1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
Sebelumnya di AMC Fear The Walking Dead
2
00:00:04,483 --> 00:00:05,250
Apa yang kau lihat?
3
00:00:05,314 --> 00:00:06,314
Semua orang mati.
4
00:00:06,759 --> 00:00:07,759
Dia hanya teler
5
00:00:08,064 --> 00:00:09,064
Kita akan membawanya ke panti rehab
6
00:00:09,364 --> 00:00:11,631
Mereka tak tahu apa itu virus,
atau mikroba
7
00:00:11,648 --> 00:00:13,048
Mereka tak tahu.
Tapi itu menyebar
8
00:00:13,379 --> 00:00:14,846
Orang saling membunuh.
9
00:00:15,475 --> 00:00:16,475
Bicaralah dengan ayahmu.
10
00:00:16,552 --> 00:00:17,552
Kita semua berusaha membangun sebuah keluarga
11
00:00:18,882 --> 00:00:19,882
...Kita semua
12
00:00:20,963 --> 00:00:21,963
Kau suka?
13
00:00:22,096 --> 00:00:23,296
Kita saling memiliki satu sama lain.
14
00:00:23,352 --> 00:00:25,452
Banyak anak yang sakit hari ini,
kuharap kau bukan salah satu korbannya.
15
00:00:28,824 --> 00:00:30,690
Apa sebenarnya yang terjadi?
16
00:00:54,575 --> 00:00:56,241
Semuanya aman.
17
00:02:14,522 --> 00:02:16,355
Matt?
18
00:02:44,635 --> 00:02:46,218
Matt?
19
00:02:52,393 --> 00:02:54,059
Matt?
20
00:03:01,368 --> 00:03:03,569
Oh, Tuhan.
21
00:03:08,527 --> 00:03:19,698
Sync & koreksi oleh honeybunny font>
www.addic7ed. com font>
Translated By. Yechika Chisilia
22
00:03:26,621 --> 00:03:28,788
Maafkan aku.. maaf
23
00:03:28,790 --> 00:03:32,925
Chris, ini penting.
Hubungi aku kembali.
24
00:03:32,927 --> 00:03:34,398
Ini Alicia. . Silahkan Tinggalkan pesan
25
00:03:34,518 --> 00:03:37,046
Sayang, Hubungi aku kembali.
Hubungi aku segera.
26
00:03:37,048 --> 00:03:38,931
- Coba telepon ke rumah.
- Ya.
27
00:03:38,933 --> 00:03:40,933
Man di radio:
Sudah ada lonjakan besar
28
00:03:40,935 --> 00:03:42,802
dalam penembakan terkait
terjadi dalam 48 jam terakhir
29
00:03:42,804 --> 00:03:45,304
Nick, berhentilah
30
00:03:45,306 --> 00:03:47,556
Dan orang bertindak seperti ini tak...
31
00:03:47,558 --> 00:03:49,275
...mengubah segalanya
Nyatanya tak seperti itu
32
00:03:49,277 --> 00:03:52,278
Ini adalah bencana
Seperti yang tertulis di kitab suci .
33
00:03:52,280 --> 00:03:54,814
Kita kehilangan yang pelari terbaik
di liga kali ini
34
00:03:56,784 --> 00:03:59,068
Nick!
35
00:03:59,070 --> 00:04:02,955
tak ada yang membahas tentang hal ini.
tak ada seorangpun memberi penjelasan.
36
00:04:02,957 --> 00:04:04,323
Kita harus pergi
jauh dari kota
37
00:04:04,325 --> 00:04:05,624
Kita harus menjauh dari orang-orang ini.
38
00:04:05,626 --> 00:04:08,160
Ayo jemput Alicia, Liza, Chris,
39
00:04:08,162 --> 00:04:10,663
lalu pergi sampai kita tahu apa
yang terjadi disini.
40
00:04:10,665 --> 00:04:12,198
- Gurun?
- Ya.
41
00:04:12,200 --> 00:04:13,666
Kita akan baik-baik saja di sana.
Kita akan aman.
42
00:04:15,052 --> 00:04:17,002
Alicia, kau di mana?
43
00:04:17,004 --> 00:04:20,172
- Bu
- Dengar, kami menemukan Nick.
Kami akan menjemputmu.
44
00:04:20,174 --> 00:04:23,092
Aku ingin kau berkemas untuk
kita, ambil beberapa bahan makanan, oke?
45
00:04:23,094 --> 00:04:24,927
- tidak, aku tak bisa
- Kitai akan pergi keluar kota..
46
00:04:24,929 --> 00:04:28,430
- Apa? tidak, aku tak bisa
- Kenapa? Ada apa?
47
00:04:28,432 --> 00:04:30,349
Dia sakit
Dia benar-benar sakit
48
00:04:30,351 --> 00:04:32,184
- Siapa? Siapa yang sakit?
- Matt
49
00:04:32,186 --> 00:04:34,270
Sepertinya dia demam tinggi
50
00:04:34,272 --> 00:04:36,155
- Ada apa?
- aku sudah coba untuk memandikannya,
51
00:04:36,157 --> 00:04:38,274
tapi dia kesakitan ketika aku menyentuhnya.
52
00:04:38,276 --> 00:04:40,192
Jangan.. jangan menyentuhnya.
53
00:04:40,194 --> 00:04:43,112
- Aku ingin kau menelepon 911.
- Sudah ku coba. .Tapi nomornya sibuk
54
00:04:43,114 --> 00:04:45,364
Orangtuanya ada di Vegas.
Mereka tak menjawab telponku.
55
00:04:45,366 --> 00:04:46,999
Oke, kita akan menjemputmu,
56
00:04:47,001 --> 00:04:49,001
tapi jauhi Matt
sampai kita tiba di sana, oke?
57
00:04:50,671 --> 00:04:52,338
Bu?
58
00:04:52,340 --> 00:04:54,540
Alicia. Alicia!
59
00:04:54,542 --> 00:04:56,342
Jarak kita hanya
10 menit dari sana.
60
00:05:06,520 --> 00:05:09,221
Benarkah?
61
00:05:52,400 --> 00:05:54,700
Alicia, menjauh darinya.
62
00:05:55,937 --> 00:05:57,770
Ada apa denganmu, Bu?
63
00:05:57,772 --> 00:06:00,773
Banyak orang-orang jatuh sakit.
Itu bisa saja menular.
