1 00:00:47,428 --> 00:00:50,556 Nick, tag buglinen. Du skal lægge til. 2 00:00:53,852 --> 00:00:57,522 - Jeg kan ikke se båden mere! - De er ude over brændingen. 3 00:00:57,647 --> 00:01:00,358 - De kommer tilbage. - Hvad er det?! 4 00:01:00,483 --> 00:01:03,236 Ingen er så langt foran. 5 00:01:08,408 --> 00:01:10,660 Kom nu! 6 00:01:14,414 --> 00:01:16,833 Tag dig af ham. 7 00:01:39,714 --> 00:01:40,924 Strand! 8 00:01:44,903 --> 00:01:47,322 Båden er udlosset. 9 00:01:47,447 --> 00:01:50,575 - Strand! - Det er uheldigt. 10 00:01:50,700 --> 00:01:53,828 - Vi skal tilbage. - Nej, du skal tilbage. 11 00:01:53,953 --> 00:01:56,873 Vi får uindbudte gæster. 12 00:01:57,040 --> 00:02:01,419 Abigail kan overleve på havet. Andre vil sørge for det. 13 00:02:01,544 --> 00:02:04,130 De vil sørge for det. 14 00:02:04,255 --> 00:02:07,800 Ret båden mod land. Af sted! 15 00:02:22,815 --> 00:02:26,069 - Travis! - Du godeste, Maddie! 16 00:02:30,782 --> 00:02:31,783 Chris! 17 00:02:35,578 --> 00:02:38,665 - Chris, gå ned til vandet! - Jeg kan ikke. 18 00:02:38,790 --> 00:02:42,460 - Chris! - Jeg forlader hende ikke! 19 00:02:42,585 --> 00:02:44,587 Travis! 20 00:02:47,549 --> 00:02:48,383 Travis! 21 00:03:08,403 --> 00:03:10,446 Maddie, pas på! 22 00:03:33,386 --> 00:03:36,306 Kom nu! Lad os komme væk! 23 00:03:39,058 --> 00:03:39,893 Løb! 24 00:03:55,241 --> 00:03:57,243 Kom nu! Kom nu! 25 00:04:58,471 --> 00:05:00,431 Godt klaret, Nick. 26 00:05:08,064 --> 00:05:10,441 Forsigtig. 27 00:06:34,192 --> 00:06:38,947 - Indstil spillet. Der er en kontakt. - Skulle du ikke være på broen? 28 00:06:39,072 --> 00:06:42,242 - Båden rapporterer hindringer. - Hvor langt kan vi komme? 29 00:06:42,367 --> 00:06:45,703 4800 km. Længere, hvis vi ikke belaster motorerne. 30 00:06:45,829 --> 00:06:50,333 - Det vil give os muligheder. - Ja, vi kan sejle til El Salvador. 31 00:06:50,458 --> 00:06:54,420 Vi kan overleve på Abigail et godt stykke tid. 32 00:07:36,546 --> 00:07:37,964 Mayday! 33 00:07:38,089 --> 00:07:39,007 Åh, gud. 34 00:07:39,132 --> 00:07:40,300 Mayday! 35 00:07:40,466 --> 00:07:43,678 Hvad skal vi gøre? Mor? 36 00:07:43,803 --> 00:07:46,139 Hent Travis. 37 00:07:49,517 --> 00:07:53,021 - Strand, stop båden! - Meget morsomt. 38 00:07:53,146 --> 00:07:57,483 - Vi kan hjælpe dem. De drukner! - Så bør de vende tilbage til land. 39 00:07:57,609 --> 00:08:02,238 Vi er for langt ude. Der er intet at tage tilbage til. 40 00:08:02,363 --> 00:08:05,700 - Gør det ikke. - Jeg har fyldt min nådeskvote. 41 00:08:05,825 --> 00:08:08,953 Jeg har reddet syv mennesker. 42 00:08:09,078 --> 00:08:11,039 Vær taknemmelig. 43 00:08:16,085 --> 00:08:20,006 - Vi har selskab. - Pis. 44 00:08:20,131 --> 00:08:25,220 - Hvor er Madison? - Med Strand. Vi må redde dem. 45 00:08:26,638 --> 00:08:30,850 - Vi hjælper dem, ikke? - Hjælp os. Vi har en radio. 