1
00:00:47,428 --> 00:00:50,556
Nick, tag buglinen.
Du skal lægge til.
2
00:00:53,852 --> 00:00:57,522
- Jeg kan ikke se båden mere!
- De er ude over brændingen.
3
00:00:57,647 --> 00:01:00,358
- De kommer tilbage.
- Hvad er det?!
4
00:01:00,483 --> 00:01:03,236
Ingen er så langt foran.
5
00:01:08,408 --> 00:01:10,660
Kom nu!
6
00:01:14,414 --> 00:01:16,833
Tag dig af ham.
7
00:01:39,714 --> 00:01:40,924
Strand!
8
00:01:44,903 --> 00:01:47,322
Båden er udlosset.
9
00:01:47,447 --> 00:01:50,575
- Strand!
- Det er uheldigt.
10
00:01:50,700 --> 00:01:53,828
- Vi skal tilbage.
- Nej, du skal tilbage.
11
00:01:53,953 --> 00:01:56,873
Vi får uindbudte gæster.
12
00:01:57,040 --> 00:02:01,419
Abigail kan overleve på havet.
Andre vil sørge for det.
13
00:02:01,544 --> 00:02:04,130
De vil sørge for det.
14
00:02:04,255 --> 00:02:07,800
Ret båden mod land. Af sted!
15
00:02:22,815 --> 00:02:26,069
- Travis!
- Du godeste, Maddie!
16
00:02:30,782 --> 00:02:31,783
Chris!
17
00:02:35,578 --> 00:02:38,665
- Chris, gå ned til vandet!
- Jeg kan ikke.
18
00:02:38,790 --> 00:02:42,460
- Chris!
- Jeg forlader hende ikke!
19
00:02:42,585 --> 00:02:44,587
Travis!
20
00:02:47,549 --> 00:02:48,383
Travis!
21
00:03:08,403 --> 00:03:10,446
Maddie, pas på!
22
00:03:33,386 --> 00:03:36,306
Kom nu! Lad os komme væk!
23
00:03:39,058 --> 00:03:39,893
Løb!
24
00:03:55,241 --> 00:03:57,243
Kom nu! Kom nu!
25
00:04:58,471 --> 00:05:00,431
Godt klaret, Nick.
26
00:05:08,064 --> 00:05:10,441
Forsigtig.
27
00:06:34,192 --> 00:06:38,947
- Indstil spillet. Der er en kontakt.
- Skulle du ikke være på broen?
28
00:06:39,072 --> 00:06:42,242
- Båden rapporterer hindringer.
- Hvor langt kan vi komme?
29
00:06:42,367 --> 00:06:45,703
4800 km. Længere,
hvis vi ikke belaster motorerne.
30
00:06:45,829 --> 00:06:50,333
- Det vil give os muligheder.
- Ja, vi kan sejle til El Salvador.
31
00:06:50,458 --> 00:06:54,420
Vi kan overleve på Abigail
et godt stykke tid.
32
00:07:36,546 --> 00:07:37,964
Mayday!
33
00:07:38,089 --> 00:07:39,007
Åh, gud.
34
00:07:39,132 --> 00:07:40,300
Mayday!
35
00:07:40,466 --> 00:07:43,678
Hvad skal vi gøre? Mor?
36
00:07:43,803 --> 00:07:46,139
Hent Travis.
37
00:07:49,517 --> 00:07:53,021
- Strand, stop båden!
- Meget morsomt.
38
00:07:53,146 --> 00:07:57,483
- Vi kan hjælpe dem. De drukner!
- Så bør de vende tilbage til land.
39
00:07:57,609 --> 00:08:02,238
Vi er for langt ude.
Der er intet at tage tilbage til.
40
00:08:02,363 --> 00:08:05,700
- Gør det ikke.
- Jeg har fyldt min nådeskvote.
41
00:08:05,825 --> 00:08:08,953
Jeg har reddet syv mennesker.
42
00:08:09,078 --> 00:08:11,039
Vær taknemmelig.
43
00:08:16,085 --> 00:08:20,006
- Vi har selskab.
- Pis.
44
00:08:20,131 --> 00:08:25,220
- Hvor er Madison?
- Med Strand. Vi må redde dem.
