1
00:00:02,900 --> 00:00:13,730
IMDb-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.com
2
00:00:25,550 --> 00:00:26,883
گلوریا
3
00:01:34,525 --> 00:01:35,902
گلوریا
4
00:01:51,035 --> 00:01:52,585
گلو
5
00:02:34,963 --> 00:02:36,677
چی؟
6
00:02:52,447 --> 00:02:54,447
گلوریا؟
7
00:03:10,665 --> 00:03:12,702
گلوریا، عزیز؟
.باید بریم
8
00:03:12,822 --> 00:03:13,985
!خدایا
9
00:03:22,928 --> 00:03:25,929
نه نه نه
10
00:04:26,875 --> 00:04:29,876
.زنگ بزنین اورژانس
.یکی زنگ بزنه اورژانس
11
00:04:29,878 --> 00:04:31,077
.ندیدمش
12
00:04:34,249 --> 00:04:36,049
هی هی پسر
حالت خوبه؟
13
00:04:36,051 --> 00:04:37,467
.هی
14
00:04:37,469 --> 00:04:39,219
.من... من ندیدمش
15
00:04:39,221 --> 00:04:40,503
.یهو اومد جلوی ماشین
16
00:04:40,505 --> 00:04:42,889
یه نفر با ماشین تصادف کرده
.آمبولانس بفرستین
17
00:04:42,891 --> 00:04:45,425
.نمیدونم
...یهو اومد
18
00:04:49,481 --> 00:04:51,180
.از هوش رفت
19
00:05:00,264 --> 00:05:11,764
:مترجمین
M0hammad2020 & Alireza Azizi
محمد و علیرضا
20
00:05:14,830 --> 00:05:17,316
عزیز، آمادهای؟
آلیشا؟
21
00:05:17,318 --> 00:05:19,735
زود باش. باید بریم
.باید بریم دیرمون شده
22
00:05:19,737 --> 00:05:22,575
.پنج دقیقه وقت داری
23
00:05:22,695 --> 00:05:25,357
گفتم بیا تو؟
.ای خدا
24
00:05:25,982 --> 00:05:28,066
.-درُ نکوب
.-یالا
25
00:05:28,068 --> 00:05:30,234
.باید نیم ساعت پیش بیدارت میکردم
26
00:05:30,236 --> 00:05:34,322
.درست شو لعنتی
27
00:05:34,324 --> 00:05:35,637
اوضاع چطوره عزیزم؟
28
00:05:35,757 --> 00:05:37,909
.یکم بهم ایمان داشته باش
29
00:05:37,911 --> 00:05:39,827
ایمان بی ایمان
30
00:05:39,829 --> 00:05:41,663
میدونی که
.کارت لوله کش روی یخچال ـه
31
00:05:41,665 --> 00:05:43,998
.-آره میدونم
.-همون که "پویررس" داده
32
00:05:44,000 --> 00:05:47,085
.آره
هنوز آماده نشده؟
33
00:05:47,087 --> 00:05:48,886
!آلیشا" زود باش"
34
00:05:48,888 --> 00:05:51,046
.میدونی که اینو نمیخوره
35
00:05:51,166 --> 00:05:53,675
.بدون گلوتن ـه
««پروتئین موجود در گندم و جو وغیره
36
00:05:53,677 --> 00:05:58,062
گمون کنم الان
.300دلار به نفعمون شد
37
00:05:58,064 --> 00:05:59,564
.دیگه چکه نمیکنه
38
00:05:59,566 --> 00:06:01,683
.-باورم نمیکنم
.-اوه آره
39
00:06:04,520 --> 00:06:05,653
جدی؟
40
00:06:05,655 --> 00:06:07,488
.-صبح بخیر
-درستش کردی؟
41
00:06:07,490 --> 00:06:09,023
.چه سکسی
42
00:06:21,254 --> 00:06:22,503
.-خیلی خب
.-جواب بده
43
00:06:28,461 --> 00:06:30,178
.الو
44
00:06:32,882 --> 00:06:35,850
،ساییدگی دنده داره
.کوفتگی
45
00:06:35,852 --> 00:06:37,435
از لحاظ جسمی پسرتون خوش شانسه
...ولی من بیشتر نگران
46
00:06:37,437 --> 00:06:40,054
-تست مواد؟
...-اینم هست اما
47
00:06:40,056 --> 00:06:43,107
-علاقه به هروئین داره. چی مصرف کرده؟
.-بیشتر از 18 سالشه خانم
48
00:06:43,109 --> 00:06:45,276
نمیتونم بهتون بگم
.همون طور که به پلیس نگفتم
49
00:06:45,278 --> 00:06:47,862
اومدن اینجا؟
50
00:06:47,864 --> 00:06:49,530
.باید اول همینو میگفتی
51
00:06:49,532 --> 00:06:51,699
"نیک" به عنوان بیمار توهمی
"شناخته شده خانم "کلارک
52
00:06:51,701 --> 00:06:53,901
شاهدین گفتن از قصد
.رفته وسط خیابون
53
00:06:53,903 --> 00:06:55,620
.-نئشه بوده
.-پرخاش میکرد
54
00:06:55,622 --> 00:06:58,156
.مجبور شدیم ببندیمش
.درخواست مشاور روانشناس کردم
55
00:06:59,626 --> 00:07:01,626
.-گوش نمیده
.-شنید چی گفتی
56
00:07:04,330 --> 00:07:06,547
نیک
57
00:07:08,385 --> 00:07:11,552
رفیق حواست به منه؟
58
00:07:11,554 --> 00:07:14,672
نیک؟
59
00:07:14,674 --> 00:07:17,175
.رفتم قدم بزنم
60
00:07:17,177 --> 00:07:19,060
"داشتی میدویدی "نیک
61
00:07:19,062 --> 00:07:20,928
.رفتم بدوم
62
00:07:20,930 --> 00:07:23,931
پا برهنه؟
اونم توی خیابون "نیدل"؟
63
00:07:23,933 --> 00:07:25,433
.رفیق کنیایی ها کلا پا برهنه میدون
64
00:07:25,435 --> 00:07:27,935
آها. گفتی یکی
.صدمه دیده
65
00:07:27,937 --> 00:07:30,271
یادت میاد؟
با خودت راجع به "گوشت
66
00:07:30,273 --> 00:07:32,740
"و خون و دل و روده
.حرف میزدی
67
00:07:32,742 --> 00:07:35,660
.ام، لابد بخاطر دویدن ـه
68
00:07:37,363 --> 00:07:39,947
.آره
69
00:07:39,949 --> 00:07:42,950
.و نمیدونم "دل و روده" یعنی چی
70
00:07:42,952 --> 00:07:45,586
.بگو کجا مواد زدی
71
00:07:45,588 --> 00:07:47,288
.کلی بچه از اونجا میخرن
72
00:07:47,290 --> 00:07:49,757
ما پاکسازیش میکنیم
.و تو قهرمان میشی
73
00:07:52,629 --> 00:07:55,680
."نیک"، ممکن بود بمیری
74
00:07:57,050 --> 00:07:58,683
.آره شاید باید حتما
75
00:08:00,637 --> 00:08:02,687
.باشه از اول شروع میکنیم
76
00:08:02,689 --> 00:08:05,857
-نیک، از چی فرار میکردی؟
-آیا پسر من بازداشته؟
77
00:08:05,859 --> 00:08:09,644
.-نه خانم
.-پس برید بیرون. متشکر. برید
78
00:08:09,646 --> 00:08:11,646
.-میتونیم متهمش کنیم
.-خب وقتی خوب شد بکن
79
00:08:11,648 --> 00:08:14,649
.-فعلا برو پی کارت
-همهی حرف ها رو اون میزنه؟
80
00:08:14,651 --> 00:08:16,484
...گورت رو
.برو بیرون
81
00:08:16,486 --> 00:08:18,486
.من مثل اون سخنور نیستم
82
00:08:18,488 --> 00:08:19,821
چی شد؟
83
00:08:19,823 --> 00:08:22,073
لس آنجلس شهری
.دوستانه و مناسب پیاده روی نیست
84
00:08:22,075 --> 00:08:25,243
.-نیک
.-فقط خواستم چراغ قرمز رو شکست بدم
85
00:08:25,245 --> 00:08:27,829
چرا بستنت؟
86
00:08:28,998 --> 00:08:31,582
.نمیدونم
.از روپوش دار بپرس
87
00:08:31,584 --> 00:08:32,917
خواستی خودت رو بکشی؟
88
00:08:32,919 --> 00:08:34,502
.نه، مامان
89
00:08:34,504 --> 00:08:36,137
.تصادف بود
90
00:08:37,423 --> 00:08:39,307
.اتفاقی بود
91
00:08:39,309 --> 00:08:41,175
.باشه، زنگ میزنم جا واست میگیرم
92
00:08:41,177 --> 00:08:43,427
.نه نه نه
.مامان نه
93
00:08:43,429 --> 00:08:45,646
.-هی من برنمیگردم
.-اینجوری کمکت میکنیم
94
00:08:45,648 --> 00:08:47,598
.-نه کمکی ازمون بر نمیاد
."-به مادرت گوش کن "نیک
95
00:08:47,600 --> 00:08:49,100
.تو که عمرا بتونی کاری بکنی
96
00:08:49,102 --> 00:08:50,935
.-هی
.-هیچ غلطی نمیتونی بکنی
97
00:08:50,937 --> 00:08:52,737
-نیک
.-جدی میگم
98
00:08:52,739 --> 00:08:54,856
...-نمیتونی
...-اون فقط
99
00:08:54,858 --> 00:08:56,574
...هیچکدوم نمیتونید
میشه فقط تنهام بذارین؟
100
00:08:56,576 --> 00:08:58,659