46 00:08:30,975 --> 00:08:35,355 Lyt til kanalerne. Vi må finde ud af, hvor det er sikkert at tage hen. 47 00:08:35,522 --> 00:08:41,110 - Hvad med de mennesker? - Jeg taler med Strand. Gør det nu. 48 00:08:50,620 --> 00:08:54,749 Vi holder os væk fra kysten, mennesker og både. 49 00:08:54,874 --> 00:08:58,294 - Hvad så? - Vi tager sydpå til San Diego. 50 00:08:58,461 --> 00:09:02,465 Marinesoldater i Pendleton, flåden i Coronado. Grænsepatruljer... 51 00:09:02,590 --> 00:09:06,469 - Militæret vil ikke hjælpe. - Stop den pokkers båd! 52 00:09:06,594 --> 00:09:09,931 Hvis jeg stopper båden, bliver det for at sætte folk af... 53 00:09:10,056 --> 00:09:12,392 Ikke tage dem om bord. 54 00:09:14,269 --> 00:09:17,730 Vi kan ikke stoppe, Maddie. Det er ikke sikkert. 55 00:09:28,616 --> 00:09:31,953 - Mor, hvad er der sket? - Spørg din nye ven. 56 00:09:34,205 --> 00:09:38,209 Mayday! Det er Summer Wind. Vi tager vand ind... 57 00:09:38,334 --> 00:09:41,170 En anden båd. De går om bord... 58 00:09:41,296 --> 00:09:45,175 Jeg ser folk på klippen. Folk springer. Du godeste! 59 00:09:45,300 --> 00:09:49,304 Mine forældre vil ikke vågne! De blev syge og vågner ikke! 60 00:09:49,429 --> 00:09:52,140 Vi er 33.661 nord. 61 00:09:53,892 --> 00:09:56,477 Jeg så hans hoved forsvinde. 62 00:09:56,644 --> 00:09:59,272 Det... forsvandt bare. 63 00:10:14,454 --> 00:10:19,292 Det er kystvagtsstation LA/LB. Vi kan ikke give assistance. 64 00:10:19,417 --> 00:10:24,214 Jeg gentager: der er ingen redninger til vands, lands eller i luften. 65 00:10:25,298 --> 00:10:28,218 Der er ingenting. Tilgiv os. 66 00:10:33,056 --> 00:10:35,600 Ohøj! 67 00:10:46,611 --> 00:10:49,030 Du skulle være stoppet. 68 00:10:49,155 --> 00:10:53,117 Vi har haft denne samtale. Gjorde jeg det ikke klart? 69 00:10:53,243 --> 00:10:57,580 - Det her var noget andet. - Det er jeg ked af, at du synes. 70 00:11:07,465 --> 00:11:11,219 - Hvad, hvis San Diego ikke fungerer? - Det ved jeg ikke. 71 00:11:11,344 --> 00:11:15,265 Hele verden er et stort spørgsmålstegn lige nu. 72 00:11:15,390 --> 00:11:17,851 Det burde du have vænnet dig til. 73 00:11:33,408 --> 00:11:37,787 - Lad os finde et sted, du kan sove. - Glem det. 74 00:11:39,247 --> 00:11:43,918 - Du har været oppe hele natten. - Det har alle. Ingen har sovet. 75 00:11:46,254 --> 00:11:50,300 Hold op. Travis bad mig gøre det. Vi ved ikke, hvor vi skal hen. 76 00:11:50,425 --> 00:11:55,054 Vi tager sydpå til San Diego. Tilsyneladende. 77 00:11:55,180 --> 00:11:58,099 Hvordan ved du, at der er sikkert? 78 00:12:01,352 --> 00:12:03,605 Ja, ikke? 79 00:12:03,771 --> 00:12:06,733 Bare lad mig gøre det her. 80 00:12:06,858 --> 00:12:09,694 Lad mig gøre det. Kom nu. 81 00:12:15,074 --> 00:12:18,661 - Okay. - Jeg lægger mig snart til at sove. 82 00:12:26,294 --> 00:12:29,380 Han sidder derinde og stirrer på hendes lig. 83 00:12:29,506 --> 00:12:31,966 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 84 00:12:32,091 --> 00:12:35,386 - Der er ingenting at gøre. - Maddie. 