1
00:00:34,362 --> 00:00:35,404
-Chris.
-Far!
2
00:00:35,530 --> 00:00:37,323
Hvad kan du se derude?
3
00:00:38,324 --> 00:00:39,742
Du skulle jo ikke kigge.
4
00:00:39,909 --> 00:00:43,746
-En fyr var helt ude af den.
-Gå væk fra vinduet.
5
00:01:28,207 --> 00:01:29,834
Hvad var det for en lyd?
6
00:01:29,959 --> 00:01:32,128
Det ved jeg ikke,
men nu er den væk.
7
00:01:32,253 --> 00:01:33,838
Hvad gjorde mr. Dawson ved Cruzes?
8
00:01:33,963 --> 00:01:35,840
-Han er væk.
-Hvad fanden gjorde han?
9
00:01:35,965 --> 00:01:39,093
Jeg ved det ikke.
Vi er i sikkerhed herinde.
10
00:01:39,969 --> 00:01:42,388
Kom nu, Nick.
Slug dem nu bare.
11
00:01:42,513 --> 00:01:44,682
Nej, så tager det
for længe før de virker.
12
00:01:44,807 --> 00:01:48,477
Du skal afvænnes af med pillerne,
ikke...
13
00:01:48,603 --> 00:01:50,938
Hvem er eksperten?
14
00:01:52,690 --> 00:01:55,151
Mor, jeg må have nogle flere.
15
00:01:55,276 --> 00:01:57,403
Det siger du ikke. Senere.
16
00:01:57,528 --> 00:01:58,863
Hvor mange har vi?
17
00:01:58,988 --> 00:02:01,574
Vi har nok til at få dig østpå.
Bare rolig.
18
00:02:01,699 --> 00:02:05,411
-Og så?
-Så hyler du mod månen.
19
00:02:05,536 --> 00:02:09,248
Når Travis kommer, rejser vi.
20
00:02:09,373 --> 00:02:12,543
-Er du sikker?
-Nick. Han kommer.
21
00:02:12,668 --> 00:02:14,670
Okay.
22
00:02:20,051 --> 00:02:22,053
Kom tilbage.
23
00:02:25,139 --> 00:02:28,267
Så snart det falder til ro,
kommer vi videre.
24
00:02:28,392 --> 00:02:32,396
Vi går hen til bilen og kører hjem.
25
00:02:32,522 --> 00:02:35,399
Skal vi hjem til Madison bagefter?
26
00:02:35,525 --> 00:02:38,361
Hvorfor kan vi ikke tage væk?
Bare os.
27
00:02:38,486 --> 00:02:39,362
Chris...
28
00:02:40,988 --> 00:02:44,408
-For fanden da.
-De bryder ind.
29
00:02:44,534 --> 00:02:48,037
De bryder ind ved siden af.
30
00:02:49,580 --> 00:02:51,749
Vi er i sikkerhed her.
De kommer ikke ind.
31
00:02:51,874 --> 00:02:56,003
-Hvor ved du det fra?
-Tror du, de gider stjæle kamme?
32
00:02:56,170 --> 00:02:58,422
Politiet får styr på det
om en time eller to.
33
00:02:58,548 --> 00:03:00,550
Det sagde du for to timer siden.
34
00:03:00,675 --> 00:03:04,220
-Må jeg låne telefonen igen?
-Jeg henter den.
35
00:03:07,598 --> 00:03:08,641
Tak.
36
00:03:11,769 --> 00:03:12,895
Du dér.
37
00:03:14,480 --> 00:03:16,190
Læg den tilbage.
38
00:03:25,032 --> 00:03:26,075
Tak.
39
00:03:33,583 --> 00:03:35,877
Der er mere end kamme her.
40
00:03:37,211 --> 00:03:39,505
Ja. Jeg ville bare...
41
00:03:39,630 --> 00:03:42,758
Få din dreng til at tro på,
at alting løser sig.
42
00:03:42,884 --> 00:03:45,803
Hvad sker der,
hvis det derude kommer herind?
43
00:03:45,928 --> 00:03:48,931
-Så løber vi.
-Hvorhen?
44
00:03:49,056 --> 00:03:51,726
I hver sin retning.
45
00:03:51,851 --> 00:03:53,060
Far.
46
00:03:53,811 --> 00:03:54,729
Far.
47
00:03:54,854 --> 00:03:57,356
-Hvad?
-Væggen bliver varm.
48
00:03:58,733 --> 00:04:00,943
Vi må væk.
49
00:04:05,823 --> 00:04:09,869
Vi går ud, bliver sammen
og løber hen til bilen.
50
00:04:12,663 --> 00:04:14,832
Kom ikke væk fra mig!
51
00:04:22,924 --> 00:04:25,843
Okay, alle sammen nu.
52
00:04:27,261 --> 00:04:28,971
Kom så!
53
00:04:35,144 --> 00:04:36,354
Løb, løb, løb!
54
00:04:40,942 --> 00:04:41,817
Daniel!
55
00:04:51,410 --> 00:04:53,371
Far? Far!
56
00:04:59,836 --> 00:05:00,920
Denne vej!