-میشه بیخیالم شین؟
.-اینم یه روشه
101
00:08:58,661 --> 00:09:00,745
.-"آلیشا" کمکی نمیکنی
"-دنبال کمک هم نیستم "تراویس
102
00:09:00,747 --> 00:09:03,364
-چی گفتی؟
.-اصلا به اون ربط نداره
103
00:09:03,366 --> 00:09:05,249
.-میدونی چیه؟ برو توی ماشین
.-چیزی نیست
104
00:09:05,251 --> 00:09:08,369
.-لطفا تنهام بذارین
-همه یه لحظه ساکت خب؟
105
00:09:08,371 --> 00:09:11,506
.آروم باشین
106
00:09:17,096 --> 00:09:21,382
بگو چی شد
.فقط من و تو
107
00:09:21,384 --> 00:09:25,353
خوشحالی اومدی خونهی ما؟
108
00:09:25,355 --> 00:09:27,138
.آره
109
00:09:27,140 --> 00:09:29,557
.-لایزا
-پیداش کردی؟
110
00:09:29,559 --> 00:09:32,393
.آره میخواستم بهتون خبر بدم
111
00:09:32,395 --> 00:09:35,563
-حالش خوبه؟
.-تصادف کرده ولی خوب میشه
112
00:09:35,565 --> 00:09:38,065
.قسمت سختش الانه
113
00:09:38,067 --> 00:09:39,483
.آره
114
00:09:39,485 --> 00:09:41,402
بقیهی آخر هفته بیکاری؟
115
00:09:41,404 --> 00:09:42,570
واسه چی؟
116
00:09:42,572 --> 00:09:44,455
هنوز میتونی "کریستوفر" رو
ببری پیش خودت؟
117
00:09:44,457 --> 00:09:47,074
.-نمیخوام برم
.-"کریس" نوبت باباته
118
00:09:47,076 --> 00:09:47,926
.حق نظر داره
119
00:09:48,046 --> 00:09:49,592
.خب منم دارم و نمیخوام برم
120
00:09:49,712 --> 00:09:50,808
.بذار باهاش صحبت کنم
121
00:09:50,928 --> 00:09:53,176
خب شاید من نمیخوام اینجا باشی
.آقای بد اخلاق
122
00:09:53,400 --> 00:09:55,299
.شاید من برنامه دارم
123
00:09:55,301 --> 00:09:56,751
"میرم خونهی "دانته
...ببین من آخر هفته رو
124
00:09:56,753 --> 00:09:58,469
.نمیرم یه بیارستان بمونم
125
00:09:58,471 --> 00:10:00,137
!-کریستوفر
.-بذار باهاش صحبت کنم
126
00:10:00,139 --> 00:10:01,756
.خواهش میکنم
127
00:10:03,059 --> 00:10:05,476
.با پدرت حرف بزن
128
00:10:07,263 --> 00:10:09,096
.نمیخوام بیام
129
00:10:09,098 --> 00:10:11,315
.خب نوبت منه
130
00:10:12,485 --> 00:10:15,403
.باشه بابا
.مجبورم کن
131
00:10:15,405 --> 00:10:17,738
.با همدیگه جور شیم
برنامهی آخر هفته چیه؟
132
00:10:17,740 --> 00:10:20,324
بیخیال
.دارم تمام تلاشم رو میکنم
133
00:10:20,326 --> 00:10:23,244
.آره ولی فایده نداره
134
00:10:23,246 --> 00:10:25,947
همه داریم یه خانواده تشکیل میدیم، خب؟
135
00:10:25,949 --> 00:10:28,583
هممون. حالا اگه برای حمایت
از "نیک" اومدی
136
00:10:28,585 --> 00:10:30,284
.-آسمون به زمین نمیاد
.-یه جوره
137
00:10:30,286 --> 00:10:33,087
.اونه که دوست یا برادرم نیست
138
00:10:33,089 --> 00:10:34,755
.اون برای تو میومد
139
00:10:34,757 --> 00:10:36,290
نیازی به بودنش نیست
140
00:10:36,292 --> 00:10:38,292
.اینجوری نه. نه
141
00:10:38,294 --> 00:10:40,511
.مامان
142
00:10:43,132 --> 00:10:44,599
خب؟
143
00:10:47,103 --> 00:10:48,803
.پیش خودت
144
00:11:03,736 --> 00:11:05,286
.خوشحالم سالمی
145
00:11:06,706 --> 00:11:08,956
.هی
"لایزا" بود؟
146
00:11:08,958 --> 00:11:11,459
.آره گفت دوستت داره
147
00:11:12,712 --> 00:11:14,662
.یا شبیه دوست داشتن
148
00:11:14,664 --> 00:11:17,548
.امروز مشاوره دارم
149
00:11:17,550 --> 00:11:20,167
.-بچه ها درخواست دارن
.-برو
150
00:11:20,169 --> 00:11:22,003
باید جایی رو پیدا کنم
151
00:11:22,005 --> 00:11:23,387
.که توی لیست سیاهش نباشه
152
00:11:23,389 --> 00:11:25,473
.من میتونم
."استیسی" میتونه جای من باشه
153
00:11:25,475 --> 00:11:27,141
.نمیتونم اینجوری تنهاش بذارم
154
00:11:27,143 --> 00:11:30,177
.بذارش پیش من
.من میمونم
155
00:11:31,180 --> 00:11:32,730
.ببخشید عزیزم
156
00:11:32,732 --> 00:11:35,566
چرا؟
.دوستت دارم
157
00:11:35,568 --> 00:11:37,518
.خب احمقی
158
00:11:37,520 --> 00:11:39,236
.-چون تو این چیزا که وظیفهت نیست
.-آره هست
159
00:11:39,238 --> 00:11:40,821
.-نه نیست
.-چرا هست
160
00:11:40,823 --> 00:11:43,157
وقتی که عاشقت شدم
دقیقا این چیزا رو قبول کردم.
161
00:11:43,159 --> 00:11:45,609
.-احساساتی نشو
.-و هر اتفاقی که واست بیوفته
162
00:11:47,196 --> 00:11:48,579
توی دهنت یکم بالا آوردی؟
163
00:11:48,581 --> 00:11:51,248
.آره یکم
164
00:12:13,890 --> 00:12:17,224
.حالش خوب میشه
165
00:12:17,226 --> 00:12:19,393
-میشه اونا رو دربیاری؟
.-صدات رو میشنوم
166
00:12:19,395 --> 00:12:21,062
میشه لطفا درشون بیارِی؟
167
00:12:21,064 --> 00:12:24,065
""حالش خوب میشه
168
00:12:24,067 --> 00:12:26,233
.آره همینطوره
.ممنون
169
00:12:27,904 --> 00:12:29,787
.آره تا وقتی بسته ست
170
00:12:31,541 --> 00:12:33,074
چیه؟
171
00:12:33,076 --> 00:12:34,792
میشه یکم امید داشته باشی؟
172
00:12:34,794 --> 00:12:36,410
.اون بالغ ـه
173
00:12:36,412 --> 00:12:38,379
.نمیتونی همینطور بفرستیش بازپروری
174
00:12:38,381 --> 00:12:40,548
نمیتونی مثل چند سال قبل
.باهاش رفتار کنی
175
00:12:40,550 --> 00:12:43,134
.فقط میتونی کاری که "نیک" گفت رو بکنی
176
00:12:43,136 --> 00:12:45,886
.من برادرت رو ول نمیکنم
177
00:12:45,888 --> 00:12:47,922
.بدتر شده
178
00:12:47,924 --> 00:12:51,092
.فقط باید مواد از بدنش خارج شه
179
00:12:51,094 --> 00:12:53,811
.باشه
180
00:13:07,827 --> 00:13:09,994
خب فکر نمیکنم
.قبل از ناهار انجام شه
181
00:13:09,996 --> 00:13:13,164
.حدود 2:30 بهم یادآوری کن
"صبح بخیر "مدی
182
00:13:13,166 --> 00:13:16,000
.-"آرتی". ممنون
-مطمئن باش توی جعبهی من نره خب؟
183
00:13:16,002 --> 00:13:17,952
.کلی از بچه ها امروز مریض شدن
184
00:13:17,954 --> 00:13:19,587
.گفتم شاید تو هم مریض شده باشی
185
00:13:19,589 --> 00:13:21,288
.نه من واکسن آنفولانزا زدم
186
00:13:21,290 --> 00:13:24,291
حالت خوبه؟
187
00:13:24,293 --> 00:13:26,293
.آره آره
188
00:13:26,295 --> 00:13:27,762
."نیک" رو پیدا کردیم
189
00:13:27,764 --> 00:13:31,132
.اوه سپاس خداوند متعال
.حتما آسوده شدی
190
00:13:31,134 --> 00:13:33,801
.آره خیلی آسوده
191
00:13:33,803 --> 00:13:36,353
-حالش خوبه؟
.-توی بیمارستان دانشگاه "تمپل"ـه
192
00:13:36,355 --> 00:13:38,689
."تراویس" مونده پیشش
.پس "استیسی" کلاسش رو درس میده
193
00:13:38,691 --> 00:13:41,442
.خب "استیسی" درس دادن بلد نیست
194
00:13:41,444 --> 00:13:43,027
.-آره
-مطمئنی میخوای بیای؟
195
00:13:43,029 --> 00:13:45,446
.آره همین امروز
.مشکلی ندارم
196
00:13:45,448 --> 00:13:47,565
.همونجا بمون
.وایستا
197
00:13:47,567 --> 00:13:49,533
