1
00:01:11,158 --> 00:01:14,286
Nick, ta boglinan och fäst den.
2
00:01:17,581 --> 00:01:21,252
- Jag ser inte båten!
- Utanför bränningarna.
3
00:01:21,377 --> 00:01:24,088
- De kommer tillbaka.
- Sen, då?
4
00:01:24,213 --> 00:01:26,966
Det löser vi då.
5
00:01:32,096 --> 00:01:34,390
Kom igen!
6
00:01:38,143 --> 00:01:40,563
Gå och ta hand om honom.
7
00:02:03,085 --> 00:02:04,295
Strand!
8
00:02:08,632 --> 00:02:11,051
Båten är tömd.
9
00:02:11,176 --> 00:02:14,263
- Strand!
- Det där var ju trist.
10
00:02:14,430 --> 00:02:17,558
- Vi måste tillbaka.
- Du måste tillbaka.
11
00:02:17,683 --> 00:02:20,603
Snart får vi objudna gäster.
12
00:02:20,769 --> 00:02:25,149
Abigail klarar sig länge till havs.
Andra vill ha det.
13
00:02:25,274 --> 00:02:27,860
De vill ha det.
14
00:02:27,985 --> 00:02:31,530
Ta båten in till land som jag visade.
Nu!
15
00:02:46,545 --> 00:02:49,798
- Travis!
- Herregud, Maddie!
16
00:02:54,470 --> 00:02:55,471
Chris!
17
00:02:59,308 --> 00:03:02,394
- Ner mot vattnet!
- Jag kan inte.
18
00:03:02,519 --> 00:03:06,190
- Chris!
- Jag lämnar henne inte!
19
00:03:06,315 --> 00:03:08,317
Travis!
20
00:03:11,278 --> 00:03:12,112
Travis!
21
00:03:32,091 --> 00:03:34,134
Maddie, se upp!
22
00:03:57,116 --> 00:04:00,035
Kom igen! Skynda er nu!
23
00:04:02,788 --> 00:04:03,622
Stick!
24
00:04:18,929 --> 00:04:20,973
Kom igen! Kom igen!
25
00:05:22,201 --> 00:05:24,161
Bra jobbat, Nick.
26
00:05:31,794 --> 00:05:34,129
Försiktigt.
27
00:06:40,993 --> 00:06:55,875
Released on
www.DanishBits.org
28
00:06:57,280 --> 00:07:02,035
- Fäst vinschen. Switchen är i lådan.
- Du ska väl vara på bryggan?
29
00:07:02,160 --> 00:07:05,330
- Båten har autopilot.
- Hur långt kommer vi?
30
00:07:05,455 --> 00:07:08,791
5 000 kilometer.
Mer om vi tar det lugnt.
31
00:07:08,916 --> 00:07:13,463
- Det ger oss valmöjligheter.
- Vi kan ta oss till El Salvador.
32
00:07:13,588 --> 00:07:17,550
Vi kan överleva på Abigail
ett bra tag.
33
00:07:59,676 --> 00:08:01,052
Mayday!
34
00:08:01,177 --> 00:08:03,429
- Herregud.
- Mayday!
35
00:08:03,596 --> 00:08:06,808
Vad ska vi göra? Mamma?
36
00:08:06,933 --> 00:08:09,269
Hämta Travis.
37
00:08:12,605 --> 00:08:16,109
- Strand, stanna båten!
- Roligt sagt.
38
00:08:16,234 --> 00:08:20,571
- Vi kan hjälpa dem. De drunknar.
- Då bör de in mot land.
39
00:08:20,697 --> 00:08:25,326
Vi är för långt ut.
På land finns inget för dem.
40
00:08:25,451 --> 00:08:28,788
- Snälla.
- Min välgörenhetskvot är fylld.
41
00:08:28,913 --> 00:08:32,041
Sju människor räddade hittills.
42
00:08:32,166 --> 00:08:34,168
Var tacksam.
43
00:08:39,215 --> 00:08:43,094
- Vi har sällskap.
