1 00:00:34,362 --> 00:00:35,404 -Chris. -Far! 2 00:00:35,530 --> 00:00:37,323 Hvad kan du se derude? 3 00:00:38,324 --> 00:00:39,742 Du skulle jo ikke kigge. 4 00:00:39,909 --> 00:00:43,746 -En fyr var helt ude af den. -Gå væk fra vinduet. 5 00:01:28,207 --> 00:01:29,834 Hvad var det for en lyd? 6 00:01:29,959 --> 00:01:32,128 Det ved jeg ikke, men nu er den væk. 7 00:01:32,253 --> 00:01:33,838 Hvad gjorde mr. Dawson ved Cruzes? 8 00:01:33,963 --> 00:01:35,840 -Han er væk. -Hvad fanden gjorde han? 9 00:01:35,965 --> 00:01:39,093 Jeg ved det ikke. Vi er i sikkerhed herinde. 10 00:01:39,969 --> 00:01:42,388 Kom nu, Nick. Slug dem nu bare. 11 00:01:42,513 --> 00:01:44,682 Nej, så tager det for længe før de virker. 12 00:01:44,807 --> 00:01:48,477 Du skal afvænnes af med pillerne, ikke... 13 00:01:48,603 --> 00:01:50,938 Hvem er eksperten? 14 00:01:52,690 --> 00:01:55,151 Mor, jeg må have nogle flere. 15 00:01:55,276 --> 00:01:57,403 Det siger du ikke. Senere. 16 00:01:57,528 --> 00:01:58,863 Hvor mange har vi? 17 00:01:58,988 --> 00:02:01,574 Vi har nok til at få dig østpå. Bare rolig. 18 00:02:01,699 --> 00:02:05,411 -Og så? -Så hyler du mod månen. 19 00:02:05,536 --> 00:02:09,248 Når Travis kommer, rejser vi. 20 00:02:09,373 --> 00:02:12,543 -Er du sikker? -Nick. Han kommer. 21 00:02:12,668 --> 00:02:14,670 Okay. 22 00:02:20,051 --> 00:02:22,053 Kom tilbage. 23 00:02:25,139 --> 00:02:28,267 Så snart det falder til ro, kommer vi videre. 24 00:02:28,392 --> 00:02:32,396 Vi går hen til bilen og kører hjem. 25 00:02:32,522 --> 00:02:35,399 Skal vi hjem til Madison bagefter? 26 00:02:35,525 --> 00:02:38,361 Hvorfor kan vi ikke tage væk? Bare os. 27 00:02:38,486 --> 00:02:39,362 Chris... 28 00:02:40,988 --> 00:02:44,408 -For fanden da. -De bryder ind. 29 00:02:44,534 --> 00:02:48,037 De bryder ind ved siden af. 30 00:02:49,580 --> 00:02:51,749 Vi er i sikkerhed her. De kommer ikke ind. 31 00:02:51,874 --> 00:02:56,003 -Hvor ved du det fra? -Tror du, de gider stjæle kamme? 32 00:02:56,170 --> 00:02:58,422 Politiet får styr på det om en time eller to. 33 00:02:58,548 --> 00:03:00,550 Det sagde du for to timer siden. 34 00:03:00,675 --> 00:03:04,220 -Må jeg låne telefonen igen? -Jeg henter den. 35 00:03:07,598 --> 00:03:08,641 Tak. 36 00:03:11,769 --> 00:03:12,895 Du dér. 37 00:03:14,480 --> 00:03:16,190 Læg den tilbage. 38 00:03:25,032 --> 00:03:26,075 Tak. 39 00:03:33,583 --> 00:03:35,877 Der er mere end kamme her. 40 00:03:37,211 --> 00:03:39,505 Ja. Jeg ville bare... 41 00:03:39,630 --> 00:03:42,758 Få din dreng til at tro på, at alting løser sig. 42 00:03:42,884 --> 00:03:45,803 Hvad sker der, hvis det derude kommer herind? 43 00:03:45,928 --> 00:03:48,931 -Så løber vi. -Hvorhen? 44 00:03:49,056 --> 00:03:51,726 I hver sin retning. 45 00:03:51,851 --> 00:03:53,060 Far. 46 00:03:53,811 --> 00:03:54,729 Far. 47 00:03:54,854 --> 00:03:57,356 -Hvad? -Væggen bliver varm. 48 00:03:58,733 --> 00:04:00,943 Vi må væk. 49 00:04:05,823 --> 00:04:09,869 Vi går ud, bliver sammen og løber hen til bilen. 50 00:04:12,663 --> 00:04:14,832 Kom ikke væk fra mig! 51 00:04:22,924 --> 00:04:25,843 Okay, alle sammen nu. 52 00:04:27,261 --> 00:04:28,971 Kom så! 53 00:04:35,144 --> 00:04:36,354 Løb, løb, løb! 54 00:04:40,942 --> 00:04:41,817 Daniel! 