1 00:00:25,869 --> 00:00:27,535 Hier is alles veilig. 2 00:01:45,816 --> 00:01:47,649 Matt? 3 00:02:32,662 --> 00:02:34,860 Mijn God. 4 00:02:36,860 --> 00:02:41,147 Quality over Quantity (QoQ) Releases Fear The Walking Dead S01E02: So Close, Yet so Far 5 00:02:58,615 --> 00:03:00,782 Travis. - Het spijt mij. 6 00:03:00,784 --> 00:03:04,919 Chris, het is een noodgeval. Bel me gelijk terug. 7 00:03:04,921 --> 00:03:09,040 Met Alicia. Laat een bericht achter. - Lieverd, bel mij terug. 8 00:03:09,042 --> 00:03:10,925 Probeer thuis. 9 00:03:10,927 --> 00:03:14,796 Er is grote ophef over het optreden van de politie in de afgelopen 48 uur. 10 00:03:14,798 --> 00:03:17,298 Nick, stop, alsjeblieft. 11 00:03:17,300 --> 00:03:20,978 Mensen doen alsof dit niets verandert. Maar dat doet het wel. 12 00:03:21,071 --> 00:03:26,808 Dit is een ramp van Bijbelse porporties. We verliezen de grote spelers. 13 00:03:28,778 --> 00:03:29,946 Nick. 14 00:03:31,064 --> 00:03:34,244 Niemand praat hierover. Niemand zegt wat. 15 00:03:34,951 --> 00:03:37,618 We moeten de stad uit. Weg bij de mensen. 16 00:03:37,620 --> 00:03:42,334 We halen Alicia, Liza en Chris op en gaan weg totdat we weten wat dit is. 17 00:03:42,359 --> 00:03:45,660 De woestijn? - Ja. Daar zal het veilig zijn. 18 00:03:47,046 --> 00:03:51,905 Alicia, waar ben je? Nick is bij ons. We komen je halen. 19 00:03:51,968 --> 00:03:54,757 Ik wil dat je spullen voor ons inpakt. Pak wat boodschappen in. 20 00:03:54,788 --> 00:03:56,653 Dat gaat niet. - We verlaten de stad. 21 00:03:56,723 --> 00:03:58,951 Nee, dat kan ik niet. - Waarom? Wat is er? 22 00:04:00,426 --> 00:04:02,343 Hij is heel erg ziek. 23 00:04:02,345 --> 00:04:04,178 Wie is ziek? - Matt. 24 00:04:04,180 --> 00:04:06,264 Hij heeft hoge koorts. 25 00:04:06,266 --> 00:04:07,938 Wat is er? - Ik wilde hem in bad doen. 26 00:04:07,951 --> 00:04:11,179 Maar het doet pijn als ik hem aanraak. - Raak hem niet aan. 27 00:04:11,350 --> 00:04:15,106 Bel 112. - De lijn is bezet. 28 00:04:15,108 --> 00:04:17,358 Zijn ouders zijn in Vegas. Ze nemen niet op. 29 00:04:17,360 --> 00:04:20,995 We komen je halen. Maar blijf bij Matt weg totdat we er zijn, goed? 30 00:04:22,665 --> 00:04:24,332 Mam? 31 00:04:24,334 --> 00:04:26,534 Alicia. 32 00:04:26,536 --> 00:04:28,336 We zijn er over tien minuten. 33 00:04:38,514 --> 00:04:41,215 Echt? 34 00:04:52,768 --> 00:04:55,362 PA 35 00:05:24,394 --> 00:05:26,694 Alicia, ga bij hem vandaan. 36 00:05:27,931 --> 00:05:29,764 Wat is er mis met jou? 37 00:05:29,766 --> 00:05:32,767 Mensen worden ziek. Het kan besmettelijk zijn. 38 00:05:32,769 --> 00:05:34,247 Als hij het heeft, heb ik het ook. 39 00:05:35,021 --> 00:05:39,607 Alicia, kan ik even met hem praten? 40 00:05:47,834 --> 00:05:49,750 Hoi, Matt. 41 00:05:51,955 --> 00:05:55,049 Waar zijn je ouders? - Ze zullen snel thuis zijn. 42 00:05:55,158 --> 00:05:57,057 Ze rijden vandaag naar huis. 43 00:05:57,543 --> 00:05:59,165 Wanneer is dit begonnen? 44 00:06:00,296 --> 00:06:04,932 We hadden gisteren afgesproken op het strand en hij kwam nooit opdagen. 