57
00:05:25,344 --> 00:05:33,344
Rippet & tilrettet af DBRETAiL
www.DanishBits.org
58
00:05:59,437 --> 00:06:01,355
-Virkelig?
-Ja.
59
00:06:02,356 --> 00:06:03,649
-Jeg er hatten.
-Bilen.
60
00:06:03,774 --> 00:06:05,109
Skoen.
61
00:06:06,694 --> 00:06:09,030
Far var altid skoen.
62
00:06:09,155 --> 00:06:11,157
Far ville ikke have noget imod det.
63
00:06:13,409 --> 00:06:15,786
-Vil du være fingerbøllet?
-Nej.
64
00:06:15,912 --> 00:06:19,165
-Jeg er bilen.
-Bilen. Okay.
65
00:06:21,042 --> 00:06:24,128
-Tak. Hvem vil begynde?
-Yngste til ældste.
66
00:06:24,253 --> 00:06:26,714
Jeg vinder stort.
Jeg ved det bare.
67
00:06:26,881 --> 00:06:30,593
Det er et ondt spil.
Kapitalisme for børnehavebørn.
68
00:06:30,718 --> 00:06:33,262
Klap i og rul terningen.
69
00:06:40,603 --> 00:06:43,731
Hiv mig op, mand!
70
00:06:45,900 --> 00:06:48,611
-Ja!
-Ghettojul!
71
00:06:51,781 --> 00:06:52,740
Kom så!
72
00:06:52,865 --> 00:06:54,909
Hold op! Hold op!
73
00:07:16,931 --> 00:07:18,224
Pas på hovedet.
74
00:07:21,519 --> 00:07:23,229
Mor! Mor!
75
00:07:31,863 --> 00:07:32,738
Griselda!
76
00:07:33,447 --> 00:07:34,282
Far!
77
00:07:36,158 --> 00:07:40,830
Åh, gud! Hjælp! Hjælp!
78
00:07:40,955 --> 00:07:44,959
-Løft den op!
-Hun sidder fast! Vær forsigtig!
79
00:07:45,877 --> 00:07:47,003
Kom.
80
00:07:47,128 --> 00:07:49,672
-Vær forsigtig!
-Hen til bilen.
81
00:07:49,797 --> 00:07:54,051
-Åbn ladet.
-Det er okay.
82
00:07:54,177 --> 00:07:55,595
Det er okay.
83
00:07:59,974 --> 00:08:01,267
Bliv hos mig.
84
00:08:01,392 --> 00:08:03,144
-Tal til hende.
-Kør!
85
00:08:06,898 --> 00:08:08,482
Hvor skal du hen?
86
00:08:23,706 --> 00:08:27,126
Kom bare an!
I kan ikke gøre mig noget!
87
00:08:28,377 --> 00:08:32,548
-Pas på, du gør hende fortræd.
-Undskyld. Tal til hende.
88
00:08:41,974 --> 00:08:44,644
Vi må finde en læge, Trav.
89
00:08:45,978 --> 00:08:47,146
Okay, okay.
90
00:08:47,271 --> 00:08:52,401
En, to, tre, fire, fem,
91
00:08:52,568 --> 00:08:54,278
og det er Boardwalk.
92
00:08:54,403 --> 00:08:57,949
Den vil jeg gerne købe, tak.
93
00:08:58,074 --> 00:09:01,202
-400 dollar...
-Boardwalk er solgt.
94
00:09:01,327 --> 00:09:04,413
-Rolig nu. Spil fair.
-Vær sød ved bankdamen.
95
00:09:04,580 --> 00:09:06,958
Tak. Nu har jeg begge to.
96
00:09:07,083 --> 00:09:10,211
Du får altid alle de gode.
97
00:09:10,336 --> 00:09:14,757
Se bare, jeg knuser jer.
I er patetiske.
98
00:09:22,473 --> 00:09:24,100
Mor.
99
00:09:36,654 --> 00:09:39,198
Hvor længe skal vi vente?
100
00:09:40,741 --> 00:09:41,951
Vi kan snart gå i seng.
101
00:09:42,076 --> 00:09:46,163
Jeg kan ikke sove, hvis jeg
venter på, nogen skal komme.
102
00:09:50,418 --> 00:09:53,337
Det her føles som noget,
jeg har prøvet før.
103
00:09:58,092 --> 00:10:01,012
Flere delstater
har erklæret undtagelsestilstand
104
00:10:01,137 --> 00:10:05,266
og har beordret hjemmeværnet
til at slå ned på optøjer...
105
00:10:15,109 --> 00:10:17,028
Hvad er der galt, far?
106
00:10:17,904 --> 00:10:21,282
Min kone har brug for hjælp!
107
00:10:21,407 --> 00:10:22,950
Hvad fanden foregår der?
108
00:10:23,075 --> 00:10:25,203
Hjælp! Hjælp os!
109
00:10:27,163 --> 00:10:30,958
Hold dem væk!
Forsvar området.
110
00:10:57,109 --> 00:10:58,152
Vi skyder!
111
00:10:59,362 --> 00:11:02,031
Duk jer!