45
00:08:26,638 --> 00:08:30,850
- Vi hjælper dem, ikke?
- Hjælp os. Vi har en radio.
46
00:08:30,975 --> 00:08:35,355
Lyt til kanalerne. Vi må finde ud af,
hvor det er sikkert at tage hen.
47
00:08:35,522 --> 00:08:41,110
- Hvad med de mennesker?
- Jeg taler med Strand. Gør det nu.
48
00:08:50,620 --> 00:08:54,749
Vi holder os væk fra kysten,
mennesker og både.
49
00:08:54,874 --> 00:08:58,294
- Hvad så?
- Vi tager sydpå til San Diego.
50
00:08:58,461 --> 00:09:02,465
Marinesoldater i Pendleton,
flåden i Coronado. Grænsepatruljer...
51
00:09:02,590 --> 00:09:06,469
- Militæret vil ikke hjælpe.
- Stop den pokkers båd!
52
00:09:06,594 --> 00:09:09,931
Hvis jeg stopper båden,
bliver det for at sætte folk af...
53
00:09:10,056 --> 00:09:12,392
Ikke tage dem om bord.
54
00:09:14,269 --> 00:09:17,730
Vi kan ikke stoppe, Maddie.
Det er ikke sikkert.
55
00:09:28,616 --> 00:09:31,953
- Mor, hvad er der sket?
- Spørg din nye ven.
56
00:09:34,205 --> 00:09:38,209
Mayday! Det er Summer Wind.
Vi tager vand ind...
57
00:09:38,334 --> 00:09:41,170
En anden båd. De går om bord...
58
00:09:41,296 --> 00:09:45,175
Jeg ser folk på klippen.
Folk springer. Du godeste!
59
00:09:45,300 --> 00:09:49,304
Mine forældre vil ikke vågne!
De blev syge og vågner ikke!
60
00:09:49,429 --> 00:09:52,140
Vi er 33.661 nord.
61
00:09:53,892 --> 00:09:56,477
Jeg så hans hoved forsvinde.
62
00:09:56,644 --> 00:09:59,272
Det... forsvandt bare.
63
00:10:14,454 --> 00:10:19,292
Det er kystvagtsstation LA/LB.
Vi kan ikke give assistance.
64
00:10:19,417 --> 00:10:24,214
Jeg gentager: der er ingen redninger
til vands, lands eller i luften.
65
00:10:25,298 --> 00:10:28,218
Der er ingenting. Tilgiv os.
66
00:10:33,056 --> 00:10:35,600
Ohøj!
67
00:10:46,611 --> 00:10:49,030
Du skulle være stoppet.
68
00:10:49,155 --> 00:10:53,117
Vi har haft denne samtale.
Gjorde jeg det ikke klart?
69
00:10:53,243 --> 00:10:57,580
- Det her var noget andet.
- Det er jeg ked af, at du synes.
70
00:11:07,465 --> 00:11:11,219
- Hvad, hvis San Diego ikke fungerer?
- Det ved jeg ikke.
71
00:11:11,344 --> 00:11:15,265
Hele verden er
et stort spørgsmålstegn lige nu.
72
00:11:15,390 --> 00:11:17,851
Det burde du have vænnet dig til.
73
00:11:33,408 --> 00:11:37,787
- Lad os finde et sted, du kan sove.
- Glem det.
74
00:11:39,247 --> 00:11:43,918
- Du har været oppe hele natten.
- Det har alle. Ingen har sovet.
75
00:11:46,254 --> 00:11:50,300
Hold op. Travis bad mig gøre det.
Vi ved ikke, hvor vi skal hen.
76
00:11:50,425 --> 00:11:55,054
Vi tager sydpå til San Diego.
Tilsyneladende.
77
00:11:55,180 --> 00:11:58,099
Hvordan ved du, at der er sikkert?
78
00:12:01,352 --> 00:12:03,605
Ja, ikke?
79
00:12:03,771 --> 00:12:06,733
Bare lad mig gøre det her.
80
00:12:06,858 --> 00:12:09,694
Lad mig gøre det. Kom nu.
81
00:12:15,074 --> 00:12:18,661
- Okay.
- Jeg lægger mig snart til at sove.
