1
00:01:16,156 --> 00:01:18,727
Kom igen, Willa!
2
00:01:47,619 --> 00:01:49,537
Okej.
3
00:01:57,372 --> 00:02:00,270
Det där var fint.
4
00:02:04,595 --> 00:02:07,738
Ska blommorna vara där?
5
00:02:13,329 --> 00:02:16,674
Titta på alla blommor.
6
00:02:20,265 --> 00:02:23,938
Harry, vi kommer att råka illa ut!
7
00:02:33,610 --> 00:02:36,180
- Kom, då!
- Jag kommer!
8
00:03:08,704 --> 00:03:11,479
Hör du mig? Har du tappat vettet?
9
00:03:11,602 --> 00:03:15,723
Gör du om det lämnar jag dig i havet.
Jag skojar inte.
10
00:03:15,846 --> 00:03:18,621
- Jag hörde nåt!
- Vad då?
11
00:03:18,742 --> 00:03:21,437
Jag vet inte. Nåt mot skrovet.
12
00:03:21,558 --> 00:03:24,905
Du dog nästan på kuppen.
Travis också.
13
00:03:25,068 --> 00:03:27,801
Vi försöker väl rädda folk, va?
14
00:03:27,965 --> 00:03:31,148
Ja, folk som vi kan se.
15
00:03:32,699 --> 00:03:34,535
Maddie?
16
00:03:34,657 --> 00:03:38,657
Nick hittade båtens loggbok.
Vi har problem.
17
00:03:39,881 --> 00:03:42,534
San Diego är dött.
18
00:03:43,799 --> 00:03:45,880
- Hur illa är det?
- Det är borta.
19
00:03:46,002 --> 00:03:49,267
- Vad då borta?
- Militären har bränt allt.
20
00:03:49,390 --> 00:03:52,818
Enligt loggen
kom Leigh Anne söderifrån.
21
00:03:52,940 --> 00:03:57,266
- San Diego var säkert, sa du.
- Det kan det ändå vara.
22
00:03:57,429 --> 00:04:00,000
De gick inte i hamn, så vad vet de?
23
00:04:00,121 --> 00:04:03,877
Loggen är tydlig. Det var igår.
Vad tvivlar du på?
24
00:04:04,000 --> 00:04:06,692
Vi måste veta vad som finns där.
25
00:04:06,815 --> 00:04:10,323
Jag tänker mer på
vad som snart finns här.
26
00:04:10,447 --> 00:04:14,323
- Vilket vapen sänkte båten?
- Kulspruta, kaliber .50.
27
00:04:14,446 --> 00:04:19,179
Ett militärt vapen
som bara kan riggas på större fartyg.
28
00:04:19,302 --> 00:04:22,486
- Ett större fartyg.
- Som följer oss?
29
00:04:22,607 --> 00:04:27,505
De följer mina kursändringar.
Det kan vara Alicias radioflamma.
30
00:04:27,626 --> 00:04:30,932
Därför pratar vi inte med främlingar.
31
00:04:31,054 --> 00:04:34,726
Vad det än är
blir vi inte av med den.
32
00:04:35,584 --> 00:04:39,624
- Och den är snabbare.
- Okej, vad gör vi nu?
33
00:04:39,746 --> 00:04:41,868
Vi gömmer oss.
34
00:04:41,991 --> 00:04:45,705
Vi håller oss vid kusten,
går under radarn.
35
00:04:46,847 --> 00:04:52,683
- Den här ön har en vik.
- Den här också, lika djup.
36
00:04:52,805 --> 00:04:56,682
Ett naturreservat.
Det finns en station där.
37
00:04:56,803 --> 00:05:01,537
- Troligen övergiven.
- Visst, men med radio och proviant.
38
00:05:01,661 --> 00:05:06,434
- Vi kan få information.
- Då är det dit vi ska åka.
39
00:05:12,188 --> 00:05:14,555
Catrina Island blir det.
40
00:05:21,696 --> 00:05:23,370
Chris?
41
00:05:28,022 --> 00:05:29,817
Hej.
42
00:05:29,940 --> 00:05:34,429
Vi ska gå i land snart,
komma undan det som finns där ute.
43
00:05:34,551 --> 00:05:37,081
Hämta andan.
44
00:05:37,245 --> 00:05:42,509
Det verkar vara en bra plats.
Vi blir tryggare.
45
00:05:44,590 --> 00:05:47,284
Hur kan du veta det?
46
00:06:12,054 --> 00:06:16,679
Såg ni det där?
Det tändes en lampa i det huset.
47
00:06:24,551 --> 00:06:27,797
- Följer du med?
- Jag stannar.
48
00:06:27,920 --> 00:06:31,653
Jag ser till att vår radarkompis
passerar oss.
49
00:06:31,775 --> 00:06:34,939
Ofelia och jag håller dig sällskap.
50
00:06:35,060 --> 00:06:38,794
- Ensamheten stör mig inte.
- Vi insisterar.