112
00:11:13,167 --> 00:11:16,587
Er alle okay?
Er I okay deromme?
113
00:11:47,159 --> 00:11:48,786
Tal til hende.
114
00:11:50,621 --> 00:11:53,958
-Hvad er plan B, Liza?
-Et andet hospital.
115
00:11:54,083 --> 00:11:57,628
Nej, de vil alle sammen være sådan.
116
00:11:58,504 --> 00:12:00,798
Kan jeg sætter jer af et sted?
Jeg vil hjælpe.
117
00:12:00,923 --> 00:12:02,383
Ligesom jeg hjalp jer?
118
00:12:02,508 --> 00:12:06,053
Jeg har lige reddet jer fra...
Det er lige meget.
119
00:12:06,179 --> 00:12:08,514
-Kan jeg køre jer et sted hen?
-Tag os med.
120
00:12:08,639 --> 00:12:10,099
-Hjem til mig?
-Ja.
121
00:12:10,224 --> 00:12:14,854
Jeg beder min fætter om at hente os,
og så er vi kvit.
122
00:12:14,979 --> 00:12:19,025
-Hold op med at holde regnskab.
-Det var ikke mig, der begyndte.
123
00:12:52,266 --> 00:12:53,184
Far?
124
00:13:06,906 --> 00:13:10,409
Hvad gør vi,
hvis han ikke kommer tilbage?
125
00:13:10,535 --> 00:13:14,330
Der er gået seks timer.
Hvor slem kan trafikken være?
126
00:13:16,499 --> 00:13:19,669
-Alicia, læg spillet væk.
-Mor, jeg vil ikke...
127
00:13:19,836 --> 00:13:22,672
Sådan er reglerne.
Taberen lægger spillet væk.
128
00:13:25,550 --> 00:13:27,927
Okay, jeg gør det nu.
129
00:13:29,512 --> 00:13:33,516
Mor, du ved, hvad der er derude.
Vi kan ikke blive her.
130
00:13:33,641 --> 00:13:36,853
-Jeg prøver på, ikke at være en nar.
-Godt.
131
00:13:36,978 --> 00:13:39,981
-Han ville hente sin ekskone.
-Han ville hente sin søn.
132
00:13:40,106 --> 00:13:45,111
-Ja, hans familie. Jeg siger bare...
-Vi er hans familie. Han kommer hjem.
133
00:13:46,445 --> 00:13:48,447
Måske tog han hjem.
134
00:13:48,573 --> 00:13:51,158
Du sagde lige,
at du ikke ville være en nar.
135
00:13:51,284 --> 00:13:54,495
-Undskyld, men...
-Nu sker det igen.
136
00:14:02,128 --> 00:14:04,422
Er det mr. Dawson?
137
00:14:06,090 --> 00:14:08,134
Jeg kan ikke se noget.
138
00:14:10,094 --> 00:14:13,598
Okay, vi må væk fra vinduet.
139
00:14:15,683 --> 00:14:20,146
-Fortæl Alicia, hvad der er derude.
-Nej, hun har ikke set noget.
140
00:14:20,271 --> 00:14:22,315
Alicia, kom herned.
141
00:14:38,915 --> 00:14:40,374
Nick.
142
00:14:46,923 --> 00:14:48,299
Du må ikke åbne den!
143
00:14:48,925 --> 00:14:54,347
Det er bare hunden.
Så, så. Det er okay.
144
00:14:54,472 --> 00:14:57,225
Det er okay. Så, så.
145
00:14:57,350 --> 00:15:00,269
-Hvad er det?
-Er han såret?
146
00:15:01,354 --> 00:15:04,607
Det er vist ikke hans blod.
147
00:15:20,414 --> 00:15:23,376
Trans har et haglgevær.
Jeg prøvede at stjæle det.
148
00:15:23,501 --> 00:15:26,462
Alicia, hold dig tæt på os.
Du må ikke stoppe.
149
00:15:30,383 --> 00:15:31,342
Her, mor.
150
00:15:31,467 --> 00:15:33,469
Kom nu.
151
00:15:43,855 --> 00:15:46,065
Okay, følg efter mig.
152
00:16:05,626 --> 00:16:07,587
Nick.
153
00:16:07,712 --> 00:16:09,797
Susan? Patrick?
154
00:16:12,091 --> 00:16:14,135
Okay, de er her ikke.
155
00:16:21,017 --> 00:16:22,852
Susan?
156
00:17:09,023 --> 00:17:11,484
Jeg har det.
157
00:17:11,609 --> 00:17:15,112
Vi skal bruge patronhylstre. Tag det.
158
00:17:25,665 --> 00:17:28,334
Vær forsigtig. Giv mig det.
159
00:17:30,294 --> 00:17:33,965
-Er der flere?
-Det ved jeg ikke.
160
00:17:48,145 --> 00:17:49,355
Mor?
161
00:17:50,439 --> 00:17:51,858
Mor?!
162
00:17:56,279 --> 00:17:58,990
-Der er nogen i vores hus.
-Hvad?
163
00:17:59,156 --> 00:18:03,244
Her, mor. Lad det.