45 00:06:08,638 --> 00:06:10,938 Alicia, wil jij... 46 00:06:23,786 --> 00:06:25,820 Kom op. 47 00:06:28,825 --> 00:06:30,881 Wat ben je aan het doen? 48 00:06:33,329 --> 00:06:36,664 Is dat een beet? - Ja. 49 00:06:38,668 --> 00:06:40,584 Gebeurt het zo? - Geen idee. 50 00:06:40,586 --> 00:06:42,793 Calvin was neergeschoten, het was niet... 51 00:06:43,506 --> 00:06:45,673 Het was niet zoals dit. 52 00:06:46,676 --> 00:06:48,175 Haal Alicia. 53 00:06:48,177 --> 00:06:49,844 Waar heb je het over? 54 00:06:51,481 --> 00:06:53,514 Ik ga in de auto 112 bellen. 55 00:06:53,516 --> 00:06:56,240 Ik wacht hier op ze. - Nee, ga naar buiten. 56 00:06:56,270 --> 00:06:59,186 Ben je gek? Hij is ziek. - Alicia. 57 00:07:01,741 --> 00:07:03,324 Het is al goed. 58 00:07:03,326 --> 00:07:04,692 Wil je wat water? 59 00:07:12,035 --> 00:07:13,868 Luister naar mij. 60 00:07:16,172 --> 00:07:18,539 Mijn ouders zijn snel thuis. 61 00:07:18,541 --> 00:07:22,543 Je weet dat het goed met mij komt. 62 00:07:24,213 --> 00:07:26,180 Nee, ik laat je niet alleen. 63 00:07:28,351 --> 00:07:30,217 Ik hou van je. 64 00:07:37,393 --> 00:07:39,643 Ik ook van jou. 65 00:07:41,447 --> 00:07:43,564 Daarom moet je gaan. 66 00:07:43,566 --> 00:07:45,900 Oké? 67 00:07:48,154 --> 00:07:50,204 Je moet gaan. 68 00:07:53,743 --> 00:07:55,209 Ga. 69 00:08:11,194 --> 00:08:12,894 Dank je. 70 00:08:44,224 --> 00:08:48,226 Een agent schoot op een zwerver. Wel 20 keer. 71 00:09:08,849 --> 00:09:10,098 Alicia. 72 00:09:10,100 --> 00:09:13,985 Hoi, Travis. - Heb je een feestje? 73 00:09:13,987 --> 00:09:16,771 Ja, kom straks ook langs. 74 00:09:16,773 --> 00:09:19,941 Gladys is al negen. Geloof je dat? 75 00:09:19,943 --> 00:09:22,193 Leuk. - Heb veel eten. 76 00:09:22,195 --> 00:09:24,829 Hoop mensen hebben afgezegd vanwege de griep. 77 00:09:24,831 --> 00:09:26,948 We zien jullie wel. 78 00:09:26,950 --> 00:09:29,200 Oké, bedankt. 79 00:09:34,040 --> 00:09:36,374 Peter heeft het goed. 80 00:09:51,057 --> 00:09:54,475 Mam, ga je het aan Mrs Cruz vertellen? 81 00:09:54,477 --> 00:09:56,477 Wat vertellen? - Wat er gebeurt. 82 00:09:56,479 --> 00:09:59,731 Nick, we weten niet wat er gebeurt. - We weten meer dan haar. 83 00:09:59,733 --> 00:10:02,984 Ik praat wel met haar. 84 00:10:06,740 --> 00:10:09,624 Het is net alsof niemand oplet. 85 00:10:10,710 --> 00:10:12,827 Alsof het niet echt is. 86 00:10:16,249 --> 00:10:17,382 Dat is het wel. 87 00:10:19,219 --> 00:10:20,885 Het is echt. 88 00:10:33,600 --> 00:10:35,099 Jij redde ons. 89 00:10:36,603 --> 00:10:39,103 Je had geen keus. 90 00:10:45,745 --> 00:10:49,864 Ik sta op het punt om door een hel te gaan. 91 00:10:53,286 --> 00:10:55,203 Dat weet je toch wel? 92 00:10:57,791 --> 00:11:00,291 Ja. 93 00:11:01,158 --> 00:11:02,760 Verdomme. Niemand neemt op. 94 00:11:02,762 --> 00:11:05,596 Liza niet, Chris ook niet. Hij negeert mij. 95 00:11:05,598 --> 00:11:07,632 Heb je Liza thuis gebeld? 96 00:11:07,634 --> 00:11:10,802 Dat heb ik gedaan. 97 00:11:10,804 --> 00:11:12,637 Ga maar. Travis, ga ze halen. 98 00:11:18,445 --> 00:11:20,812 Daar gaat er nog één. 99 00:11:20,814 --> 00:11:23,398 Waar is iedereen? - Ik weet het niet. 100 00:11:26,319 --> 00:11:28,653 Zal ik de taart halen? 101 00:11:31,324 --> 00:11:33,624 Bel me als het langer duurt. 102 00:11:33,626 --> 00:11:36,577 Als het langer duurt, ga dan zonder mij. 103 00:11:38,331 --> 00:11:40,665 Ik haal je wel in. - Nee. 104 00:12:14,931 --> 00:12:16,431 Heb het een beetje druk, Trav. 105 00:12:16,433 --> 00:12:17,910 Ik ben onderweg. 