85 00:12:35,512 --> 00:12:37,972 Maddie, se på mig. 86 00:12:39,599 --> 00:12:42,435 Jeg ved, at du ville hjælpe dem. 87 00:12:42,560 --> 00:12:46,856 - Hvor mange efterlod vi? - Tror du, det var nemt for mig? 88 00:12:46,981 --> 00:12:51,319 Se, hvor vi er! Vi er på en båd uden forsyninger eller en plan. 89 00:12:51,444 --> 00:12:54,614 Vi har en gammel mand, en såret kvinde, børn og et lig. 90 00:12:54,781 --> 00:12:58,243 - Tror du, at vi kunne redde dem? - Jeg tænker på Matt. 91 00:12:58,368 --> 00:13:02,455 Jeg tænker på vores naboer. Jeg kan ikke gøre det mere. 92 00:13:02,580 --> 00:13:07,919 - Jeg kan ikke leve med det. - Hvad, hvis de var smittet? 93 00:13:08,044 --> 00:13:10,046 Vi ved det ikke. 94 00:13:10,171 --> 00:13:13,883 Vi må passe på vores familie. 95 00:13:14,008 --> 00:13:18,221 Dig, Alicia, Nick, Chris. Jeg skal beskytte min søn! 96 00:13:18,346 --> 00:13:20,682 Sådan bliver det nødt til at være. 97 00:13:20,849 --> 00:13:23,685 - Du skal blive hos mig. - Det er jeg. 98 00:13:26,896 --> 00:13:29,023 Negativt. 99 00:13:30,942 --> 00:13:33,403 Set nogen i dagevis. 100 00:13:33,528 --> 00:13:36,406 Vi har ingen mad. Intet vand. 101 00:13:55,466 --> 00:13:56,426 Hallo? 102 00:13:57,719 --> 00:13:59,304 Hallo? 103 00:13:59,429 --> 00:14:04,142 Er der nogen derude? Er nogen i live? 104 00:14:04,267 --> 00:14:07,687 Vi er i live. Med nød og næppe. 105 00:14:08,897 --> 00:14:12,442 Verdens undergang har gjort mig nostalgisk. 106 00:14:12,567 --> 00:14:15,695 Giv mig et kald, hvis du kan lide sangen. 107 00:14:21,868 --> 00:14:22,952 Er der nogen? 108 00:14:24,162 --> 00:14:26,539 Er der nogen? 109 00:14:27,624 --> 00:14:32,462 Du kan ikke få sangen ud af hovedet nu. 110 00:14:32,587 --> 00:14:35,256 Selv tak. 111 00:14:37,884 --> 00:14:39,969 Du er genert. Det er fint nok. 112 00:14:40,094 --> 00:14:45,558 Det er ret lige meget nu, men jeg forstår det godt. 113 00:14:46,976 --> 00:14:50,146 Kom nu. Tal med mig. 114 00:14:50,897 --> 00:14:54,317 Sig noget. Bare sig noget. 115 00:14:59,405 --> 00:15:01,115 Jeg er her. 116 00:15:50,383 --> 00:15:52,385 Undskyld. 117 00:16:35,553 --> 00:16:37,555 Mere? 118 00:16:45,146 --> 00:16:49,901 - Har din far lært dig det? - I en sø. 119 00:16:50,026 --> 00:16:53,946 Ikke sådan her. Big Bear, da jeg var barn. 120 00:17:01,412 --> 00:17:05,208 - Hvad kan vi fange herude? - Det afhænger af så meget. 121 00:17:05,333 --> 00:17:08,419 Havaborre, flyndere, 122 00:17:08,544 --> 00:17:11,464 rødfisk, helting. 123 00:17:16,928 --> 00:17:19,806 Jeg er ked af det med din mor. 124 00:17:25,395 --> 00:17:28,314 Jeg er ked af det med din kone. 125 00:17:33,194 --> 00:17:36,447 Ingen af os fik sagt farvel. 