64
00:06:00,775 --> 00:06:03,025
Jika dia sakit, maka aku juga akan tertular.
65
00:06:03,027 --> 00:06:07,613
Alicia, bisa aku bicara
dengannya? Kumohon?
66
00:06:15,840 --> 00:06:17,756
Hei, Matt.
67
00:06:19,961 --> 00:06:21,427
Dimana orang tuamu?
68
00:06:21,429 --> 00:06:23,262
Mereka akan segera pulang.
69
00:06:23,264 --> 00:06:25,547
Mereka sedang dalam perjalanan pulang.
70
00:06:25,549 --> 00:06:28,300
Sejak kapan ini terjadi?
71
00:06:28,302 --> 00:06:31,103
Dia seharusnya menemuiku
di pantai kemarin dan...
72
00:06:31,105 --> 00:06:32,938
dia tak pernah muncul.
73
00:06:36,644 --> 00:06:38,944
Alicia, bisakah..
...kau?
74
00:06:51,792 --> 00:06:53,826
Ayolah, ayolah.
75
00:06:56,831 --> 00:06:59,331
Apa yang kau lakukan?
76
00:07:01,335 --> 00:07:02,918
Apa itu gigitan?
77
00:07:02,920 --> 00:07:04,670
Ya.
78
00:07:06,674 --> 00:07:08,590
- Apa itu penyebab awalnya?
- aku tak tahu
79
00:07:08,592 --> 00:07:11,510
Maksudku, Calvin ditembak..
Tapi hal itu tidak.. tak seperti...
80
00:07:11,512 --> 00:07:13,679
...tak seperti ini
81
00:07:14,682 --> 00:07:16,181
Jauhkan Alicia
82
00:07:16,183 --> 00:07:17,850
Apa yang kalian bicarakan?
83
00:07:19,687 --> 00:07:21,520
aku akan menelepon 911
dari mobil.
84
00:07:21,522 --> 00:07:23,489
- Oke, aku akan menunggu mereka di sini.
- tidak, keluarlah.
85
00:07:23,491 --> 00:07:25,274
- Bu. Apa yang kau lakukan?
- Jangan lakukan ini.
86
00:07:25,276 --> 00:07:27,192
- Apa kau tak iba? Dia sakit.
- Alicia.
87
00:07:29,747 --> 00:07:31,330
tak apa-apa.
tak apa-apa.
88
00:07:31,332 --> 00:07:32,698
kau mau minum?
89
00:07:40,041 --> 00:07:41,874
Dengarkan aku.
90
00:07:44,178 --> 00:07:46,545
Orang tuaku akan segera pulang.
91
00:07:46,547 --> 00:07:48,380
Kau tahu aku akan baik-baik saja.
92
00:07:48,382 --> 00:07:50,549
Kau tahu itu.
93
00:07:52,219 --> 00:07:54,186
tidak, aku tak akan meninggalkanmu.
94
00:07:56,357 --> 00:07:58,223
Aku mencintaimu.
95
00:08:05,399 --> 00:08:07,649
Aku juga mencintaimu.
96
00:08:09,453 --> 00:08:11,570
Itulah mengapa kau harus pergi.
97
00:08:11,572 --> 00:08:13,906
Oke?
98
00:08:16,160 --> 00:08:18,210
kau harus pergi.
99
00:08:21,749 --> 00:08:23,215
Pergi.
100
00:08:39,400 --> 00:08:41,100
Terima kasih.
101
00:08:54,165 --> 00:08:56,582
Ayo, ayo maju !
102
00:09:10,395 --> 00:09:12,228
Apa yang terjadi?
103
00:09:12,230 --> 00:09:14,397
Polisi menembak tunawisma.
104
00:09:14,399 --> 00:09:16,232
Dia ditembak 20 kali!
105
00:09:36,755 --> 00:09:38,004
Alicia.
106
00:09:38,006 --> 00:09:41,891
- Hei, Travis.
- kau mengadakan pesta?
107
00:09:41,893 --> 00:09:44,677
Ya.
kau harus datang.
108
00:09:44,679 --> 00:09:47,847
Gladys berulang tahun yang ke -9. kau tahu..
Ini sangat menakutkan.
109
00:09:47,849 --> 00:09:50,099
- Itu bagus.
- Kami punya beberapa ton makanan
110
00:09:50,101 --> 00:09:52,735
Banyak yang tak jadi datang
karena kekacauan yang terjadi akhir-akhir ini..
111
00:09:52,737 --> 00:09:54,854
Jadi kami harap kalian datang.
112
00:09:54,856 --> 00:09:57,106
Oke.
Oke terima kasih.
113
00:10:01,946 --> 00:10:04,280
Peter punya ide yang tepat.
114
00:10:18,963 --> 00:10:22,381
Bu, kau akan
katakan padanya? Ibu Cruz?
115
00:10:22,383 --> 00:10:24,383
- Katakan padanya apa?
- Apa yang sedang terjadi.
116
00:10:24,385 --> 00:10:25,968
Nick, kita tak tahu
apa yang terjadi.
117
00:10:25,970 --> 00:10:27,637
Nah, kita lebih tahu
dari padanya.
118
00:10:27,639 --> 00:10:30,890
Oke, aku akan bicara dengannya.
Akan kukatakan padanya.
119
00:10:34,646 --> 00:10:38,614
Mereka tak menyadari
apa yang mengincar mereka.
120
00:10:38,616 --> 00:10:40,733
Sepertinya... itu...
itu tak nyata.
121
00:10:44,155 --> 00:10:45,288
Memang...
122
00:10:47,125 --> 00:10:48,791
Ini nyata.
123
00:10:50,495 --> 00:10:51,711
Hey.
124
00:11:01,506 --> 00:11:03,005
kau menyelamatkan kita.
125
00:11:04,509 --> 00:11:07,009
kau tak punya pilihan lain.
126
00:11:13,651 --> 00:11:17,770
Aku akan melangkah ke...
dunia yang penuh dengan masalah.
127
00:11:21,192 --> 00:11:23,109
Kau tahu itu, kan?
128
00:11:25,697 --> 00:11:28,197
Ya.
129
00:11:28,199 --> 00:11:30,666
Sial
tak ada yang menjawab
130
00:11:30,668 --> 00:11:33,502
tidak Liza, tidak Chris...
Dia menolak teleponku.