51
00:06:47,153 --> 00:06:49,993
Det ser lovande ut.
52
00:06:55,795 --> 00:06:58,960
- De är hemma.
- Men öppnar inte.
53
00:06:59,083 --> 00:07:02,694
De är väl rädda.
Det skulle vi vara också.
54
00:07:16,287 --> 00:07:18,924
Ser du nånting?
55
00:07:23,184 --> 00:07:25,701
- Hallå?
- Travis!
56
00:07:25,823 --> 00:07:28,217
- Hallå?
- Vad gör du?
57
00:07:28,338 --> 00:07:33,168
Vi vet att ni är där. Vi förstår
att ni är rädda. Det är vi också.
58
00:07:37,063 --> 00:07:40,390
Vi behöver bara information.
59
00:07:43,149 --> 00:07:46,273
Vi är inget hot. Vi är inte sjuka.
60
00:07:47,491 --> 00:07:50,129
Vi är bara...
61
00:07:51,061 --> 00:07:53,821
Vi behöver hjälp.
62
00:08:02,139 --> 00:08:04,006
Harry!
63
00:08:04,127 --> 00:08:06,806
Gå in igen.
64
00:08:15,205 --> 00:08:19,100
Han tycker om att träffa folk.
Det händer sällan nu.
65
00:08:19,222 --> 00:08:24,051
Vi såg lamporna tändas.
Vi var ute på vattnet.
66
00:08:24,173 --> 00:08:27,094
Det var av misstag.
67
00:08:31,193 --> 00:08:34,601
Travis. Travis Manawa.
68
00:08:36,873 --> 00:08:40,931
George Geary.
Kan jag hjälpa till, Travis Manawa?
69
00:08:41,052 --> 00:08:46,774
Vi var tvungna att ankra.
Havet är inte tryggare än land.
70
00:08:47,382 --> 00:08:50,588
Varför tror du att det är tryggt här?
71
00:08:50,710 --> 00:08:55,457
Vi behöver bara samla oss.
Sen åker vi vidare.
72
00:08:55,578 --> 00:08:58,258
Ni behöver inte vara rädda för oss.
73
00:09:05,663 --> 00:09:10,454
- Du får gärna ta nåt.
- Tack.
74
00:09:12,972 --> 00:09:17,436
Jag hade en boktrave vid sängen,
försökte läsa en i veckan.
75
00:09:17,599 --> 00:09:20,440
Men jag halkade alltid efter.
76
00:09:22,309 --> 00:09:25,839
Och nu har man väl inte tid för sånt.
77
00:09:25,960 --> 00:09:29,696
Tid är allt du har.
78
00:09:35,218 --> 00:09:39,642
Ta den. Det lär inte skrivas
några nya böcker på ett tag.
79
00:09:43,540 --> 00:09:49,141
Ni är från Los Angeles.
Det är nåt visst över er.
80
00:09:49,263 --> 00:09:51,943
Vi åkte när de började bomba.
81
00:09:52,065 --> 00:09:56,570
Napalm. Det är det de använder
längs kusten.
82
00:09:56,692 --> 00:10:00,021
Jag har kollat med andra stationer.
83
00:10:00,143 --> 00:10:02,741
- Lika överallt?
- Det verkar så.
84
00:10:02,863 --> 00:10:06,516
Portland, Seattle och Vancouver.
85
00:10:08,180 --> 00:10:11,957
- Och söderut?
- San Diego har bränts.
86
00:10:13,174 --> 00:10:17,396
- Längre söderut, då?
- De har stängt gränsen.
87
00:10:17,518 --> 00:10:20,645
- Man kommer varken in eller ut.
- Jösses.
88
00:10:22,917 --> 00:10:26,895
- Vad finns kvar, då?
- Inte så jäkla mycket.
89
00:10:27,017 --> 00:10:30,834
Det är inte bättre inåt landet.
Sist jag fick kontakt
90
00:10:30,956 --> 00:10:35,380
sa vakten i Joshua Tree:
"Förstenade skogen - borta."
91
00:10:35,543 --> 00:10:38,059
JT stängde ner efter det.
92
00:10:38,181 --> 00:10:41,835
Sen Cali och Arizona.
Zion slocknade före dem.
93
00:10:41,957 --> 00:10:45,975
Utah är borta, Klippiga bergen också.
Sen kommer Colorado.
94
00:10:46,097 --> 00:10:51,132
Kontinentalförkastningen.
Det är fan nästan halva landet.
95
00:10:52,674 --> 00:10:54,662
Har du arbetat?
96
00:10:54,784 --> 00:11:00,144
Ja. Som studie-och yrkesvägledare
på en high school.
97
00:11:00,266 --> 00:11:05,501
Jaså? Jag är socionom. Jag jobbade
med många ungdomar i Los Angeles.
98
00:11:05,624 --> 00:11:07,816
- Jaså?
- Ja.
99
00:11:07,937 --> 00:11:11,347
Jag hade ett annat liv
innan jag träffade George.