.-وایستا پسر
.-خوبم خوبم
198
00:13:49,535 --> 00:13:51,035
.از شنیدنش خوشحالم
.جیبت رو خالی کن
199
00:13:51,037 --> 00:13:53,154
"فرار نکن "توبایاس
200
00:13:53,156 --> 00:13:55,739
وایستا وایستا وایستا
.جیب هات رو خالی کن پسرم
201
00:13:55,741 --> 00:13:59,160
"گوش کن "توبایاس
.هرکار آقای "کاستا" میگه بکن
202
00:13:59,162 --> 00:14:01,629
.جیب هات رو چک کنم
203
00:14:03,299 --> 00:14:06,634
.77سنت.مال خودت
204
00:14:06,636 --> 00:14:09,086
.خیلی وقته ندیدمت
اوضاع خونه چطوره؟
205
00:14:09,088 --> 00:14:12,223
.بریم یه گپی بزنیم
206
00:14:12,225 --> 00:14:14,141
"-میبینمت "آرتی
.-خیلی خب
207
00:14:18,181 --> 00:14:20,564
.یالا. بده بیاد
208
00:14:22,568 --> 00:14:24,985
.میدونی منظورم چیه
.جیب راست
209
00:14:26,072 --> 00:14:27,988
.مرسی
210
00:14:33,147 --> 00:14:34,980
.بشین
211
00:14:41,538 --> 00:14:44,373
چی شده؟
212
00:14:44,375 --> 00:14:46,992
هیچی
213
00:14:46,994 --> 00:14:48,961
چاقو واسه چیه؟
214
00:14:48,963 --> 00:14:50,996
.بریدن
215
00:14:50,998 --> 00:14:52,998
.باشه
216
00:14:53,000 --> 00:14:54,833
کسی اذیتت میکنه؟
217
00:14:54,835 --> 00:14:58,387
"دومنیک فراتو"ـه؟
218
00:14:58,389 --> 00:15:01,506
.اون کاری نداره
.بهش یاد میدم
219
00:15:01,508 --> 00:15:04,643
.ریاضی 1
.کندذهن خنگ
220
00:15:04,645 --> 00:15:06,845
.باشه
221
00:15:06,847 --> 00:15:08,563
پس چاقو برای چیه؟
222
00:15:10,267 --> 00:15:12,351
هی میتونم فقط بخاطر
223
00:15:12,353 --> 00:15:14,152
.ورودت با اون اخراجت کنم
224
00:15:14,154 --> 00:15:17,406
...نه خواهش
.اینجوری امن تره
225
00:15:18,575 --> 00:15:19,703
ایمن در مقابل چی؟
226
00:15:23,580 --> 00:15:26,865
"توبایاس" خواهش میکنم
.خودت رو اینجوری خراب نکن
227
00:15:26,867 --> 00:15:28,667
.خیلی سخت تلاش کردی
228
00:15:28,669 --> 00:15:30,369
.در مسیر دانشگاه رفتنی
229
00:15:30,371 --> 00:15:33,755
.آره هیچکس دانشگاه نمیره
230
00:15:33,757 --> 00:15:35,757
.هیچکس کاری که توی فکرشه رو نمیکنه
231
00:15:35,759 --> 00:15:38,844
چی؟
چی داری میگی؟
232
00:15:41,765 --> 00:15:43,715
لطفا میشه چاقوم رو پس بگیرم؟
233
00:15:43,717 --> 00:15:46,435
.نه، نمیشه چاقوت رو پس بگیری
234
00:15:51,725 --> 00:15:54,026
.میگن به هم مرتبط نیست
235
00:15:54,028 --> 00:15:56,361
اینو میگن
.ولی من باور نمیکنم
236
00:15:56,363 --> 00:15:59,815
.مرتبطه
،از گزارش های 5 ایالت
237
00:15:59,817 --> 00:16:02,617
اونا نمیدونن
.ویروس یا میکروبه
238
00:16:02,619 --> 00:16:04,286
نمیدونن
.ولی در حال گسترشه
239
00:16:04,288 --> 00:16:06,571
...-تو باید
.-نه مردم دارن کشته میشن
240
00:16:06,573 --> 00:16:09,241
باید کمتر اینترنت بری خب؟
241
00:16:09,243 --> 00:16:12,794
اگه مشکلی باشه
.خبردار میشیم
242
00:16:12,796 --> 00:16:15,547
.مسئولین بهمون میگن
243
00:16:21,388 --> 00:16:23,472
.آره
244
00:16:23,474 --> 00:16:25,474
.حتما
245
00:16:25,476 --> 00:16:28,093
"حق با شماست خانم "کلارک
246
00:16:29,263 --> 00:16:31,596
الان میتونم برم؟
247
00:16:33,434 --> 00:16:35,567
.آره میتونی بری
248
00:16:46,113 --> 00:16:48,330
!پخش شین
249
00:16:48,332 --> 00:16:49,614
!بیل بیل
!دفاع
250
00:17:03,630 --> 00:17:05,931
.نقاشی بر حسب شماره مسخره ست
251
00:17:05,933 --> 00:17:09,017
.بزرگتر پروژه
.باید حال بده
252
00:17:09,019 --> 00:17:11,970
این حال میده که
.بیام پایین بعد اسمم رو بنویسم
253
00:17:15,142 --> 00:17:17,943
نباید الان اسپانیا باشی؟
254
00:17:17,945 --> 00:17:20,278
جدی؟
255
00:17:20,280 --> 00:17:24,316
-این دیگه چه دورهایه؟
-کثافت
256
00:17:24,318 --> 00:17:26,151
.میدونی بهتره اون کلاس رو درس بدی
257
00:17:31,291 --> 00:17:33,125
میخوای بری؟
258
00:17:33,127 --> 00:17:36,161
برعکس تو، من اونقدر
.باهوش نیستم که درس بدم
259
00:17:36,163 --> 00:17:39,297
خب من بخاطر باهوش بودنت
."باهات نیستم "مت
260
00:17:42,836 --> 00:17:44,586
.خوش بگذره
261
00:18:03,357 --> 00:18:05,991
.کابوس میبینی
262
00:18:09,246 --> 00:18:11,746
تنهایی فهمیدی؟
263
00:18:14,868 --> 00:18:17,619
فکر میکنی کابوس دیدی؟
264
00:18:18,922 --> 00:18:20,205
یا توهم ـه؟
265
00:18:23,627 --> 00:18:26,711
.واقعا میخوام در نظرش نگیرم
.جدی میگم
266
00:18:26,713 --> 00:18:30,382
.ولی قبلا اصلا اینجوری نشده بودم
267
00:18:30,384 --> 00:18:32,634
.هیچوقت اینجوری نبود
268
00:18:36,440 --> 00:18:39,057
.هی شاید دارم دیوونه میشم
269
00:18:39,059 --> 00:18:42,060
روانشناس راجع بهش تصمیم میگیره
270
00:18:42,062 --> 00:18:44,946
"نیک" چقدر دیوونه ست؟
271
00:18:44,948 --> 00:18:47,199
از 1 تا 10، ها؟
272
00:18:47,201 --> 00:18:49,451
هی میتونی بازم کنی؟
273
00:18:49,453 --> 00:18:52,904
.-نه شرمنده
.-هی
274
00:18:54,241 --> 00:18:56,241
فکر میکنی خطرناکم؟
275
00:18:56,243 --> 00:18:58,577
.-دکترها نگرانند
-تو چی؟
276
00:18:58,579 --> 00:19:01,713
.رفتی وسط خیابون رفیق
.به خودت صدمه زدی
277
00:19:01,715 --> 00:19:03,298
.نه داشتم از چیزی فرار میکردم
.نه اینکه به سمت چیزی برم
278
00:19:03,300 --> 00:19:04,916
.داشتم از چیزی که دیدم فرار میکردم
279
00:19:04,918 --> 00:19:07,168
چی دیدی؟
280
00:19:08,805 --> 00:19:12,841
.اه، فقط یه دختر
281
00:19:16,230 --> 00:19:18,179
.گلوریا
282
00:19:18,181 --> 00:19:21,016
میدونی اون دوستمه
283
00:19:21,018 --> 00:19:23,435
...و داشت
284
00:19:24,821 --> 00:19:27,656
.خدایا
285
00:19:32,529 --> 00:19:35,030
...باشه، تقاطع جنس میخری
286
00:19:35,032 --> 00:19:37,365
.و میتونی توی کلیسا بکشی
287
00:19:37,367 --> 00:19:40,035
.انجمن معتاد هاست
...و
288
00:19:40,037 --> 00:19:43,455
-کلیسا؟
...-آره "گلو" داشت
289
00:19:46,209 --> 00:19:50,629
.آره وقتی کشیدم اون باهام بود
290
00:19:52,883 --> 00:19:57,218
.آره و موقع چرت زدنم هم اونجا بود
291
00:19:57,220 --> 00:20:00,305
.همونجا بود
.کنارم بود
292
00:20:04,978 --> 00:20:07,312
...اما بعد
293
00:20:07,314 --> 00:20:11,149
...وقتی رفتم پایین
294
00:20:13,654 --> 00:20:15,820
.همه مرده بودن
295
00:20:18,208 --> 00:20:20,709
.چون خون بود
296
00:20:20,711 --> 00:20:23,828
.آره و دهنش هم پر بود
297
00:20:30,220 --> 00:20:33,421
میدونی؟
.بعد اومد به سمت من
298
00:20:38,512 --> 00:20:40,762
چکار کرد؟
299
00:20:40,764 --> 00:20:42,314
...اون
300