82
00:12:26,294 --> 00:12:29,380
Han sidder derinde
og stirrer på hendes lig.
83
00:12:29,506 --> 00:12:31,966
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
84
00:12:32,091 --> 00:12:35,386
- Der er ingenting at gøre.
- Maddie.
85
00:12:35,512 --> 00:12:37,972
Maddie, se på mig.
86
00:12:39,599 --> 00:12:42,435
Jeg ved, at du ville hjælpe dem.
87
00:12:42,560 --> 00:12:46,856
- Hvor mange efterlod vi?
- Tror du, det var nemt for mig?
88
00:12:46,981 --> 00:12:51,319
Se, hvor vi er! Vi er på en båd
uden forsyninger eller en plan.
89
00:12:51,444 --> 00:12:54,614
Vi har en gammel mand,
en såret kvinde, børn og et lig.
90
00:12:54,781 --> 00:12:58,243
- Tror du, at vi kunne redde dem?
- Jeg tænker på Matt.
91
00:12:58,368 --> 00:13:02,455
Jeg tænker på vores naboer.
Jeg kan ikke gøre det mere.
92
00:13:02,580 --> 00:13:07,919
- Jeg kan ikke leve med det.
- Hvad, hvis de var smittet?
93
00:13:08,044 --> 00:13:10,046
Vi ved det ikke.
94
00:13:10,171 --> 00:13:13,883
Vi må passe på vores familie.
95
00:13:14,008 --> 00:13:18,221
Dig, Alicia, Nick, Chris.
Jeg skal beskytte min søn!
96
00:13:18,346 --> 00:13:20,682
Sådan bliver det nødt til at være.
97
00:13:20,849 --> 00:13:23,685
- Du skal blive hos mig.
- Det er jeg.
98
00:13:26,896 --> 00:13:29,023
Negativt.
99
00:13:30,942 --> 00:13:33,403
Set nogen i dagevis.
100
00:13:33,528 --> 00:13:36,406
Vi har ingen mad. Intet vand.
101
00:13:55,466 --> 00:13:56,426
Hallo?
102
00:13:57,719 --> 00:13:59,304
Hallo?
103
00:13:59,429 --> 00:14:04,142
Er der nogen derude?
Er nogen i live?
104
00:14:04,267 --> 00:14:07,687
Vi er i live. Med nød og næppe.
105
00:14:08,897 --> 00:14:12,442
Verdens undergang
har gjort mig nostalgisk.
106
00:14:12,567 --> 00:14:15,695
Giv mig et kald,
hvis du kan lide sangen.
107
00:14:21,868 --> 00:14:22,952
Er der nogen?
108
00:14:24,162 --> 00:14:26,539
Er der nogen?
109
00:14:27,624 --> 00:14:32,462
Du kan ikke
få sangen ud af hovedet nu.
110
00:14:32,587 --> 00:14:35,256
Selv tak.
111
00:14:37,884 --> 00:14:39,969
Du er genert. Det er fint nok.
112
00:14:40,094 --> 00:14:45,558
Det er ret lige meget nu,
men jeg forstår det godt.
113
00:14:46,976 --> 00:14:50,146
Kom nu. Tal med mig.
114
00:14:50,897 --> 00:14:54,317
Sig noget. Bare sig noget.
115
00:14:59,405 --> 00:15:01,115
Jeg er her.
116
00:15:50,383 --> 00:15:52,385
Undskyld.
117
00:16:35,553 --> 00:16:37,555
Mere?
118
00:16:45,146 --> 00:16:49,901
- Har din far lært dig det?
- I en sø.
119
00:16:50,026 --> 00:16:53,946
Ikke sådan her.
Big Bear, da jeg var barn.
120
00:17:01,412 --> 00:17:05,208
- Hvad kan vi fange herude?
- Det afhænger af så meget.
121
00:17:05,333 --> 00:17:08,419
Havaborre, flyndere,
122
00:17:08,544 --> 00:17:11,464
rødfisk, helting.
123
00:17:16,928 --> 00:17:19,806
Jeg er ked af det med din mor.
124
00:17:25,395 --> 00:17:28,314
Jeg er ked af det med din kone.
125
00:17:33,194 --> 00:17:36,447
Ingen af os fik sagt farvel.