- Helsike.
44
00:08:43,219 --> 00:08:48,349
- Var är Madison?
- Hos Strand. Vi måste hjälpa dem.
45
00:08:49,767 --> 00:08:53,938
- Vi ska väl hjälpa dem?
- Hjälp oss nu. Gå till radion.
46
00:08:54,063 --> 00:08:58,443
Lyssna av kanalerna.
Vi måste veta vart vi kan åka.
47
00:08:58,610 --> 00:09:04,198
- Hur gör vi med dem, då?
- Jag pratar med Strand. Ta radion.
48
00:09:13,708 --> 00:09:17,879
Vi måste hålla oss undan kuster,
människor och båtar.
49
00:09:18,004 --> 00:09:21,424
- Och sen?
- Söderut, mot San Diego.
50
00:09:21,591 --> 00:09:25,595
Pendletons marinbas,
flottan i Coronado, gränsen...
51
00:09:25,720 --> 00:09:29,599
- Militären hjälper oss inte.
- Stanna båtjäveln!
52
00:09:29,724 --> 00:09:32,977
Stannar jag är det
för att släppa av folk.
53
00:09:33,102 --> 00:09:35,480
Inte släppa ombord.
54
00:09:37,357 --> 00:09:40,818
Vi kan inte stanna. Det är riskabelt.
55
00:09:51,704 --> 00:09:55,041
- Vad hände?
- Fråga din nya kompis.
56
00:09:57,293 --> 00:10:01,297
Mayday! Det här är Summer Wind.
Vi tar in vatten...
57
00:10:01,422 --> 00:10:04,258
De bordar...
58
00:10:04,384 --> 00:10:08,304
Det är folk på klippan.
De hoppar! Herregud...
59
00:10:08,429 --> 00:10:12,392
Mina föräldrar är skadade
och vaknar inte.
60
00:10:12,517 --> 00:10:15,228
Position 33.661 nord.
61
00:10:16,980 --> 00:10:22,360
Jag såg hans huvud försvinna.
Det bara försvann.
62
00:10:37,542 --> 00:10:42,380
Det här är Kustbevakningen LA/LB.
Vi kan inte erbjuda hjälp.
63
00:10:42,505 --> 00:10:47,343
Ingen undsättning till sjöss,
på land eller i luften.
64
00:10:48,428 --> 00:10:51,347
Inget alls. Förlåt oss.
65
00:10:56,144 --> 00:10:58,688
Ohoj.
66
00:11:09,699 --> 00:11:12,118
Du borde ha stannat.
67
00:11:12,243 --> 00:11:16,205
Vi pratade om det här i buren.
Var jag inte tydlig?
68
00:11:16,331 --> 00:11:20,668
- Det här var annorlunda.
- Tråkigt att du känner så.
69
00:11:30,595 --> 00:11:34,307
- Om San Diego inte går, då?
- Jag vet inte.
70
00:11:34,432 --> 00:11:38,353
Hela världen är ett enda
"jag vet inte" just nu.
71
00:11:38,478 --> 00:11:40,939
Det borde du känna till nu.
72
00:11:56,496 --> 00:12:00,875
- Lägg dig och sov nånstans.
- Glöm det.
73
00:12:02,335 --> 00:12:07,048
- Du har varit vaken hela natten.
- Ni också. Ingen har sovit.
74
00:12:09,384 --> 00:12:13,346
Sluta. Travis bad mig ha koll.
Vi vet inte vart vi ska.
75
00:12:13,471 --> 00:12:18,142
Vi åker söderut, mot San Diego.
Det verkar så i alla fall.
76
00:12:18,268 --> 00:12:21,187
Hur vet du att det är tryggt där?
77
00:12:24,440 --> 00:12:26,693
Just det.
78
00:12:26,859 --> 00:12:29,821
Låt mig.
79
00:12:29,946 --> 00:12:32,782
Låt mig göra det här. Snälla.
80
00:12:38,162 --> 00:12:41,749
- Okej.