00:20:44,234 --> 00:20:46,351
.داشت اونا رو میخورد
301
00:20:48,855 --> 00:20:51,239
.داشت اونا رو میخورد
302
00:20:54,611 --> 00:20:57,862
...نیک
303
00:20:57,864 --> 00:20:59,497
.بخاطر تاثیر مواد بوده
304
00:20:59,499 --> 00:21:01,866
نمیدونم چیزی دیدم
.توهم مواد بوده یا نه
305
00:21:01,868 --> 00:21:04,119
.مشکل همینجاست
306
00:21:04,121 --> 00:21:06,421
...که من
307
00:21:08,041 --> 00:21:10,125
،و اگه بخاطر مواد نباشه
308
00:21:10,127 --> 00:21:13,628
.پس از خودم ساخته شده
309
00:21:13,630 --> 00:21:16,848
.از ذهنم
310
00:21:16,850 --> 00:21:19,267
،و اگه ساخته ذهنم باشه
311
00:21:19,269 --> 00:21:23,388
."پس دیوونه شدم "تراویس
312
00:21:23,390 --> 00:21:26,057
.آره دیوونه شدم
313
00:21:31,231 --> 00:21:34,315
.واقعا نمیخوام دیوونه باشم
314
00:23:45,866 --> 00:23:48,700
!نکش
!منو نکش
315
00:23:48,702 --> 00:23:50,702
!منو نکش
316
00:23:50,704 --> 00:23:52,704
!منو نکش
!منو نکش
317
00:23:52,706 --> 00:23:55,039
!وایستا وایستا
318
00:23:55,041 --> 00:23:57,175
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
319
00:24:40,754 --> 00:24:43,004
کسی نیست؟
320
00:25:13,003 --> 00:25:14,452
.وای خدا
321
00:25:14,454 --> 00:25:17,205
چه...؟
322
00:25:17,207 --> 00:25:18,756
اینجا چه خبره؟
323
00:25:24,764 --> 00:25:26,047
.نه
324
00:25:50,082 --> 00:25:52,955
.قبل از اولین زنگ یه ساعت وقت داری
325
00:25:58,079 --> 00:26:01,214
باشه قبل از هرچیزی
.قهوه میخوام
326
00:26:01,216 --> 00:26:03,583
.این هم لباس هات
327
00:26:07,824 --> 00:26:10,139
.الان برمیگردم
328
00:26:18,767 --> 00:26:21,434
.خیلی قشنگ بود
.تو و پدر خوانده
329
00:26:21,436 --> 00:26:23,186
.پدرخواندهی ما که نیست
330
00:26:24,656 --> 00:26:26,396
.مامان دوسش داره
331
00:26:27,939 --> 00:26:29,609
کسی چه میدونه؟
.به دل شکستگی عادت داره
332
00:26:44,950 --> 00:26:48,010
.-میدونم چه فکری میکنی
-چیه اونوقت داداش؟
333
00:26:48,012 --> 00:26:51,802
-میدونم؟
-چه فکری میکنم؟
334
00:26:51,922 --> 00:26:54,634
.که تو عالی هستی و من نه
335
00:26:56,656 --> 00:26:58,205
.میدونی تو دانشگاه "برکلی" میری
«دانشگاه معروف کالیفرنیا»
336
00:26:58,325 --> 00:27:01,224
...من رو هم از دانشگاه
337
00:27:01,226 --> 00:27:02,859
."سیتروس" بیرون انداختن
««دانشگاهی رده پایین
338
00:27:04,602 --> 00:27:06,546
.من اینجام و تو اونجا
339
00:27:06,666 --> 00:27:08,637
.من خودم رو مقایسه نمیکنم
340
00:27:09,984 --> 00:27:11,534
.نمیتونی نکنی
341
00:27:11,536 --> 00:27:14,153
خب من خودم رو
.با دیوونه ها مقایسه نمیکنم
342
00:27:15,457 --> 00:27:16,953
.دیوونه نیستم
343
00:27:17,073 --> 00:27:19,826
خب تو یه جور رفتار میکنی
.و توقع داری نتیجهی متفاوتی بگیری
344
00:27:19,828 --> 00:27:21,878
توی دیکشنری نگاه کنی
.دیوونه یعنی همین
345
00:27:23,426 --> 00:27:25,748
.هی دیگه اینجوری نمیمونه
346
00:27:25,750 --> 00:27:27,800
.-میمونه
.-نه
347
00:27:27,802 --> 00:27:30,052
.بدتر هم میشه
348
00:27:30,054 --> 00:27:32,722
.الان تمومش میکنم
349
00:27:32,724 --> 00:27:35,475
.خودم انتخاب میکنم
350
00:27:35,477 --> 00:27:36,926
خوبه
351
00:27:36,928 --> 00:27:38,478
خوبه؟
352
00:27:39,564 --> 00:27:41,981
.خوبه
353
00:27:44,903 --> 00:27:46,383
هی عزیزم؟
354
00:27:46,696 --> 00:27:49,780
.این کفش ها به لباس نمیاد
355
00:27:49,782 --> 00:27:51,749
.-رفتم
.-میدونم ممنونم
356
00:27:51,751 --> 00:27:55,703
.نه، محل کشیدنشون
.دیشب پیداش کردم
357
00:27:55,705 --> 00:27:57,288
چی داری میگی؟
358
00:27:57,290 --> 00:28:00,090
.اتفاق خیلی بدی اونجا افتاده
359
00:28:00,092 --> 00:28:02,176
.به من چه
360
00:28:02,178 --> 00:28:04,545
باشه، "نیک" باید بدونه
361
00:28:04,547 --> 00:28:07,631
چیزی که دیده
.واقعی بوده یا نه
362
00:28:07,633 --> 00:28:09,266
.معلومه نبوده
363
00:28:09,268 --> 00:28:12,102
.-وقتی پیداش کردند داشته هذیون میگفته
.-بازم دیرمون شد
364
00:28:12,104 --> 00:28:13,771
.ممنون
365
00:28:13,773 --> 00:28:16,140
."تراویس" ما نباید تشویقش کنیم
366
00:28:16,142 --> 00:28:18,359
.خب من فکر نمیکنم دروغ بگه
367
00:28:18,361 --> 00:28:20,361
پس فکر میکنی یکی
یه نفر دیگه رو خورده؟
368
00:28:20,363 --> 00:28:22,363
.-یه عالمه خون بود
.-محل مواد کشیدنه
369
00:28:22,365 --> 00:28:24,281
.-بد بود
.-اتفاق های بد اونجا میوفته
370
00:28:24,283 --> 00:28:26,867
.تیراندازی و چاقو کشی
371
00:28:29,538 --> 00:28:31,038
چرا اینکارو میکنی؟
372
00:28:32,158 --> 00:28:33,907
.میخوام کمک کنم
373
00:28:34,994 --> 00:28:36,794
.میدونم
.میدونم عزیزم
374
00:28:36,796 --> 00:28:38,662
-آره؟
.-آره
375
00:28:38,664 --> 00:28:41,582
"ولی نمیتونی از "نیک
.برای درست کردن اوضاع با "کریس" استفاده کنی
376
00:28:45,137 --> 00:28:46,970
.به جفتشون کمک میکنیم
377
00:28:46,972 --> 00:28:48,472
.قول میدم
378
00:28:50,643 --> 00:28:52,593
خب؟
379
00:28:58,150 --> 00:28:59,650
.باید برم
380
00:28:59,652 --> 00:29:01,568
.باشه
381
00:29:13,082 --> 00:29:14,498
چیزی نمیخوای؟
382
00:29:18,003 --> 00:29:20,671
هی چی میخوام که ندارم؟
383
00:29:22,625 --> 00:29:25,759
پرستار گفت روانشناس
.امروز میاد دیدنت
384
00:29:27,463 --> 00:29:29,797
.بسیار مشتاقم
385
00:29:33,018 --> 00:29:34,551
"متاسفم "نیک
386
00:29:35,938 --> 00:29:37,971
.هی تازگی نداره
387
00:29:40,810 --> 00:29:44,611
،بهتر شم
.برم بیرون، پاک شم
388
00:29:49,785 --> 00:29:51,735
از ته دل؟
389
00:29:51,737 --> 00:29:55,706
.همیشه از ته دل میخوام
390
00:29:55,708 --> 00:29:58,909
.باورم نمیشه یه هفته اینکارو کردم
391
00:29:58,911 --> 00:30:01,161
.کارم تمومه
392
00:30:01,163 --> 00:30:03,464
.یه سال دیگه
393
00:30:03,466 --> 00:30:06,417
یه سال دیگه و بعدش میرم -
پس من چی؟ -
394
00:30:06,419 --> 00:30:08,752
خوب، دانشگاه "برکلی" برنامههای هنری خوبی داره
395
00:30:08,754 --> 00:30:11,088
اسم یه از هنرمند که از "برکلی" خوشم میاد رو نام ببر
396
00:30:11,090 --> 00:30:13,173
دقیقا
397
00:30:15,144 --> 00:30:17,094
ما فقط چند ساعت فاصله داریم
398
00:30:17,096 --> 00:30:19,980
یه ایالت، یه منطقهی زمانی
399
00:30:19,982 --> 00:30:22,483
اونقدر ها هم دلت برام تنگ نمیشه
400
00:30:22,485 --> 00:30:25,686
اما میشه. دلم اونقدرها هم برات تنگ میشه
401