126
00:17:36,573 --> 00:17:40,034
Det ville ikke have gjort en forskel.
127
00:17:48,626 --> 00:17:52,839
Ål. Ikke køn, men godt kød.
128
00:17:56,551 --> 00:17:59,012
Undskyld.
129
00:18:02,515 --> 00:18:06,728
Vil du have hjælp med din bandage?
Det ser ikke så godt ud.
130
00:18:06,853 --> 00:18:09,814
Liza sagde, det ville tage tid.
131
00:18:09,981 --> 00:18:13,401
Jeg er ret god til den slags.
132
00:18:13,526 --> 00:18:15,528
Jeg klarer det.
133
00:18:17,447 --> 00:18:21,951
Hvis du kommer salve
på kompresset,
134
00:18:22,076 --> 00:18:24,954
før du dækker det til,
gør det mindre ondt.
135
00:18:25,079 --> 00:18:28,207
- Tak.
- Is er godt mod smerterne.
136
00:18:29,667 --> 00:18:32,628
Og vodka! Masser af vodka.
137
00:18:36,340 --> 00:18:41,179
Båden blev kastet rundt.
Alle gik ud af deres gode skind.
138
00:18:41,304 --> 00:18:45,600
- Var det din brors båd?
- Ja, han har en lille skodbåd.
139
00:18:45,725 --> 00:18:47,810
Han fisker ude ved Pedro.
140
00:18:48,728 --> 00:18:52,023
Er der sikkert, hvor I er nu?
141
00:18:52,148 --> 00:18:54,901
Det tror jeg. Vi har fundet en bugt.
142
00:18:55,068 --> 00:18:58,613
- Men vi har ingen mad.
- Hvor er den?
143
00:19:00,990 --> 00:19:02,909
Den er...
144
00:19:03,076 --> 00:19:06,704
Jeg ved ikke,
om jeg burde fortælle dig det.
145
00:19:06,829 --> 00:19:09,415
Beklager.
146
00:19:09,540 --> 00:19:12,668
Nej, det er i orden. Jeg forstår.
147
00:19:13,503 --> 00:19:17,090
Hvor var du, da det skete?
148
00:19:21,427 --> 00:19:23,638
Er du okay?
149
00:19:25,264 --> 00:19:27,600
Det er ikke retfærdigt.
150
00:19:28,184 --> 00:19:30,186
Alicia?
151
00:19:32,146 --> 00:19:35,566
Det var forbi, før jeg vidste,
det var begyndt.
152
00:19:37,235 --> 00:19:39,696
Det var forbi.
153
00:19:42,657 --> 00:19:44,909
Det er jeg ked af.
154
00:19:51,124 --> 00:19:53,376
Har du mistet nogen?
155
00:20:01,926 --> 00:20:07,223
- Hvordan har Chris det? I snakkede.
- Vi fiskede.
156
00:20:08,433 --> 00:20:11,060
Man snakker ikke, når man fisker.
157
00:20:22,405 --> 00:20:25,867
En dag vil Chris forstå det.
158
00:20:25,992 --> 00:20:30,705
Det, du gjorde for hans mor,
var en nådeshandling.
159
00:20:30,830 --> 00:20:34,917
Jeg ville give alt for at bytte
min fejltagelse med din nåde.
160
00:21:36,834 --> 00:21:39,086
- Øjeblik.
- Strand?
161
00:22:06,447 --> 00:22:07,323
Strand?
162
00:22:07,656 --> 00:22:09,575
Strand?
163
00:22:09,700 --> 00:22:12,328
Det er stadig mit navn.
164
00:22:14,163 --> 00:22:17,666
Nogen spiller musik ude på vandet.
165
00:22:17,791 --> 00:22:21,003
- Det lyder usandsynligt.
- Nej, jeg hørte det.
166
00:22:21,128 --> 00:22:24,465
Lyden bevæger sig
mærkeligt på vandet.
167
00:22:28,469 --> 00:22:32,473
- Jeg taler højt for ikke at sove.
- Ja, det hørte jeg også.
168
00:22:32,598 --> 00:22:36,393
Det karakteriserer de begavede.
169
00:22:36,518 --> 00:22:38,729
Og de skøre.