- Jag ska sova snart, jag lovar.
81
00:12:49,424 --> 00:12:55,054
Han bara sitter och stirrar på henne.
Jag vet inte vad jag ska göra.
82
00:12:55,179 --> 00:12:58,474
- Det finns inget att göra.
- Maddie.
83
00:12:58,599 --> 00:13:01,060
Maddie, se på mig.
84
00:13:02,687 --> 00:13:05,523
Jag vet att du ville hjälpa dem.
85
00:13:05,648 --> 00:13:09,944
- Hur många ska vi överge?
- Det var inte lätt för mig.
86
00:13:10,069 --> 00:13:14,407
Titta bara var vi är:
På en båt utan proviant och plan.
87
00:13:14,532 --> 00:13:17,702
En gubbe, en skadad kvinna,
barn och ett lik.
88
00:13:17,869 --> 00:13:21,331
- Hade vi räddat dem?
- Jag tänker på Matt.
89
00:13:21,456 --> 00:13:25,543
- Jag tänker på våra grannar.
- Jag också.
90
00:13:25,668 --> 00:13:31,049
- Jag kan inte leva med det.
- Tänk om de var sjuka. Infekterade.
91
00:13:31,174 --> 00:13:33,134
Vi vet inte.
92
00:13:33,259 --> 00:13:36,971
Vi måste ta hand om familjen
i första hand.
93
00:13:37,096 --> 00:13:41,267
Dig, Alicia, Nick, Chris.
Jag måste skydda min son!
94
00:13:41,392 --> 00:13:43,770
Så måste det få vara.
95
00:13:43,937 --> 00:13:46,773
- Du måste vara med mig.
- Det är jag.
96
00:13:49,984 --> 00:13:52,111
Svar nej på det.
97
00:13:54,030 --> 00:13:59,494
Vi har inte sett nån på länge.
Vi har varken mat eller vatten.
98
00:14:18,554 --> 00:14:19,514
Hallå?
99
00:14:20,807 --> 00:14:22,350
Hallå?
100
00:14:22,475 --> 00:14:27,188
Är det nån som hör mig?
Är det nån som lever?
101
00:14:27,313 --> 00:14:30,775
Vi lever i alla fall. Knappt.
102
00:14:31,985 --> 00:14:35,530
Katastrofen har gjort mig
nostalgisk.
103
00:14:35,655 --> 00:14:38,783
Hör av dig om du gillar låten.
104
00:14:44,956 --> 00:14:46,040
Nån där?
105
00:14:47,250 --> 00:14:49,627
Är det nån där?
106
00:14:50,712 --> 00:14:55,550
Nu får du aldrig bort låten
ur skallen.
107
00:14:55,675 --> 00:14:58,344
Det var så lite, så.
108
00:15:00,972 --> 00:15:03,057
Du är blyg. Det är lugnt.
109
00:15:03,182 --> 00:15:08,646
Det är ingen vits med det nu,
men jag fattar. Jag förstår.
110
00:15:10,064 --> 00:15:13,234
Kom igen. Snälla, prata med mig.
111
00:15:13,985 --> 00:15:17,405
Snälla, säg nåt. Vad som helst.
112
00:15:22,493 --> 00:15:24,203
Jag är här.
113
00:16:11,144 --> 00:16:13,146
Förlåt mig.
114
00:16:56,315 --> 00:16:58,359
Vill du?
115
00:17:05,949 --> 00:17:10,704
- Har din far lärt dig?
- I en sjö.
116
00:17:10,829 --> 00:17:14,750
Inte som det här.
Big Bear, när jag var liten.
117
00:17:22,216 --> 00:17:26,011
- Vad får man här ute?
- Det beror på.
118
00:17:26,136 --> 00:17:29,223
Havsabborre, taggmakrill
119
00:17:29,348 --> 00:17:32,226
kungsfisk, vitfisk.
120
00:17:37,689 --> 00:17:40,609
Jag beklagar det med din mor.
121
00:17:46,198 --> 00:17:49,117
Och jag det med din fru.