100
00:11:15,083 --> 00:11:20,889
- Tyckte du om det? Ditt jobb.
- Ja, jag älskade det.
101
00:11:21,011 --> 00:11:26,002
Var det inte jobbigt att ta hand om
andras barn, förutom dina egna?
102
00:11:26,124 --> 00:11:29,698
Visst, ibland.
Men barn är roliga, eller hur?
103
00:11:29,820 --> 00:11:32,621
Alla har olika behov.
104
00:11:32,743 --> 00:11:38,384
Även om jag kände att jag inte
hade nåt att ge letade jag fram nåt.
105
00:11:39,886 --> 00:11:45,692
- Jobbade du inte med yngre barn?
- Nej, jag fick aldrig tillfälle.
106
00:11:45,813 --> 00:11:48,492
Inte för att du inte gillar dem?
107
00:11:48,654 --> 00:11:51,944
Nej. Jag har två stycken själv.
108
00:11:52,024 --> 00:11:54,664
Jag gillade dem bättre som små.
109
00:11:56,571 --> 00:11:58,236
Mamma?
110
00:11:58,397 --> 00:12:00,997
Det här är min äldste - Seth.
111
00:12:01,118 --> 00:12:03,756
- Seth, det här är Madison.
- Hej.
112
00:12:03,878 --> 00:12:09,156
- Är allt bra, mamma?
- Ja. Vi pratar lite bara.
113
00:12:09,278 --> 00:12:12,444
Det är trevligt att få besök.
114
00:12:12,566 --> 00:12:17,153
- Hur mår du?
- Bra.
115
00:12:18,451 --> 00:12:22,796
- Var är pappa?
- I kontoret, med hennes make.
116
00:12:24,095 --> 00:12:28,399
Okej. Jag är tillbaka
om ett litet tag.
117
00:12:37,208 --> 00:12:39,157
Har du mer vin?
118
00:12:52,024 --> 00:12:54,542
Kommer vi att stanna?
119
00:12:55,434 --> 00:12:58,439
Det här är bara tillfälligt.
120
00:12:58,561 --> 00:13:02,255
Vi har ingenstans att åka.
Kan vi inte stanna?
121
00:13:02,377 --> 00:13:05,746
Då måste vi få en inbjudan.
122
00:13:05,868 --> 00:13:08,344
- Måste vi?
- Ja.
123
00:13:08,506 --> 00:13:12,161
Det är väldigt artigt av oss.
124
00:13:16,139 --> 00:13:20,727
- Har du tagit din antibiotika?
- Ja.
125
00:13:22,715 --> 00:13:25,597
Jag börjar förstå världen nu.
126
00:13:25,718 --> 00:13:29,455
Din mor och jag försökte skydda dig
från vissa saker.
127
00:13:29,576 --> 00:13:32,622
Du skulle inte leva i
en sån här värld.
128
00:13:32,743 --> 00:13:38,263
Det gör inget. Det är bra.
Att förstå den här världen
129
00:13:38,385 --> 00:13:41,674
hjälper mig förstå dig.
130
00:13:45,937 --> 00:13:48,209
Den är grym.
131
00:13:54,299 --> 00:13:57,384
Sikta och skjut. Du gör fel.
132
00:13:57,506 --> 00:14:02,295
Du gör så för att hoppa,
och så för att rulla.
133
00:14:02,416 --> 00:14:06,071
En bukett i fickan Aska, aska.
134
00:14:06,193 --> 00:14:09,239
Och alla faller ner.
135
00:14:10,537 --> 00:14:13,297
Vad är en bukett?
136
00:14:14,800 --> 00:14:19,996
- Ett knippe blommor.
- Varför har man dem i fickan?
137
00:14:20,117 --> 00:14:22,717
Jo, för länge sen
138
00:14:22,837 --> 00:14:26,328
gjorde ett virus i Europa
många människor sjuka.
139
00:14:26,491 --> 00:14:31,363
Det fanns inte mediciner, så de fick
blommor som skulle göra dem friska.
140
00:14:32,621 --> 00:14:35,503
- Funkade det?
- Nej.
141
00:14:39,238 --> 00:14:43,621
- Nick, vill du se vårt rum?
- Ja, kom igen.
142
00:14:44,475 --> 00:14:48,576
- Vill du också se Harrys rum?
- Tack, det är bra.
143
00:14:49,508 --> 00:14:53,649
Du måste inte snacka,
men att vara med folk är bra.
144
00:14:53,811 --> 00:14:55,923
Det är ingen fara.
145
00:14:57,262 --> 00:15:00,063
Kom igen, rappa på.
146
00:15:04,083 --> 00:15:06,761
Vad coolt!
147
00:15:06,883 --> 00:15:09,929
- Är det här ditt rum?
- Ja.
148
00:15:10,051 --> 00:15:12,406
Wow!
149
00:15:14,637 --> 00:15:16,586
Vilka är de här?
150
00:15:16,708 --> 00:15:22,066
Det är campare, grannar,
familjen Colby och onkel Kyle.