131
00:11:33,504 --> 00:11:35,538
Apa kau sudah menelepon
ke telepon rumah Liza?
132
00:11:35,540 --> 00:11:38,708
Tentu saja aku menelepon ke rumah, Maddy.
Tentu saja aku lakukan.
133
00:11:38,710 --> 00:11:40,543
Oke, pergilah.
Travis, jemput mereka sekarang.
134
00:11:46,351 --> 00:11:48,718
Ny. Cruz: Mereka semua pergi.
135
00:11:48,720 --> 00:11:51,304
- Dimana semua orang?
- aku tak tahu?
136
00:11:54,225 --> 00:11:56,559
Mrs. Cruz: Nah, kau mau kue?
137
00:11:59,230 --> 00:12:01,530
Telepon aku jika kau
akan pulang lebih lama.
138
00:12:01,532 --> 00:12:04,483
Jika aku lama, pergilah tanpa aku.
139
00:12:06,237 --> 00:12:08,571
- Aku akan menyusul.
- Tidak
140
00:12:41,737 --> 00:12:43,237
Sedikit sibuk, Trav.
141
00:12:43,239 --> 00:12:44,716
aku dalam perjalanan kesana
142
00:12:44,836 --> 00:12:46,607
Apa? Tidak
143
00:12:46,609 --> 00:12:48,358
Kita sepakat dia tinggal
denganku akhir pekan ini.
144
00:12:48,360 --> 00:12:50,077
Apa Chris sudah pulang sekolah?
145
00:12:50,079 --> 00:12:52,946
- Apa Nick kabur lagi?
- Dengar, aku akan menjelaskan padamu...
146
00:12:52,948 --> 00:12:55,415
..apa yang terjadi. aku akan menjelaskan
saat aku sampai di sana, oke?
147
00:12:55,417 --> 00:12:57,951
tidak, tidak, tidak.
kau tak bisa melanggar perjanjian kita.
148
00:12:57,953 --> 00:12:59,620
Liza, Astaga
Hanya...
149
00:12:59,622 --> 00:13:02,706
Perjanjian kita
sudah cukup jelas.
150
00:13:02,708 --> 00:13:05,292
- Apa Chris sudah pulang?
- Jelas, Travis? Itu penjelasannya.
151
00:13:05,294 --> 00:13:08,095
- kau tak mendengarkan aku
- kau punya 3 pekan bersamanya selama sebulan.
152
00:13:08,097 --> 00:13:10,380
kau tak bisa seenaknya seperti itu.
153
00:13:10,382 --> 00:13:12,299
Bisakah kau hubungi dia?
154
00:13:12,301 --> 00:13:14,601
Telepon dia, dan suruh dia pulang
155
00:13:14,603 --> 00:13:15,803
Dia akan pulang sebentar lagi
156
00:13:17,973 --> 00:13:19,439
Sekarang, Liza
157
00:13:19,441 --> 00:13:21,942
Sampai jumpa minggu depan.
158
00:13:29,118 --> 00:13:31,318
TJ, ayo pergi, pergi.
ayo pergi dari sini
159
00:13:31,320 --> 00:13:32,986
Ya, ada tunawisma lain
160
00:13:51,807 --> 00:13:54,641
Alicia... Alicia. .
aku butuh ember
161
00:14:00,349 --> 00:14:03,984
Alicia
Alicia, ambil kan ember
162
00:14:06,188 --> 00:14:08,889
Dr Han.
Hai, ini dengan Maddy Clark lagi.
163
00:14:08,891 --> 00:14:11,525
Dengar, Nick adalah
benar-benar kesakitani sekarang,
164
00:14:11,527 --> 00:14:14,361
dan aku butuh kau menelepon kembali
sehingga aku bisa mengambil kembali resep obatnya,
165
00:14:14,363 --> 00:14:17,531
tapi aku sangat khawatir tentangnya, dan kurasa
dia sangat, sangat membutuhkan itu.
166
00:14:17,533 --> 00:14:20,701
Bertahanlah, kakak.
167
00:14:20,703 --> 00:14:22,703
Kita akan mendapatkan
obatmu, oke?
168
00:14:22,705 --> 00:14:24,788
bagaimana kita bisa pergi,
sedangkan kondisinya memburuk.
169
00:14:24,790 --> 00:14:27,374
- aku tahu. aku sadar.
- Dia tak akan bisa berpergian.
170
00:14:27,376 --> 00:14:30,377
- Alicia.
- Selimuti aku.
171
00:14:32,848 --> 00:14:34,464
Bu, apa yang akan kau lakukan?
172
00:14:34,466 --> 00:14:36,350
Aku tak tahu.
Dr Han tak menjawab telepon,
173
00:14:36,352 --> 00:14:38,051
dan sekarang aku tak bisa
menghubungi Travis.
174
00:14:38,053 --> 00:14:39,636
Ya, maksudku, itu seperti
setelah gempa bumi.
175
00:14:39,638 --> 00:14:41,305
Sirkuit jaringan kelebihan kuota.
176
00:14:42,891 --> 00:14:45,025
- Apa ada obat lain yang disembunyikan?
- Tidak
177
00:14:45,027 --> 00:14:46,226
Vicodin untuk gigi bungsuku.
178
00:14:46,228 --> 00:14:48,228
Aku membuangnya.
179
00:14:48,230 --> 00:14:50,147
Ini berbahaya baginya
pergi di saat dingin seperti ini.
180
00:14:50,149 --> 00:14:52,366
- aku tahu. Aku tahu.
- Bu, aku...
181
00:14:52,368 --> 00:14:54,901
- tak apa-apa.
- Dokternya... kau bisa menjemputnya.
182
00:14:54,903 --> 00:14:56,737
Bu..
183
00:14:56,739 --> 00:14:58,205
Aku bahkan tak tahu..
kurasa mereka sudah tutup.
184
00:14:58,207 --> 00:15:00,207
Mereka tak menghubungi aku kembali.
Pada saat aku...
185
00:15:04,079 --> 00:15:05,879
jada dia.
186
00:15:05,881 --> 00:15:07,998
- Janji..kau tak meninggalkan rumah.
- aku tak akan..aku tak akan pergi.
187
00:15:08,000 --> 00:15:10,717
- Alicia, janji padaku.
- aku akan menjaganya.
188
00:15:26,852 --> 00:15:29,519
Sialan.
189
00:15:29,521 --> 00:15:32,072
Hei, Opsir.