106 00:12:18,030 --> 00:12:21,552 Wat? Nee. Hij zou dit weekend bij mij blijven. 107 00:12:21,554 --> 00:12:23,271 Is Chris al uit school? 108 00:12:23,273 --> 00:12:26,140 Is Nick weer verdwenen? - Ik leg het later wel uit. 109 00:12:26,142 --> 00:12:28,609 Er is iets gebeurd. Ik vertel het als ik er ben. 110 00:12:28,611 --> 00:12:32,814 Nee, je kunt dit niet steeds doen. - Liza, jezus... 111 00:12:32,816 --> 00:12:35,900 De omgangsregeling was erg duidelijk. 112 00:12:35,902 --> 00:12:38,486 Is Chris thuis? - Het is duidelijk, Travis. Het staat vast. 113 00:12:38,488 --> 00:12:41,289 Je luistert niet. - Je krijgt hem drie weekenden per maand. 114 00:12:41,291 --> 00:12:43,574 Je kunt niet zomaar er vanaf wijken. 115 00:12:43,576 --> 00:12:45,493 Kun je hem alsjeblieft bellen? 116 00:12:46,006 --> 00:12:49,784 Bel hem en zeg dat hij naar huis komt. - Hij zal er zo zijn. 117 00:12:51,167 --> 00:12:52,633 Nu, Liza. 118 00:12:52,635 --> 00:12:55,136 Ik zie je volgend weekend. 119 00:13:02,312 --> 00:13:06,180 T.J., ga jij eens kijken. - Weer een dakloze. 120 00:13:25,001 --> 00:13:27,835 Alicia. We hebben de emmer nodig. 121 00:13:33,543 --> 00:13:37,178 Alicia, pak de emmer. 122 00:13:39,382 --> 00:13:44,719 Dr Han. Je spreek weer met Maddy Clarc. Luister, Nick heeft nu heel veel pijn... 123 00:13:44,721 --> 00:13:47,555 dus ik zou graag een recept willen, zodat ik het op kan halen... 124 00:13:47,557 --> 00:13:50,725 ik ben heel bezorgd om hem, ik denk dat hij het echt nodig heeft. 125 00:13:50,727 --> 00:13:53,895 Hou vol, broertje. 126 00:13:53,897 --> 00:13:55,897 We gaan je medicijnen halen. 127 00:13:55,899 --> 00:13:57,982 Hoe langer we hem zo laten, hoe erger het wordt. 128 00:13:57,984 --> 00:14:00,568 Ik weet het. - Hij zal niet kunnen reizen. 129 00:14:01,651 --> 00:14:03,571 Ik moet onder de deken. 130 00:14:06,042 --> 00:14:07,658 Mam, wat ga je doen? 131 00:14:07,660 --> 00:14:11,245 Geen idee. Dr Han belt niet terug, en ik krijg Travis ook niet te pakken. 132 00:14:11,247 --> 00:14:14,499 't Is net na een aardbeving, dus alles is overbelast. 133 00:14:16,085 --> 00:14:18,219 Heb je iets in voorraad? - Nee. 134 00:14:18,221 --> 00:14:21,422 Vicodin voor mijn verstandskies. - Die heb ik doorgespoeld. 135 00:14:21,424 --> 00:14:25,560 't Is gevaarlijk als hij niks krijgt. - Ik weet het. 136 00:14:25,562 --> 00:14:28,095 't Is goed, schatje. - Je kunt wat bij de dokter ophalen. 137 00:14:28,097 --> 00:14:29,931 Mam. 138 00:14:29,933 --> 00:14:33,978 Ik weet het niet. Volgens mij zijn ze gesloten. Ze bellen me ook niet terug, tegen de tijd... 139 00:14:37,273 --> 00:14:39,073 Let op hem. 140 00:14:39,075 --> 00:14:41,192 Blijf binnen. - Dat doe ik. 141 00:14:41,194 --> 00:14:43,911 Alicia, beloof het me. - Ik blijf op hem letten. 142 00:15:00,046 --> 00:15:02,713 Verdomme. 143 00:15:03,847 --> 00:15:08,302 Agent. Wat is er allemaal aan de hand? Is er een ongeluk gebeurd? 144 00:15:08,304 --> 00:15:09,971 Voorbij Sherman Oaks is de weg vrij. 145 00:15:09,973 --> 00:15:12,056 Ik weet zelfs niet waarom ik het aan je vraag. 146 00:17:39,205 --> 00:17:40,788 Mijn God. 147 00:17:42,258 --> 00:17:44,792 Hallo, Ms C. - Tobias. 