164
00:18:03,369 --> 00:18:05,580
Pas på. Hold afstand.
165
00:18:05,705 --> 00:18:07,498
Vær forsigtig.
166
00:18:24,932 --> 00:18:27,727
Okay, vi bliver her.
167
00:18:27,852 --> 00:18:30,313
Vi bliver her.
168
00:18:32,231 --> 00:18:36,319
Nej. Det er Travis. Nej!
169
00:18:37,486 --> 00:18:40,698
-Åh, gud.
-Måske er det ikke ham.
170
00:18:42,700 --> 00:18:46,037
Pokkers. Det er ham.
Her, tag det!
171
00:18:55,713 --> 00:18:56,923
Travis!
172
00:19:02,803 --> 00:19:04,847
Madison.
173
00:19:06,224 --> 00:19:08,267
Maddy?
174
00:19:12,980 --> 00:19:15,525
-Jeg bad jer vente i bilen.
-Vi bliver hos dig.
175
00:19:15,650 --> 00:19:17,235
Her er ingen, far.
176
00:19:17,360 --> 00:19:20,530
Bilen er stadig i indkørslen.
De må være her.
177
00:19:21,030 --> 00:19:22,198
-Venstre.
-Travis!
178
00:19:22,323 --> 00:19:23,950
-Højre, venstre.
-Travis!
179
00:19:34,377 --> 00:19:36,546
-Far?
-Gå tilbage.
180
00:19:40,174 --> 00:19:42,343
Travis...
181
00:19:55,189 --> 00:19:58,651
Liza, få Chris ud i bilen nu.
182
00:19:58,776 --> 00:20:01,028
Kom ud herfra.
183
00:20:05,992 --> 00:20:07,660
Peter?
184
00:20:09,453 --> 00:20:12,290
Du er syg.
Peter, kom nu. Det er Travis.
185
00:20:12,415 --> 00:20:16,252
-Far, hvad laver du?
-Kom ud herfra! Nu!
186
00:20:17,795 --> 00:20:19,297
Travis?
187
00:20:19,422 --> 00:20:20,923
Hjælp!
188
00:20:21,048 --> 00:20:22,675
Giv mig geværet.
189
00:20:22,800 --> 00:20:25,303
Patronerne... Hvor er patronerne?
190
00:20:25,428 --> 00:20:29,056
Okay, drop det. Kom.
191
00:20:30,308 --> 00:20:31,475
Travis, nej!
192
00:20:33,436 --> 00:20:34,854
Far!
193
00:21:11,140 --> 00:21:13,059
-Far!
-Peter, hold op!
194
00:21:13,184 --> 00:21:16,521
-Travis!
-Nej, læg geværet væk!
195
00:21:17,188 --> 00:21:18,356
Flyt dig!
196
00:22:02,233 --> 00:22:03,651
Hvad gjorde du?
197
00:22:26,215 --> 00:22:27,466
Forsvind!
198
00:22:27,592 --> 00:22:30,595
-Alicia, giv mig din hånd!
-Kom væk!
199
00:22:30,720 --> 00:22:32,930
Giv mig din hånd.
200
00:22:33,055 --> 00:22:34,473
Alicia!
201
00:22:36,517 --> 00:22:39,437
Flyt dig!
202
00:22:41,022 --> 00:22:42,690
Chris!
203
00:22:42,815 --> 00:22:45,359
-Jeg prøvede at redde dig, Alicia!
-Fald ned.
204
00:22:45,484 --> 00:22:48,613
-Fald selv ned, far!
-Chris!
205
00:22:57,246 --> 00:22:59,457
Hvad er der galt med Su-su?
206
00:23:02,460 --> 00:23:04,003
Susan?
207
00:23:04,128 --> 00:23:06,297
Åh, gud. Susan.
208
00:23:06,464 --> 00:23:10,092
-Hun er syg.
-Blev hun bidt?
209
00:23:10,218 --> 00:23:12,803
-Det ved jeg ikke.
-Hun er ikke syg.
210
00:23:14,305 --> 00:23:16,307
Hun er død.
211
00:23:26,108 --> 00:23:28,903
Det er... Det er ikke Matt.
212
00:23:30,238 --> 00:23:32,865
Han er ikke sådan.
213
00:23:35,910 --> 00:23:39,038
Han er ikke sådan.
Mor, Matt er ikke sådan.
214
00:23:39,163 --> 00:23:43,042
-Det er ikke ham! Det er ikke Matt!
-Hvorfor sagde du det?
215
00:23:43,167 --> 00:23:45,503
Fordi det er sandt.
216
00:24:01,227 --> 00:24:03,187
Lad mig se.
217
00:24:03,312 --> 00:24:05,815
-Mor kan ordne det.
-Kom nu.
218
00:24:05,940 --> 00:24:09,235
Ved du, hvor mange gange
jeg har brækket næsen?
219
00:24:09,360 --> 00:24:13,948
-Ja. Mor kan ordne det.
-Kom. Lad mig hjælpe dig.
220
00:24:24,458 --> 00:24:26,002
Ja.
221
00:24:29,130 --> 00:24:31,632
Nej...