00:30:29,608 --> 00:30:31,909
من فقط احتیاج دارم اینجا نباشم
402
00:30:35,614 --> 00:30:37,698
دوباره برادرت رو دیدی؟
403
00:30:41,504 --> 00:30:43,420
حالش بهتره؟
404
00:30:47,209 --> 00:30:50,461
بهتر از 48 ساعت قبلش؟ البته
405
00:30:53,265 --> 00:30:55,966
بهتر از دو روز بعد از مرخص شدنش؟
406
00:30:58,471 --> 00:31:00,721
"تقصیر تو نیست، "آلیشا
407
00:31:08,481 --> 00:31:10,230
یه سال دیگه، یه سال دیگه
408
00:31:10,232 --> 00:31:11,782
یه سال دیگه
409
00:31:11,784 --> 00:31:13,984
هی، بعد مدرسه بیا به دیدنم
410
00:31:13,986 --> 00:31:16,153
میتونم اینو بهتر کنم
411
00:31:16,155 --> 00:31:18,405
آره، چطوری؟
412
00:31:18,407 --> 00:31:20,574
با جادوت؟
413
00:31:24,630 --> 00:31:26,246
رفیقات هنوز خارج از شهرند؟
414
00:31:28,300 --> 00:31:31,134
تو ساحل بیا به دیدنم. میتونیم
غروب خورشید تماشا کنیم
415
00:31:31,136 --> 00:31:32,836
برگردیم به خونهی من
416
00:31:32,838 --> 00:31:35,172
از دست خانوادهات راحت بشیم
417
00:31:35,174 --> 00:31:36,473
تو تماما مال من میشی
418
00:31:39,011 --> 00:31:41,144
ما مالِ هم میشیم
419
00:31:50,739 --> 00:31:53,073
خوشت اومد؟
420
00:32:08,457 --> 00:32:10,924
سوال امروز
421
00:32:12,928 --> 00:32:17,214
حالا، لندن اینجا سعی داره چی به ما یاد بده؟
422
00:32:18,801 --> 00:32:20,467
این سوالی نبود که دنبال جوابش باشم
423
00:32:23,055 --> 00:32:24,888
رو همون کار کن. خوبه
424
00:32:24,890 --> 00:32:26,974
همینه "برندان". که فکر کنیم، خوبه
425
00:32:26,976 --> 00:32:28,976
تا گوش بدیم -
تا گوش بدیم. آره، خوبه -
426
00:32:28,978 --> 00:32:30,694
خیلیخب، کسی دیگه نبود؟
427
00:32:30,696 --> 00:32:32,479
تو چی فکر میکنی؟ که چی باعث شد لندن
428
00:32:32,481 --> 00:32:34,781
عاشق کارتون بشه، اما این کلاس انگلیسیِ
429
00:32:34,783 --> 00:32:36,984
!"بذارش کنار! "راسل
430
00:32:38,821 --> 00:32:41,488
روشنمون کن، بجنب رفیق
431
00:32:41,490 --> 00:32:44,291
درست کردن آتیش برام مهم نیست
432
00:32:44,293 --> 00:32:47,377
نه؟ میتونی یه آتیش درست کنی؟
433
00:32:47,379 --> 00:32:49,663
من اجاق گاز دارم
434
00:32:49,665 --> 00:32:51,665
گرما دارم، خیلی ممنون
435
00:32:51,667 --> 00:32:53,083
خیلیخب، خیلیخب
436
00:32:53,085 --> 00:32:55,586
سگ گرگی چطور؟
437
00:32:55,588 --> 00:32:57,387
آیا اون به مرد توی داستان ما اهمیت میده؟
438
00:32:57,389 --> 00:32:59,222
معلومه که نه
439
00:32:59,224 --> 00:33:01,008
معلومه که نه؟ چرا؟
440
00:33:01,010 --> 00:33:03,226
چون مرد سعی میکرد سگ رو آزاد کنه
441
00:33:03,228 --> 00:33:05,178
تا دستای خودش رو گرم کنه، این نفرتانگیزِ
442
00:33:05,180 --> 00:33:07,981
این نفرتانگیزِ، اما چرا باید اینکارو بکنه؟
443
00:33:07,983 --> 00:33:09,600
تا یه آتیش درست کنه
444
00:33:09,602 --> 00:33:12,603
اما چرا؟ چرا باید آتیش درست کنه؟
445
00:33:12,605 --> 00:33:14,771
بهش فکر کن، بهش فکر کن
446
00:33:14,773 --> 00:33:17,324
چرا اون باید آتیش روشن کنه؟ -
تا نمیره -
447
00:33:18,744 --> 00:33:21,945
ترکوندی. میبینی انسان علیه طبیعت
448
00:33:21,947 --> 00:33:25,365
لندن" داره بهمون یاد میده که چجوری زنده بمونیم"
449
00:33:25,367 --> 00:33:27,117
"آنالیز خوبی بود "راسل
450
00:33:27,119 --> 00:33:29,953
تصور کن که اگه تو کلاس بیدار بودی چه اتفاقی میفتاد
451
00:33:32,458 --> 00:33:34,458
...پس
452
00:33:34,460 --> 00:33:37,594
پس اون مردِ
453
00:33:37,596 --> 00:33:39,680
ممکنه پیشنهاد گرما کرده باشه
454
00:33:39,682 --> 00:33:40,931
...ممکنه پیشنهاد غذا کرده باشه
455
00:33:58,784 --> 00:34:00,200
آرتی"؟"
456
00:34:06,542 --> 00:34:07,791
"آرتی"
457
00:34:10,546 --> 00:34:13,463
میدونی چجوری باید هر معلم رو
برای یه نیمسال ارزیابی کنم؟
458
00:34:14,365 --> 00:34:16,717
دارم ارزیابی میکنم
459
00:34:18,754 --> 00:34:21,722
سگ اونو رها میکنه
460
00:34:22,824 --> 00:34:24,758
اون سگ یه غریزهست
461
00:34:24,760 --> 00:34:26,927
اون سگ همون سرشت و ذاتِ
462
00:34:26,929 --> 00:34:29,396
و غزیزه
463
00:34:29,398 --> 00:34:32,566
غریزه همیشه برنده میشه
464
00:34:49,451 --> 00:34:51,618
قربان، حال شما خوبه؟
465
00:34:54,456 --> 00:34:56,540
اون حالش خوبه؟ -
البته -
466
00:34:57,793 --> 00:35:00,460
من برای اون و تو اینجا هستم
467
00:35:02,264 --> 00:35:04,297
اوه، نه الان ندارم
468
00:35:04,299 --> 00:35:06,633
من سگم رو هر وقت دلم بخواد بیرون
میبرم، نه هر وقت که خودش بخواد
469
00:35:06,635 --> 00:35:09,936
اوه، پس من سگم؟ -
تو سگه هستی. برو کنار -
470
00:35:12,775 --> 00:35:17,360
میتونی یکی از دستهام رو باز کنی، لطفا؟
471
00:35:19,948 --> 00:35:22,616
بیخیال، اینجوری راحتتره
472
00:35:22,618 --> 00:35:24,868
کمتر گند کاری میشه
473
00:35:24,870 --> 00:35:27,704
یکم حریم خصوصی
474
00:35:38,967 --> 00:35:41,084
بهت یه دقیقه وقت میدم
475
00:35:41,086 --> 00:35:43,804
ممنون
476
00:36:02,241 --> 00:36:05,192
اوه، نه. وضعیت اضطراری! وضعیت اضطراری
!اتاق 3! اتاق 3
477
00:36:05,194 --> 00:36:07,444
!وضعیت اضطراری
478
00:36:10,866 --> 00:36:13,283
کی حالش بد شد؟ -
همین الان. شاید 30 ثانیه پیش -
479
00:36:13,285 --> 00:36:15,452
اگه نتونیم تو شصت ثانیه به حالت ثابت برشگردونیم
میخوام که به طبقهی پایین ببریدش
480
00:36:15,454 --> 00:36:17,204
دکتر -
اطلاعات زیادی هست که نمیدونیم -
481
00:36:17,206 --> 00:36:19,756
رو 200 تا شارژش کنید
482
00:36:19,758 --> 00:36:22,092
بزن -
هیچی -
483
00:36:22,094 --> 00:36:25,128
رو 250 تا شارژش کن
484
00:36:26,181 --> 00:36:27,931
هیچی
485
00:36:27,933 --> 00:36:31,768
خیلیخب، این آقا همین الان باید
به طبقهی پایین برده بشه
486
00:36:37,142 --> 00:36:39,276
همین جا بمون. برمیگردم پیشت
487
00:38:20,829 --> 00:38:22,495
اون چجوری رفته بیرون؟
488
00:38:22,497 --> 00:38:24,464
اون بالای 18 سالشه -
اونا مرخصش نکرده بودند -
489
00:38:24,466 --> 00:38:26,132
روانشناس هنوز ارزیابی اونو ثبت نکرده بود
490
00:38:26,134 --> 00:38:28,084
"اون تقریبا مرد "تراویس
491
00:38:28,086 --> 00:38:30,637
ببخشید
492
00:38:30,639 --> 00:38:32,923
پسر من کجاست؟ -
نمیدونم -
493
00:38:32,925 --> 00:38:35,008
معذرت میخوام. چه اتفاقی افتاد؟ -
به هم اتاقیش یه حمله دست داد -
494
00:38:35,010 --> 00:38:37,177
تو این طبقه این دومین مرگ بود. هرج و مرج زیادی بود
495