55 00:04:51,410 --> 00:04:53,371 Far? Far! 56 00:04:59,836 --> 00:05:00,920 Denne vej! 57 00:05:25,344 --> 00:05:33,344 Rippet & tilrettet af DBRETAiL www.DanishBits.org 58 00:05:59,437 --> 00:06:01,355 -Virkelig? -Ja. 59 00:06:02,356 --> 00:06:03,649 -Jeg er hatten. -Bilen. 60 00:06:03,774 --> 00:06:05,109 Skoen. 61 00:06:06,694 --> 00:06:09,030 Far var altid skoen. 62 00:06:09,155 --> 00:06:11,157 Far ville ikke have noget imod det. 63 00:06:13,409 --> 00:06:15,786 -Vil du være fingerbøllet? -Nej. 64 00:06:15,912 --> 00:06:19,165 -Jeg er bilen. -Bilen. Okay. 65 00:06:21,042 --> 00:06:24,128 -Tak. Hvem vil begynde? -Yngste til ældste. 66 00:06:24,253 --> 00:06:26,714 Jeg vinder stort. Jeg ved det bare. 67 00:06:26,881 --> 00:06:30,593 Det er et ondt spil. Kapitalisme for børnehavebørn. 68 00:06:30,718 --> 00:06:33,262 Klap i og rul terningen. 69 00:06:40,603 --> 00:06:43,731 Hiv mig op, mand! 70 00:06:45,900 --> 00:06:48,611 -Ja! -Ghettojul! 71 00:06:51,781 --> 00:06:52,740 Kom så! 72 00:06:52,865 --> 00:06:54,909 Hold op! Hold op! 73 00:07:16,931 --> 00:07:18,224 Pas på hovedet. 74 00:07:21,519 --> 00:07:23,229 Mor! Mor! 75 00:07:31,863 --> 00:07:32,738 Griselda! 76 00:07:33,447 --> 00:07:34,282 Far! 77 00:07:36,158 --> 00:07:40,830 Åh, gud! Hjælp! Hjælp! 78 00:07:40,955 --> 00:07:44,959 -Løft den op! -Hun sidder fast! Vær forsigtig! 79 00:07:45,877 --> 00:07:47,003 Kom. 80 00:07:47,128 --> 00:07:49,672 -Vær forsigtig! -Hen til bilen. 81 00:07:49,797 --> 00:07:54,051 -Åbn ladet. -Det er okay. 82 00:07:54,177 --> 00:07:55,595 Det er okay. 83 00:07:59,974 --> 00:08:01,267 Bliv hos mig. 84 00:08:01,392 --> 00:08:03,144 -Tal til hende. -Kør! 85 00:08:06,898 --> 00:08:08,482 Hvor skal du hen? 86 00:08:23,706 --> 00:08:27,126 Kom bare an! I kan ikke gøre mig noget! 87 00:08:28,377 --> 00:08:32,548 -Pas på, du gør hende fortræd. -Undskyld. Tal til hende. 88 00:08:41,974 --> 00:08:44,644 Vi må finde en læge, Trav. 89 00:08:45,978 --> 00:08:47,146 Okay, okay. 90 00:08:47,271 --> 00:08:52,401 En, to, tre, fire, fem, 91 00:08:52,568 --> 00:08:54,278 og det er Boardwalk. 92 00:08:54,403 --> 00:08:57,949 Den vil jeg gerne købe, tak. 93 00:08:58,074 --> 00:09:01,202 -400 dollar... -Boardwalk er solgt. 94 00:09:01,327 --> 00:09:04,413 -Rolig nu. Spil fair. -Vær sød ved bankdamen. 95 00:09:04,580 --> 00:09:06,958 Tak. Nu har jeg begge to. 96 00:09:07,083 --> 00:09:10,211 Du får altid alle de gode. 97 00:09:10,336 --> 00:09:14,757 Se bare, jeg knuser jer. I er patetiske. 98 00:09:22,473 --> 00:09:24,100 Mor. 99 00:09:36,654 --> 00:09:39,198 Hvor længe skal vi vente? 100 00:09:40,741 --> 00:09:41,951 Vi kan snart gå i seng. 101 00:09:42,076 --> 00:09:46,163 Jeg kan ikke sove, hvis jeg venter på, nogen skal komme. 102 00:09:50,418 --> 00:09:53,337 Det her føles som noget, jeg har prøvet før. 103 00:09:58,092 --> 00:10:01,012 Flere delstater har erklæret undtagelsestilstand 104 00:10:01,137 --> 00:10:05,266 og har beordret hjemmeværnet til at slå ned på optøjer... 105 00:10:15,109 --> 00:10:17,028 Hvad er der galt, far? 106 00:10:17,904 --> 00:10:21,282 Min kone har brug for hjælp! 107 00:10:21,407 --> 00:10:22,950 Hvad fanden foregår der? 108 00:10:23,075 --> 00:10:25,203 Hjælp! Hjælp os! 109 00:10:27,163 --> 00:10:30,958 Hold dem væk! Forsvar området. 110 00:10:57,109 --> 00:10:58,152 Vi skyder! 111 00:10:59,362 --> 00:11:02,031 Duk jer! 112 00:11:13,167 --> 00:11:16,587 Er alle okay? Er I okay deromme? 113 00:11:47,159 --> 00:11:48,786 Tal til hende. 114 00:11:50,621 --> 00:11:53,958 -Hvad er plan B, Liza? -Et andet hospital. 