190
00:15:32,074 --> 00:15:33,907
Apa yang terjadi di luar sana?
191
00:15:33,909 --> 00:15:35,108
Apa ada kecelakaan?
192
00:15:35,110 --> 00:15:36,777
Kami akan segera membersihkan
jalan Sherman Oaks.
193
00:15:36,779 --> 00:15:38,862
Aku bahkan tak mengerti
dengan jawabanmu.
194
00:18:06,011 --> 00:18:07,594
Astaga!
195
00:18:09,064 --> 00:18:11,598
- Hello, Ibu C.
- Tobias.
196
00:18:15,938 --> 00:18:17,437
Bisakah aku mengambil pisauku kembali?
197
00:18:31,996 --> 00:18:33,896
kau tahu ini tak benar, kan?
198
00:18:33,898 --> 00:18:35,765
Hei, ini keliru, bung.
199
00:18:35,767 --> 00:18:38,150
Salah, salah, salah.
200
00:18:38,152 --> 00:18:40,569
Pergilah, Pak. Ini
bukan urusanmu.
201
00:18:40,571 --> 00:18:43,689
- Ini urusannya. Ini semua urusan kami.
- Pergilah
202
00:18:43,691 --> 00:18:46,075
Orang itu tak pernah menyakiti seekor lalat.
Orang itu tak bersenjata.
203
00:18:46,077 --> 00:18:49,445
LAPD ini di luar kendali
204
00:18:49,447 --> 00:18:51,614
Kami akan harus
mengamankan daerah ini sekarang.
205
00:18:51,616 --> 00:18:52,948
Kami tak perlu itu.
206
00:18:52,950 --> 00:18:54,450
Ini adalah TKP
207
00:18:54,452 --> 00:18:56,585
Ya, dan kita
semua saksi matanya.
208
00:18:56,587 --> 00:18:58,621
Aku tak akan
memperingatkan kalian lagi
209
00:18:58,623 --> 00:19:00,790
Baik, karena kami
tak tak akan pergi
210
00:19:00,792 --> 00:19:02,291
Hey, Nak, matikan kameramu.
211
00:19:02,293 --> 00:19:05,594
tidak, tidak, tidak,
Biarkan kameranya menyala.
212
00:19:05,596 --> 00:19:08,597
aku akan memberikan pelajaran padanya
tentang hak-hak warga negara.
213
00:19:08,599 --> 00:19:09,882
kau mau masuk penjara, Nak?
214
00:19:09,884 --> 00:19:11,934
Penjara? Karena apa?
Karena Kebebasan berbicara?
215
00:19:11,936 --> 00:19:13,435
Hak untuk bicara bebas?
216
00:19:13,437 --> 00:19:14,804
Dia tak melanggar hukum.
217
00:19:14,806 --> 00:19:16,305
Man, dia tak
mengancam siapapun.
218
00:19:16,307 --> 00:19:17,807
Oh, hubungi temanmu.
kau, ya.
219
00:19:37,128 --> 00:19:38,744
Hati-hati.
220
00:19:40,798 --> 00:19:42,665
Terima kasih.
221
00:19:57,348 --> 00:19:59,682
Ini.
222
00:19:59,684 --> 00:20:02,184
Oh, tak bisa bisa makan makanan
pedas sekarang.
223
00:20:02,186 --> 00:20:04,436
Aku akan membuat gazpacho lain kali.
224
00:20:04,438 --> 00:20:06,155
Ya. Ini akan berakhir
di ember.
225
00:20:06,157 --> 00:20:07,990
Oke, minumlah sedikit air
226
00:20:07,992 --> 00:20:10,326
Aku tak haus.
Air bukan yang aku butuhkan.
227
00:20:10,328 --> 00:20:11,827
Ya, aku tahu
apa yang kau butuhkan, Nick.
228
00:20:11,829 --> 00:20:13,495
Ibu sedang mengambilnya untukmu.
229
00:20:17,335 --> 00:20:21,036
Ini adalah pestaya, dan dia akan
menangis jika dia mau.
230
00:20:37,021 --> 00:20:38,304
Whoa, whoa
Mau kemana kau?
231
00:20:38,306 --> 00:20:39,855
- Hei. . Alicia
- Aku akansegera kembali.
232
00:20:39,857 --> 00:20:41,390
tidak, tidak, tidak, tidak. Hei, kau
tak bisa kembali ke sana.
233
00:20:41,392 --> 00:20:44,393
Hey! kau sudah janji pada ibu.
Alicia, kembali...
234
00:20:44,395 --> 00:20:46,979
kau selalu berjanji
sepanjang waktu, Nick.
235
00:20:46,981 --> 00:20:49,365
- Berbaring!
- aku memang bajingan. aku bajingan.
236
00:20:49,367 --> 00:20:51,734
Oke, tapi dengarkan. Alicia, jika kau
pergi, kau tak akan pernah kembali.
237
00:20:51,736 --> 00:20:53,535
Kumohon
238
00:20:53,537 --> 00:20:54,737
kau membiarkan Ibu pergi.
239
00:20:54,739 --> 00:20:57,206
tidak aman. tidak, Matt!
Matt tidak aman.
240
00:20:57,208 --> 00:20:59,742
- Oh, Tuhan.. - tidak, Alicia, kau tak boleh
melakukan itu.
241
00:20:59,744 --> 00:21:03,212
- kau tak tahu apa yang harus aku lakukan, Alicia!
- Apa yang harus kau lakukan ?!
242
00:21:03,214 --> 00:21:06,498
Matt akan menyakitimu! Dia akan
membunuhmu, Alicia. Aku....
243
00:21:17,094 --> 00:21:19,261
tidak, tidak, tidak, tidak sekarang!
244
00:21:19,263 --> 00:21:20,930
tidak sekarang!
245
00:21:20,932 --> 00:21:23,015
Jangan lakukan ini padaku, Nick.
Jangan sekarang!
246
00:21:23,017 --> 00:21:25,768
Mengapa kau melakukan ini, kau
anak bodoh menyebalkan!
247
00:21:29,106 --> 00:21:32,741
Ssh..Shh.
248
00:21:35,613 --> 00:21:38,080
Mengapa aku harus repot-repot berbicara?
249
00:21:38,082 --> 00:21:40,699
Serius,
mengapa aku harus menyia-nyiakan nafasku?
250
00:21:40,701 --> 00:21:42,868
- Apa dia di sini?