151
00:15:29,293 --> 00:15:31,160
Vad hände?
152
00:15:31,281 --> 00:15:35,422
Det är så det går nu
när människor blir sjuka.
153
00:15:35,545 --> 00:15:37,574
Ja.
154
00:15:39,157 --> 00:15:43,704
- Det kommer inte att hända dig.
- Jag vet. Jag har kraftpiller!
155
00:15:43,825 --> 00:15:47,803
Ja! Jag vet inte vad det är.
156
00:15:47,926 --> 00:15:52,757
Det är som en vitamin. Tar jag den
håller familjen ihop.
157
00:15:55,313 --> 00:15:59,374
- Vilken är din favorit?
- Generalen. Han har ett gevär.
158
00:15:59,494 --> 00:16:02,743
Jag ska ge honom det.
159
00:16:03,637 --> 00:16:05,261
Just det.
160
00:16:18,495 --> 00:16:22,717
- Vad är det som tar sån tid?
- Har du bråttom nånstans?
161
00:16:22,839 --> 00:16:28,035
Jag vill inte sitta stilla som
måltavla på en tiomiljonersbåt.
162
00:16:28,157 --> 00:16:31,526
- Din tiomiljonersbåt.
- Va?
163
00:16:31,647 --> 00:16:35,706
Du sa "en tiomiljonersbåt"
som om den inte är din.
164
00:16:35,829 --> 00:16:40,699
- Den är min. Oroa dig inte för det.
- Jag oroar mig inte.
165
00:16:40,822 --> 00:16:44,151
Men jag är nyfiken.
166
00:16:44,273 --> 00:16:47,765
Vilka tänker du lämna i sticket?
167
00:16:49,753 --> 00:16:53,853
Jag tar er till mitt hus och min båt.
Var är tilliten?
168
00:16:53,974 --> 00:16:57,872
- Varför skulle jag lämna nån?
- Resurser.
169
00:16:57,994 --> 00:17:02,702
De är begränsade.
Du planerade inte för så här många.
170
00:17:02,825 --> 00:17:04,895
Vi klarar oss.
171
00:17:05,017 --> 00:17:07,413
Vi har vatten.
172
00:17:07,535 --> 00:17:10,822
Och du är en jäkel till fiskare.
173
00:17:16,790 --> 00:17:20,158
De är inte smittade, Travis.
Vi är det.
174
00:17:20,280 --> 00:17:24,097
Vi är ogräset
som Moder Jord rycker upp.
175
00:17:24,219 --> 00:17:29,253
- Det som händer är inte naturligt.
- Det kan inte vara mer naturligt.
176
00:17:29,375 --> 00:17:34,571
Världen klarade inte mer, så den
gjorde halt och sa "nu räcker det".
177
00:17:34,693 --> 00:17:39,807
- Den har korrigerat sin kurs.
- Naturen segrar alltid.
178
00:17:39,930 --> 00:17:43,989
Ja, just så.
Det jag säger är inget nytt.
179
00:17:44,110 --> 00:17:47,196
Ditt folk förstår det bäst av alla.
180
00:17:47,318 --> 00:17:50,525
- Ursäkta?
- Du är maorier.
181
00:17:50,647 --> 00:17:55,395
- Eller hur?
- Ja. De flesta gissar inte rätt.
182
00:17:55,517 --> 00:17:59,984
Jag är amatörantropolog.
Amatör på många grejer.
183
00:18:00,105 --> 00:18:03,637
Men jag har studerat din kultur
sen jag var ung.
184
00:18:03,799 --> 00:18:08,185
Jag var utbytesstudent i Nya Zeeland.
Har du varit där?
185
00:18:08,306 --> 00:18:13,867
Vi förde tillbaka farmor dit
när hon hade dött. Jag var liten då.
186
00:18:13,989 --> 00:18:16,710
Det är fantastiskt.
187
00:18:16,832 --> 00:18:20,849
Beslutsamheten att ha familjen
på stammens mark
188
00:18:20,971 --> 00:18:24,990
så varje livscykel börjar
och slutar på samma plats.
189
00:18:25,152 --> 00:18:27,711
Det är vackert.
190
00:18:27,833 --> 00:18:30,512
Och det är rätt.
191
00:18:30,633 --> 00:18:34,774
Det är därför jag har bildat familj
här ute.
192
00:18:34,935 --> 00:18:37,900
Och därför stannar vi här.
193
00:18:39,645 --> 00:18:43,989
Kan vi ligga i hamn inatt?
Imorgon är vi borta.
194
00:18:44,111 --> 00:18:47,075
Givetvis. Jag är lyckligt lottad.
195
00:18:48,902 --> 00:18:50,851
På vilket sätt?
196
00:18:50,972 --> 00:18:55,721
Vi visste inte vilket helvete
som kunde komma med er båt.
197
00:18:55,843 --> 00:18:58,441
Men vi fann nya vänner.