115 00:11:54,083 --> 00:11:57,628 Nej, de vil alle sammen være sådan. 116 00:11:58,504 --> 00:12:00,798 Kan jeg sætter jer af et sted? Jeg vil hjælpe. 117 00:12:00,923 --> 00:12:02,383 Ligesom jeg hjalp jer? 118 00:12:02,508 --> 00:12:06,053 Jeg har lige reddet jer fra... Det er lige meget. 119 00:12:06,179 --> 00:12:08,514 -Kan jeg køre jer et sted hen? -Tag os med. 120 00:12:08,639 --> 00:12:10,099 -Hjem til mig? -Ja. 121 00:12:10,224 --> 00:12:14,854 Jeg beder min fætter om at hente os, og så er vi kvit. 122 00:12:14,979 --> 00:12:19,025 -Hold op med at holde regnskab. -Det var ikke mig, der begyndte. 123 00:12:52,266 --> 00:12:53,184 Far? 124 00:13:06,906 --> 00:13:10,409 Hvad gør vi, hvis han ikke kommer tilbage? 125 00:13:10,535 --> 00:13:14,330 Der er gået seks timer. Hvor slem kan trafikken være? 126 00:13:16,499 --> 00:13:19,669 -Alicia, læg spillet væk. -Mor, jeg vil ikke... 127 00:13:19,836 --> 00:13:22,672 Sådan er reglerne. Taberen lægger spillet væk. 128 00:13:25,550 --> 00:13:27,927 Okay, jeg gør det nu. 129 00:13:29,512 --> 00:13:33,516 Mor, du ved, hvad der er derude. Vi kan ikke blive her. 130 00:13:33,641 --> 00:13:36,853 -Jeg prøver på, ikke at være en nar. -Godt. 131 00:13:36,978 --> 00:13:39,981 -Han ville hente sin ekskone. -Han ville hente sin søn. 132 00:13:40,106 --> 00:13:45,111 -Ja, hans familie. Jeg siger bare... -Vi er hans familie. Han kommer hjem. 133 00:13:46,445 --> 00:13:48,447 Måske tog han hjem. 134 00:13:48,573 --> 00:13:51,158 Du sagde lige, at du ikke ville være en nar. 135 00:13:51,284 --> 00:13:54,495 -Undskyld, men... -Nu sker det igen. 136 00:14:02,128 --> 00:14:04,422 Er det mr. Dawson? 137 00:14:06,090 --> 00:14:08,134 Jeg kan ikke se noget. 138 00:14:10,094 --> 00:14:13,598 Okay, vi må væk fra vinduet. 139 00:14:15,683 --> 00:14:20,146 -Fortæl Alicia, hvad der er derude. -Nej, hun har ikke set noget. 140 00:14:20,271 --> 00:14:22,315 Alicia, kom herned. 141 00:14:38,915 --> 00:14:40,374 Nick. 142 00:14:46,923 --> 00:14:48,299 Du må ikke åbne den! 143 00:14:48,925 --> 00:14:54,347 Det er bare hunden. Så, så. Det er okay. 144 00:14:54,472 --> 00:14:57,225 Det er okay. Så, så. 145 00:14:57,350 --> 00:15:00,269 -Hvad er det? -Er han såret? 146 00:15:01,354 --> 00:15:04,607 Det er vist ikke hans blod. 147 00:15:20,414 --> 00:15:23,376 Trans har et haglgevær. Jeg prøvede at stjæle det. 148 00:15:23,501 --> 00:15:26,462 Alicia, hold dig tæt på os. Du må ikke stoppe. 149 00:15:30,383 --> 00:15:31,342 Her, mor. 150 00:15:31,467 --> 00:15:33,469 Kom nu. 151 00:15:43,855 --> 00:15:46,065 Okay, følg efter mig. 152 00:16:05,626 --> 00:16:07,587 Nick. 153 00:16:07,712 --> 00:16:09,797 Susan? Patrick? 154 00:16:12,091 --> 00:16:14,135 Okay, de er her ikke. 155 00:16:21,017 --> 00:16:22,852 Susan? 156 00:17:09,023 --> 00:17:11,484 Jeg har det. 157 00:17:11,609 --> 00:17:15,112 Vi skal bruge patronhylstre. Tag det. 158 00:17:25,665 --> 00:17:28,334 Vær forsigtig. Giv mig det. 159 00:17:30,294 --> 00:17:33,965 -Er der flere? -Det ved jeg ikke. 160 00:17:48,145 --> 00:17:49,355 Mor? 161 00:17:50,439 --> 00:17:51,858 Mor?! 162 00:17:56,279 --> 00:17:58,990 -Der er nogen i vores hus. -Hvad? 163 00:17:59,156 --> 00:18:03,244 Her, mor. Lad det. 164 00:18:03,369 --> 00:18:05,580 Pas på. Hold afstand. 165 00:18:05,705 --> 00:18:07,498 Vær forsigtig. 