00:38:37,179 --> 00:38:39,429
شما باید پیداش کنید -
شما باید به پلیس زنگ بزنید -
496
00:38:39,431 --> 00:38:41,147
معذرت میخوام، اون رفته
497
00:38:41,149 --> 00:38:42,732
پرستار
498
00:38:46,521 --> 00:38:49,322
منو ببر. منو ببر به جایی که شروع شد
499
00:38:54,587 --> 00:38:56,203
هیچی اونجا نمونده که ببینی
500
00:38:56,205 --> 00:38:58,038
اون ممکنه برگرده اونجا
501
00:38:58,040 --> 00:39:00,257
میخواد بفهمه که چی اونجا دیده
502
00:39:00,259 --> 00:39:02,626
خوب، من اونجا بود، دیدم
503
00:39:02,628 --> 00:39:06,213
مدی"، بهم اعتماد کن دلت نمیخواد اینکارو بکنی"
504
00:39:06,215 --> 00:39:09,516
باید اونجارو ببینم. حتی اگه اونجا نباشه
505
00:39:09,518 --> 00:39:11,552
باید ببینمش
506
00:39:26,819 --> 00:39:28,619
اینجا همون جاییِ که ناپدید شد
507
00:39:28,621 --> 00:39:30,487
همین جا بمون، من میرم داخل
508
00:39:30,489 --> 00:39:32,956
فکر کردی تو وانت منتظر میمونم؟
509
00:39:35,077 --> 00:39:37,378
سلام؟
510
00:39:49,308 --> 00:39:51,675
هیچ جسدی نیست
511
00:39:51,677 --> 00:39:53,894
اونا نمیتونند که همینجوری بلند بشن و برن
512
00:40:02,938 --> 00:40:06,940
"مدی" -
اینجا یه اتفاق بدی افتاده -
513
00:40:06,942 --> 00:40:09,993
تو خودت گفتی که از این اتفاقا اینجا زیاد میوفته
514
00:40:11,530 --> 00:40:13,831
آره
515
00:40:13,833 --> 00:40:16,500
اینجا مکان خشنیِ
516
00:40:25,377 --> 00:40:27,294
"این تقصیر تو نیست، "مدی
517
00:40:27,296 --> 00:40:29,379
این تو خونشه
518
00:40:29,381 --> 00:40:31,849
نیک" مشکل داره اما "آلیشیا" نه"
519
00:40:33,602 --> 00:40:36,136
خوب، من کارمو خوب انجام ندادم
520
00:40:42,278 --> 00:40:44,611
اینجا نیست
521
00:40:44,613 --> 00:40:46,647
"بریم "مدی -
نه -
522
00:40:53,539 --> 00:40:55,656
اینجا جاییِ که اون میخوابید
523
00:40:57,493 --> 00:40:59,660
"مدی"
524
00:41:15,144 --> 00:41:17,311
اون چیه؟ -
"ِمال "نیک -
525
00:41:33,162 --> 00:41:35,913
"اشکالی نداره "مدیسون
526
00:41:40,786 --> 00:41:42,836
بیا بریم فرشته
527
00:41:44,340 --> 00:41:46,173
بیا بریم
528
00:41:48,210 --> 00:41:51,044
اوه، خدای من
529
00:42:01,023 --> 00:42:02,856
بریم خونه؟
530
00:42:02,858 --> 00:42:04,858
نه، هنوز نه
531
00:42:19,825 --> 00:42:22,376
بذار پیش "کلوین" هم بریم
532
00:42:31,253 --> 00:42:33,670
"کِل"
533
00:42:37,643 --> 00:42:40,060
"خانوم "کلارک"، آقای "ماناوا
534
00:42:40,062 --> 00:42:42,479
کِل"، خوشحالم میبینمت، مرد"
535
00:42:42,481 --> 00:42:44,565
سلام -
"سلام "کِل -
536
00:42:44,567 --> 00:42:46,767
خوب به نظر میای -
ممنون -
537
00:42:47,903 --> 00:42:50,437
شما دنبال "نیک" میگردید
538
00:42:50,439 --> 00:42:52,689
آره، اون تو یه تصادف بود
539
00:42:52,691 --> 00:42:54,575
پلیسا رفتن دنبالش
540
00:42:54,577 --> 00:42:56,026
تو ندیدیش؟
541
00:42:56,028 --> 00:42:58,111
از بیمارستان فرار کرد
542
00:42:58,113 --> 00:43:00,113
نه، یه مدتی میشه ندیدمش
543
00:43:00,115 --> 00:43:02,699
میدونی کجا ممکنه رفته باشه؟
544
00:43:02,701 --> 00:43:05,919
...اون
545
00:43:05,921 --> 00:43:07,671
دیگه به جاهایی که وقت میگذروند نمیره
546
00:43:07,673 --> 00:43:09,423
از پیش ما رفت
547
00:43:09,425 --> 00:43:12,876
آره، آره
548
00:43:12,878 --> 00:43:15,379
میخواید بیایید داخل؟
549
00:43:15,381 --> 00:43:17,381
میتونم یه چند تا زنگ بزنم. ممکنه
کسی ازش خبری شنیده باشه
550
00:43:17,383 --> 00:43:19,883
ممنون -
آره، البته -
551
00:43:19,885 --> 00:43:21,685
هر کاری برای "نیکی" میکنم
552
00:43:21,687 --> 00:43:23,071
"ممنون "کلوین
553
00:43:34,116 --> 00:43:37,034
سلام "کریس" هستم، پیامتون رو بذارید
554
00:43:47,913 --> 00:43:51,798
سلام، مرد، ببخشید که بهت زنگ زدم
555
00:43:51,800 --> 00:43:55,919
اما واقعا، واقعا میخوام.... باهات صحبت کنم
556
00:43:55,921 --> 00:43:57,804
فقط میتونی باهام تماس بگیری؟
557
00:43:57,806 --> 00:44:01,091
خیلی مهمه. باشه خدافظ
558
00:44:46,689 --> 00:44:48,522
ما پیداش میکنیم
559
00:44:48,524 --> 00:44:51,441
اون نمیخواد که پیدا بشه
560
00:44:52,861 --> 00:44:54,945
ما میاریمش خونه
561
00:44:54,947 --> 00:44:58,198
تراویس"، اون ترجیح میده تو مکانی بخوابه"
که تخت خودش رو داشته باشه
562
00:44:58,200 --> 00:45:00,567
...من
563
00:45:02,287 --> 00:45:06,490
نمیدونم دلم میخواد برگرده خونه یا نه
564
00:45:06,492 --> 00:45:07,908
گرفتم چی میگی
565
00:45:07,910 --> 00:45:09,910
واقعا؟
566
00:45:09,912 --> 00:45:11,962
من نگرفتم
567
00:45:11,964 --> 00:45:14,881
این کار از من چی میسازه؟
568
00:45:16,468 --> 00:45:17,584
یه انسان
569
00:45:17,586 --> 00:45:19,386
یه آدم ضعیف
570
00:45:22,474 --> 00:45:25,342
خسته شدم از بس منتظر یه تماس
از طرف مرده شور خونه باشم
571
00:45:26,512 --> 00:45:27,978
این اتفاق نمیفته
572
00:45:29,398 --> 00:45:32,933
ما پیداش میکنیم، بعدش میبریمش به کمپ بازپروری
573
00:45:32,935 --> 00:45:35,102
اگه مجبور بشم به زور میبرمش
574
00:45:35,104 --> 00:45:37,104
به دستش دستبند میزنم
575
00:45:37,106 --> 00:45:39,523
و میکشونم میبرمش
576
00:45:40,943 --> 00:45:42,993
قول میدم
577
00:45:53,038 --> 00:45:55,205
بهتره به "آلیشا" زنگ بزنی
578
00:45:55,207 --> 00:45:57,758
مجبورش کنی چیزی بخوره
579
00:46:01,130 --> 00:46:04,548
ممکنه به خاطر سرعت زیاد تصادف شده باشه
580
00:46:08,554 --> 00:46:09,853
به خاطر سلامت خودتون
581
00:46:09,855 --> 00:46:12,272
!خواهش میکنیم در وسایل نقلیهتون بمونید
582
00:46:22,568 --> 00:46:24,151
میتونی چیزی ببینی؟
583
00:46:24,153 --> 00:46:25,569
نه
584
00:46:28,907 --> 00:46:32,909
خواهشمندیم تمام مدت در وسلیهی نقلیهتون بمونید
585
00:46:35,547 --> 00:46:37,130
برگرد تو وانت
586
00:46:37,132 --> 00:46:39,249
چه اتفاقی داره میفته؟ -
برگرد تو وانت -
587
00:46:42,337 --> 00:46:44,304
دارم از اینجا میرم
588
00:47:05,361 --> 00:47:07,361
فقط پنج تا؟
589
00:47:07,363 --> 00:47:09,580
چند تا توقف رو از دست دادی؟
590
00:47:11,367 --> 00:47:13,501
امیدوارم که بچهها آنفولانزایی چیزی گرفته باشند
591
00:47:15,133 --> 00:47:17,622
کیتیالای" تصویر زنده رو وقتی"
اوضاع بهم ریخت قطع کرد
592
00:47:17,624 --> 00:47:19,569
اما دوربینها همچنان به فیلبرداری ادامه دادن
593
00:47:19,689 --> 00:47:21,676
یه نفر فیلم رو بیرون پخش کرده