198
00:19:00,716 --> 00:19:05,342
- Hur illa?
- San Diego och hela kusten är dött.
199
00:19:05,464 --> 00:19:07,494
Är det möjligt?
200
00:19:07,616 --> 00:19:11,311
George tror att det är
naturens egen plan.
201
00:19:11,432 --> 00:19:14,923
- Han är speciell.
- Det kan man säga.
202
00:19:15,817 --> 00:19:21,054
Melissa grillade mig om mitt jobb
som på anställningsintervju.
203
00:19:21,175 --> 00:19:26,453
Hon är kanske nyfiken på omvärlden.
De åker aldrig till fastlandet.
204
00:19:26,615 --> 00:19:29,375
Aldrig? Sa han det?
205
00:19:29,538 --> 00:19:34,043
Han tror starkt på människans
koppling till sin mark.
206
00:19:38,713 --> 00:19:44,436
Hon tände lampan avsiktligt.
George sa att det var av misstag.
207
00:19:44,558 --> 00:19:49,673
- Tror du att hon vill lämna ön?
- Ja. Hon kanske är rädd att säga det.
208
00:20:04,897 --> 00:20:09,321
Vill du veta apokalypsens
mest underskattade fördel?
209
00:20:09,484 --> 00:20:11,594
Ja.
210
00:20:11,716 --> 00:20:15,979
Inga flygplan, inga störande ljud,
ingen smog.
211
00:20:17,440 --> 00:20:19,592
Bara stjärnor.
212
00:20:20,525 --> 00:20:24,626
Ja, vi fick verkligen stopp
på klimatkrisen.
213
00:20:26,007 --> 00:20:28,280
Suveränt.
214
00:20:28,402 --> 00:20:30,877
Varför är du vaken?
215
00:20:30,999 --> 00:20:34,084
Varför är du själv vaken?
216
00:20:34,206 --> 00:20:38,835
Jag vet inte. Jag drack
för mycket vin. Tankarna snurrar.
217
00:20:38,957 --> 00:20:41,717
Vad har du för ursäkt?
218
00:20:41,838 --> 00:20:47,400
De där ungarna. De har väl sett mer
än de ska behöva?
219
00:20:47,522 --> 00:20:52,434
Deras liv nu,
och deras framtida liv, är bara...
220
00:20:52,556 --> 00:20:56,900
Deras liv kommer aldrig nånsin
att vara normalt.
221
00:20:57,021 --> 00:21:00,065
Det är inte rättvist.
222
00:21:00,187 --> 00:21:04,815
- Men de är förberedda.
- Ja, som om det vore domedagen.
223
00:21:06,237 --> 00:21:09,687
- Är det inte det?
- Nej, det är inte Uppryckandet.
224
00:21:17,035 --> 00:21:19,876
Det är nåt som inte stämmer.
225
00:21:20,526 --> 00:21:23,125
Det är inget som stämmer...
226
00:21:23,247 --> 00:21:26,534
...nånstans.
227
00:22:04,206 --> 00:22:07,982
- Vart ska du?
- Jag har sysslor att göra.
228
00:22:08,104 --> 00:22:11,028
Du får hjälpa till om du vill.
229
00:22:16,182 --> 00:22:19,674
- Vad ska vi göra?
- Underhåll.
230
00:22:22,231 --> 00:22:24,912
- Varifrån kommer de?
- Fastlandet.
231
00:22:25,033 --> 00:22:28,889
Båtar förliser
och strömmarna för hit dem.
232
00:22:29,011 --> 00:22:32,623
En avvikelse i tidvattnet,
enligt pappa.
233
00:22:42,286 --> 00:22:45,695
Skjutvapen lockar dem
så vi gör det tyst.
234
00:22:45,818 --> 00:22:49,675
- Hur många är det?
- Nya varje dag.
235
00:22:49,797 --> 00:22:52,638
Det är ett jäkla besvär.
236
00:22:54,100 --> 00:22:56,860
Vill du testa?
237
00:23:04,938 --> 00:23:08,348
- Har du sett Chris?
- Nej.
238
00:23:08,470 --> 00:23:12,245
Men han kan väl inte vara
särskilt långt borta.
239
00:23:12,367 --> 00:23:15,737
Inte ditåt.
Han är på båten eller på land.
240
00:23:15,859 --> 00:23:20,689
- Jag har kollat båten.
- Ska jag följa med på land och leta?
241
00:23:20,810 --> 00:23:26,535
- Nej, jag kan gå.
- Jag kan hjälpa till om du vill.
242
00:23:26,656 --> 00:23:32,056
Jag kan ungdomar i riskzonen.
Jag är en själv!
243
00:23:35,750 --> 00:23:41,514
Det är bra! Tinningen, ögonhålan,
eller skallen om de har ryggen till.
244
00:23:41,636 --> 00:23:44,397
- Hur har du lärt dig?
- Pappa.
245
00:23:44,519 --> 00:23:48,335
Hur man dödar,
och överlever många situationer.