166 00:18:24,932 --> 00:18:27,727 Okay, vi bliver her. 167 00:18:27,852 --> 00:18:30,313 Vi bliver her. 168 00:18:32,231 --> 00:18:36,319 Nej. Det er Travis. Nej! 169 00:18:37,486 --> 00:18:40,698 -Åh, gud. -Måske er det ikke ham. 170 00:18:42,700 --> 00:18:46,037 Pokkers. Det er ham. Her, tag det! 171 00:18:55,713 --> 00:18:56,923 Travis! 172 00:19:02,803 --> 00:19:04,847 Madison. 173 00:19:06,224 --> 00:19:08,267 Maddy? 174 00:19:12,980 --> 00:19:15,525 -Jeg bad jer vente i bilen. -Vi bliver hos dig. 175 00:19:15,650 --> 00:19:17,235 Her er ingen, far. 176 00:19:17,360 --> 00:19:20,530 Bilen er stadig i indkørslen. De må være her. 177 00:19:21,030 --> 00:19:22,198 -Venstre. -Travis! 178 00:19:22,323 --> 00:19:23,950 -Højre, venstre. -Travis! 179 00:19:34,377 --> 00:19:36,546 -Far? -Gå tilbage. 180 00:19:40,174 --> 00:19:42,343 Travis... 181 00:19:55,189 --> 00:19:58,651 Liza, få Chris ud i bilen nu. 182 00:19:58,776 --> 00:20:01,028 Kom ud herfra. 183 00:20:05,992 --> 00:20:07,660 Peter? 184 00:20:09,453 --> 00:20:12,290 Du er syg. Peter, kom nu. Det er Travis. 185 00:20:12,415 --> 00:20:16,252 -Far, hvad laver du? -Kom ud herfra! Nu! 186 00:20:17,795 --> 00:20:19,297 Travis? 187 00:20:19,422 --> 00:20:20,923 Hjælp! 188 00:20:21,048 --> 00:20:22,675 Giv mig geværet. 189 00:20:22,800 --> 00:20:25,303 Patronerne... Hvor er patronerne? 190 00:20:25,428 --> 00:20:29,056 Okay, drop det. Kom. 191 00:20:30,308 --> 00:20:31,475 Travis, nej! 192 00:20:33,436 --> 00:20:34,854 Far! 193 00:21:11,140 --> 00:21:13,059 -Far! -Peter, hold op! 194 00:21:13,184 --> 00:21:16,521 -Travis! -Nej, læg geværet væk! 195 00:21:17,188 --> 00:21:18,356 Flyt dig! 196 00:22:02,233 --> 00:22:03,651 Hvad gjorde du? 197 00:22:26,215 --> 00:22:27,466 Forsvind! 198 00:22:27,592 --> 00:22:30,595 -Alicia, giv mig din hånd! -Kom væk! 199 00:22:30,720 --> 00:22:32,930 Giv mig din hånd. 200 00:22:33,055 --> 00:22:34,473 Alicia! 201 00:22:36,517 --> 00:22:39,437 Flyt dig! 202 00:22:41,022 --> 00:22:42,690 Chris! 203 00:22:42,815 --> 00:22:45,359 -Jeg prøvede at redde dig, Alicia! -Fald ned. 204 00:22:45,484 --> 00:22:48,613 -Fald selv ned, far! -Chris! 205 00:22:57,246 --> 00:22:59,457 Hvad er der galt med Su-su? 206 00:23:02,460 --> 00:23:04,003 Susan? 207 00:23:04,128 --> 00:23:06,297 Åh, gud. Susan. 208 00:23:06,464 --> 00:23:10,092 -Hun er syg. -Blev hun bidt? 209 00:23:10,218 --> 00:23:12,803 -Det ved jeg ikke. -Hun er ikke syg. 210 00:23:14,305 --> 00:23:16,307 Hun er død. 211 00:23:26,108 --> 00:23:28,903 Det er... Det er ikke Matt. 212 00:23:30,238 --> 00:23:32,865 Han er ikke sådan. 213 00:23:35,910 --> 00:23:39,038 Han er ikke sådan. Mor, Matt er ikke sådan. 214 00:23:39,163 --> 00:23:43,042 -Det er ikke ham! Det er ikke Matt! -Hvorfor sagde du det? 215 00:23:43,167 --> 00:23:45,503 Fordi det er sandt. 216 00:24:01,227 --> 00:24:03,187 Lad mig se. 217 00:24:03,312 --> 00:24:05,815 -Mor kan ordne det. -Kom nu. 218 00:24:05,940 --> 00:24:09,235 Ved du, hvor mange gange jeg har brækket næsen? 219 00:24:09,360 --> 00:24:13,948 -Ja. Mor kan ordne det. -Kom. Lad mig hjælpe dig. 220 00:24:24,458 --> 00:24:26,002 Ja. 221 00:24:29,130 --> 00:24:31,632 Nej... 222 00:24:37,180 --> 00:24:39,140 Okay. 223 00:24:40,683 --> 00:24:41,726 Hold fast. 224 00:24:48,107 --> 00:24:49,609 Ja. 225 00:24:49,734 --> 00:24:52,320 Jeg tror ikke, den er brækket. 226 00:25:00,411 --> 00:25:03,414 Hvad var der galt med manden, far? 227 00:25:05,041 --> 00:25:07,043 Og kvinden...? 