148 00:17:49,132 --> 00:17:51,145 Mag ik mijn mes terug? 149 00:18:06,190 --> 00:18:08,090 Je weet dat dit niet goed is. 150 00:18:08,092 --> 00:18:09,959 Dit is verkeerd, gast. 151 00:18:09,961 --> 00:18:12,344 Verkeerd... 152 00:18:12,346 --> 00:18:14,763 Achteruit, bemoei je met je eigen zaken. 153 00:18:14,765 --> 00:18:17,883 Dit zijn onze zaken. - Achteruit. 154 00:18:17,885 --> 00:18:20,269 Die man doet geen vlieg kwaad. Hij was ongewapend. 155 00:18:20,271 --> 00:18:23,639 LAPD is helemaal gek geworden. 156 00:18:23,641 --> 00:18:27,142 Dit hele gebied moet leeg. - We gaan nergens heen. 157 00:18:27,144 --> 00:18:30,779 Dit is een plaats delict. - En we zijn allemaal achter het lint. 158 00:18:30,781 --> 00:18:34,984 Ik ga het niet nog eens zeggen. - Mooi, want we gaan nergens heen. 159 00:18:34,986 --> 00:18:36,485 Jongen, doe die camera uit. 160 00:18:36,487 --> 00:18:39,788 Nee, mattie. Laat die camera aan. 161 00:18:39,790 --> 00:18:42,791 Ik zal die wijsneus wat maatschappijleerlessen geven. 162 00:18:42,793 --> 00:18:46,128 Wil je de gevangenis in, jongen? - Gevangenis, waarom? Omdat ik vrijuit praat? 163 00:18:46,130 --> 00:18:47,629 Dat is mijn recht. 164 00:18:47,631 --> 00:18:50,499 Hij breekt geen wetten. Hij bedreigt niemand. 165 00:18:50,501 --> 00:18:52,001 Ja, roep je maatje maar. 166 00:19:11,322 --> 00:19:12,938 Voorzichtig. 167 00:19:14,992 --> 00:19:16,859 Bedankt. 168 00:19:31,342 --> 00:19:32,711 Hier. 169 00:19:33,878 --> 00:19:38,630 Kan niet heet genoeg zijn. - Ik maak de volgende keer gazpacho. 170 00:19:38,632 --> 00:19:40,349 Ja, dat zal in de emmer belanden. 171 00:19:40,351 --> 00:19:44,520 Drink dan wat water. - Ik heb geen dorst, water heb ik niet nodig. 172 00:19:44,522 --> 00:19:47,689 Ja, ik weet wat je nodig hebt, Nick. Mam is ermee bezig. 173 00:19:51,529 --> 00:19:55,230 't Is haar feestje, en ze huilt wanneer ze wil. 174 00:20:11,215 --> 00:20:12,498 Ho, waar ga je heen? 175 00:20:13,491 --> 00:20:15,593 Ik zal opschieten. - Nee. Je kunt daar niet heen. 176 00:20:15,613 --> 00:20:17,958 Ik moet. - Je hebt het beloofd aan mam. 177 00:20:18,589 --> 00:20:23,559 Jij maakt altijd beloftes, Nick. Liggen. - Ik ben een eikel. 178 00:20:23,561 --> 00:20:27,729 Luister Alicia, als je weggaat, kom je nooit meer terug. Alsjeblieft. 179 00:20:27,731 --> 00:20:31,400 Je liet mam gaan. - Niet veilig. Nee, Matt is niet veilig. 180 00:20:31,402 --> 00:20:33,936 Nee Alicia, je weet niet wat het mensen laat doen. 181 00:20:33,938 --> 00:20:37,406 Je weet niet wat ik allemaal moest doen. - Wat had je dan moeten doen? 182 00:20:37,408 --> 00:20:40,692 Matt zal je pijn doen, Alicia. Hij zal je vermoorden. 183 00:20:51,288 --> 00:20:55,124 Nee, niet nu. 184 00:20:55,126 --> 00:20:59,962 Doe me dit niet aan, Nick. Je doet me dit echt niet aan, klootzak. 185 00:21:03,300 --> 00:21:06,935 Blijf stil liggen. 186 00:21:09,807 --> 00:21:12,274 Waarom doe ik nog de moeite? 187 00:21:12,276 --> 00:21:14,893 Serieus. Waarom verdoe ik mijn lucht aan je? 188 00:21:14,895 --> 00:21:17,062 Is hij hier? - Denk je dat ik loog tegen je? 189 00:21:17,064 --> 00:21:19,805 We moeten hem vinden, het is niet veilig. 190 00:21:19,825 --> 00:21:23,652 Het virus en de schietpartijen, Het is allemaal met elkaar verbonden. 