222
00:24:37,180 --> 00:24:39,140
Okay.
223
00:24:40,683 --> 00:24:41,726
Hold fast.
224
00:24:48,107 --> 00:24:49,609
Ja.
225
00:24:49,734 --> 00:24:52,320
Jeg tror ikke, den er brækket.
226
00:25:00,411 --> 00:25:03,414
Hvad var der galt med manden, far?
227
00:25:05,041 --> 00:25:07,043
Og kvinden...?
228
00:25:13,132 --> 00:25:15,593
Folk bliver syge.
229
00:25:17,595 --> 00:25:19,639
Gør vi det?
230
00:25:22,308 --> 00:25:24,685
Du klarer den.
231
00:25:24,810 --> 00:25:26,812
Det vil vi alle sammen.
232
00:25:27,813 --> 00:25:29,440
Okay?
233
00:25:33,110 --> 00:25:36,739
Kom. Vi må tale med de andre.
234
00:25:45,540 --> 00:25:47,667
Hvordan har hun det?
235
00:25:47,792 --> 00:25:49,418
Har du noget smertestillende?
236
00:25:49,585 --> 00:25:52,880
Ikke noget stærkere end aspirin.
237
00:25:53,965 --> 00:25:56,759
Telefonen er i køkkenet,
hvis du vil ringe.
238
00:25:56,884 --> 00:25:58,886
Det har jeg gjort.
239
00:25:59,011 --> 00:26:02,974
Min fætter henter os
i morgen tidlig.
240
00:26:03,099 --> 00:26:06,894
Din mor kan få et af soveværelserne.
241
00:26:07,019 --> 00:26:09,981
-Tak.
-Kører vi?
242
00:26:10,106 --> 00:26:12,817
Ja, i morgen tidlig.
243
00:26:12,942 --> 00:26:15,862
Nej, Travis, vi må af sted.
Vi ventede kun på dig.
244
00:26:15,987 --> 00:26:18,698
-Kan vi tale sammen i køkkenet?
-Nej.
245
00:26:18,823 --> 00:26:21,325
Det bliver værre.
Her er ikke sikkert.
246
00:26:21,450 --> 00:26:23,452
-Jeg tror, at Travis...
-Nej, det er...
247
00:26:23,619 --> 00:26:26,998
Jeg vil ikke blive her.
Jeg vil af sted.
248
00:26:27,123 --> 00:26:29,375
-Jeg vil af sted!
-Vent lidt.
249
00:26:29,500 --> 00:26:31,961
Det er mørkt.
Vi ved ikke, om motorvejen er fri.
250
00:26:32,086 --> 00:26:35,506
-Skal vi vente her?
-Vi kan intet se. Det er farligt.
251
00:26:35,673 --> 00:26:40,219
Døren er låst.
Vi kan vente en nat, okay?
252
00:26:40,344 --> 00:26:43,723
Vi passer på hinanden.
Stol på mig, Maddy.
253
00:26:43,848 --> 00:26:46,726
Vi kører i morgen tidlig.
254
00:26:46,851 --> 00:26:50,646
Hvis vi bliver,
må du tage dig af Peter.
255
00:27:09,874 --> 00:27:13,419
Du kan tage benzin fra bilen.
256
00:27:13,544 --> 00:27:15,338
Til hvad?
257
00:27:15,463 --> 00:27:17,465
At brænde ham.
258
00:27:17,632 --> 00:27:19,634
Nej.
259
00:27:23,262 --> 00:27:27,099
Hvis du brænder ham,
vil sygdommen ikke sprede sig.
260
00:27:29,560 --> 00:27:32,230
Vi ved ikke, hvordan den spreder sig.
261
00:27:37,735 --> 00:27:40,696
Jeg forstår det godt.
262
00:27:40,821 --> 00:27:43,074
Du kendte manden.
263
00:27:44,367 --> 00:27:46,244
Ja, det gjorde jeg.
264
00:27:49,288 --> 00:27:51,832
Han fortjente ikke det her.
265
00:28:13,062 --> 00:28:15,898
Det, du sagde, er sandt.
266
00:28:16,023 --> 00:28:19,318
De dør ikke.
De kommer tilbage.
267
00:28:33,916 --> 00:28:35,877
Hvad?
268
00:28:36,002 --> 00:28:38,880
Det, du gør, er godt...
269
00:28:39,005 --> 00:28:41,549
Du hjælper Griselda.
270
00:28:41,716 --> 00:28:46,053
-Jeg hjælper hende ikke.
-Jo. Tro lidt på dig selv.
271
00:28:46,179 --> 00:28:50,224
Jeg begyndte at tro på mig selv
for længe siden.
272
00:28:50,349 --> 00:28:54,145
Det viste sig, at jeg kunne gøre
meget mere, end jeg troede.
273
00:28:54,270 --> 00:28:57,732
Ja, det har jeg altid vidst.
274
00:28:57,857 --> 00:29:00,610
Nej, du har altid sagt det.
275
00:29:03,279 --> 00:29:07,575
Hvis jeg havde syv år,
kunne jeg læse medicin og blive læge.