228 00:25:13,132 --> 00:25:15,593 Folk bliver syge. 229 00:25:17,595 --> 00:25:19,639 Gør vi det? 230 00:25:22,308 --> 00:25:24,685 Du klarer den. 231 00:25:24,810 --> 00:25:26,812 Det vil vi alle sammen. 232 00:25:27,813 --> 00:25:29,440 Okay? 233 00:25:33,110 --> 00:25:36,739 Kom. Vi må tale med de andre. 234 00:25:45,540 --> 00:25:47,667 Hvordan har hun det? 235 00:25:47,792 --> 00:25:49,418 Har du noget smertestillende? 236 00:25:49,585 --> 00:25:52,880 Ikke noget stærkere end aspirin. 237 00:25:53,965 --> 00:25:56,759 Telefonen er i køkkenet, hvis du vil ringe. 238 00:25:56,884 --> 00:25:58,886 Det har jeg gjort. 239 00:25:59,011 --> 00:26:02,974 Min fætter henter os i morgen tidlig. 240 00:26:03,099 --> 00:26:06,894 Din mor kan få et af soveværelserne. 241 00:26:07,019 --> 00:26:09,981 -Tak. -Kører vi? 242 00:26:10,106 --> 00:26:12,817 Ja, i morgen tidlig. 243 00:26:12,942 --> 00:26:15,862 Nej, Travis, vi må af sted. Vi ventede kun på dig. 244 00:26:15,987 --> 00:26:18,698 -Kan vi tale sammen i køkkenet? -Nej. 245 00:26:18,823 --> 00:26:21,325 Det bliver værre. Her er ikke sikkert. 246 00:26:21,450 --> 00:26:23,452 -Jeg tror, at Travis... -Nej, det er... 247 00:26:23,619 --> 00:26:26,998 Jeg vil ikke blive her. Jeg vil af sted. 248 00:26:27,123 --> 00:26:29,375 -Jeg vil af sted! -Vent lidt. 249 00:26:29,500 --> 00:26:31,961 Det er mørkt. Vi ved ikke, om motorvejen er fri. 250 00:26:32,086 --> 00:26:35,506 -Skal vi vente her? -Vi kan intet se. Det er farligt. 251 00:26:35,673 --> 00:26:40,219 Døren er låst. Vi kan vente en nat, okay? 252 00:26:40,344 --> 00:26:43,723 Vi passer på hinanden. Stol på mig, Maddy. 253 00:26:43,848 --> 00:26:46,726 Vi kører i morgen tidlig. 254 00:26:46,851 --> 00:26:50,646 Hvis vi bliver, må du tage dig af Peter. 255 00:27:09,874 --> 00:27:13,419 Du kan tage benzin fra bilen. 256 00:27:13,544 --> 00:27:15,338 Til hvad? 257 00:27:15,463 --> 00:27:17,465 At brænde ham. 258 00:27:17,632 --> 00:27:19,634 Nej. 259 00:27:23,262 --> 00:27:27,099 Hvis du brænder ham, vil sygdommen ikke sprede sig. 260 00:27:29,560 --> 00:27:32,230 Vi ved ikke, hvordan den spreder sig. 261 00:27:37,735 --> 00:27:40,696 Jeg forstår det godt. 262 00:27:40,821 --> 00:27:43,074 Du kendte manden. 263 00:27:44,367 --> 00:27:46,244 Ja, det gjorde jeg. 264 00:27:49,288 --> 00:27:51,832 Han fortjente ikke det her. 265 00:28:13,062 --> 00:28:15,898 Det, du sagde, er sandt. 266 00:28:16,023 --> 00:28:19,318 De dør ikke. De kommer tilbage. 267 00:28:33,916 --> 00:28:35,877 Hvad? 268 00:28:36,002 --> 00:28:38,880 Det, du gør, er godt... 269 00:28:39,005 --> 00:28:41,549 Du hjælper Griselda. 270 00:28:41,716 --> 00:28:46,053 -Jeg hjælper hende ikke. -Jo. Tro lidt på dig selv. 271 00:28:46,179 --> 00:28:50,224 Jeg begyndte at tro på mig selv for længe siden. 272 00:28:50,349 --> 00:28:54,145 Det viste sig, at jeg kunne gøre meget mere, end jeg troede. 273 00:28:54,270 --> 00:28:57,732 Ja, det har jeg altid vidst. 274 00:28:57,857 --> 00:29:00,610 Nej, du har altid sagt det. 275 00:29:03,279 --> 00:29:07,575 Hvis jeg havde syv år, kunne jeg læse medicin og blive læge. 276 00:29:09,327 --> 00:29:13,831 Det er ærgerligt, for det er sådan en, hun har brug for. 277 00:29:13,956 --> 00:29:17,627 Glem brud og flænger... 