122
00:17:53,997 --> 00:17:57,251
Ingen av oss fick ta farväl.
123
00:17:57,376 --> 00:18:00,837
Det hade inte gjort nån skillnad.
124
00:18:09,429 --> 00:18:13,600
Ål. Inga skönheter,
men de har bra kött.
125
00:18:17,312 --> 00:18:19,773
Förlåt.
126
00:18:23,318 --> 00:18:27,531
Vill du ha hjälp med bandaget?
Det ser inget vidare ut.
127
00:18:27,656 --> 00:18:30,617
Liza sa att det tar tid att läka.
128
00:18:30,784 --> 00:18:34,204
Jag är faktiskt rätt bra på sånt där.
129
00:18:34,329 --> 00:18:36,331
Jag klarar det.
130
00:18:38,250 --> 00:18:42,754
Stryker du salvan
direkt på kompressen
131
00:18:42,880 --> 00:18:45,757
och täcker, gör det mindre ont.
132
00:18:45,883 --> 00:18:49,011
- Tack.
- Och is är bra mot smärtan.
133
00:18:50,470 --> 00:18:53,390
Och vodka! Massor av vodka.
134
00:18:57,102 --> 00:19:01,940
Båten har tagit stryk
och alla har tappat greppet.
135
00:19:02,065 --> 00:19:06,361
- Är det din brors båt?
- Ja, en liten skitbåt.
136
00:19:06,486 --> 00:19:08,614
Han fiskar i Pedro.
137
00:19:09,531 --> 00:19:12,826
Är det tryggt där ni är nu?
138
00:19:12,951 --> 00:19:15,704
Jag tror det. Vi hittade en vik.
139
00:19:15,871 --> 00:19:19,416
- Men vi har ingen mat.
- Var är det?
140
00:19:21,793 --> 00:19:23,712
Det är...
141
00:19:23,879 --> 00:19:27,507
Jag vet inte.
Jag ska nog inte säga det.
142
00:19:27,633 --> 00:19:30,219
Förlåt.
143
00:19:30,344 --> 00:19:33,430
Det är lugnt. Jag förstår.
144
00:19:34,264 --> 00:19:37,851
Var var du när det hände?
145
00:19:42,189 --> 00:19:44,399
Hur är det?
146
00:19:46,068 --> 00:19:48,403
Det är inte rättvist.
147
00:19:48,987 --> 00:19:50,989
Alicia?
148
00:19:52,950 --> 00:19:56,370
Det var över innan jag fattade nåt.
149
00:19:58,038 --> 00:20:00,499
Det bara tog slut.
150
00:20:03,460 --> 00:20:05,712
Jag beklagar.
151
00:20:11,885 --> 00:20:14,137
Har du förlorat nån?
152
00:20:22,688 --> 00:20:28,026
- Hur mår Chris? Jag såg er prata.
- Vi fiskade.
153
00:20:29,236 --> 00:20:31,863
Då ska man inte prata.
154
00:20:43,208 --> 00:20:46,670
En dag kommer Chris att förstå.
155
00:20:46,795 --> 00:20:51,508
Det du gjorde för hans mor
var av barmhärtighet.
156
00:20:51,633 --> 00:20:55,679
Jag byter gärna mitt misslyckande
mot din barmhärtighet.
157
00:21:55,891 --> 00:21:58,143
- Vänta.
- Strand?
158
00:22:25,462 --> 00:22:26,296
Strand?
159
00:22:26,421 --> 00:22:31,343
- Strand?
- Det är fortfarande mitt namn.
160
00:22:33,220 --> 00:22:36,723
Nån spelar musik där ute på vattnet.
161
00:22:36,848 --> 00:22:40,060
- Knappast troligt.
- Jag hörde det.
162
00:22:40,185 --> 00:22:43,522
Ljud beter sig konstigt över vatten.
163
00:22:47,526 --> 00:22:51,488
- Jag pratar högt för att vara vaken.
- Jag hörde det.