276
00:29:09,327 --> 00:29:13,831
Det er ærgerligt, for det er
sådan en, hun har brug for.
277
00:29:13,956 --> 00:29:17,627
Glem brud og flænger...
278
00:29:17,793 --> 00:29:22,048
Da foden blev knust,
begyndte vævet at dø.
279
00:29:22,173 --> 00:29:26,344
Og foden vil dø.
Infektionen vil forgifte hendes blod.
280
00:29:26,469 --> 00:29:30,181
-Hendes organer vil svigte.
-Det vil ikke komme så vidt.
281
00:29:30,306 --> 00:29:33,184
Nå, ikke?
282
00:29:33,309 --> 00:29:37,438
Hvem skal stoppe det? Dig?
283
00:29:37,563 --> 00:29:41,859
-Du kan ikke løse alting, Travis.
-Ved du hvad? Jeg er lettet.
284
00:29:41,984 --> 00:29:46,280
Jeg troede, det ville blive akavet
med to hustruer i huset.
285
00:29:54,247 --> 00:29:58,501
-Hvad sker der? Hvad er det her?
-Så vi kan overleve.
286
00:29:58,626 --> 00:30:01,254
Vi bør tage med dem i morgen.
287
00:30:01,379 --> 00:30:03,381
Nej.
288
00:30:05,341 --> 00:30:09,554
-Vi kan ikke klare det her selv.
-Jeg kan klare det.
289
00:30:09,679 --> 00:30:13,599
Far, vi har brug for hjælp.
De kan hjælpe os.
290
00:30:13,724 --> 00:30:15,643
Far?
291
00:30:17,520 --> 00:30:21,691
Det er det forkerte tidspunkt
at stå i gæld til nogen.
292
00:30:21,858 --> 00:30:24,277
De er ikke familie.
293
00:30:25,319 --> 00:30:28,656
Familie... Ligesom din fætter?
294
00:30:28,823 --> 00:30:31,742
-Hør nu.
-Gå i seng.
295
00:30:31,909 --> 00:30:34,537
Inkluder mig.
296
00:30:37,874 --> 00:30:43,212
Du sagde, at hele vores familie
er begravet i El Salvador.
297
00:30:43,337 --> 00:30:46,507
-Din mor har brug for hjælp...
-Ja.
298
00:30:46,632 --> 00:30:49,385
Det er det perfekte
sted for hende at hvile sig.
299
00:30:49,510 --> 00:30:54,098
Og i morgen?
Mor vil stadig have brug for hjælp.
300
00:30:54,223 --> 00:30:59,395
-Hvad gør vi så?
-Fald ned. Jeg ved, hvor vi går hen.
301
00:30:59,520 --> 00:31:02,064
Far...
302
00:31:02,190 --> 00:31:04,567
Vi må tage med dem.
303
00:31:04,692 --> 00:31:06,736
Du skal ikke modsige din far.
304
00:31:06,903 --> 00:31:10,615
Han gør altid det bedste for os.
Stol på ham.
305
00:31:17,872 --> 00:31:21,501
Det var din idé
ikke at lære hende spansk.
306
00:31:32,303 --> 00:31:34,305
Hør, min engel.
307
00:31:34,889 --> 00:31:37,892
Hvor er pillerne fra?
308
00:31:38,017 --> 00:31:39,977
Jeg tog hen på skolen.
309
00:31:40,102 --> 00:31:44,232
-Politiet havde ikke tømt skabet.
-Klog pige.
310
00:31:44,357 --> 00:31:47,693
Jeg tager nok med til Nick i ørkenen.
311
00:31:47,818 --> 00:31:52,323
-Og giver jeg resten til kvinden.
-Griselda? Godt.
312
00:31:52,448 --> 00:31:54,450
Hør...
313
00:31:54,575 --> 00:31:57,119
Jeg var nødt til at tage dem med.
314
00:31:57,245 --> 00:31:59,330
Selvfølgelig. Hun var såret.
315
00:31:59,455 --> 00:32:01,165
Nej.
316
00:32:01,290 --> 00:32:04,418
De tog os ind, Maddy.
317
00:32:04,544 --> 00:32:07,421
Jeg er ked af det, Daniel gjorde.
318
00:32:09,298 --> 00:32:11,342
Han var nødt til det.
319
00:32:18,850 --> 00:32:21,227
Jeg troede, at jeg havde mistet dig.
320
00:32:21,352 --> 00:32:23,104
Nej.
321
00:32:23,229 --> 00:32:25,773
Du mistede mig ikke.
322
00:32:25,940 --> 00:32:29,652
Du vil aldrig miste mig.
323
00:32:29,777 --> 00:32:32,321
Jeg forlader dig ikke igen.
324
00:32:51,465 --> 00:32:53,718
Hvem kan sove?
325
00:32:58,556 --> 00:33:01,392
Jeg vil ikke skabe problemer.
326
00:33:04,395 --> 00:33:07,356
Madison, jeg ved,
at vi ikke er venner.
327
00:33:07,481 --> 00:33:11,277
Jeg siger det her til dig som en mor.
328
00:33:11,402 --> 00:33:14,322
Vi to burde støtte hinanden.