126 00:17:36,573 --> 00:17:40,034 Det ville ikke have gjort en forskel. 127 00:17:48,626 --> 00:17:52,839 Ål. Ikke køn, men godt kød. 128 00:17:56,551 --> 00:17:59,012 Undskyld. 129 00:18:02,515 --> 00:18:06,728 Vil du have hjælp med din bandage? Det ser ikke så godt ud. 130 00:18:06,853 --> 00:18:09,814 Liza sagde, det ville tage tid. 131 00:18:09,981 --> 00:18:13,401 Jeg er ret god til den slags. 132 00:18:13,526 --> 00:18:15,528 Jeg klarer det. 133 00:18:17,447 --> 00:18:21,951 Hvis du kommer salve på kompresset, 134 00:18:22,076 --> 00:18:24,954 før du dækker det til, gør det mindre ondt. 135 00:18:25,079 --> 00:18:28,207 - Tak. - Is er godt mod smerterne. 136 00:18:29,667 --> 00:18:32,628 Og vodka! Masser af vodka. 137 00:18:36,340 --> 00:18:41,179 Båden blev kastet rundt. Alle gik ud af deres gode skind. 138 00:18:41,304 --> 00:18:45,600 - Var det din brors båd? - Ja, han har en lille skodbåd. 139 00:18:45,725 --> 00:18:47,810 Han fisker ude ved Pedro. 140 00:18:48,728 --> 00:18:52,023 Er der sikkert, hvor I er nu? 141 00:18:52,148 --> 00:18:54,901 Det tror jeg. Vi har fundet en bugt. 142 00:18:55,068 --> 00:18:58,613 - Men vi har ingen mad. - Hvor er den? 143 00:19:00,990 --> 00:19:02,909 Den er... 144 00:19:03,076 --> 00:19:06,704 Jeg ved ikke, om jeg burde fortælle dig det. 145 00:19:06,829 --> 00:19:09,415 Beklager. 146 00:19:09,540 --> 00:19:12,668 Nej, det er i orden. Jeg forstår. 147 00:19:13,503 --> 00:19:17,090 Hvor var du, da det skete? 148 00:19:21,427 --> 00:19:23,638 Er du okay? 149 00:19:25,264 --> 00:19:27,600 Det er ikke retfærdigt. 150 00:19:28,184 --> 00:19:30,186 Alicia? 151 00:19:32,146 --> 00:19:35,566 Det var forbi, før jeg vidste, det var begyndt. 152 00:19:37,235 --> 00:19:39,696 Det var forbi. 153 00:19:42,657 --> 00:19:44,909 Det er jeg ked af. 154 00:19:51,124 --> 00:19:53,376 Har du mistet nogen? 155 00:20:01,926 --> 00:20:07,223 - Hvordan har Chris det? I snakkede. - Vi fiskede. 156 00:20:08,433 --> 00:20:11,060 Man snakker ikke, når man fisker. 157 00:20:22,405 --> 00:20:25,867 En dag vil Chris forstå det. 158 00:20:25,992 --> 00:20:30,705 Det, du gjorde for hans mor, var en nådeshandling. 159 00:20:30,830 --> 00:20:34,917 Jeg ville give alt for at bytte min fejltagelse med din nåde. 160 00:21:36,834 --> 00:21:39,086 - Øjeblik. - Strand? 161 00:22:06,447 --> 00:22:07,323 Strand? 162 00:22:07,656 --> 00:22:09,575 Strand? 163 00:22:09,700 --> 00:22:12,328 Det er stadig mit navn. 164 00:22:14,163 --> 00:22:17,666 Nogen spiller musik ude på vandet. 165 00:22:17,791 --> 00:22:21,003 - Det lyder usandsynligt. - Nej, jeg hørte det. 166 00:22:21,128 --> 00:22:24,465 Lyden bevæger sig mærkeligt på vandet. 167 00:22:28,469 --> 00:22:32,473 - Jeg taler højt for ikke at sove. - Ja, det hørte jeg også. 168 00:22:32,598 --> 00:22:36,393 Det karakteriserer de begavede. 169 00:22:36,518 --> 00:22:38,729 Og de skøre. 