164
00:22:51,613 --> 00:22:55,409
Ett kännetecken för de begåvade.
165
00:22:55,534 --> 00:22:57,744
Och de tokiga.
166
00:23:03,500 --> 00:23:09,298
Du kan faktiskt sova.
Vi slänger dig inte överbord.
167
00:23:11,550 --> 00:23:13,885
Hur djupt är det här?
168
00:23:15,554 --> 00:23:18,557
- 44 meter.
- Är det djupt nog?
169
00:23:18,682 --> 00:23:21,143
Mer än nog.
170
00:23:21,268 --> 00:23:25,022
- Så vi är i säkerhet?
- Nästan.
171
00:23:25,147 --> 00:23:27,774
Vi borde ta hand om henne.
172
00:23:28,942 --> 00:23:32,738
- Vart ska ni?
- Vi funderar på Hawaii.
173
00:23:32,863 --> 00:23:37,701
Långt bort. Och det är ju Hawaii.
Kokosnötter och paradis.
174
00:23:37,826 --> 00:23:42,080
Ingen förvandlas i paradiset.
Men det är för långt.
175
00:23:42,205 --> 00:23:44,249
I alla fall för vår båt.
176
00:23:44,374 --> 00:23:47,753
- Har ni vatten?
- Ja, litegrann.
177
00:23:47,878 --> 00:23:50,839
Vi försöker samla regnvatten.
178
00:23:50,964 --> 00:23:54,760
- Snart får vi dricka vårt kiss.
- Mums.
179
00:23:54,885 --> 00:23:59,806
- Har ni vatten?
- Ja, vi har ett avsaltningssystem.
180
00:23:59,931 --> 00:24:03,685
Det låter snofsigt.
Du måste vara tät.
181
00:24:03,810 --> 00:24:08,315
Nej, vi är bara passagerare.
Vi har inga pengar.
182
00:24:08,482 --> 00:24:12,152
- Men ni är på en yacht, va?
- Ja, en stor båt.
183
00:24:12,277 --> 00:24:16,281
Tror du att ni skulle kunna
ta er till Hawaii?
184
00:24:17,908 --> 00:24:23,205
- En perfekt dag.
- Precis vad jag tänkte.
185
00:24:25,332 --> 00:24:29,544
- Vad händer nu?
- Vad menar du?
186
00:24:29,670 --> 00:24:33,632
Du visste hur det skulle gå
i El Sereno. Vad händer nu?
187
00:24:33,757 --> 00:24:37,302
- Hur slutar det här?
- Om det är jordens undergång
188
00:24:37,469 --> 00:24:40,138
är det redan över.
189
00:24:44,977 --> 00:24:48,522
Har du sett Strand sova
sen vi gick ombord?
190
00:24:48,647 --> 00:24:50,857
"Kapten Ahab"?
191
00:24:50,983 --> 00:24:55,070
Han verkar inte behöva nån sömn.
192
00:24:55,195 --> 00:24:57,823
Du litar inte på honom.
193
00:25:01,702 --> 00:25:06,248
Han räddade min son. Och oss.
Hans hus fanns. Båten finns.
194
00:25:06,373 --> 00:25:10,919
- Han har inte ljugit.
- Han packade innan bomberna föll.
195
00:25:11,044 --> 00:25:16,049
Han hade inga planer på att stanna
på land i sitt skyddade hus. Varför?
196
00:25:16,174 --> 00:25:19,177
Han tror att San Diego är tryggare.
197
00:25:19,803 --> 00:25:22,180
Kanske, kanske inte.
198
00:25:22,306 --> 00:25:26,393
Kanske har han motiv
som han inte har avslöjat.
199
00:25:28,312 --> 00:25:32,107
- Då bevakar vi honom.
- Jag har gjort det.
200
00:25:34,359 --> 00:25:38,947
Det är min bror och jag nu,
och hans fru. Bara vi tre.
201
00:25:40,240 --> 00:25:45,203
Alla andra är borta.
Döda, förvandlade, tagna.