191 00:21:23,654 --> 00:21:24,948 Waar heb je het over? 192 00:21:24,949 --> 00:21:27,637 Heb je niet gezien wat er gisteravond op de snelweg gebeurde? 193 00:21:27,691 --> 00:21:30,075 Ik heb tot 02:00 uur gestudeerd, ik was in slaap gevallen. 194 00:21:30,077 --> 00:21:33,413 Mensen worden ziek. En daarna worden ze gewelddadig. 195 00:21:33,481 --> 00:21:35,682 En de politie schoot ze neer. - Ik heb het gezien. 196 00:21:35,802 --> 00:21:37,499 Weet je wat ik heb gezien? Niets. 197 00:21:37,501 --> 00:21:39,722 Het wordt erger. - Ik weet niet wat ik je moet zeggen. 198 00:21:39,971 --> 00:21:42,972 Wat zoek je? - Wacht even. 199 00:21:43,474 --> 00:21:47,342 Echt niet. We gaan niet. 200 00:21:50,181 --> 00:21:52,514 Mam. - Waar ben je? 201 00:21:52,516 --> 00:21:54,377 Pa, waarom heb je de telefoon van mam? 202 00:21:54,385 --> 00:21:57,353 Ik ben bij je moeder. We komen je halen. Vertel waar je bent. 203 00:21:57,655 --> 00:22:00,022 Er is een demonstratie. Daar ben ik. 204 00:22:00,024 --> 00:22:01,890 Een demonstratie? - Waar is hij? 205 00:22:01,892 --> 00:22:06,612 De politie heeft een dakloze man neergeschoten. Die arme vent had niks gedaan. 206 00:22:06,614 --> 00:22:11,200 We komen je wel ophalen. - De mensen komen in actie, dit is belangrijk, pa. 207 00:22:11,202 --> 00:22:16,505 Ja, ik begrijp het. - Pa, ik doe ook mee. Ik moet gaan, pa. 208 00:22:16,507 --> 00:22:17,839 Chris. 209 00:22:21,345 --> 00:22:23,306 Ik weet waar hij is. 210 00:22:24,515 --> 00:22:27,382 Voedsel in een cafetaria is gemaakt om een atoomaanval te overleven. 211 00:22:27,384 --> 00:22:29,835 Het is houdbaar tot het jaar 3000. 212 00:22:30,721 --> 00:22:34,856 Waarom kwam je terug? - Nick, mijn zoon. Hij voelt zich niet zo goed. 213 00:22:34,858 --> 00:22:39,144 Dat is slim. LAPD-gevangenis, ze hebben medicatie. 214 00:22:39,146 --> 00:22:43,699 Nick was hier toen ik eerstejaars was. Hij was aardig. 215 00:22:43,701 --> 00:22:47,653 Ja, het is een goede jongen. - Klopt. 216 00:22:47,655 --> 00:22:50,739 De plunderaars zijn begonnen met de apotheken... 217 00:22:50,741 --> 00:22:54,243 toen de wapenwinkels en slijterijen. 218 00:22:54,245 --> 00:22:56,995 Hoe minder je naar buiten gaat, des te minder kans dat ze je zien. 219 00:23:05,673 --> 00:23:11,426 Ms C, heb je er al een gezien? Ik zag ze alleen online. 220 00:23:11,428 --> 00:23:13,562 Nee. Laten we opschieten. 221 00:23:17,601 --> 00:23:19,184 De jackpot. 222 00:23:25,442 --> 00:23:29,745 Je hebt al een hoop verzameld. - Het zal nog wel een tijdje duren. 223 00:23:29,747 --> 00:23:32,095 Is je moeder al terug? 224 00:23:32,116 --> 00:23:34,366 Mijn oom is er. 225 00:23:34,368 --> 00:23:36,451 Je zou ook 'n voorraad moeten aanleggen, Ms C. 226 00:23:37,955 --> 00:23:40,088 Nee, we hebben eten. 227 00:23:53,470 --> 00:23:56,271 Het spijt me. 228 00:23:56,273 --> 00:23:59,641 Ze had al terug moeten zijn. 229 00:23:59,643 --> 00:24:01,610 Ja, ik weet het. 230 00:24:01,612 --> 00:24:04,780 Iemand moet hebben gebeld... 231 00:24:04,782 --> 00:24:06,231 ongeveer nu. 232 00:24:13,624 --> 00:24:15,290 Bedankt. 233 00:24:22,800 --> 00:24:27,102 Gefeliciteerd met je verjaardag... 