170
00:22:44,485 --> 00:22:46,862
Du kan godt sove.
171
00:22:46,987 --> 00:22:50,282
Vi smider dig ikke overbord.
172
00:22:52,534 --> 00:22:54,870
Hvor dybt er der her?
173
00:22:56,497 --> 00:22:59,500
- 44 meter.
- Er det dybt nok?
174
00:22:59,625 --> 00:23:02,086
Ja, i høj grad.
175
00:23:02,211 --> 00:23:05,965
- Så er vi i sikkerhed?
- Næsten.
176
00:23:06,090 --> 00:23:08,717
Vi bør tage os af hende.
177
00:23:09,885 --> 00:23:13,722
- Hvor vil I tage hen?
- Vi tænkte Hawaii.
178
00:23:13,847 --> 00:23:18,686
Det er langt væk. Og det er Hawaii.
Kokosnødder og paradis.
179
00:23:18,811 --> 00:23:23,065
Ingen vil blive syge i paradis.
Men det er for langt væk.
180
00:23:23,190 --> 00:23:25,234
For langt væk for denne båd.
181
00:23:25,359 --> 00:23:28,737
- Har I vand?
- Ja, vi har noget.
182
00:23:28,862 --> 00:23:31,824
Vi har kasseroller ude
og håber på regn.
183
00:23:31,949 --> 00:23:35,744
- Ellers må vi drikke vores tis.
- Mmm, nams!
184
00:23:35,869 --> 00:23:40,749
- Har I vand?
- Ja, vi har et afsaltningssystem.
185
00:23:40,874 --> 00:23:44,628
Det er ret sejt.
I må være rige.
186
00:23:44,753 --> 00:23:49,258
Nej, nej. Vi er bare passagerer.
Vi har ingen penge.
187
00:23:49,425 --> 00:23:53,137
- Men I er på en yacht, ikke?
- Jo, det er en stor båd.
188
00:23:53,262 --> 00:23:57,266
Så tror du,
at I kan nå helt til Hawaii?
189
00:23:58,892 --> 00:24:01,020
Perfekt dag.
190
00:24:01,145 --> 00:24:04,189
Jeg tænkte det samme.
191
00:24:06,317 --> 00:24:08,444
Hvad bliver det næste?
192
00:24:08,569 --> 00:24:10,529
Hvad mener du?
193
00:24:10,654 --> 00:24:14,617
Du vidste, hvordan El Sereno
ville slutte. Hvad nu?
194
00:24:14,742 --> 00:24:18,287
- Hvordan slutte det her?
- Hvis det er verdens undergang,
195
00:24:18,454 --> 00:24:21,081
er det allerede forbi.
196
00:24:25,920 --> 00:24:29,465
Har du set Strand sove,
siden vi gik om bord?
197
00:24:29,590 --> 00:24:31,800
Ahab?
198
00:24:31,926 --> 00:24:36,055
Han lader ikke til
at have et søvnbehov.
199
00:24:36,180 --> 00:24:38,807
Du stoler ikke på ham.
200
00:24:42,686 --> 00:24:47,232
Han reddede min søn. Han reddede os.
Hans hus var ægte, båden er ægte.
201
00:24:47,358 --> 00:24:51,904
- Han har ikke løjet.
- Han pakkede, før bomberne faldt.
202
00:24:52,029 --> 00:24:57,034
Han ville ikke blive i land
i sit store hus med lågerne. Hvorfor?
203
00:24:57,159 --> 00:25:00,162
Han tror, at San Diego er sikrere.
204
00:25:00,788 --> 00:25:03,123
Måske, måske ikke.
205
00:25:03,248 --> 00:25:07,336
Måske har han motiver,
som han ikke fortæller os noget om.
206
00:25:09,255 --> 00:25:13,092
- Så vi holder øje med ham.
- Det har jeg gjort.
207
00:25:15,344 --> 00:25:19,932
Det er min bror og mig nu,
og hans kone. Kun os tre.
208
00:25:21,225 --> 00:25:26,188
Alle er væk.
Alle er døde, syge, taget.
209
00:25:28,148 --> 00:25:32,111
Jeg så det ske for min kæreste.
210
00:25:33,946 --> 00:25:35,948
Det er jeg ked af.