170 00:22:44,485 --> 00:22:46,862 Du kan godt sove. 171 00:22:46,987 --> 00:22:50,282 Vi smider dig ikke overbord. 172 00:22:52,534 --> 00:22:54,870 Hvor dybt er der her? 173 00:22:56,497 --> 00:22:59,500 - 44 meter. - Er det dybt nok? 174 00:22:59,625 --> 00:23:02,086 Ja, i høj grad. 175 00:23:02,211 --> 00:23:05,965 - Så er vi i sikkerhed? - Næsten. 176 00:23:06,090 --> 00:23:08,717 Vi bør tage os af hende. 177 00:23:09,885 --> 00:23:13,722 - Hvor vil I tage hen? - Vi tænkte Hawaii. 178 00:23:13,847 --> 00:23:18,686 Det er langt væk. Og det er Hawaii. Kokosnødder og paradis. 179 00:23:18,811 --> 00:23:23,065 Ingen vil blive syge i paradis. Men det er for langt væk. 180 00:23:23,190 --> 00:23:25,234 For langt væk for denne båd. 181 00:23:25,359 --> 00:23:28,737 - Har I vand? - Ja, vi har noget. 182 00:23:28,862 --> 00:23:31,824 Vi har kasseroller ude og håber på regn. 183 00:23:31,949 --> 00:23:35,744 - Ellers må vi drikke vores tis. - Mmm, nams! 184 00:23:35,869 --> 00:23:40,749 - Har I vand? - Ja, vi har et afsaltningssystem. 185 00:23:40,874 --> 00:23:44,628 Det er ret sejt. I må være rige. 186 00:23:44,753 --> 00:23:49,258 Nej, nej. Vi er bare passagerer. Vi har ingen penge. 187 00:23:49,425 --> 00:23:53,137 - Men I er på en yacht, ikke? - Jo, det er en stor båd. 188 00:23:53,262 --> 00:23:57,266 Så tror du, at I kan nå helt til Hawaii? 189 00:23:58,892 --> 00:24:01,020 Perfekt dag. 190 00:24:01,145 --> 00:24:04,189 Jeg tænkte det samme. 191 00:24:06,317 --> 00:24:08,444 Hvad bliver det næste? 192 00:24:08,569 --> 00:24:10,529 Hvad mener du? 193 00:24:10,654 --> 00:24:14,617 Du vidste, hvordan El Sereno ville slutte. Hvad nu? 194 00:24:14,742 --> 00:24:18,287 - Hvordan slutte det her? - Hvis det er verdens undergang, 195 00:24:18,454 --> 00:24:21,081 er det allerede forbi. 196 00:24:25,920 --> 00:24:29,465 Har du set Strand sove, siden vi gik om bord? 197 00:24:29,590 --> 00:24:31,800 Ahab? 198 00:24:31,926 --> 00:24:36,055 Han lader ikke til at have et søvnbehov. 199 00:24:36,180 --> 00:24:38,807 Du stoler ikke på ham. 200 00:24:42,686 --> 00:24:47,232 Han reddede min søn. Han reddede os. Hans hus var ægte, båden er ægte. 201 00:24:47,358 --> 00:24:51,904 - Han har ikke løjet. - Han pakkede, før bomberne faldt. 202 00:24:52,029 --> 00:24:57,034 Han ville ikke blive i land i sit store hus med lågerne. Hvorfor? 203 00:24:57,159 --> 00:25:00,162 Han tror, at San Diego er sikrere. 204 00:25:00,788 --> 00:25:03,123 Måske, måske ikke. 205 00:25:03,248 --> 00:25:07,336 Måske har han motiver, som han ikke fortæller os noget om. 206 00:25:09,255 --> 00:25:13,092 - Så vi holder øje med ham. - Det har jeg gjort. 207 00:25:15,344 --> 00:25:19,932 Det er min bror og mig nu, og hans kone. Kun os tre. 208 00:25:21,225 --> 00:25:26,188 Alle er væk. Alle er døde, syge, taget. 209 00:25:28,148 --> 00:25:32,111 Jeg så det ske for min kæreste. 