246
00:23:48,458 --> 00:23:53,246
- Jag har förberett mig länge.
- Är han nån sorts survivalist?
247
00:23:53,368 --> 00:23:58,037
Nej, bara självförsörjande.
Medvetet leverne, du vet?
248
00:24:04,575 --> 00:24:06,440
Perfekt!
249
00:24:06,563 --> 00:24:10,298
Bra jobbat. Bra.
250
00:24:19,147 --> 00:24:22,718
Vi går tillbaka efter lunch,
och före middag.
251
00:24:22,841 --> 00:24:27,185
- Kan de klättra?
- Inte vad jag vet. De är klumpiga.
252
00:24:29,174 --> 00:24:31,731
- En till.
- Vi tar den sen.
253
00:24:31,853 --> 00:24:36,563
- Jag fixar det.
- Ta med dig hackan tillbaka.
254
00:24:36,685 --> 00:24:39,120
Mycket nöje.
255
00:24:42,732 --> 00:24:45,940
Er son är en naturbegåvning, sir.
256
00:24:49,107 --> 00:24:51,541
Chris.
257
00:24:51,663 --> 00:24:54,628
- Vad gör du?
- Lite nytta.
258
00:24:54,750 --> 00:24:57,429
- Kom till båten nu.
- Jadå.
259
00:24:57,550 --> 00:25:00,392
- Snälla, Chris.
- Snart.
260
00:25:00,514 --> 00:25:02,178
Chris.
261
00:25:02,299 --> 00:25:03,559
Chris!
262
00:25:12,042 --> 00:25:13,829
Så där.
263
00:25:13,950 --> 00:25:15,860
Klart.
264
00:25:27,510 --> 00:25:32,422
- God morgon, granne.
- Ni har problem nere vid stängslet.
265
00:25:32,543 --> 00:25:36,645
- Vid vattnet.
- Ja, de flyter upp där ibland.
266
00:25:36,807 --> 00:25:39,283
Seth sköter det.
267
00:25:39,405 --> 00:25:42,936
Jag såg det. Min son var med honom.
268
00:25:43,058 --> 00:25:47,159
- Han hjälpte till.
- Stängslet får inte ge vika.
269
00:25:47,279 --> 00:25:51,462
Vi går dit en gång i veckan
och tar bort kropparna.
270
00:25:55,602 --> 00:25:57,754
Hur är det?
271
00:25:57,875 --> 00:26:02,707
Han hade en hacka.
Han vevade med den som...
272
00:26:02,829 --> 00:26:08,146
Min son brukade klippa gräsmattan
och gå ut med soporna.
273
00:26:08,268 --> 00:26:12,938
Han städade sitt rum,
han diskade upp. Det här...
274
00:26:15,982 --> 00:26:20,041
Det är så här vi klarar oss nu,
så länge vi kan.
275
00:26:20,162 --> 00:26:22,843
Det är bara så.
276
00:26:23,370 --> 00:26:26,130
Följ med mig en sväng. Kom.
277
00:26:35,102 --> 00:26:38,958
- Finns det smittade där borta?
- Ja.
278
00:26:39,121 --> 00:26:43,425
Helgfirare som fastnade på ön
när färjorna förliste.
279
00:26:43,547 --> 00:26:46,753
De är nog ett par hundra.
280
00:26:47,970 --> 00:26:51,381
Vi klarar dem som spolas upp
på stranden.
281
00:26:51,502 --> 00:26:55,319
Men får de korn på oss
kan det bli knivigt.
282
00:26:55,440 --> 00:26:58,160
Håll den.
283
00:26:59,499 --> 00:27:01,895
Varför stannar ni här?
284
00:27:02,015 --> 00:27:04,615
Det är färdigt nu.
285
00:27:04,738 --> 00:27:07,092
Alla ska dö.
286
00:27:07,213 --> 00:27:10,663
Man kapitulerar eller överlever.
287
00:27:10,784 --> 00:27:16,589
- Accepterar eller förnekar.
- Då väljer jag att överleva.
288
00:27:16,713 --> 00:27:20,122
Tror du att allt
kommer att ordna sig?
289
00:27:20,244 --> 00:27:24,547
Du såg ju kartan.
Så ser sanningen ut.
290
00:27:24,669 --> 00:27:28,526
Rätt eller fel, bra eller dåligt.
Det är bara så.
291
00:27:30,433 --> 00:27:35,710
- Hur kan du bara ge upp?
- Jag ger inte upp.
292
00:27:35,832 --> 00:27:38,431
Jag lagar stängslet.
293
00:28:30,434 --> 00:28:34,169
FÅGELSKÅDNINGSTÄVLING
MÅNDAGAR OCH FREDAGAR, 07.00
294
00:30:07,701 --> 00:30:11,598
- Hej, Nick.
- Hallå där, Willa!
295
00:30:11,720 --> 00:30:15,294
- Var är alla?
- Kom och rita med mig.
296
00:30:15,455 --> 00:30:19,637
- Nej, jag kan inte rita.