- kau pikir aku berbohong?
251
00:21:42,870 --> 00:21:45,287
Kita harus menemukannya.
Ini tak aman.
252
00:21:45,289 --> 00:21:47,122
Virus ini menyebar di sekitar,
253
00:21:47,124 --> 00:21:49,458
penembakan beberapa hari
terakhir, itu semua berkaitan.
254
00:21:49,460 --> 00:21:51,293
Apa yang kau bicarakan?
255
00:21:51,295 --> 00:21:53,595
Apa kau tak melihat apa yang terjadi
di jalan tol tadi malam?
256
00:21:53,597 --> 00:21:55,881
aku belajar sampai pukul 02:00,
lalu tidur.
257
00:21:55,883 --> 00:21:57,216
Nah, orang-orang jatuh sakit.
258
00:21:57,218 --> 00:21:59,385
Mereka sakit,
dan mereka melakukan kekerasan.
259
00:21:59,387 --> 00:22:01,270
- Dan polisi menembak mereka.
- aku pernah melihatnya.
260
00:22:01,272 --> 00:22:03,305
Kau tahu apa yang aku lihat?
tak ada.
261
00:22:03,307 --> 00:22:06,275
- Ini semakin buruk.
- Yah, aku tak tahu harus mengatakan apa padamu
262
00:22:06,277 --> 00:22:07,776
Apa yang kau cari?
263
00:22:07,778 --> 00:22:09,278
Hey , biarkan aku sebentar saja.
264
00:22:09,280 --> 00:22:10,946
Kami Tak anan Pergi! Kami tak akan pergi!
265
00:22:10,948 --> 00:22:13,148
Tidak!
Kami tak akan pergi!
266
00:22:15,987 --> 00:22:18,320
- Bu!Bu!
- kau dimana?
267
00:22:18,322 --> 00:22:20,489
Ayah, mengapa kau
memegang ponsel ibu??
268
00:22:20,491 --> 00:22:23,459
aku bersama ibumu. Kami akan datang
untuk menjemputmu. katakan di mana kau berada?
269
00:22:23,461 --> 00:22:25,828
Ada demo.
aku bersama para demonstran
270
00:22:25,830 --> 00:22:27,696
- Demo?
- Dimana dia?
271
00:22:27,698 --> 00:22:30,632
- Dimana?
- Polisi, mereka menembak
pria tunawisma,
272
00:22:30,634 --> 00:22:32,418
orang miskin ini,
ia tak melakukan apa-apa
273
00:22:32,420 --> 00:22:34,136
Oke, kami akan datang menjemputmu.
274
00:22:34,138 --> 00:22:37,006
Orang-orang ini mengambil tindakan
Ini penting
275
00:22:37,008 --> 00:22:39,141
Ya, aku paham.
aku paham. Oke, tapi...
276
00:22:39,143 --> 00:22:40,509
Ayah, aku bagian dari itu, oke?
277
00:22:40,511 --> 00:22:42,311
Aku harus pergi.
Aku harus pergi, Dad.
278
00:22:42,313 --> 00:22:43,645
Chris...
279
00:22:47,151 --> 00:22:48,650
Aku tahu di mana dia.
280
00:22:50,321 --> 00:22:53,188
Makanan kantin dirancang
untuk bertahan dari serangan nuklir.
281
00:22:53,190 --> 00:22:56,525
Akan kedaluwarsa di tahun 3000.
282
00:22:56,527 --> 00:22:57,860
Mengapa kau kembali?
283
00:22:57,862 --> 00:23:00,662
Uh, Nick, anakku,
sedang tak enak badan.
284
00:23:00,664 --> 00:23:02,364
Itu pintar.
285
00:23:02,366 --> 00:23:04,950
Sitaan dari LAPD,
mereka punya obat-obatan.
286
00:23:04,952 --> 00:23:07,703
Nick disini
saat aku masih mahasiswa baru.
287
00:23:07,705 --> 00:23:09,505
Dia anak baik.
288
00:23:09,507 --> 00:23:11,790
Ya, dia anak yang baik.
289
00:23:11,792 --> 00:23:13,459
Ya.
290
00:23:13,461 --> 00:23:16,545
Uh, pertama, jarahlah apotek,
291
00:23:16,547 --> 00:23:20,049
lalu toko senjata,
lalu toko minuman keras.
292
00:23:20,051 --> 00:23:22,801
Semakin sedikit kau pergi keluar,
sedikit kesempatanmu bertemu "mereka".
293
00:23:31,479 --> 00:23:34,396
Hey, Ibu C, kau telah
melihat salah satu dari "mereka"?
294
00:23:34,398 --> 00:23:37,232
Maksudku, aku hanya
melihat mereka secara online.
295
00:23:37,234 --> 00:23:39,368
Tidak.
Ayo cepat.
296
00:23:43,407 --> 00:23:44,990
Oh lihatlah.
297
00:23:51,248 --> 00:23:52,831
Wow, kau punya stok
untuk sementara waktu.
298
00:23:52,833 --> 00:23:55,551
Ini tak kan lama.
299
00:23:55,553 --> 00:23:57,920
Jadi ibumu kembali?
300
00:23:57,922 --> 00:24:00,172
Pamanku sudah ada.
301
00:24:00,174 --> 00:24:02,257
kau juga harus mengambil
persediaanmu, Ibu C.
302
00:24:03,761 --> 00:24:05,894
tidak, kami punya makanan.
303
00:24:19,276 --> 00:24:22,077
aku minta maaf.
304
00:24:22,079 --> 00:24:25,447
Dia seharusnya
kembali sekarang.
305
00:24:25,449 --> 00:24:27,416
Ya, aku tahu.
306
00:24:27,418 --> 00:24:30,586
Harusnya ada yang menelepon sekarang...
307
00:24:30,588 --> 00:24:32,037
sekarang.
308
00:24:39,430 --> 00:24:41,096
Terima kasih.
309
00:24:48,606 --> 00:24:52,908
♪ Happy birthday to you... ♪
310
00:24:52,910 --> 00:24:56,445
- Aku benci kamu.
- ♪ Happy birthday to you... ♪
311
00:24:56,447 --> 00:24:57,980
aku tahu.