210 00:25:33,946 --> 00:25:35,948 Det er jeg ked af. 211 00:25:59,722 --> 00:26:04,518 I kendte Liza længe nok til at vide, hvor sød hun var, 212 00:26:04,685 --> 00:26:07,855 hvor hengiven hun var sin familie. 213 00:26:07,980 --> 00:26:12,818 Hun elskede at hjælpe folk. Hun ville hjælpe alle, og det gjorde hun. 214 00:26:12,943 --> 00:26:16,989 Hun var uselvisk. Hun gav fra hjertet. 215 00:26:21,410 --> 00:26:25,122 Hun kunne blive hidsig. Hold da op. 216 00:26:25,247 --> 00:26:27,916 Hun var så stærk og... 217 00:26:28,918 --> 00:26:31,378 det var svært nogle gange. 218 00:26:40,721 --> 00:26:45,392 Det bedste, vi lavede... sammen... 219 00:26:45,517 --> 00:26:47,478 var vores søn... 220 00:26:49,146 --> 00:26:53,859 som hun elskede højere end noget... eller nogen. 221 00:27:48,055 --> 00:27:49,473 Vi må tale sammen! 222 00:27:49,598 --> 00:27:54,117 Nej! Hun er væk! Fremmede skal ikke stirre på hende mere! For mig! 223 00:27:54,243 --> 00:27:58,873 - Ikke for din mor. - Sig det ikke som om du kendte hende! 224 00:27:58,998 --> 00:28:02,043 Slip mig, far! Jeg kunne have ordnet det! 225 00:28:02,168 --> 00:28:05,796 - Hvordan? Hvad ville du have gjort? - Jeg kunne have ordnet det! 226 00:28:05,922 --> 00:28:08,674 - Chris, undskyld. - Jeg er ligeglad! 227 00:28:08,799 --> 00:28:10,551 Du skød hende! 228 00:28:29,821 --> 00:28:31,864 Travis. 229 00:28:36,994 --> 00:28:41,332 - Det gik rigtig godt, hva'? - Ja. Fantastisk. 230 00:28:50,457 --> 00:28:52,292 Jack? 231 00:28:54,711 --> 00:28:57,339 - Jack? - Øjeblik. Pis! 232 00:28:57,464 --> 00:29:00,592 - Jack, hvad er der galt? - Skroget blev beskadiget. 233 00:29:00,717 --> 00:29:03,887 - Vi tager vand ind. - Synker I? 234 00:29:04,012 --> 00:29:08,016 Lænsepumpen virker. Vi prøver at nå land. 235 00:29:08,141 --> 00:29:13,229 - Nej, lad være. De døde er der. - Man dør på vandet eller på land. 236 00:29:13,355 --> 00:29:17,609 Vi kan komme efter jer. Fortæl mig, hvor I er. 237 00:29:17,734 --> 00:29:21,321 Jeg kan se ilden i Santa Monica Mountains. 238 00:29:21,446 --> 00:29:25,658 Er røgen mod nord eller syd hos dig? 239 00:29:25,825 --> 00:29:28,453 - Nord. - Vi er lige syd derfra. 240 00:29:28,578 --> 00:29:32,624 Måske tre km fra kysten. Hvor tæt er I på Catalina? 241 00:29:36,461 --> 00:29:40,715 - Vi må hjælpe nogen. De synker. - Hvem? 242 00:29:40,840 --> 00:29:45,136 Det er ham, hans bror og hans svigerinde - kun tre. 243 00:29:45,262 --> 00:29:47,472 Det kan vi klare. 244 00:29:47,597 --> 00:29:51,184 - Jack. Han hedder Jack. - Hvem fanden er Jack? 245 00:29:55,897 --> 00:29:58,358 Skal jeg spørge to gange? 246 00:29:58,483 --> 00:30:01,611 Han er på en fiskerbåd, der synker. 