278 00:29:17,793 --> 00:29:22,048 Da foden blev knust, begyndte vævet at dø. 279 00:29:22,173 --> 00:29:26,344 Og foden vil dø. Infektionen vil forgifte hendes blod. 280 00:29:26,469 --> 00:29:30,181 -Hendes organer vil svigte. -Det vil ikke komme så vidt. 281 00:29:30,306 --> 00:29:33,184 Nå, ikke? 282 00:29:33,309 --> 00:29:37,438 Hvem skal stoppe det? Dig? 283 00:29:37,563 --> 00:29:41,859 -Du kan ikke løse alting, Travis. -Ved du hvad? Jeg er lettet. 284 00:29:41,984 --> 00:29:46,280 Jeg troede, det ville blive akavet med to hustruer i huset. 285 00:29:54,247 --> 00:29:58,501 -Hvad sker der? Hvad er det her? -Så vi kan overleve. 286 00:29:58,626 --> 00:30:01,254 Vi bør tage med dem i morgen. 287 00:30:01,379 --> 00:30:03,381 Nej. 288 00:30:05,341 --> 00:30:09,554 -Vi kan ikke klare det her selv. -Jeg kan klare det. 289 00:30:09,679 --> 00:30:13,599 Far, vi har brug for hjælp. De kan hjælpe os. 290 00:30:13,724 --> 00:30:15,643 Far? 291 00:30:17,520 --> 00:30:21,691 Det er det forkerte tidspunkt at stå i gæld til nogen. 292 00:30:21,858 --> 00:30:24,277 De er ikke familie. 293 00:30:25,319 --> 00:30:28,656 Familie... Ligesom din fætter? 294 00:30:28,823 --> 00:30:31,742 -Hør nu. -Gå i seng. 295 00:30:31,909 --> 00:30:34,537 Inkluder mig. 296 00:30:37,874 --> 00:30:43,212 Du sagde, at hele vores familie er begravet i El Salvador. 297 00:30:43,337 --> 00:30:46,507 -Din mor har brug for hjælp... -Ja. 298 00:30:46,632 --> 00:30:49,385 Det er det perfekte sted for hende at hvile sig. 299 00:30:49,510 --> 00:30:54,098 Og i morgen? Mor vil stadig have brug for hjælp. 300 00:30:54,223 --> 00:30:59,395 -Hvad gør vi så? -Fald ned. Jeg ved, hvor vi går hen. 301 00:30:59,520 --> 00:31:02,064 Far... 302 00:31:02,190 --> 00:31:04,567 Vi må tage med dem. 303 00:31:04,692 --> 00:31:06,736 Du skal ikke modsige din far. 304 00:31:06,903 --> 00:31:10,615 Han gør altid det bedste for os. Stol på ham. 305 00:31:17,872 --> 00:31:21,501 Det var din idé ikke at lære hende spansk. 306 00:31:32,303 --> 00:31:34,305 Hør, min engel. 307 00:31:34,889 --> 00:31:37,892 Hvor er pillerne fra? 308 00:31:38,017 --> 00:31:39,977 Jeg tog hen på skolen. 309 00:31:40,102 --> 00:31:44,232 -Politiet havde ikke tømt skabet. -Klog pige. 310 00:31:44,357 --> 00:31:47,693 Jeg tager nok med til Nick i ørkenen. 311 00:31:47,818 --> 00:31:52,323 -Og giver jeg resten til kvinden. -Griselda? Godt. 312 00:31:52,448 --> 00:31:54,450 Hør... 313 00:31:54,575 --> 00:31:57,119 Jeg var nødt til at tage dem med. 314 00:31:57,245 --> 00:31:59,330 Selvfølgelig. Hun var såret. 315 00:31:59,455 --> 00:32:01,165 Nej. 316 00:32:01,290 --> 00:32:04,418 De tog os ind, Maddy. 317 00:32:04,544 --> 00:32:07,421 Jeg er ked af det, Daniel gjorde. 318 00:32:09,298 --> 00:32:11,342 Han var nødt til det. 319 00:32:18,850 --> 00:32:21,227 Jeg troede, at jeg havde mistet dig. 320 00:32:21,352 --> 00:32:23,104 Nej. 321 00:32:23,229 --> 00:32:25,773 Du mistede mig ikke. 322 00:32:25,940 --> 00:32:29,652 Du vil aldrig miste mig. 323 00:32:29,777 --> 00:32:32,321 Jeg forlader dig ikke igen. 324 00:32:51,465 --> 00:32:53,718 Hvem kan sove? 325 00:32:58,556 --> 00:33:01,392 Jeg vil ikke skabe problemer. 326 00:33:04,395 --> 00:33:07,356 Madison, jeg ved, at vi ikke er venner. 327 00:33:07,481 --> 00:33:11,277 Jeg siger det her til dig som en mor. 328 00:33:11,402 --> 00:33:14,322 Vi to burde støtte hinanden. 329 00:33:14,447 --> 00:33:16,699 Børnene har brug for det. 330 00:33:16,824 --> 00:33:21,454 -De har brug for at blive beroliget. -Jeg har brug for noget fra dig. 331 00:33:21,579 --> 00:33:24,749 Kvinden udenfor hedder Susan. 