202
00:25:47,164 --> 00:25:51,126
Jag såg till och med
när det hände min flickvän.
203
00:25:52,961 --> 00:25:54,963
Jag beklagar.
204
00:26:18,737 --> 00:26:23,533
Ni kände Liza länge nog för att se
vilken människa hon var.
205
00:26:23,700 --> 00:26:26,870
Hur mån hon var om sin familj.
206
00:26:26,995 --> 00:26:31,833
Hon älskade att hjälpa. Hon kunde
hjälpa alla, och gjorde det.
207
00:26:31,959 --> 00:26:36,004
Hon var osjälvisk.
Hon var innerligt givmild.
208
00:26:40,425 --> 00:26:44,096
Hon kunde vara skarp också.
Ja, jösses.
209
00:26:44,221 --> 00:26:46,974
Hon var så stark.
210
00:26:47,975 --> 00:26:50,435
Ibland var det smärtsamt.
211
00:26:59,736 --> 00:27:04,408
Och det bästa vi lyckades
åstadkomma tillsammans...
212
00:27:04,533 --> 00:27:06,493
var vår son.
213
00:27:08,161 --> 00:27:12,874
Hon älskade honom mer än nåt annat.
Mer än nån annan.
214
00:28:06,329 --> 00:28:07,747
Stanna!
215
00:28:07,873 --> 00:28:12,711
Inga främlingar tittar på henne nu!
Främlingar för mig.
216
00:28:12,836 --> 00:28:17,424
- Inte för din mor.
- Säg inget. Du kände henne inte.
217
00:28:17,549 --> 00:28:20,635
Släpp mig! Jag kunde ha fixat det!
218
00:28:20,761 --> 00:28:24,389
- Hur? Vad kunde du göra?
- Jag hade fixat det!
219
00:28:24,514 --> 00:28:27,267
- Jag beklagar.
- Än sen?!
220
00:28:27,392 --> 00:28:29,144
Du sköt henne!
221
00:28:48,413 --> 00:28:50,415
Travis.
222
00:28:55,587 --> 00:28:59,925
- Jaså, gick det så bra?
- Ja, toppen.
223
00:29:07,849 --> 00:29:09,685
Jack?
224
00:29:12,104 --> 00:29:14,731
- Jack?
- Vänta. Fan!
225
00:29:14,856 --> 00:29:17,943
- Vad är det?
- Skrovet är skadat.
226
00:29:18,068 --> 00:29:21,279
- Vi tar in vatten.
- Sjunker ni?
227
00:29:21,405 --> 00:29:25,409
Länspumpen funkar.
Vi ska försöka nå land.
228
00:29:25,534 --> 00:29:30,580
- Nej, de döda är där.
- Man dör till sjöss och på land.
229
00:29:30,706 --> 00:29:35,002
Vi kan komma och hämta er.
Berätta var ni är.
230
00:29:35,127 --> 00:29:38,714
Jag ser bränderna i bergen
i Santa Monica.
231
00:29:38,839 --> 00:29:43,051
Är rökpelaren norr eller söder
om er?
232
00:29:43,218 --> 00:29:45,846
- Norr.
- Vi är söder om den.
233
00:29:45,971 --> 00:29:50,017
Kanske tre kilometer ut.
Hur nära Catalina är ni?
234
00:29:53,854 --> 00:29:58,108
- Nån behöver hjälp. De sjunker.
- Vilka?
235
00:29:58,233 --> 00:30:02,529
En kille, hans bror och svägerska.
Bara tre stycken.
236
00:30:02,654 --> 00:30:04,865
Det klarar vi.
237
00:30:04,990 --> 00:30:08,577
- Han heter Jack.
- Vem i helvete är Jack?
238
00:30:13,248 --> 00:30:15,709
Måste jag fråga igen?
239
00:30:15,834 --> 00:30:19,004
Han är på en båt som sjunker.
240
00:30:19,129 --> 00:30:21,882
- Har du pratat med honom?
- Ja.
241
00:30:22,007 --> 00:30:25,260
Har du berättat nåt om oss?