247 00:30:01,736 --> 00:30:04,489 - Har du talt med ham? - Ja. 248 00:30:04,614 --> 00:30:07,867 Sagde du noget om os? 249 00:30:07,992 --> 00:30:12,622 - Nej, ikke noget vigtigt. - Hvad fortalte du ham ikke om os? 250 00:30:12,747 --> 00:30:15,959 - Fald ned. - Der er pøbelvælde på land. 251 00:30:16,084 --> 00:30:21,881 Tror du, det er bedre herude? Føler du dig stærk, Travis? 252 00:30:25,510 --> 00:30:26,970 Hør nu... 253 00:30:27,095 --> 00:30:30,181 Lad mig forklare reglerne på båden. 254 00:30:30,306 --> 00:30:33,935 Regel nummer et - det er min båd. Regel nummer to... 255 00:30:34,060 --> 00:30:36,021 Det er min båd! 256 00:30:36,146 --> 00:30:40,442 Hvis der er forvirring om regel et og to, er der regel nummer tre... 257 00:30:40,567 --> 00:30:43,069 det er sgu min båd. 258 00:30:43,194 --> 00:30:48,033 Uden mig var I alle sammen brændt. 259 00:30:48,908 --> 00:30:51,202 Selv tak. 260 00:31:00,754 --> 00:31:02,756 Jeg er træt. 261 00:31:04,299 --> 00:31:06,801 Alicia prøver bare at hjælpe. 262 00:31:06,926 --> 00:31:11,306 Dem, der er ligegyldige for os. Hun begik en dum fejltagelse. 263 00:31:11,431 --> 00:31:14,559 Alle her skal bidrage. 264 00:31:14,684 --> 00:31:18,855 Hvordan kan jeg bidrage? Hvorfor er jeg her? 265 00:31:19,022 --> 00:31:22,609 Her på båden? Eller eksistentielt? 266 00:31:23,777 --> 00:31:25,779 Begge dele. 267 00:31:29,282 --> 00:31:32,786 Hvor mange gange burde du være død? 268 00:31:36,122 --> 00:31:39,459 Det ved jeg ikke. Hver gang jeg tog stoffer. 269 00:31:42,045 --> 00:31:44,464 Var du bange? 270 00:31:46,049 --> 00:31:51,763 - Det er frygtløshed. Fokus. - Det er afhængighed. 271 00:31:51,930 --> 00:31:54,224 Ikke noget at prale af. 272 00:31:54,349 --> 00:31:58,311 Hvordan ser frygtløshed ud i denne verden? 273 00:31:58,436 --> 00:32:01,064 Den har værdi, Nicholas. 274 00:32:01,189 --> 00:32:03,525 Kald mig ikke... 275 00:32:03,650 --> 00:32:05,568 det. 276 00:32:05,694 --> 00:32:10,490 - Din far gav dig det navn. - Ja, det kaldte han mig. 277 00:32:33,513 --> 00:32:35,849 Har du slået hånden? 278 00:32:38,476 --> 00:32:42,355 Det er i orden at være vred. 279 00:32:42,480 --> 00:32:46,151 Jeg kan huske første gang, jeg slog min far. 280 00:32:47,944 --> 00:32:49,946 Jeg var rasende. 281 00:32:51,448 --> 00:32:53,450 Jeg var 13. 282 00:32:56,870 --> 00:32:59,164 Det endte ikke godt. 283 00:32:59,289 --> 00:33:01,499 Hvad vil du? 284 00:33:01,624 --> 00:33:04,836 Jeg vil have, at du kommer op. Chris... 285 00:33:04,961 --> 00:33:06,921 du skal spise noget. 286 00:33:07,047 --> 00:33:10,925 Intet, jeg kan sige, kan gøre det her bedre. 287 00:33:11,092 --> 00:33:13,970 Det gør forbandet ondt. Det ved jeg godt. 288 00:33:14,137 --> 00:33:18,058 Og det går ikke væk. Smerten bliver. 289 00:33:19,267 --> 00:33:22,687 Det, der skete... var nødt til at ske. 290 00:33:22,812 --> 00:33:26,066 Hvis din far ikke havde gjort det... 291 00:33:26,191 --> 00:33:28,485 havde jeg gjort det. 292 00:33:28,610 --> 00:33:32,530 Jeg ville aldrig lade det ske for en, jeg elsker. 