332 00:33:27,376 --> 00:33:30,713 Hun passede mine børn, mens jeg var på arbejde. 333 00:33:32,507 --> 00:33:35,801 Hun tog sig af mig, da min mand døde. 334 00:33:39,514 --> 00:33:42,433 Hun lyder som en god ven. 335 00:33:42,558 --> 00:33:44,560 Det var hun. 336 00:33:46,938 --> 00:33:51,192 Hvis jeg ender ligesom hende, skal du ordne det. 337 00:33:52,735 --> 00:33:55,196 Få ikke Travis til at gøre det. 338 00:33:57,532 --> 00:34:00,326 Det ville knuse ham. 339 00:34:46,289 --> 00:34:48,374 Godmorgen, Susan. 340 00:35:13,191 --> 00:35:17,236 De her løb har en cylinder - borevidde... 341 00:35:17,361 --> 00:35:20,573 ...så ammunitionen bliver spredt. 342 00:35:20,698 --> 00:35:22,617 Det her er bremsen. 343 00:35:24,785 --> 00:35:27,496 Du lader her. Tak. 344 00:35:29,415 --> 00:35:34,212 De her er nummer 8 til fugle. 345 00:35:34,337 --> 00:35:37,381 De her er til skydning af rådyr. 346 00:35:37,507 --> 00:35:40,760 De stopper ting. 347 00:35:47,683 --> 00:35:50,144 -Har du det bedre? -Hvad fanden laver du? 348 00:35:50,269 --> 00:35:54,273 -Han viser mig geværet. -Du skal pakke bilen. 349 00:35:55,066 --> 00:35:56,859 Gør det. 350 00:36:09,747 --> 00:36:12,917 Jo mere drengen ved, desto sikrere vil han være. 351 00:36:13,042 --> 00:36:17,922 -Det er ingen skade til, Travis. -Du ved, hvad jeg mener om våben. 352 00:36:18,047 --> 00:36:20,049 Våbnet er ligeglad med din mening. 353 00:36:20,216 --> 00:36:22,969 Nu er det nok! 354 00:36:23,094 --> 00:36:26,514 -Er du klar til at køre? -Bilerne er pakket. 355 00:36:30,810 --> 00:36:32,979 Jeg skal lige ordne en ting mere. 356 00:36:46,993 --> 00:36:48,494 Susan. 357 00:36:57,795 --> 00:36:59,797 Maddy. 358 00:37:01,007 --> 00:37:02,675 Maddy. 359 00:37:06,929 --> 00:37:10,016 Jeg undrede mig over, hvor hendes mand er... 360 00:37:12,018 --> 00:37:16,606 ...hvordan det havde været, hvis du havde fundet mig sådan her. 361 00:37:16,731 --> 00:37:18,816 Når han finder hende... 362 00:37:18,941 --> 00:37:23,529 -Jeg fandt dig ikke sådan. -Tror du, at Patrick er død? 363 00:37:23,654 --> 00:37:25,615 Tror du, at han bare... 364 00:37:25,740 --> 00:37:28,868 -...gik og aldrig kom hjem? -Det ved jeg ikke. 365 00:37:32,413 --> 00:37:34,957 Hvad er hun? 366 00:37:35,082 --> 00:37:37,126 Hun er Susan. 367 00:37:37,293 --> 00:37:39,504 Hun er din ven. 368 00:37:39,629 --> 00:37:41,464 Så er der endnu mere grund til det. 369 00:37:41,589 --> 00:37:45,134 -Hun er død. -Det ved vi ikke. 370 00:37:45,301 --> 00:37:49,430 Hvad, hvis der er den mindste chance for at hun kan få hjælp? 371 00:37:49,555 --> 00:37:51,557 Det er ikke din beslutning. 372 00:37:56,437 --> 00:38:01,192 Giv mig den, før du gør noget, du ikke kan gøre om. 373 00:38:01,859 --> 00:38:03,277 Madison. 374 00:38:15,706 --> 00:38:17,708 De er svage. 375 00:38:48,447 --> 00:38:50,449 Jeg har brug for et par mere. 376 00:38:55,371 --> 00:38:57,373 Mor. 377 00:39:05,882 --> 00:39:07,884 Kom nu. 378 00:39:21,355 --> 00:39:23,566 Er det alt, hvad vi har? 379 00:39:25,109 --> 00:39:27,778 Jeg gav resten til Griselda. 380 00:39:29,697 --> 00:39:31,699 Hvorfor? 381 00:39:32,909 --> 00:39:36,662 -Hun har brug for dem. -Mor, hun er en fremmed. 382 00:39:36,787 --> 00:39:39,248 -Hun har smerter. -Det har jeg også. 383 00:39:45,087 --> 00:39:47,715 Det ved jeg godt. 384 00:39:47,840 --> 00:39:50,134 Jeg vil hjælpe dig. 385 00:39:51,385 --> 00:39:54,639 Jeg har ikke brug for dig, kun min medicin. 