211
00:25:59,722 --> 00:26:04,518
I kendte Liza længe nok til at vide,
hvor sød hun var,
212
00:26:04,685 --> 00:26:07,855
hvor hengiven hun var sin familie.
213
00:26:07,980 --> 00:26:12,818
Hun elskede at hjælpe folk. Hun ville
hjælpe alle, og det gjorde hun.
214
00:26:12,943 --> 00:26:16,989
Hun var uselvisk.
Hun gav fra hjertet.
215
00:26:21,410 --> 00:26:25,122
Hun kunne blive hidsig.
Hold da op.
216
00:26:25,247 --> 00:26:27,916
Hun var så stærk og...
217
00:26:28,918 --> 00:26:31,378
det var svært nogle gange.
218
00:26:40,721 --> 00:26:45,392
Det bedste,
vi lavede... sammen...
219
00:26:45,517 --> 00:26:47,478
var vores søn...
220
00:26:49,146 --> 00:26:53,859
som hun elskede højere
end noget... eller nogen.
221
00:27:48,055 --> 00:27:49,473
Vi må tale sammen!
222
00:27:49,598 --> 00:27:54,117
Nej! Hun er væk! Fremmede skal
ikke stirre på hende mere! For mig!
223
00:27:54,243 --> 00:27:58,873
- Ikke for din mor.
- Sig det ikke som om du kendte hende!
224
00:27:58,998 --> 00:28:02,043
Slip mig, far!
Jeg kunne have ordnet det!
225
00:28:02,168 --> 00:28:05,796
- Hvordan? Hvad ville du have gjort?
- Jeg kunne have ordnet det!
226
00:28:05,922 --> 00:28:08,674
- Chris, undskyld.
- Jeg er ligeglad!
227
00:28:08,799 --> 00:28:10,551
Du skød hende!
228
00:28:29,821 --> 00:28:31,864
Travis.
229
00:28:36,994 --> 00:28:41,332
- Det gik rigtig godt, hva'?
- Ja. Fantastisk.
230
00:28:50,457 --> 00:28:52,292
Jack?
231
00:28:54,711 --> 00:28:57,339
- Jack?
- Øjeblik. Pis!
232
00:28:57,464 --> 00:29:00,592
- Jack, hvad er der galt?
- Skroget blev beskadiget.
233
00:29:00,717 --> 00:29:03,887
- Vi tager vand ind.
- Synker I?
234
00:29:04,012 --> 00:29:08,016
Lænsepumpen virker.
Vi prøver at nå land.
235
00:29:08,141 --> 00:29:13,229
- Nej, lad være. De døde er der.
- Man dør på vandet eller på land.
236
00:29:13,355 --> 00:29:17,609
Vi kan komme efter jer.
Fortæl mig, hvor I er.
237
00:29:17,734 --> 00:29:21,321
Jeg kan se ilden
i Santa Monica Mountains.
238
00:29:21,446 --> 00:29:25,658
Er røgen mod nord eller syd hos dig?
239
00:29:25,825 --> 00:29:28,453
- Nord.
- Vi er lige syd derfra.
240
00:29:28,578 --> 00:29:32,624
Måske tre km fra kysten.
Hvor tæt er I på Catalina?
241
00:29:36,461 --> 00:29:40,715
- Vi må hjælpe nogen. De synker.
- Hvem?
242
00:29:40,840 --> 00:29:45,136
Det er ham, hans bror
og hans svigerinde - kun tre.
243
00:29:45,262 --> 00:29:47,472
Det kan vi klare.
244
00:29:47,597 --> 00:29:51,184
- Jack. Han hedder Jack.
- Hvem fanden er Jack?
245
00:29:55,897 --> 00:29:58,358
Skal jeg spørge to gange?
246
00:29:58,483 --> 00:30:01,611
Han er på en fiskerbåd, der synker.
247
00:30:01,736 --> 00:30:04,489
- Har du talt med ham?
- Ja.
248
00:30:04,614 --> 00:30:07,867
Sagde du noget om os?
249
00:30:07,992 --> 00:30:12,622
- Nej, ikke noget vigtigt.
- Hvad fortalte du ham ikke om os?