293 00:35:02,245 --> 00:35:04,873 Hvis ikke... de fangede nogle fisk. 294 00:35:09,627 --> 00:35:11,379 Der var et plask. 295 00:35:11,921 --> 00:35:13,131 Chris! 296 00:35:21,473 --> 00:35:23,600 Chris! 297 00:35:23,725 --> 00:35:25,685 Nick! 298 00:35:34,527 --> 00:35:38,698 Hvad fanden, mand?! Hvad fanden laver du? 299 00:35:38,823 --> 00:35:41,409 Jeg ville svømme en tur. 300 00:35:42,494 --> 00:35:45,413 Okay... svøm. 301 00:35:45,538 --> 00:35:48,666 - Er han okay? - Chris! 302 00:35:48,792 --> 00:35:51,753 Kom i. Vandet et skønt. 303 00:36:09,854 --> 00:36:12,524 Alicia, er du der? 304 00:36:12,649 --> 00:36:14,609 Jack! 305 00:36:17,404 --> 00:36:21,241 Vi kan ikke komme og hente jer. Beklager. 306 00:36:22,492 --> 00:36:25,245 Det er for farligt. 307 00:36:28,331 --> 00:36:32,252 - Jack? - Det er okay, Alicia. 308 00:36:32,377 --> 00:36:35,547 - Jeg har dig. - Jack? 309 00:36:35,672 --> 00:36:38,299 Vi ses snart. 310 00:38:03,677 --> 00:38:04,719 Mor! 311 00:38:04,844 --> 00:38:05,887 Travis! 312 00:38:20,860 --> 00:38:22,028 Åh, gud! 313 00:38:22,153 --> 00:38:26,741 - Kom op af vandet! - Chris, kom op! 314 00:38:33,957 --> 00:38:37,293 - Åh, gud. - Hvor er han? 315 00:38:40,672 --> 00:38:41,715 Nick! 316 00:38:42,424 --> 00:38:44,634 Jeg kan høre nogen! 317 00:38:46,094 --> 00:38:47,721 Nick! 318 00:38:47,846 --> 00:38:50,223 - Hvor er han? - Han flyder! 319 00:38:56,855 --> 00:38:58,189 Chris! 320 00:39:15,290 --> 00:39:17,042 Nick! 321 00:39:27,510 --> 00:39:29,512 Nick! 322 00:39:29,637 --> 00:39:32,515 Nick, hvor er du?! 323 00:39:43,943 --> 00:39:46,529 - Åh, gud. - Hvor er han? 324 00:39:47,822 --> 00:39:48,823 Nick! 325 00:39:52,243 --> 00:39:54,245 Nick! 326 00:40:10,929 --> 00:40:12,097 LOGBOG 327 00:40:29,656 --> 00:40:31,032 Nick! 328 00:40:31,866 --> 00:40:33,326 Nick! 329 00:40:52,762 --> 00:40:53,763 LOGBOG 330 00:40:54,639 --> 00:40:57,100 Han er lige der! 331 00:41:01,229 --> 00:41:03,231 Hold da kæft. 332 00:41:11,114 --> 00:41:14,743 Vi sejler nu. Der kommer nogen. 333 00:41:15,368 --> 00:41:16,369 Travis! 334 00:41:16,995 --> 00:41:19,289 Måske er det ikke nogen. 335 00:41:20,749 --> 00:41:24,586 Måske er det dem, der gjorde det. 336 00:41:37,098 --> 00:41:41,394 - Travis har Nick. De vender tilbage. - Godt. Men båden nærmer sig. 337 00:41:41,561 --> 00:41:45,148 - De sejler 25 knob. - Hvor hurtigt kan vi sejle? 338 00:41:45,273 --> 00:41:48,943 Fuld fart, 20, men det vil belaste motorerne. 339 00:41:49,069 --> 00:41:52,697 - Tror du, de slog dem ihjel? - Vil du vente og spørge dem? 340 00:42:01,873 --> 00:42:05,710 - Vi må af sted! Vi må af sted nu! - Hvad? 341 00:42:05,835 --> 00:42:08,129 Strand, sæt fart på! 342 00:42:08,254 --> 00:42:11,382 - Hvad foregår der? - Dem, der gjorde det... 343 00:42:15,428 --> 00:42:18,390 de kommer tilbage.