312
00:24:57,982 --> 00:25:04,019
♪ Selamat ulang tahun, Gladys sayang ♪
313
00:25:04,021 --> 00:25:08,991
♪ Selamat ulang tahun. ♪
314
00:25:15,249 --> 00:25:16,665
Gurun adalah tempat yang aman
315
00:25:16,667 --> 00:25:18,467
karena semuanya menjadi kacau sekarang.
316
00:25:18,469 --> 00:25:22,171
Ada satelit, tak ada Internet,
tak ada ponsel.
317
00:25:22,173 --> 00:25:25,507
Komunikasi akan runtuh karena tak ada satupun
yang akan mengelola server.
318
00:25:25,509 --> 00:25:28,810
Jaringan listrik akan
mati karena alasan yang sama.
319
00:25:28,812 --> 00:25:30,979
Itu semuanya akan berakhir.
320
00:25:30,981 --> 00:25:32,481
Dan itulah yang mereka tak sadari.
321
00:25:32,483 --> 00:25:34,850
Saat peradaban berakhir,
itu akan terjadi sangat cepat.
322
00:25:34,852 --> 00:25:36,685
Mereka akan menanganinya.
323
00:25:36,687 --> 00:25:38,687
sebaliknya "mereka"
yang akan memperingatkan kita?
324
00:25:40,191 --> 00:25:43,575
Ayo.
325
00:25:45,446 --> 00:25:46,912
tidak, tunggu ibu C.
326
00:25:59,510 --> 00:26:01,009
Itu salah satu dari "mereka".
327
00:26:12,439 --> 00:26:15,524
Ayo. Ayo.
Pergi, pergi, pergi, pergi.
328
00:26:15,526 --> 00:26:18,193
Ayo pergi.
329
00:26:18,195 --> 00:26:20,279
Ayo pergi.. Pergi.
330
00:26:25,035 --> 00:26:27,419
Oh, Tuhan.
331
00:26:27,421 --> 00:26:29,037
Biarkan.
332
00:26:29,039 --> 00:26:30,956
Tobias, biarkan saja.
333
00:26:35,796 --> 00:26:37,512
Oh, Tuhan.
334
00:26:37,514 --> 00:26:39,548
Oke, buka pintunya.
335
00:26:39,550 --> 00:26:41,216
Oke.
336
00:26:41,218 --> 00:26:43,885
Oh, Tuhan.
337
00:26:43,887 --> 00:26:45,887
Artie?
338
00:26:54,398 --> 00:26:56,315
Artie.
339
00:27:00,070 --> 00:27:03,238
Oh, kita... kita harus pergi. Kita harus pergi.
340
00:27:09,997 --> 00:27:11,747
Artie, kau bisa mendengarku?
341
00:27:11,749 --> 00:27:13,415
Dia tak bisa mendengarmu.
Kau tahu dia tak akan mendengarmu.
342
00:27:15,586 --> 00:27:17,753
Kami akan membantumu, Artie.
343
00:27:26,230 --> 00:27:28,180
Artie, berhenti.
344
00:27:28,182 --> 00:27:30,565
Kami akan membantumu, oke?
Kita akan....
345
00:27:30,567 --> 00:27:32,034
Jangan... jangan
346
00:27:32,036 --> 00:27:34,436
- tidak, berhenti.!
- Tidak!!
347
00:27:41,945 --> 00:27:43,528
Jangan, Tobias
348
00:27:43,530 --> 00:27:45,947
- tidak, tidak, tidak, tidak! Ah!
- Jangan! ! Tobias
349
00:27:47,584 --> 00:27:49,618
Oh, tidak, tidak, tidak!
350
00:27:53,257 --> 00:27:55,257
Tolong aku!
351
00:28:04,101 --> 00:28:05,717
Oh, tidak.
tidak tidak!
352
00:29:15,178 --> 00:29:18,429
Chris!
353
00:29:20,233 --> 00:29:24,485
- Chris!
- Chris!
354
00:29:27,657 --> 00:29:30,108
Chris!
355
00:29:36,533 --> 00:29:39,751
Christopher James Manawa
356
00:29:39,753 --> 00:29:41,457
Christopher James Manawa!.
357
00:29:41,577 --> 00:29:43,838
- Kita harus pergi.
- Ayah, dia tak bersenjata, tetapi mereka menembaknya.
358
00:29:43,840 --> 00:29:46,007
tidak, mereka menembaknya
belasan kali.
359
00:29:46,009 --> 00:29:47,875
- Ceritakan pada kami nanti.
- tidak, aku melakukan apa yang kau ajari padaku.
360
00:29:47,877 --> 00:29:50,294
Ini apa yang kau ajarkan padaku
Ayah, kami disini untuk orang itu
361
00:29:50,296 --> 00:29:52,346
Aku tahu, aku tahu, tapi
ini bukan waktu yang tepat
362
00:29:52,348 --> 00:29:53,881
Ini tentang apa yang terjadi
saat ini
363
00:29:58,221 --> 00:29:59,554
Liza
364
00:29:59,556 --> 00:30:01,589
Cukup
365
00:30:01,591 --> 00:30:03,558
- Oke, kita harus pergi..
- Ini penting.
366
00:30:03,560 --> 00:30:05,526
Ayolah.
kaulah yang penting, oke?
367
00:30:05,528 --> 00:30:06,727
Christopher,
dengarkan ayahmu.
368
00:30:09,983 --> 00:30:11,816
Christopher, sekarang!
369
00:30:11,818 --> 00:30:14,402
Apa yang salah denganmu?
Apa yang salah dengan kalian?
370
00:30:14,404 --> 00:30:17,155
- Apa kau bercanda?
- tidak, tunggu, tunggu. Berhenti.
371
00:30:20,994 --> 00:30:22,577
- Ayo. Ayolah.
- Kesini.
372
00:30:22,579 --> 00:30:24,378
Kemana kita akan pergi
373
00:30:26,216 --> 00:30:28,916
Berhenti. Sekarang.
374
00:30:28,918 --> 00:30:30,918
Merunduk! Merunduk!
Hentikan
375
00:30:36,593 --> 00:30:38,559
Pergi! Pergi!
376
00:30:43,933 --> 00:30:46,400
Ayo Pergi! Ayo!
377
00:30:59,032 --> 00:31:00,948
- Kemana kita akan pergi?
- Lewat sini.
378
00:31:13,012 --> 00:31:16,264
Oke?
379
00:31:16,266 --> 00:31:18,766
- Bagus.
- Terlihat bagus, terlihat bagus.