250
00:30:12,747 --> 00:30:15,959
- Fald ned.
- Der er pøbelvælde på land.
251
00:30:16,084 --> 00:30:21,881
Tror du, det er bedre herude?
Føler du dig stærk, Travis?
252
00:30:25,510 --> 00:30:26,970
Hør nu...
253
00:30:27,095 --> 00:30:30,181
Lad mig forklare reglerne på båden.
254
00:30:30,306 --> 00:30:33,935
Regel nummer et - det er min båd.
Regel nummer to...
255
00:30:34,060 --> 00:30:36,021
Det er min båd!
256
00:30:36,146 --> 00:30:40,442
Hvis der er forvirring om regel
et og to, er der regel nummer tre...
257
00:30:40,567 --> 00:30:43,069
det er sgu min båd.
258
00:30:43,194 --> 00:30:48,033
Uden mig var I
alle sammen brændt.
259
00:30:48,908 --> 00:30:51,202
Selv tak.
260
00:31:00,754 --> 00:31:02,756
Jeg er træt.
261
00:31:04,299 --> 00:31:06,801
Alicia prøver bare at hjælpe.
262
00:31:06,926 --> 00:31:11,306
Dem, der er ligegyldige for os.
Hun begik en dum fejltagelse.
263
00:31:11,431 --> 00:31:14,559
Alle her skal bidrage.
264
00:31:14,684 --> 00:31:18,855
Hvordan kan jeg bidrage?
Hvorfor er jeg her?
265
00:31:19,022 --> 00:31:22,609
Her på båden? Eller eksistentielt?
266
00:31:23,777 --> 00:31:25,779
Begge dele.
267
00:31:29,282 --> 00:31:32,786
Hvor mange gange
burde du være død?
268
00:31:36,122 --> 00:31:39,459
Det ved jeg ikke.
Hver gang jeg tog stoffer.
269
00:31:42,045 --> 00:31:44,464
Var du bange?
270
00:31:46,049 --> 00:31:51,763
- Det er frygtløshed. Fokus.
- Det er afhængighed.
271
00:31:51,930 --> 00:31:54,224
Ikke noget at prale af.
272
00:31:54,349 --> 00:31:58,311
Hvordan ser frygtløshed ud
i denne verden?
273
00:31:58,436 --> 00:32:01,064
Den har værdi, Nicholas.
274
00:32:01,189 --> 00:32:03,525
Kald mig ikke...
275
00:32:03,650 --> 00:32:05,568
det.
276
00:32:05,694 --> 00:32:10,490
- Din far gav dig det navn.
- Ja, det kaldte han mig.
277
00:32:33,513 --> 00:32:35,849
Har du slået hånden?
278
00:32:38,476 --> 00:32:42,355
Det er i orden at være vred.
279
00:32:42,480 --> 00:32:46,151
Jeg kan huske første gang,
jeg slog min far.
280
00:32:47,944 --> 00:32:49,946
Jeg var rasende.
281
00:32:51,448 --> 00:32:53,450
Jeg var 13.
282
00:32:56,870 --> 00:32:59,164
Det endte ikke godt.
283
00:32:59,289 --> 00:33:01,499
Hvad vil du?
284
00:33:01,624 --> 00:33:04,836
Jeg vil have, at du kommer op.
Chris...
285
00:33:04,961 --> 00:33:06,921
du skal spise noget.
286
00:33:07,047 --> 00:33:10,925
Intet, jeg kan sige,
kan gøre det her bedre.
287
00:33:11,092 --> 00:33:13,970
Det gør forbandet ondt.
Det ved jeg godt.
288
00:33:14,137 --> 00:33:18,058
Og det går ikke væk.
Smerten bliver.
289
00:33:19,267 --> 00:33:22,687
Det, der skete... var nødt til at ske.
290
00:33:22,812 --> 00:33:26,066
Hvis din far ikke havde gjort det...
291
00:33:26,191 --> 00:33:28,485
havde jeg gjort det.
292
00:33:28,610 --> 00:33:32,530
Jeg ville aldrig lade det ske
for en, jeg elsker.
293
00:35:02,245 --> 00:35:04,873
Hvis ikke... de fangede nogle fisk.