234 00:24:27,104 --> 00:24:30,639 Ik haat je. 235 00:24:30,641 --> 00:24:32,174 Ik weet het. 236 00:24:32,176 --> 00:24:38,213 Fijne verjaardag, lieve Gladys. 237 00:24:49,443 --> 00:24:52,661 De woestijn is veiliger, omdat alles uit gaat vallen. 238 00:24:52,663 --> 00:24:56,365 Geen satellieten, geen internet, geen mobiele telefoons. 239 00:24:56,367 --> 00:24:59,701 De communicatie zal uitvallen, omdat niemand de servers onderhoudt. 240 00:24:59,703 --> 00:25:03,004 't Elektriciteitsnet precies hetzelfde. 241 00:25:03,006 --> 00:25:05,173 Het wordt een grote hel. 242 00:25:05,175 --> 00:25:09,044 En dat snappen ze niet. Als de beschaving eindigt, gebeurt het snel. 243 00:25:09,046 --> 00:25:12,881 Ze krijgen het onder controle. - Diezelfde 'ze' die ons moest waarschuwen? 244 00:25:14,385 --> 00:25:17,769 Kom mee. 245 00:25:19,640 --> 00:25:21,106 Ms C, wacht. 246 00:25:33,704 --> 00:25:35,203 Het is er een van hen. 247 00:25:46,633 --> 00:25:49,718 We gaan. 248 00:25:59,229 --> 00:26:01,613 Mijn God. 249 00:26:01,615 --> 00:26:05,150 Laat maar, Tobias. 250 00:26:11,708 --> 00:26:13,742 Door de deur. 251 00:26:15,412 --> 00:26:17,085 Mijn God. 252 00:26:18,081 --> 00:26:20,081 Artie? 253 00:26:28,592 --> 00:26:30,509 Artie. 254 00:26:34,264 --> 00:26:37,432 We moeten weg. 255 00:26:44,191 --> 00:26:45,941 Artie, kun je me horen? 256 00:26:45,943 --> 00:26:47,609 Hij hoort je niet. Dat weet je. 257 00:26:49,780 --> 00:26:51,947 We zullen hulp voor je zoeken, Artie. 258 00:27:00,424 --> 00:27:02,374 Artie, stop. 259 00:27:02,376 --> 00:27:04,759 We zullen hulp voor je zoeken, goed? 260 00:27:04,761 --> 00:27:06,228 Nee. 261 00:27:06,230 --> 00:27:08,630 Niet doen. 262 00:27:16,139 --> 00:27:17,722 Nee, Tobias. 263 00:27:27,451 --> 00:27:29,451 Help mij. 264 00:27:38,295 --> 00:27:39,911 Niet doen. 265 00:28:34,372 --> 00:28:36,721 Chris. 266 00:28:39,427 --> 00:28:41,394 Chris. 267 00:28:46,851 --> 00:28:49,302 Chris. 268 00:28:55,727 --> 00:28:57,651 Christopher James Manawa. 269 00:28:58,747 --> 00:29:00,451 Christopher James Manawa. 270 00:29:00,571 --> 00:29:03,187 We gaan. - Hij was ongewapend, maar ze schoten hem neer. 271 00:29:03,207 --> 00:29:05,622 Nee, ze schoten meerdere keren. - Vertel het onderweg. 272 00:29:05,642 --> 00:29:09,488 Nee, ik doe wat je me leerde. Pa, we staan op voor mensen. 273 00:29:09,490 --> 00:29:12,245 Ik weet het, maar dit is niet de tijd en plek daarvoor. 274 00:29:17,415 --> 00:29:18,748 Liza. 275 00:29:20,785 --> 00:29:22,752 We moeten gaan. - Dit is belangrijk. 276 00:29:22,754 --> 00:29:25,921 Jij bent ook belangrijk. - Christopher, luister naar je vader. 277 00:29:29,177 --> 00:29:31,010 Christopher, nu. 278 00:29:31,012 --> 00:29:33,596 Wat is er mis met jullie? 279 00:29:33,598 --> 00:29:36,349 Neem je me in de zeik. - Wacht, stop. 280 00:29:40,188 --> 00:29:42,603 Kom, deze kant op. - Waar gaan we heen? 281 00:29:45,410 --> 00:29:48,110 Stop. Nu meteen. 282 00:29:48,112 --> 00:29:50,112 Op de grond. 283 00:30:03,127 --> 00:30:05,594 We moeten weg hier. 284 00:30:18,226 --> 00:30:20,142 Waar gaan we heen? - Deze kant op. 285 00:30:32,206 --> 00:30:35,458 Is het goed zo? 286 00:30:35,460 --> 00:30:37,960 Prachtig, ziet er goed uit. 287 00:30:37,962 --> 00:30:41,664 Schop die deur in. - Wat is er allemaal aan de hand daar? 288 00:30:41,666 --> 00:30:45,835 Ga die kant op. Rechtsaf. 