594
00:47:22,086 --> 00:47:24,095
این دیگه چیه؟
595
00:47:24,097 --> 00:47:26,180
آرتی"، اینو ببین"
596
00:47:26,182 --> 00:47:27,849
چی؟
597
00:47:35,442 --> 00:47:36,808
اون یارو نمرده
598
00:47:38,895 --> 00:47:42,196
دچار آسیبهای روانی بعد از تصادف شده
یا تحت تاثیر چیزی هستش
599
00:47:43,437 --> 00:47:46,400
چه اتفاقی افتاد؟
600
00:47:46,402 --> 00:47:49,370
نگاه کن چجوری یارو رو کتک میزنن
601
00:47:58,248 --> 00:47:59,881
باید یه توضیحی وجود داشته باشه
602
00:47:59,883 --> 00:48:01,249
هیچکس حرفی نزده
603
00:48:01,251 --> 00:48:04,335
آدما راجب سموم موجود در هوا
604
00:48:04,337 --> 00:48:06,170
آبهای سمی و ویروس صحبت میکنند
605
00:48:06,172 --> 00:48:07,805
به خاطر همینه همه خونه میمونند
606
00:48:07,807 --> 00:48:09,474
اینو ببین
607
00:48:09,476 --> 00:48:11,843
ببین چجوری یه خشاب کامل روش خالی میکنند
608
00:48:13,813 --> 00:48:15,596
همینجوری هم ادامه داره
609
00:48:15,598 --> 00:48:17,014
من باید به بخشداری زنگ بزنم
610
00:48:17,016 --> 00:48:18,733
ببینم میخوان چی کار کنند
611
00:48:22,188 --> 00:48:24,438
این چیزی بود که "نیک" داشت توصیف میکرد
612
00:48:26,526 --> 00:48:29,527
به پلیس زنگ بزن -
مطمئنی؟ -
613
00:48:29,529 --> 00:48:32,163
باید پیداش کنیم. نمیدونم دیگه
چجوری باید اینکارو بکنیم
614
00:48:43,126 --> 00:48:45,710
سلام، مرد، ببخشید که مدام بهت زنگ میزنم
615
00:48:45,712 --> 00:48:47,345
اما باید بدونم که تو کلیسا چه اتفاقی افتاد
616
00:48:47,347 --> 00:48:49,680
خواهش میکنم بهم زنگ بزن
617
00:49:02,278 --> 00:49:05,446
علم سنتی با پدیدههای قابل پیشبینی
618
00:49:05,448 --> 00:49:07,481
...مانند جاذبه سر و کار داره
619
00:49:07,483 --> 00:49:09,200
دختر، والدینت اونجا بودند؟
620
00:49:09,202 --> 00:49:11,369
"آره، مامانم و "تراویس
621
00:49:11,371 --> 00:49:13,738
واکنش شیمیایی
622
00:49:13,740 --> 00:49:17,542
ما داریم راجب چیزای غیر خطی صحبت میکنیم
623
00:49:17,544 --> 00:49:20,127
که قابل پیشبینی و قابل کنترل هستند
624
00:49:20,129 --> 00:49:22,463
...آب و هوا، حالات مغزی
625
00:49:26,052 --> 00:49:29,253
خانوما، امروز باید تلفنهاتون رو ضبط کنم؟
626
00:49:33,009 --> 00:49:35,476
واقعی نیست. نمیتونه واقعی باشه
627
00:49:35,478 --> 00:49:38,062
نگاه کن، این یکی دیگه واقعیه
628
00:49:38,064 --> 00:49:40,398
شلیک مرگ، جنده
629
00:49:44,904 --> 00:49:46,487
مت" بهم پیامک نمیده"
630
00:49:46,489 --> 00:49:48,322
و تو هم بهش پیامک نمیدی
631
00:49:48,324 --> 00:49:50,191
"بدش به من "آلیشا
632
00:49:50,193 --> 00:49:52,410
صبحتون بخیر دانشآموزان
633
00:49:52,412 --> 00:49:55,663
بخشداری تصمیم گرفت که امروز کلاسهاتون نیمه وقت هستش
634
00:49:55,665 --> 00:49:57,832
تکرار میکنم، امروز کلاسهاتون نیمه وقت هستش
635
00:49:57,834 --> 00:49:59,750
...وقتی که صدای زنگ رو شنیدید با آرامش
636
00:49:59,752 --> 00:50:01,836
اشکالی نداره؟ -
به اتوبوس مدرسهتون برید -
637
00:50:04,340 --> 00:50:06,624
میخوام بری تو اتوبوس -
چه خبر شده؟ -
638
00:50:06,626 --> 00:50:08,926
مردم به خاطر تیراندازیها نگران شدند
639
00:50:08,928 --> 00:50:10,878
مگه الکی نبود؟
640
00:50:10,880 --> 00:50:13,180
میخوام بری خونه، باشه؟
641
00:50:13,182 --> 00:50:14,548
پس "نیک" چی؟
642
00:50:14,550 --> 00:50:16,434
خوب، اگه برگرده خونه تو هستی
643
00:50:18,354 --> 00:50:20,972
وقتی برگرده خونه
644
00:50:20,974 --> 00:50:22,974
وقتی برگرده
645
00:50:22,976 --> 00:50:26,227
آره، برو عزیزم
646
00:50:27,730 --> 00:50:29,280
.ممنون
647
00:50:37,874 --> 00:50:39,991
بیا قبل از اینکه گیر بیفتیم بریم بیرون
648
00:50:43,129 --> 00:50:44,295
من وانت رو میارم
649
00:51:51,196 --> 00:51:53,363
نیکی"، چه خبر؟"
650
00:51:53,365 --> 00:51:56,199
سلام، "کِل" واقعا معذرت میخوام
651
00:51:56,201 --> 00:51:57,701
دربارهی چی صحبت میکنی؟
652
00:51:57,703 --> 00:52:01,037
...معذرت میخوام که تو این موقعیت قرارت دادم و
653
00:52:01,039 --> 00:52:02,756
بشین
654
00:52:13,685 --> 00:52:15,802
مامانت دنبالت میگشت
655
00:52:17,523 --> 00:52:20,223
منظورت چیه؟
656
00:52:20,225 --> 00:52:22,692
اومد خونهی رفیقام
657
00:52:24,613 --> 00:52:26,646
این اتفاق نباید بیفته
658
00:52:26,648 --> 00:52:28,198
...مردم نمیتونند بیان -
نه -
659
00:52:28,200 --> 00:52:29,616
پیش من دنبال تو بگردن
660
00:52:29,618 --> 00:52:31,618
"هی، اون نمیدونه که تو چی کار میکنی" کِل
661
00:52:31,620 --> 00:52:33,403
راجب من صحبت نمیکنی؟
662
00:52:33,405 --> 00:52:36,072
نه، نه
663
00:52:36,074 --> 00:52:38,708
...هی، مرد
664
00:52:40,162 --> 00:52:42,495
اون فقط نگران منه
665
00:52:47,502 --> 00:52:50,136
کِل"، قسم میخورم"
666
00:52:50,138 --> 00:52:52,722
...قسم میخورم، مرد. من هیچوقت
667
00:52:52,724 --> 00:52:54,758
...من هیچوقت
668
00:52:54,760 --> 00:52:57,394
...هیچوقت به کسی نمیگم که تو
669
00:52:57,396 --> 00:52:59,396
کارت چیه
670
00:53:02,401 --> 00:53:04,484
گرسنته؟ -
نه، نه، نه، نه -
671
00:53:04,486 --> 00:53:07,437
باید یکم غذا بخوری -
نه، نه، نه -
672
00:53:07,439 --> 00:53:11,358
فقط میخوام... فقط میخوام بدونم چی به من دادی
673
00:53:12,744 --> 00:53:14,361
من هیچی بهت ندادم
674
00:53:15,747 --> 00:53:17,664
مخدر ترکیبی بود، مرد؟ "پیسیپی" بود؟
(داروی مخدر)
675
00:53:17,666 --> 00:53:19,833
مخدر ترکیبی؟ -
پیسیپی" بود؟" -
676
00:53:19,835 --> 00:53:21,668
آره، من دلم میخواد که مشتریهام توهم بزنن
677
00:53:21,670 --> 00:53:23,453
عصبانی بشن و گند بزنن به
سیستم ایمنی بدنشون
678
00:53:23,455 --> 00:53:25,205
تو راجب مواد من صحبت میکنی؟
679
00:53:25,207 --> 00:53:27,090
نه -
پس با این حرفا به کجا میخوای برسی؟ -
680
00:53:35,183 --> 00:53:38,468
کل"، تو کلیسا حموم خون راه افتاد"
681
00:53:38,470 --> 00:53:40,270
مثل یه نمایش ترسناک بود
682
00:53:40,272 --> 00:53:42,272
گلوریا" دو تا آدم کشت"
683
00:53:42,274 --> 00:53:44,107
و من باید اینو از ذهنم خارج کنم
684
00:53:44,109 --> 00:53:45,942
گلوریا" وزنش به زور به 40 کیلو میرسه"
685
00:53:45,944 --> 00:53:48,228
آره -
به سختی میتونست یه گل رو از شاخه بکنه -
686
00:53:48,230 --> 00:53:51,147
میدونم -
"حرفات هیچ معنیای نمیده، "نیکی -
687
00:53:51,149 --> 00:53:54,951
"میدونم، میدونم، میدونم اما دیدم "کل