294
00:35:09,627 --> 00:35:11,379
Der var et plask.
295
00:35:11,921 --> 00:35:13,131
Chris!
296
00:35:21,473 --> 00:35:23,600
Chris!
297
00:35:23,725 --> 00:35:25,685
Nick!
298
00:35:34,527 --> 00:35:38,698
Hvad fanden, mand?!
Hvad fanden laver du?
299
00:35:38,823 --> 00:35:41,409
Jeg ville svømme en tur.
300
00:35:42,494 --> 00:35:45,413
Okay... svøm.
301
00:35:45,538 --> 00:35:48,666
- Er han okay?
- Chris!
302
00:35:48,792 --> 00:35:51,753
Kom i. Vandet et skønt.
303
00:36:09,854 --> 00:36:12,524
Alicia, er du der?
304
00:36:12,649 --> 00:36:14,609
Jack!
305
00:36:17,404 --> 00:36:21,241
Vi kan ikke komme og hente jer.
Beklager.
306
00:36:22,492 --> 00:36:25,245
Det er for farligt.
307
00:36:28,331 --> 00:36:32,252
- Jack?
- Det er okay, Alicia.
308
00:36:32,377 --> 00:36:35,547
- Jeg har dig.
- Jack?
309
00:36:35,672 --> 00:36:38,299
Vi ses snart.
310
00:38:03,677 --> 00:38:04,719
Mor!
311
00:38:04,844 --> 00:38:05,887
Travis!
312
00:38:20,860 --> 00:38:22,028
Åh, gud!
313
00:38:22,153 --> 00:38:26,741
- Kom op af vandet!
- Chris, kom op!
314
00:38:33,957 --> 00:38:37,293
- Åh, gud.
- Hvor er han?
315
00:38:40,672 --> 00:38:41,715
Nick!
316
00:38:42,424 --> 00:38:44,634
Jeg kan høre nogen!
317
00:38:46,094 --> 00:38:47,721
Nick!
318
00:38:47,846 --> 00:38:50,223
- Hvor er han?
- Han flyder!
319
00:38:56,855 --> 00:38:58,189
Chris!
320
00:39:15,290 --> 00:39:17,042
Nick!
321
00:39:27,510 --> 00:39:29,512
Nick!
322
00:39:29,637 --> 00:39:32,515
Nick, hvor er du?!
323
00:39:43,943 --> 00:39:46,529
- Åh, gud.
- Hvor er han?
324
00:39:47,822 --> 00:39:48,823
Nick!
325
00:39:52,243 --> 00:39:54,245
Nick!
326
00:40:10,929 --> 00:40:12,097
LOGBOG
327
00:40:29,656 --> 00:40:31,032
Nick!
328
00:40:31,866 --> 00:40:33,326
Nick!
329
00:40:52,762 --> 00:40:53,763
LOGBOG
330
00:40:54,639 --> 00:40:57,100
Han er lige der!
331
00:41:01,229 --> 00:41:03,231
Hold da kæft.
332
00:41:11,114 --> 00:41:14,743
Vi sejler nu.
Der kommer nogen.
333
00:41:15,368 --> 00:41:16,369
Travis!
334
00:41:16,995 --> 00:41:19,289
Måske er det ikke nogen.
335
00:41:20,749 --> 00:41:24,586
Måske er det dem, der gjorde det.
336
00:41:37,098 --> 00:41:41,394
- Travis har Nick. De vender tilbage.
- Godt. Men båden nærmer sig.
337
00:41:41,561 --> 00:41:45,148
- De sejler 25 knob.
- Hvor hurtigt kan vi sejle?
338
00:41:45,273 --> 00:41:48,943
Fuld fart, 20,
men det vil belaste motorerne.
339
00:41:49,069 --> 00:41:52,697
- Tror du, de slog dem ihjel?
- Vil du vente og spørge dem?
340
00:42:01,873 --> 00:42:05,710
- Vi må af sted! Vi må af sted nu!
- Hvad?
341
00:42:05,835 --> 00:42:08,129
Strand, sæt fart på!
342
00:42:08,254 --> 00:42:11,382
- Hvad foregår der?
- Dem, der gjorde det...
343
00:42:15,428 --> 00:42:18,390
de kommer tilbage.