380
00:31:18,768 --> 00:31:20,468
Robohkan dindingnya
381
00:31:20,470 --> 00:31:22,470
Man, apa yang terjadi di luar?
382
00:31:22,472 --> 00:31:25,306
Berjalanlah kesamping.
383
00:31:25,308 --> 00:31:26,641
Ikuti jalan di kananmu.
384
00:31:28,111 --> 00:31:29,777
Astaga
385
00:31:34,450 --> 00:31:37,485
Permisi, Pak.
Bisakah kita masuk?
386
00:31:37,487 --> 00:31:39,320
Kami tutup.
387
00:31:39,322 --> 00:31:41,622
Kumohon,disini tak aman.
Maksudku, itu berbahaya.
388
00:31:41,624 --> 00:31:42,874
Pergilah ke kantor polisi.
389
00:31:42,876 --> 00:31:44,492
tidak, aku pikir mereka yang bahaya.
390
00:31:44,494 --> 00:31:45,960
Maksudku, mereka tak
membiarkan orang pergi.
391
00:31:45,962 --> 00:31:47,745
Kami hanya perlu tempat
untuk berlindung.
392
00:31:47,747 --> 00:31:48,746
Kumohon?
393
00:31:48,748 --> 00:31:50,581
(Berbicara bahasa Spanyol)
Biarkan mereka masuk
394
00:31:52,418 --> 00:31:55,136
Kumohon?
395
00:31:55,138 --> 00:31:56,304
Oke, masuklah
396
00:31:56,306 --> 00:31:58,673
Terima kasih.
Terima kasih.
397
00:32:09,018 --> 00:32:11,352
Apakah kau memiliki pintu belakang?
Akses ke gang?
398
00:32:11,354 --> 00:32:13,487
- tak ada pintu lain.
- Travis, jangan. .
399
00:32:13,489 --> 00:32:15,940
Hey, hey
400
00:32:15,942 --> 00:32:18,242
- (pria berbicara bahasa Spanyol)
- Travis, ini rumah mereka.
401
00:32:18,244 --> 00:32:20,328
- (Wanita berbicara bahasa Spanyol)
- Apa kau memiliki akses ke atap?
402
00:32:20,330 --> 00:32:22,330
Travis, bisa tolong
jangan masuk ke sana?
403
00:32:22,332 --> 00:32:24,498
Kita bisa melihat apa yang akan terjadi di sana.
404
00:32:24,500 --> 00:32:26,584
kau akan baik-baik saja di sana.
405
00:32:26,586 --> 00:32:28,869
aku pikir itu akan lebih aman jika kita
menjauh dari pintu depan.
406
00:32:28,871 --> 00:32:31,339
tidak, aku pikir kau akan
lebih aman di sana.
407
00:32:31,341 --> 00:32:33,207
Papa, kurasa
kau mengunci....
408
00:32:33,209 --> 00:32:36,294
(Berbicara bahasa Spanyol)
409
00:32:36,296 --> 00:32:38,379
- Apa kau baik-baik saja?
- Kami baik-baik saja.
410
00:32:38,381 --> 00:32:40,715
- Siapa kau?
- Aku... aku minta maaf.
411
00:32:40,717 --> 00:32:42,633
aku minta maaf. aku Travis.
Ini keluargaku.
412
00:32:42,635 --> 00:32:45,136
Kami hanya perlu tempat untuk berlindung
dan kemudian kami akan pergi.
413
00:32:50,393 --> 00:32:53,694
tak apa-apa, Papa . Silakan,
kami punya kursi di sana.
414
00:32:54,814 --> 00:32:56,314
Terima kasih, terima kasih.
Maafkan aku.
415
00:32:56,316 --> 00:32:57,982
Maaf.
416
00:32:57,984 --> 00:32:59,650
Duduklah.
417
00:32:59,652 --> 00:33:01,068
Terima kasih.
418
00:33:11,414 --> 00:33:13,047
Menteri kesehatan LA
419
00:33:13,049 --> 00:33:15,750
menghimbau agar warga tetap tinggal dirumah
420
00:33:15,752 --> 00:33:17,918
Jika tak perlu keluar rumah
maka tinggallah di dalam rumah
421
00:33:17,920 --> 00:33:20,921
Jika warga harus meninggalkan rumah,
maka lakukanlah tindakan pencegahan
422
00:33:20,923 --> 00:33:23,140
perhatikan lingkungan sekitar
program sedang dibentuk
423
00:33:23,142 --> 00:33:25,009
di seluruh lingkungan
di seluruh kota...
424
00:33:32,769 --> 00:33:35,853
kau bisa tinggal bersama kami, Tobias,
sampai ini berakhir.
425
00:33:37,440 --> 00:33:39,573
Ini tak kan berakhir.
426
00:33:39,575 --> 00:33:41,642
Pasti ada tempat yang aman..
427
00:33:41,644 --> 00:33:44,545
kau harus menjaga anakmu.
428
00:33:48,718 --> 00:33:50,584
Aku akan baik-baik saja.
429
00:33:51,495 --> 00:33:53,087
kau?
430
00:33:55,291 --> 00:33:56,957
Ya.
431
00:34:50,239 --> 00:34:52,940
Terima kasih.
432
00:34:52,942 --> 00:34:55,026
Berterima kasihlah pada istriku.
433
00:35:01,784 --> 00:35:03,868
Ini gila.
434
00:35:03,870 --> 00:35:07,872
Chris, menjauh dari jendela.
435
00:35:07,874 --> 00:35:10,891
- Kita tak bisa berbuat apa-apa.
- kau tak ingin melihat apa-apa di luar sana.
436
00:35:10,893 --> 00:35:13,461
Oke? Menjauhlah
437
00:35:13,463 --> 00:35:16,964
Duduklah
Bacalah sesuatu
438
00:35:27,527 --> 00:35:29,977
Apa yang kau ketahui?
439
00:35:29,979 --> 00:35:31,896
Apa yang kau lihat?
440
00:35:33,783 --> 00:35:36,484
aku telah melihat apa yang orang lakukan.
441
00:35:36,486 --> 00:35:38,853
Apa yang mereka tak lakukan.
442
00:35:40,523 --> 00:35:43,124
Ini tak masuk akal.
443
00:35:44,827 --> 00:35:47,328
Mereka tak mati, Liza.
Mereka...
444
00:35:50,299 --> 00:35:52,917
... Hidup kembali.