- Rita.
297
00:30:19,758 --> 00:30:24,630
Okej. Kom, då. Vad ska vi rita?
298
00:30:33,520 --> 00:30:37,255
Du vakar över mig
som Liemannen, Daniel.
299
00:30:37,376 --> 00:30:40,137
Kanske det.
300
00:30:40,259 --> 00:30:43,021
Eller som din skyddsängel.
301
00:30:51,220 --> 00:30:55,604
Vår vän är borta.
Vi ger oss av med tidvattnet.
302
00:31:09,974 --> 00:31:12,330
God morgon.
303
00:31:15,294 --> 00:31:19,393
- Det behövs inte.
- Det är det minsta jag kan göra.
304
00:31:21,585 --> 00:31:24,670
- Har du sovit bra?
- Nej. Och du?
305
00:31:25,645 --> 00:31:27,349
Nej.
306
00:31:29,176 --> 00:31:32,384
Har ni fått veta det ni behövde?
307
00:31:32,506 --> 00:31:35,591
Nu vet vi vart vi inte ska åka.
308
00:31:43,669 --> 00:31:47,364
Vi ger oss nog av snart.
309
00:31:47,485 --> 00:31:50,409
Det var ett kort besök.
310
00:31:53,535 --> 00:31:58,162
Melissa,
lampan du tände igår kväll...
311
00:31:59,299 --> 00:32:02,587
Var det av misstag?
312
00:32:05,023 --> 00:32:07,824
Det råkade bli så.
313
00:32:07,945 --> 00:32:11,234
En gång är ett misstag. Inte två.
314
00:32:11,396 --> 00:32:14,441
Försökte du signalera till oss?
315
00:32:22,236 --> 00:32:25,158
Jag såg er från piren igår.
316
00:32:25,280 --> 00:32:29,218
Jag såg er på däck genom kikaren.
317
00:32:29,340 --> 00:32:33,439
När jag såg er
fick jag en sorts känsla av hopp.
318
00:32:33,561 --> 00:32:37,419
Att kanske Willa och Harry
har en chans.
319
00:32:38,392 --> 00:32:42,818
En chans de inte får
om de stannar här.
320
00:32:42,940 --> 00:32:46,592
När jag såg er närma er land
tände jag lampan.
321
00:32:48,785 --> 00:32:53,170
Men du sa ju att ön är trygg.
322
00:32:53,331 --> 00:32:57,757
Nej, vi bidar bara vår tid.
Tills allt är över.
323
00:32:58,770 --> 00:33:00,924
Följ med oss.
324
00:33:01,085 --> 00:33:03,481
Nej, jag är sjuk.
325
00:33:05,510 --> 00:33:08,960
Jag har MS.
Jag kommer inte att dö imorgon.
326
00:33:09,082 --> 00:33:13,101
Men det är en börda varken ni
eller mina barn behöver.
327
00:33:13,223 --> 00:33:17,811
- Skulle inte George vilja följa med?
- Han lämnar aldrig ön.
328
00:33:19,801 --> 00:33:24,712
Han vill hellre dö med familjen
än med främlingar.
329
00:33:24,834 --> 00:33:27,676
Seth är likadan.
330
00:33:30,070 --> 00:33:33,806
Du vill att vi tar med oss
Harry och Willa?
331
00:33:39,530 --> 00:33:42,980
Hon tror att de är dödsdömda
om de stannar.
332
00:33:43,102 --> 00:33:46,673
De är välförsedda med vatten,
mat och el.
333
00:33:46,836 --> 00:33:52,683
Och infekterade vid stängslet
och i marinan. Det är inte säkert.
334
00:33:52,804 --> 00:33:55,362
George har starka åsikter.
335
00:33:55,484 --> 00:33:59,260
Men han tänker bara på familjen,
liksom jag.
336
00:33:59,382 --> 00:34:02,913
De bidar bara sin tid
i väntan på katastrofen.
337
00:34:03,034 --> 00:34:07,500
- Vi gör nog också det.
- Nästa anhalt kan vara bättre.
338
00:34:07,622 --> 00:34:10,423
Vi kan hitta räddningen.
339
00:34:10,545 --> 00:34:15,862
- Jag kan inte göra det hon ber om.
- Gör det jag ber om, då.
340
00:34:18,826 --> 00:34:23,332
Du tar inte barnen, Travis.
Du räddar dem.
341
00:34:28,733 --> 00:34:32,710
Vi kan inte fortsätta
lämna människor i sticket.
342
00:34:34,253 --> 00:34:37,135
Låt mig prata med George.
343
00:34:37,257 --> 00:34:40,465
Okej? Jag ska prata med honom.
344
00:35:11,519 --> 00:35:13,590
Okej.
345
00:35:34,334 --> 00:35:36,080
CALIFORNIAVIKEN
346
00:35:36,201 --> 00:35:38,395
CALIFORNIAHALVÖN
347
00:35:41,967 --> 00:35:44,240
Mexiko.
