:16,417 Mama... 493 00:41:16,419 --> 00:41:18,072 _ 494 00:41:20,139 --> 00:41:23,257 Good people are the first ones to die. 495 00:41:30,767 --> 00:41:32,767 Alicia! 496 00:41:32,769 --> 00:41:34,485 Come on. We're going. 497 00:41:37,740 --> 00:41:39,490 Alicia, come on. 498 00:41:41,160 --> 00:41:43,444 - I heard you. - Let's go, huh? 499 00:41:43,446 --> 00:41:44,612 I had to pee. 500 00:42:59,355 --> 00:43:01,355 Patrick! 501 00:43:01,357 --> 00:43:03,858 Patrick. Patrick, wait. 502 00:43:03,860 --> 00:43:06,861 No. No, no, no, no. 503 00:43:13,503 --> 00:43:16,670 Susan, I'm home. 504 00:43:20,927 --> 00:43:23,761 The airport's shut down. 505 00:43:23,763 --> 00:43:25,930 I drove all the way from Salt Lake. 506 00:43:25,932 --> 00:43:28,599 I tried to call you, but-- 507 00:43:33,523 --> 00:43:35,689 - Susan? - Patrick! Patrick! 508 00:43:36,726 --> 00:43:38,776 Don't touch her. 509 00:43:40,446 --> 00:43:42,196 That's not your wife. 510 00:43:42,198 --> 00:43:45,699 What happened, Susan? 511 00:44:20,274 --> 00:44:23,609 - What's your name, sir? - Uh, Travis Manawa. 512 00:44:23,611 --> 00:44:26,161 - This is your residence? - Yes, my girlfriend's house. 513 00:44:26,163 --> 00:44:30,282 - And what's your name, ma'am? - Madison Clark. 514 00:44:30,284 --> 00:44:34,620 - How many occupants? - Um, nine-- nine altogether. 515 00:44:34,622 --> 00:44:36,088 Big family. 516 00:44:36,090 --> 00:44:39,091 Uh, names, please? I got Travis Manawa 517 00:44:39,093 --> 00:44:41,133 and, uh, Madison Clark. 518 00:44:41,769 --> 00:44:44,129 Uh, Nicholas Clark, Alicia Clark, 519 00:44:44,770 --> 00:44:47,516 Elizabeth Ortiz, Christopher Manawa. 520 00:44:47,518 --> 00:44:48,634 Um... 521 00:44:50,304 --> 00:44:55,474 Daniel Salazar, Griselda Salazar, Ofelia Salazar. 522 00:44:55,476 --> 00:44:58,644 Okay, make sure that everyone in your family stays inside. 523 00:45:04,368 --> 00:45:07,319 Can you tell me where you took my neighbor, Patrick Tran? 524 00:45:07,321 --> 00:45:10,706 Your neighbor was covered in the infected's blood. 525 00:45:10,708 --> 00:45:12,491 It was his wife's blood. 526 00:45:12,493 --> 00:45:14,478 That wasn't his wife anymore. 527 00:45:19,000 --> 00:45:21,216 Is it contagious, the blood? Is that how it happens? 528 00:45:21,218 --> 00:45:23,302 Have you or anyone in this house been exposed? 529 00:45:23,304 --> 00:45:25,304 No. 530 00:45:27,675 --> 00:45:29,174 What's that? 531 00:45:32,346 --> 00:45:34,179 Our dog died. 532 00:45:35,399 --> 00:45:36,682 Sorry to hear that. 533 00:45:43,691 --> 00:45:46,692 Folks, get back inside. 534 00:45:46,694 --> 00:45:48,527 We will come to you. 535 00:46:05,212 --> 00:46:07,046 Bravo two, bravo two. 536 00:47:09,561 --> 00:47:11,443 The cavalry's arrived. 537 00:47:13,914 --> 00:47:15,914 It's gonna get better now. 538 00:47:48,866 --> 00:47:50,115 ¿Qué pasa? 539 00:48:06,834 --> 00:48:08,500 _ 540 00:48:09,179 --> 00:48:13,976 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com