386 00:40:12,406 --> 00:40:15,701 -De kører. -Godt. 387 00:40:15,826 --> 00:40:19,038 Det her er vanvid. Far, vi må tage med dem. 388 00:40:19,163 --> 00:40:20,873 Nej. 389 00:40:20,998 --> 00:40:23,793 Fortæl mig, hvad du er bange for. 390 00:40:23,918 --> 00:40:26,170 Ingenting. 391 00:40:26,295 --> 00:40:31,467 Du er stædig, paranoid. Du sårer mor. 392 00:40:31,592 --> 00:40:34,720 Jeg beskytter hende og dig. 393 00:40:34,846 --> 00:40:36,722 Hun har brug for en sygeplejerske. 394 00:40:36,848 --> 00:40:41,352 Travis vil lade os tage med, hvis vi spørger ham. 395 00:40:41,519 --> 00:40:44,230 Når de er væk, vil jeg finde en læge. 396 00:40:44,355 --> 00:40:49,360 -Han vil komme og behandle din mor. -Hvor vil du finde en læge? 397 00:40:49,527 --> 00:40:53,197 Din far og jeg har befundet os i værre situationer. 398 00:40:53,322 --> 00:40:56,534 -Vi er i live. -Mor. 399 00:40:56,659 --> 00:40:59,120 De er gode mennesker. 400 00:41:00,454 --> 00:41:03,541 Gode mennesker er de første, der dør. 401 00:41:11,132 --> 00:41:12,717 Alicia! 402 00:41:12,842 --> 00:41:14,844 Kom, vi kører nu. 403 00:41:17,972 --> 00:41:19,974 Alicia, kom nu. 404 00:41:21,684 --> 00:41:23,895 -Jeg hørte dig. -Kom nu. 405 00:41:24,020 --> 00:41:26,022 Jeg skulle tisse. 406 00:42:40,721 --> 00:42:41,931 Patrick. 407 00:42:42,056 --> 00:42:44,058 Patrick. Vent! 408 00:42:44,183 --> 00:42:46,936 Nej. Nej, nej, nej! 409 00:42:53,442 --> 00:42:55,486 Susan! 410 00:42:55,653 --> 00:42:58,030 Jeg er hjemme. 411 00:43:00,491 --> 00:43:03,953 Åh, nej. Lufthavnen er lukket. 412 00:43:04,078 --> 00:43:08,875 Jeg kørte hele vejen fra Salt Lake. Jeg prøvede at ringe, men... 413 00:43:13,462 --> 00:43:14,463 Susan! 414 00:43:14,672 --> 00:43:16,883 Patrick! Patrick! 415 00:43:17,008 --> 00:43:19,051 Rør ikke ved hende. 416 00:43:21,345 --> 00:43:24,599 -Det er ikke din kone. -Hvad er der sket, Susan? 417 00:44:02,720 --> 00:44:06,015 -Hvad hedder du, sir? -Travis Manawa. 418 00:44:06,140 --> 00:44:08,684 -Bor du her? -Ja, det er min kærestes hus. 419 00:44:08,809 --> 00:44:12,563 -Hvad hedder du, ma'am? -Madison Clark. 420 00:44:12,730 --> 00:44:14,899 Hvor mange bor der her? 421 00:44:15,024 --> 00:44:17,026 Ni... Ni i alt. 422 00:44:17,151 --> 00:44:19,028 Stor familie. 423 00:44:19,153 --> 00:44:24,075 Navne, tak. Jeg har Travis Manawa og Madison Clark. 424 00:44:24,200 --> 00:44:29,830 Nicholas Clark, Alicia Clark, Elizabeth Ortiz, Christopher Manawa. 425 00:44:33,334 --> 00:44:37,880 Daniel Salazar, Griselda Salazar, Ofelia Salazar. 426 00:44:38,005 --> 00:44:41,092 Sørg for, at alle i din familie holder sig indenfor. 427 00:44:47,265 --> 00:44:49,600 Hvor er min nabo, Patrick Tran? 428 00:44:49,767 --> 00:44:53,312 Din nabo var smurt ind i den smittedes blod. 429 00:44:53,437 --> 00:44:57,567 -Det var hans kones blod. -Det var ikke hans kone mere. 430 00:45:01,404 --> 00:45:03,406 Smitter blodet? 431 00:45:03,531 --> 00:45:06,450 -Har noget i udset været udsat? -Nej. 432 00:45:10,329 --> 00:45:12,331 Hvad er det? 433 00:45:15,209 --> 00:45:17,920 Vores hund døde. 434 00:45:18,045 --> 00:45:20,131 Det gør mig ondt. 435 00:46:52,181 --> 00:46:54,684 Kavaleriet er ankommet. 436 00:46:56,435 --> 00:46:58,938 Det bliver bedre nu. 437 00:47:49,113 --> 00:47:51,449 Det er allerede for sent.