445
00:35:56,973 --> 00:35:59,390
Kita Harus pergi jauh
dari apa yang sedang terjadi
446
00:36:02,779 --> 00:36:04,211
Kita semua.
447
00:36:19,028 --> 00:36:21,612
- Apa yang membuatmu begitu lama?
- Tutup pintunya.
448
00:36:24,534 --> 00:36:26,200
Bagaimana kakakmu?
449
00:36:26,202 --> 00:36:28,953
Lebih baik.
450
00:36:28,955 --> 00:36:31,172
Dia menyusahkan aku.
451
00:36:31,174 --> 00:36:33,140
aku minta maaf.
452
00:36:35,044 --> 00:36:37,545
- Travis menelepon?
- Tidak
453
00:37:02,789 --> 00:37:04,705
Ini yang tersisa.
454
00:37:04,707 --> 00:37:07,408
Oxy? Oxy bagus.
Berapa?
455
00:37:07,410 --> 00:37:09,410
Hanya cukup untuk sampai
ke padang gurun.
456
00:37:09,412 --> 00:37:11,712
Lalu apa?
457
00:37:16,252 --> 00:37:18,502
Hey.
458
00:37:18,504 --> 00:37:20,504
Dia mencoba untuk pergi.
459
00:37:22,058 --> 00:37:23,424
Ya.
460
00:37:23,426 --> 00:37:25,526
Aku menghentikannya.
461
00:37:35,271 --> 00:37:37,071
Alicia:
Hei, Matt, ini aku lagi
462
00:37:37,073 --> 00:37:39,607
Bisa kau telepon aku kembali?
aku ingin tahu apa yang kau lakukan.
463
00:38:16,946 --> 00:38:20,648
Tidak, Oh Tuhan.
464
00:38:33,796 --> 00:38:35,829
- Travis?
- Maddy. Maddy?
465
00:38:35,831 --> 00:38:38,832
- Travis? Hey
- kau bisa mendengarku?
466
00:38:38,834 --> 00:38:40,668
Ya, sayang, di mana kau?
Apakah kau baik-baik saja?
467
00:38:40,670 --> 00:38:43,971
Ya, tidak, kita baik. aku menemukan Chris.
Dia aman.
468
00:38:43,973 --> 00:38:46,473
Dimana kau?
kau baik-baik saja?
469
00:38:46,475 --> 00:38:50,261
Ya, kami baik-baik saja.
Bisakah kau pulang ke rumah?
470
00:38:50,263 --> 00:38:52,813
Kami terjebak
Jalanan macet,
471
00:38:52,815 --> 00:38:54,848
dan ada patroli jalan raya
untuk mencari tahu
472
00:38:54,850 --> 00:38:56,850
Aku, um...
473
00:38:56,852 --> 00:38:59,520
Nah, di mana kau?
kau dirumah Liza?
474
00:38:59,522 --> 00:39:02,022
tidak,
Kami sedang menunggu di sebuah toko.
475
00:39:02,024 --> 00:39:04,525
Aku... bagaimana Nick?
Apa dia baik-baik saja?
476
00:39:04,527 --> 00:39:06,493
Apa kau menemukan obatnya?
477
00:39:06,495 --> 00:39:08,696
Uh, yeah.
Uh...
478
00:39:10,032 --> 00:39:12,283
Aku punya obat yang cukup,
kau tahu, aku membiarkannya...
479
00:39:12,285 --> 00:39:15,202
Maksudku, untuk membawanya ke
gurun dan menyimpan obatnya agar dia berhenti
480
00:39:15,204 --> 00:39:16,670
Oh, sialan.
481
00:39:16,672 --> 00:39:18,706
Tunggu, Travis,
apa itu?
482
00:39:18,708 --> 00:39:20,808
- Katakan apa yang.....
- ak apa-apa.. tak apa-apa.
483
00:39:20,810 --> 00:39:22,176
Ya, aku baik-baik saja
Aku baik-baik saja
484
00:39:22,178 --> 00:39:24,178
Dengar, Maddy, aku ingin kau pergi
485
00:39:24,180 --> 00:39:26,547
Pergi ke gurun, sekarang.
Jangan menunggu.
486
00:39:26,549 --> 00:39:30,017
tidak, aku akan menunggumu.
aku akan menunggumu.
487
00:39:30,019 --> 00:39:32,052
Oke, aku tak tahu
berapa lama kita akan bertahan disni
488
00:39:32,054 --> 00:39:34,054
Pergilah duluan. Kami akan menyusul.
Kami akan menemukanmu, oke?
489
00:39:34,056 --> 00:39:36,056
Tidak, Travis,
hanya....
490
00:39:36,058 --> 00:39:38,392
Whoa! Travis?
491
00:39:38,394 --> 00:39:40,978
Maddy?
492
00:39:40,980 --> 00:39:43,230
Perintah LAPD,
493
00:39:43,232 --> 00:39:46,400
kau harus mengamankan jalanan sekarang
494
00:40:15,348 --> 00:40:17,231
Apa yang terjadi?
495
00:40:18,901 --> 00:40:20,768
Bu?
496
00:40:22,772 --> 00:40:24,938
Bu, kau baik-baik saja?
497
00:40:27,943 --> 00:40:29,443
Bu.
498
00:41:33,559 --> 00:41:35,175
Mati lagi?
499
00:41:36,512 --> 00:41:38,178
Saluran telepon, listrik
mati-nyala lagi.
500
00:41:38,180 --> 00:41:39,847
Kelebihan daya.
501
00:41:41,901 --> 00:41:45,285
Katakan...
Apa yang sedang terjadi?
502
00:41:49,742 --> 00:41:51,525
Oh, Tuhan.
503
00:41:51,527 --> 00:41:53,861
Oh, Tuhan.
504
00:41:57,366 --> 00:41:58,832
Jangan lihat.
Jangan lihat.
505
00:41:58,834 --> 00:42:01,452
Bu,
Pak Dawson menyakiti mereka.
506
00:42:07,009 --> 00:42:09,376
Jangan. Alicia!
507
00:42:09,378 --> 00:42:10,794
Jangan!
508
00:42:10,796 --> 00:42:14,548
Apa yang kau lakukan?
Ibu. Ibu!
509
00:42:47,413 --> 00:42:57,615
Sync & koreksi oleh honeybunny font>
www.addic7ed.com font>
Translated By. Yechika Chisilia