329
00:33:14,447 --> 00:33:16,699
Børnene har brug for det.
330
00:33:16,824 --> 00:33:21,454
-De har brug for at blive beroliget.
-Jeg har brug for noget fra dig.
331
00:33:21,579 --> 00:33:24,749
Kvinden udenfor hedder Susan.
332
00:33:27,376 --> 00:33:30,713
Hun passede mine børn,
mens jeg var på arbejde.
333
00:33:32,507 --> 00:33:35,801
Hun tog sig af mig,
da min mand døde.
334
00:33:39,514 --> 00:33:42,433
Hun lyder som en god ven.
335
00:33:42,558 --> 00:33:44,560
Det var hun.
336
00:33:46,938 --> 00:33:51,192
Hvis jeg ender ligesom hende,
skal du ordne det.
337
00:33:52,735 --> 00:33:55,196
Få ikke Travis til at gøre det.
338
00:33:57,532 --> 00:34:00,326
Det ville knuse ham.
339
00:34:46,289 --> 00:34:48,374
Godmorgen, Susan.
340
00:35:13,191 --> 00:35:17,236
De her løb har en cylinder -
borevidde...
341
00:35:17,361 --> 00:35:20,573
...så ammunitionen bliver spredt.
342
00:35:20,698 --> 00:35:22,617
Det her er bremsen.
343
00:35:24,785 --> 00:35:27,496
Du lader her. Tak.
344
00:35:29,415 --> 00:35:34,212
De her er nummer 8 til fugle.
345
00:35:34,337 --> 00:35:37,381
De her er til skydning af rådyr.
346
00:35:37,507 --> 00:35:40,760
De stopper ting.
347
00:35:47,683 --> 00:35:50,144
-Har du det bedre?
-Hvad fanden laver du?
348
00:35:50,269 --> 00:35:54,273
-Han viser mig geværet.
-Du skal pakke bilen.
349
00:35:55,066 --> 00:35:56,859
Gør det.
350
00:36:09,747 --> 00:36:12,917
Jo mere drengen ved,
desto sikrere vil han være.
351
00:36:13,042 --> 00:36:17,922
-Det er ingen skade til, Travis.
-Du ved, hvad jeg mener om våben.
352
00:36:18,047 --> 00:36:20,049
Våbnet er ligeglad med din mening.
353
00:36:20,216 --> 00:36:22,969
Nu er det nok!
354
00:36:23,094 --> 00:36:26,514
-Er du klar til at køre?
-Bilerne er pakket.
355
00:36:30,810 --> 00:36:32,979
Jeg skal lige ordne en ting mere.
356
00:36:46,993 --> 00:36:48,494
Susan.
357
00:36:57,795 --> 00:36:59,797
Maddy.
358
00:37:01,007 --> 00:37:02,675
Maddy.
359
00:37:06,929 --> 00:37:10,016
Jeg undrede mig over,
hvor hendes mand er...
360
00:37:12,018 --> 00:37:16,606
...hvordan det havde været,
hvis du havde fundet mig sådan her.
361
00:37:16,731 --> 00:37:18,816
Når han finder hende...
362
00:37:18,941 --> 00:37:23,529
-Jeg fandt dig ikke sådan.
-Tror du, at Patrick er død?
363
00:37:23,654 --> 00:37:25,615
Tror du, at han bare...
364
00:37:25,740 --> 00:37:28,868
-...gik og aldrig kom hjem?
-Det ved jeg ikke.
365
00:37:32,413 --> 00:37:34,957
Hvad er hun?
366
00:37:35,082 --> 00:37:37,126
Hun er Susan.
367
00:37:37,293 --> 00:37:39,504
Hun er din ven.
368
00:37:39,629 --> 00:37:41,464
Så er der endnu mere grund til det.
369
00:37:41,589 --> 00:37:45,134
-Hun er død.
-Det ved vi ikke.
370
00:37:45,301 --> 00:37:49,430
Hvad, hvis der er den mindste
chance for at hun kan få hjælp?
371
00:37:49,555 --> 00:37:51,557
Det er ikke din beslutning.
372
00:37:56,437 --> 00:38:01,192
Giv mig den, før du gør noget,
du ikke kan gøre om.
373
00:38:01,859 --> 00:38:03,277
Madison.
374
00:38:15,706 --> 00:38:17,708
De er svage.
375
00:38:48,447 --> 00:38:50,449
Jeg har brug for et par mere.
376
00:38:55,371 --> 00:38:57,373
Mor.
377
00:39:05,882 --> 00:39:07,884
Kom nu.
378
00:39:21,355 --> 00:39:23,566
Er det alt, hvad vi har?
379
00:39:25,109 --> 00:39:27,778
Jeg gav resten til Griselda.
380
00:39:29,697 --> 00:39:31,699
Hvorfor?
381
00:39:32,909 --> 00:39:36,662
-Hun har brug for dem.
-Mor, hun er en fremmed.
382
00:39:36,787 --> 00:39:39,248
-Hun har smerter.
-Det har jeg også.
383
00:39:45,087 --> 00:39:47,715
Det ved jeg godt.