289 00:30:53,644 --> 00:30:55,945 Meneer, mogen we bij u naar binnen? 290 00:30:56,322 --> 00:31:00,816 We zijn gesloten. - Het is niet veilig hier. 't Is gevaarlijk. 291 00:31:00,818 --> 00:31:03,686 Ga dan naar de politie. - Nee, ik denk dat zij het gevaar zijn. 292 00:31:03,688 --> 00:31:07,409 Ze laten niemand weggaan. We moeten ergens kunnen schuilen. Alsjeblieft. 293 00:31:07,528 --> 00:31:09,533 Laat ze binnen en doe de deur dicht. 294 00:31:11,612 --> 00:31:12,903 Alsjeblieft. 295 00:31:14,332 --> 00:31:17,867 Goed, kom maar binnen. - Bedankt. 296 00:31:28,212 --> 00:31:30,546 Is er een achterdeur? Naar de steeg? 297 00:31:30,548 --> 00:31:32,681 Er zijn geen deuren. - Travis, alsjeblieft. 298 00:31:35,136 --> 00:31:37,436 Travis, dit is hun huis. 299 00:31:37,438 --> 00:31:41,524 Kunnen we vanaf hier het dak op? - Travis, wil je daar niet ingaan. 300 00:31:41,526 --> 00:31:43,692 Dan kunnen we zien wat er aankomt. 301 00:31:43,694 --> 00:31:48,063 Het komt goed als je daar blijft. - 't Is veiliger als we bij de voordeur wegblijven. 302 00:31:48,065 --> 00:31:50,533 Nee, ik denk dat je daar veiliger bent. 303 00:31:50,535 --> 00:31:54,909 Papa, ik dacht dat je ging sluiten. - Ofelia. Ga alsjeblieft naar je kamer. 304 00:31:55,490 --> 00:31:57,573 Is alles goed? - Ja hoor. 305 00:31:57,575 --> 00:32:01,827 En wie zijn jullie? - Sorry. Ik ben Travis en dit is mijn familie. 306 00:32:01,829 --> 00:32:04,330 We hebben een schuilplek nodig, en dan gaan we weer. 307 00:32:09,587 --> 00:32:12,888 't Is goed papa. Ga daar maar zitten. 308 00:32:14,008 --> 00:32:16,136 Bedankt. 't Spijt me. 309 00:32:16,978 --> 00:32:21,252 Ga maar zitten. Bedankt. - Wat is er aan de hand? 310 00:32:21,272 --> 00:32:25,619 Er zijn wat problemen buiten. Deze mensen wilden naar binnen. 311 00:32:30,608 --> 00:32:34,944 De LA County gezondheidsdiensten raadt iedereen aan in Angelinos om binnen te blijven. 312 00:32:34,946 --> 00:32:40,115 Als je niet weg moet, doe dat niet. Moet je het huis uit, neem voorzorgsmaatregelen. 313 00:32:40,117 --> 00:32:44,203 Burgerwacht is ingesteld in vele wijken in de hele stad. 314 00:32:51,963 --> 00:32:55,047 Je kunt bij ons blijven, Tobias. Tot dit voorbij is. 315 00:32:56,634 --> 00:32:58,767 Dit eindigt niet. 316 00:32:58,769 --> 00:33:00,836 We hebben een kamer. 't Is veilig. 317 00:33:00,838 --> 00:33:03,739 Je moet voor je zoon zorgen. 318 00:33:07,912 --> 00:33:09,778 Ik red het wel. 319 00:33:10,689 --> 00:33:12,281 En jij? 320 00:33:14,485 --> 00:33:16,151 Ja. 321 00:34:10,660 --> 00:34:12,087 Bedankt. 322 00:34:13,136 --> 00:34:15,220 Bedank mijn vrouw maar. 323 00:34:21,978 --> 00:34:24,062 Dit is krankzinnig. 324 00:34:24,376 --> 00:34:27,071 Chris, ga weg bij dat raam. 325 00:34:28,068 --> 00:34:31,085 Dat maakt niet uit. - Je wilt niet zien wat daar gebeurt. 326 00:34:31,087 --> 00:34:37,158 Kom mee. Ga zitten, pak een tijdschrift. 327 00:34:47,721 --> 00:34:50,171 Wat weet jij? 328 00:34:50,173 --> 00:34:52,090 Wat heb je gezien? 329 00:34:53,977 --> 00:34:56,678 Ik zag wat mensen doen. 330 00:34:56,680 --> 00:34:59,047 En wat ze niet doen. 331 00:35:00,717 --> 00:35:03,318 't Slaat nergens op. 332 00:35:05,021 --> 00:35:07,522 Ze sterven niet, Liza. Ze... 333 00:35:10,493 --> 00:35:13,111 komen terug. 