242
00:30:25,385 --> 00:30:30,015
- Inget viktigt.
- Vad har du inte sagt, Alicia?
243
00:30:30,140 --> 00:30:33,310
- Lugn nu.
- Det är laglöst på land.
244
00:30:33,435 --> 00:30:39,274
Det är inte bättre här ute.
Vad är det, Travis? Är du stursk?
245
00:30:42,903 --> 00:30:47,574
Vänligen, låt mig få förklara
reglerna på båten.
246
00:30:47,699 --> 00:30:51,286
Första regeln: Båten är min.
Andra regeln:
247
00:30:51,411 --> 00:30:53,372
Båten är min!
248
00:30:53,497 --> 00:30:57,834
Är de två reglerna oklara
kommer här tredje regeln:
249
00:30:57,959 --> 00:31:00,462
Båtjäveln är min.
250
00:31:00,587 --> 00:31:05,425
Om det inte var för mig
skulle ni vara brända allihopa.
251
00:31:06,301 --> 00:31:08,595
Varsågoda.
252
00:31:18,146 --> 00:31:20,148
Jag är trött.
253
00:31:21,692 --> 00:31:24,194
Alicia vill bara hjälpa.
254
00:31:24,319 --> 00:31:28,699
Hon vill hjälpa oviktiga människor.
Det kan stå oss dyrt.
255
00:31:28,824 --> 00:31:31,868
Alla ska bidra, inte ta risker.
256
00:31:31,993 --> 00:31:36,206
Vad kan jag bidra med?
Varför är jag här?
257
00:31:36,373 --> 00:31:40,002
På båten?
Eller menar du existentiellt?
258
00:31:41,169 --> 00:31:43,171
Vilket som.
259
00:31:46,675 --> 00:31:50,178
Hur många gånger kunde du ha dött?
260
00:31:53,515 --> 00:31:56,852
Jag vet inte.
Varje gång jag missbrukade.
261
00:31:59,438 --> 00:32:01,857
Var du rädd?
262
00:32:03,442 --> 00:32:09,156
- Det är oräddhet. Det är fokus.
- Det är livet som missbrukare.
263
00:32:09,322 --> 00:32:11,575
Inget att ha i sitt CV.
264
00:32:11,700 --> 00:32:15,662
Men hur är den oräddheten
i den här världen?
265
00:32:15,787 --> 00:32:18,415
Det har värde, Nicholas.
266
00:32:18,540 --> 00:32:20,834
Kalla mig inte...
267
00:32:20,959 --> 00:32:22,961
det.
268
00:32:23,086 --> 00:32:27,883
- Din far gav dig det namnet.
- Ja, han kallade mig det.
269
00:32:50,906 --> 00:32:53,200
Gjorde du illa handen?
270
00:32:55,827 --> 00:32:59,706
Det är okej att vara arg.
271
00:32:59,831 --> 00:33:03,502
Jag minns första gången
jag slog min far.
272
00:33:05,337 --> 00:33:07,339
Jag var rasande.
273
00:33:08,840 --> 00:33:10,842
13 år gammal.
274
00:33:14,262 --> 00:33:18,892
- Det gick inte så bra.
- Vad vill du?
275
00:33:19,017 --> 00:33:24,314
Att du följer med upp.
Chris. Du måste äta.
276
00:33:24,439 --> 00:33:28,318
Inget jag säger
kan göra saken bättre.
277
00:33:28,485 --> 00:33:31,321
Det gör ont som fan, jag vet.
278
00:33:31,488 --> 00:33:35,409
Det går inte över.
Smärtan stannar kvar.
279
00:33:36,618 --> 00:33:40,038
Men det som skedde var nödvändigt.
280
00:33:40,163 --> 00:33:45,836
Hade inte din far gjort det
hade jag gjort det.
281
00:33:45,961 --> 00:33:49,923
Jag låter det aldrig hända
nån jag älskar.
282
00:35:19,638 --> 00:35:22,265
Det finns fisk.