384
00:39:47,840 --> 00:39:50,134
Jeg vil hjælpe dig.
385
00:39:51,385 --> 00:39:54,639
Jeg har ikke brug for dig,
kun min medicin.
386
00:40:12,406 --> 00:40:15,701
-De kører.
-Godt.
387
00:40:15,826 --> 00:40:19,038
Det her er vanvid.
Far, vi må tage med dem.
388
00:40:19,163 --> 00:40:20,873
Nej.
389
00:40:20,998 --> 00:40:23,793
Fortæl mig, hvad du er bange for.
390
00:40:23,918 --> 00:40:26,170
Ingenting.
391
00:40:26,295 --> 00:40:31,467
Du er stædig, paranoid.
Du sårer mor.
392
00:40:31,592 --> 00:40:34,720
Jeg beskytter hende og dig.
393
00:40:34,846 --> 00:40:36,722
Hun har brug for en sygeplejerske.
394
00:40:36,848 --> 00:40:41,352
Travis vil lade os tage med,
hvis vi spørger ham.
395
00:40:41,519 --> 00:40:44,230
Når de er væk,
vil jeg finde en læge.
396
00:40:44,355 --> 00:40:49,360
-Han vil komme og behandle din mor.
-Hvor vil du finde en læge?
397
00:40:49,527 --> 00:40:53,197
Din far og jeg har befundet os
i værre situationer.
398
00:40:53,322 --> 00:40:56,534
-Vi er i live.
-Mor.
399
00:40:56,659 --> 00:40:59,120
De er gode mennesker.
400
00:41:00,454 --> 00:41:03,541
Gode mennesker er de første, der dør.
401
00:41:11,132 --> 00:41:12,717
Alicia!
402
00:41:12,842 --> 00:41:14,844
Kom, vi kører nu.
403
00:41:17,972 --> 00:41:19,974
Alicia, kom nu.
404
00:41:21,684 --> 00:41:23,895
-Jeg hørte dig.
-Kom nu.
405
00:41:24,020 --> 00:41:26,022
Jeg skulle tisse.
406
00:42:40,721 --> 00:42:41,931
Patrick.
407
00:42:42,056 --> 00:42:44,058
Patrick. Vent!
408
00:42:44,183 --> 00:42:46,936
Nej. Nej, nej, nej!
409
00:42:53,442 --> 00:42:55,486
Susan!
410
00:42:55,653 --> 00:42:58,030
Jeg er hjemme.
411
00:43:00,491 --> 00:43:03,953
Åh, nej. Lufthavnen er lukket.
412
00:43:04,078 --> 00:43:08,875
Jeg kørte hele vejen fra Salt Lake.
Jeg prøvede at ringe, men...
413
00:43:13,462 --> 00:43:14,463
Susan!
414
00:43:14,672 --> 00:43:16,883
Patrick! Patrick!
415
00:43:17,008 --> 00:43:19,051
Rør ikke ved hende.
416
00:43:21,345 --> 00:43:24,599
-Det er ikke din kone.
-Hvad er der sket, Susan?
417
00:44:02,720 --> 00:44:06,015
-Hvad hedder du, sir?
-Travis Manawa.
418
00:44:06,140 --> 00:44:08,684
-Bor du her?
-Ja, det er min kærestes hus.
419
00:44:08,809 --> 00:44:12,563
-Hvad hedder du, ma'am?
-Madison Clark.
420
00:44:12,730 --> 00:44:14,899
Hvor mange bor der her?
421
00:44:15,024 --> 00:44:17,026
Ni... Ni i alt.
422
00:44:17,151 --> 00:44:19,028
Stor familie.
423
00:44:19,153 --> 00:44:24,075
Navne, tak. Jeg har Travis Manawa
og Madison Clark.
424
00:44:24,200 --> 00:44:29,830
Nicholas Clark, Alicia Clark,
Elizabeth Ortiz, Christopher Manawa.
425
00:44:33,334 --> 00:44:37,880
Daniel Salazar,
Griselda Salazar, Ofelia Salazar.
426
00:44:38,005 --> 00:44:41,092
Sørg for, at alle i din familie
holder sig indenfor.
427
00:44:47,265 --> 00:44:49,600
Hvor er min nabo, Patrick Tran?
428
00:44:49,767 --> 00:44:53,312
Din nabo var smurt ind
i den smittedes blod.
429
00:44:53,437 --> 00:44:57,567
-Det var hans kones blod.
-Det var ikke hans kone mere.
430
00:45:01,404 --> 00:45:03,406
Smitter blodet?
431
00:45:03,531 --> 00:45:06,450
-Har noget i udset været udsat?
-Nej.
432
00:45:10,329 --> 00:45:12,331
Hvad er det?
433
00:45:15,209 --> 00:45:17,920
Vores hund døde.
434
00:45:18,045 --> 00:45:20,131
Det gør mig ondt.
435
00:46:52,181 --> 00:46:54,684
Kavaleriet er ankommet.
436
00:46:56,435 --> 00:46:58,938
Det bliver bedre nu.
437
00:47:49,113 --> 00:47:51,449
Det er allerede for sent.