334 00:35:17,167 --> 00:35:20,245 We moeten wegblijven van wat daarbuiten gebeurt. 335 00:35:22,973 --> 00:35:24,405 Allemaal. 336 00:35:39,222 --> 00:35:42,466 Waar bleef je zo lang? - Sluit de deur. 337 00:35:44,728 --> 00:35:49,147 Hoe gaat het met je broer? - Kan niet beter. 338 00:35:49,149 --> 00:35:51,366 Hij kreeg een aanval. 339 00:35:51,368 --> 00:35:53,334 't Spijt me. 340 00:35:55,238 --> 00:35:58,374 Heeft Travis al gebeld? - Nee. 341 00:36:22,983 --> 00:36:24,899 We hebben deze ingeslagen. 342 00:36:24,901 --> 00:36:29,604 Oxy? Oxy is goed, hoeveel? - Genoeg om ons naar de woestijn te krijgen. 343 00:36:29,606 --> 00:36:31,906 En dan? 344 00:36:38,698 --> 00:36:40,698 Ze wilde weggaan. 345 00:36:42,252 --> 00:36:45,720 Ja, ik stopte haar. 346 00:36:55,465 --> 00:36:57,265 Matt, weer met mij. 347 00:36:57,267 --> 00:36:59,801 Kun je me bellen? Ik wil weten of het goed gaat. 348 00:37:37,140 --> 00:37:40,842 Nee. 349 00:37:53,990 --> 00:37:56,023 Travis? - Maddy? 350 00:37:56,025 --> 00:37:59,026 Travis? - Hoor je me? 351 00:37:59,028 --> 00:38:04,165 Ja, schat, waar ben je? Gaat alles goed? - Ja, we hebben Chris gevonden. Hij is veilig. 352 00:38:05,074 --> 00:38:10,455 Waar ben jij? Alles goed? - We zijn in orde. Kun je naar huis komen? 353 00:38:10,457 --> 00:38:15,042 We zitten vast, de snelweg staat vast, de verkeersdiensten zijn het uit aan het zoeken. 354 00:38:17,046 --> 00:38:22,216 Waar ben je? Ben je bij Liza? - Nee, we wachten in een winkel. 355 00:38:22,218 --> 00:38:26,687 Hoe gaat het met Nick? Heb je de medicijnen gevonden? 356 00:38:26,689 --> 00:38:28,890 Ja. 357 00:38:30,226 --> 00:38:32,477 Ik heb genoeg om hem te ontnuchteren. 358 00:38:32,479 --> 00:38:35,396 Om hem naar de woestijn te krijgen en dan te ontnuchteren. 359 00:38:36,866 --> 00:38:38,567 Travis, wat was dat? 360 00:38:38,902 --> 00:38:41,002 Vertel wat dat was. - 't Is goed. 361 00:38:41,004 --> 00:38:42,370 Alles goed. 362 00:38:42,372 --> 00:38:46,741 Maddy, ik wil dat je vertrekt. Ga nu naar de woestijn. Je hoeft niet te wachten. 363 00:38:46,743 --> 00:38:49,943 Nee, ik blijf wachten op je. 364 00:38:50,213 --> 00:38:54,248 Ik weet niet hoe lang het nog duurt, ga alvast, dan zien we elkaar daar. Ik vind je wel. 365 00:38:54,749 --> 00:38:56,250 Nee... 366 00:38:57,673 --> 00:39:00,277 Travis? - Maddy? 367 00:39:01,174 --> 00:39:06,594 Op bevel van de LAPD, moeten jullie allemaal van de straat af. 368 00:39:35,542 --> 00:39:37,425 Wat is er gebeurd? 369 00:39:39,095 --> 00:39:40,962 Mam? 370 00:39:42,966 --> 00:39:45,132 Mam, is alles goed? 371 00:39:48,137 --> 00:39:49,637 Mam. 372 00:40:53,753 --> 00:40:55,369 Nog steeds dood? 373 00:40:56,706 --> 00:41:00,041 De telefoonlijnen gaan steeds aan en uit. Stroom is ook uitgevallen. 374 00:41:02,095 --> 00:41:05,479 Vertel me. Wat is er aan de hand? 375 00:41:09,936 --> 00:41:11,719 Mijn God. 376 00:41:17,560 --> 00:41:21,646 Niet kijken. - Mam, Mr Dawson doet ze pijn. 377 00:41:21,648 --> 00:41:24,565 Blijf van me af. 378 00:41:27,203 --> 00:41:29,570 Nee. Alicia. 379 00:41:30,990 --> 00:41:34,742 Wat doe je, mam? 380 00:42:07,607 --> 00:42:12,334 Vertaling: Quality over Quantity (QoQ) Releases