283
00:35:27,020 --> 00:35:28,772
Det plaskade.
284
00:35:29,314 --> 00:35:30,524
Chris!
285
00:35:38,824 --> 00:35:40,951
Chris!
286
00:35:41,076 --> 00:35:43,036
Nick!
287
00:35:51,878 --> 00:35:56,091
Vad i helvete?
Vad fan håller du på med?
288
00:35:56,216 --> 00:35:58,802
Jag ville bada.
289
00:35:59,886 --> 00:36:02,764
Okej. Bada.
290
00:36:02,889 --> 00:36:06,059
- Är han okej?
- Chris!
291
00:36:06,184 --> 00:36:09,146
Hoppa i. Vattnet är skönt.
292
00:36:27,205 --> 00:36:29,875
Alicia, är du där?
293
00:36:30,000 --> 00:36:31,960
Jack!
294
00:36:34,796 --> 00:36:38,633
Vi kan inte komma och hämta er.
Tyvärr.
295
00:36:39,885 --> 00:36:42,637
Det är för farligt.
296
00:36:45,724 --> 00:36:49,603
- Jack?
- Det är lugnt, Alicia.
297
00:36:49,728 --> 00:36:52,898
- Jag hör dig.
- Jack?
298
00:36:53,023 --> 00:36:55,650
Vi ses snart.
299
00:38:19,928 --> 00:38:22,139
- Mamma!
- Travis!
300
00:38:37,111 --> 00:38:38,279
Herregud!
301
00:38:38,404 --> 00:38:43,034
- Upp ur vattnet!
- Chris, kom upp nu!
302
00:38:50,250 --> 00:38:53,544
- Herregud.
- Var är han?
303
00:38:56,923 --> 00:38:57,966
Nick!
304
00:38:58,675 --> 00:39:00,885
Jag hör nån!
305
00:39:02,345 --> 00:39:03,972
Nick!
306
00:39:04,097 --> 00:39:06,474
Var är han?
307
00:39:13,106 --> 00:39:14,440
Chris!
308
00:39:31,541 --> 00:39:33,293
Nick!
309
00:39:43,761 --> 00:39:45,763
Nick!
310
00:39:45,888 --> 00:39:48,766
Nick, var är du?!
311
00:40:00,194 --> 00:40:02,780
- Herregud.
- Var är han?
312
00:40:04,073 --> 00:40:05,116
Nick!
313
00:40:08,536 --> 00:40:10,538
Nick!
314
00:40:27,180 --> 00:40:28,348
LOGG
315
00:40:45,907 --> 00:40:47,325
Nick!
316
00:40:48,159 --> 00:40:49,619
Nick!
317
00:41:09,013 --> 00:41:10,014
LOGG
318
00:41:10,890 --> 00:41:13,351
Där är han!
319
00:41:17,480 --> 00:41:19,482
Helsike.
320
00:41:27,365 --> 00:41:31,035
Vi ska nog åka nu.
Vi får snart sällskap.
321
00:41:31,619 --> 00:41:35,540
- Travis!
- Det kanske inte är nån.
322
00:41:37,000 --> 00:41:40,837
Men det kan vara de som orsakade det.
323
00:41:53,349 --> 00:41:57,645
- Travis och Nick är på väg hit.
- Bra, men en båt närmar sig.
324
00:41:57,812 --> 00:42:01,357
- De gör säkert 25 knop.
- Hur snabba är vi?
325
00:42:01,482 --> 00:42:05,194
Max 20, men det tar på motorerna.
326
00:42:05,320 --> 00:42:08,948
- Tror du att de dödade dem?
- Vill du fråga dem?
327
00:42:18,124 --> 00:42:21,920
- Vi måste dra. Vi måste dra nu!
- Va?
328
00:42:22,045 --> 00:42:24,380
Strand, det är grönt!
329
00:42:24,505 --> 00:42:27,634
- Vad är det?
- De som gjorde det...
330
00:42:31,679 --> 00:42:34,641
De kommer tillbaka.