688
00:53:54,953 --> 00:53:57,404
من دیدمش که اونکارو انجام داد و
باید از ذهنم خارجش کنم
689
00:53:57,406 --> 00:53:59,406
باید خودتو کنترل کنی
690
00:53:59,408 --> 00:54:01,541
باید خودتو کنترل کنی -
باشه، آره -
691
00:54:06,581 --> 00:54:08,081
معذرت میخوام، مرد، من میرم
692
00:54:08,083 --> 00:54:10,917
بیخیال، بمون -
نه، مرد، من باید برم -
693
00:54:10,919 --> 00:54:13,670
نیکی" بمون"
694
00:54:19,144 --> 00:54:21,144
گرفتم
695
00:54:22,180 --> 00:54:24,481
گرفتم، گرفتم
696
00:54:24,483 --> 00:54:27,233
فکر میکنی چیزایِ بدی دیدی
697
00:54:29,271 --> 00:54:31,104
نمیتونم از ذهنم خارجش کنم
698
00:54:31,106 --> 00:54:33,657
نمیتونم از ذهنم پاکش کنم -
آره، میتونی -
699
00:54:33,659 --> 00:54:35,492
آره، میتونی، میتونی
700
00:54:42,617 --> 00:54:44,751
چند وقت شده؟
701
00:54:44,753 --> 00:54:47,954
چند روزی میشه
702
00:54:47,956 --> 00:54:49,923
چند روز
703
00:54:52,961 --> 00:54:54,878
خیلیخب
704
00:54:55,931 --> 00:54:57,764
دارم مدیریتش میکنم
705
00:54:57,766 --> 00:55:01,051
مشخصه، مشخصه -
واقعا دارم تلاش میکنم -
706
00:55:03,638 --> 00:55:05,972
مواد داری؟
707
00:55:05,974 --> 00:55:07,941
نه
708
00:55:11,196 --> 00:55:13,196
ردیفت میکنم
709
00:55:13,198 --> 00:55:15,365
اوه، مرد خیلی ممنون
710
00:55:15,367 --> 00:55:18,118
خیلی ممنون -
بیا بریم -
711
00:55:27,963 --> 00:55:30,413
مامانت بهم گفت که تصادف کردی
712
00:55:32,634 --> 00:55:34,801
آره، آره
713
00:55:36,755 --> 00:55:39,089
خوب به دو طرفم نگاه نکردم
714
00:55:41,843 --> 00:55:43,843
پلیسا باهات صحبت کردند؟
715
00:55:43,845 --> 00:55:46,679
سوالهای زیادی داشتند
716
00:56:18,263 --> 00:56:20,764
همین جا بشین برادر، اینجا امنه
717
00:56:42,037 --> 00:56:44,120
بیا
718
00:56:45,991 --> 00:56:47,574
نیکی"، بیا پایین"
719
00:56:49,828 --> 00:56:52,295
بیا
720
00:56:52,297 --> 00:56:53,963
بیا پایین، مرد
721
00:56:56,668 --> 00:56:58,501
عجله کن، مرد
!اوه، لعنتی
722
00:56:58,503 --> 00:57:00,587
نه، نیکی، نیکی
723
00:57:32,787 --> 00:57:35,004
"هی، "کل
724
00:57:36,374 --> 00:57:38,374
"کل"
725
00:57:39,096 --> 00:57:41,377
"هی، "کل
726
00:58:14,184 --> 00:58:17,485
.نه، نه، نه
.نه نه نه نه نه
727
00:58:17,487 --> 00:58:19,604
،نیک" هی"
بهت گفتم که مادرم رو نیار
728
00:58:19,606 --> 00:58:21,272
بهت گفتم مادرم رو نیار
729
00:58:21,274 --> 00:58:24,692
تا حالا کجا بودی؟ ما داشتیم دنبالت میگشتیم
730
00:58:24,694 --> 00:58:26,745
تراویس" بهت گفتم که نیارش" -
حالت خوبه؟ -
731
00:58:26,747 --> 00:58:28,780
میدونم، جفتمون دنبالت میگشتیم
732
00:58:28,782 --> 00:58:30,698
حالت خوبه؟
733
00:58:30,700 --> 00:58:32,667
من کار بدی انجام دادم -
اشکالی نداره -
734
00:58:32,669 --> 00:58:34,786
داری راجب چی صحبت میکنی؟ -
"اشکالی نداره، فقط برو تو وانت، "نیک -
735
00:58:34,788 --> 00:58:36,538
نه اشکال داره -
نیکی"، چه اتفاقی افتاد؟" -
736
00:58:36,540 --> 00:58:39,457
اون رو من اسلحه کشید -
کی؟ -
737
00:58:39,459 --> 00:58:41,709
کی اینکارو کرد؟ -
اون رو من اسلحه کشید و سعی کرد بکشتم -
738
00:58:41,711 --> 00:58:43,678
...من فقط میخواستم بدونم
739
00:58:43,680 --> 00:58:45,380
فقط میخواستم بدونم تو اون موادی که
بهم داد چه چیزی بود، میدونی؟
740
00:58:45,382 --> 00:58:46,714
راجب چی صحبت میکنی، "نیک"؟
741
00:58:46,716 --> 00:58:48,466
کلوین". من به "کلوین" شلیک کردم"
742
00:58:48,468 --> 00:58:50,852
کلوین؟ -
من بهش شلیک کردم. من کلوین رو کشتم -
743
00:58:50,854 --> 00:58:53,688
کلوین کجاست؟ کجاست؟
744
00:58:53,690 --> 00:58:56,558
نیک"! کجاست؟ داری راجب چی صحبت میکنی؟"
745
00:58:56,560 --> 00:58:58,226
...فقط
746
00:59:00,363 --> 00:59:02,197
تقصیر منه
747
00:59:02,199 --> 00:59:04,315
کلوین" احتمالا رفته دنبال تو بگرده"
748
00:59:04,317 --> 00:59:07,068
"ما نمیدونیم که اینجا با چی سر و کار داریم، "مدی
749
00:59:07,070 --> 00:59:08,319
ما نمیدونیم
750
00:59:09,990 --> 00:59:11,906
من میدونم
751
00:59:11,908 --> 00:59:15,043
هر اتفاقی افتاده
752
00:59:15,045 --> 00:59:16,878
فقط دفاع از خود بود، باشه؟
753
00:59:19,716 --> 00:59:21,382
دفاع از خود
754
00:59:37,851 --> 00:59:39,601
این ماشین اونه
755
00:59:41,688 --> 00:59:43,688
کلوین -
اون کجا بود؟ -
756
00:59:43,690 --> 00:59:46,107
صبر کن، یه لحظه صبر کن
757
00:59:46,109 --> 00:59:48,026
!هیچکس اونجا نیست. کلوین
758
00:59:48,028 --> 00:59:50,111
اون اینجا بود
759
00:59:50,113 --> 00:59:53,281
!کلوین
760
00:59:53,283 --> 00:59:55,333
...نیک"، میشه فقط"
761
00:59:57,204 --> 00:59:59,287
نه، نه، نه
762
00:59:59,289 --> 01:00:01,289
اون اینجا بود
763
01:00:01,291 --> 01:00:03,341
کلوین -
اون، اون اینجا بود -
764
01:00:03,343 --> 01:00:05,510
اون اینجا بود، اون اینجا بود
765
01:00:05,512 --> 01:00:08,213
درست همینجا -
هیچکسی اونجا نیست، عزیزم -
766
01:00:08,215 --> 01:00:11,266
هیچکسی اونجا نیست -
"هیچکس اونجا نیست، "نیک -
767
01:00:11,268 --> 01:00:13,468
اینجا بود -
نیک"، برو تو وانت، بزن بریم" -
768
01:00:13,470 --> 01:00:15,803
بذار به "کلوین" زنگ بزنیم ببینیم چه خبر شده
769
01:01:10,360 --> 01:01:11,859
لعنتی
770
01:01:11,861 --> 01:01:13,945
اوه، خدای من -
همین جا بمون "نیک"، تکون نخور -
771
01:01:15,865 --> 01:01:18,750
کلوین"؟"
772
01:01:18,752 --> 01:01:20,118
!نه، نه، نه، نه مامان، مامان
773
01:01:20,120 --> 01:01:22,453
کلوین" حالت خوبه؟" -
!مامان! مامان -
774
01:01:22,455 --> 01:01:24,839
!اون میکشتت مامان -
کلوین، میتونی منو ببینی؟ -
775
01:01:24,841 --> 01:01:26,708
کلوین" تو آسیب دیدی"
776
01:01:26,710 --> 01:01:29,260
به کمک احتیاج داری
777
01:01:29,262 --> 01:01:31,212
!محض رضای خدا
حالت خوبه؟
778
01:01:31,214 --> 01:01:33,798
"مراقب باش، "تراویس
779
01:01:33,800 --> 01:01:36,517
"کلوین"
780
01:01:55,956 --> 01:01:57,538
"نه، "مدی
781
01:03:06,643 --> 01:03:08,893
خدای من
782
01:03:39,142 --> 01:03:40,842
چه اتفاقی داره میفته؟
783
01:03:40,844 --> 01:03:42,844
اصلا نمیدونم
784
01:03:54,252 --> 01:03:58,252
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
WWW.IMOVIE-DL.COM
785
01:03:58,377 --> 01:04:07,377
:مترجمین
M0hammad2020 & Alireza Azizi
محمد و علیرضا