348
00:35:47,284 --> 00:35:50,167
Det är jag. Allt är grönt nu.
349
00:35:53,577 --> 00:35:56,904
Hur länge kan du skjuta upp det?
350
00:35:58,287 --> 00:36:00,518
Solnedgången.
351
00:36:03,969 --> 00:36:06,486
Då är jag där.
352
00:36:08,962 --> 00:36:11,559
Jag kommer att vara där.
353
00:36:31,291 --> 00:36:34,213
Vad är det?
354
00:36:34,335 --> 00:36:39,125
Jag tror att fanskapet planerar
en Jonestownmassaker för familjen.
355
00:36:39,287 --> 00:36:43,306
- Jag hittade piller. Gift, tror jag.
- Hur kan du veta?
356
00:36:43,428 --> 00:36:48,299
Jag kan läkemedel.
Och pillerknaprare. De är inte såna.
357
00:36:48,422 --> 00:36:52,602
Det var inga piller för vardagsbruk.
358
00:37:09,409 --> 00:37:12,575
De kommer snart ner.
359
00:37:17,448 --> 00:37:20,410
Förstår de?
360
00:37:20,532 --> 00:37:25,972
Jag sa bara att de ska åka båt några
dagar. De verkar se fram emot det.
361
00:37:26,824 --> 00:37:31,250
Vi ska ta hand om dem.
Jag lovar att de är i trygghet.
362
00:37:31,371 --> 00:37:35,308
Det här är Harrys.
Han brukar bli rädd om nätterna.
363
00:37:35,431 --> 00:37:40,099
Han låtsas att han inte blir det
men brukar sova hos sin syster.
364
00:37:40,221 --> 00:37:44,890
Vi har försökt få bukt med det,
men det gör nog inget.
365
00:37:45,011 --> 00:37:50,208
Och Willa... Hennes hår...
Det är nåt med håret.
366
00:37:50,330 --> 00:37:55,566
Hon gråter om man kammar det
utan schampo och balsam först.
367
00:37:55,687 --> 00:37:58,003
Vad händer här?
368
00:37:58,125 --> 00:38:00,641
Hej, George.
369
00:38:01,574 --> 00:38:04,133
Vad gör ni? Melissa?
370
00:38:04,618 --> 00:38:08,598
- George...
- Varför? Varför?
371
00:38:08,720 --> 00:38:12,819
Hör på mig. Jag älskar dig
och jag älskar vår familj.
372
00:38:12,941 --> 00:38:15,539
Men vi måste ge dem en chans.
373
00:38:15,661 --> 00:38:18,828
Jag står inte ut med
att inte se nåt hopp.
374
00:38:18,950 --> 00:38:23,577
- Mamma?
- Vad då, gubben? Vad är det?
375
00:38:26,014 --> 00:38:30,195
Vad är det? Berätta för mamma.
Det är ingen fara. Berätta.
376
00:38:31,575 --> 00:38:34,620
Det är nåt fel med Willa.
377
00:38:34,741 --> 00:38:39,329
Stanna här. Gå ingenstans, Harry.
Stanna där!
378
00:38:39,450 --> 00:38:40,953
Willa?
379
00:38:41,114 --> 00:38:43,428
Willa?
380
00:38:43,996 --> 00:38:46,596
Willa! Vad...?
381
00:38:48,990 --> 00:38:50,126
Gumman!
382
00:38:50,248 --> 00:38:55,039
- Vad hände, kompis?
- Hon tog sitt piller.
383
00:38:55,160 --> 00:38:57,029
Nej! Willa!
384
00:38:57,150 --> 00:38:59,952
Nej! Ut härifrån!
385
00:39:03,320 --> 00:39:05,431
Willa?
386
00:39:06,852 --> 00:39:10,182
Melissa!
Nej, du kan inte hålla henne.
387
00:39:10,343 --> 00:39:13,835
- Det är farligt. Släpp henne.
- Hon vet!
388
00:39:15,417 --> 00:39:17,489
Maddie!
389
00:39:19,477 --> 00:39:22,036
Få undan Harry! Ta med honom.
390
00:39:22,156 --> 00:39:27,354
- Du kan inte rädda henne.
- Det ska jag inte heller. Gå!
391
00:39:40,668 --> 00:39:44,200
- Vad hände?
- De förvandlades. Pojken följer med.
392
00:39:47,814 --> 00:39:52,360
- Jag vill ha pappa och mamma.
- Jag vet, men de vill det här.
393
00:39:52,482 --> 00:39:55,973
- Vi ska ta hand om dig.
- Vad hände med Willa?
394
00:39:56,136 --> 00:39:58,895
Hon blev sjuk. Förstår du?
395
00:40:00,073 --> 00:40:01,981
Kom, vi går in.
396
00:40:02,102 --> 00:40:07,868
- Madison, vad har du gjort nu?
- Han följer med oss. Vi har plats.
397
00:40:07,989 --> 00:40:13,023
- Nej. Barn är dödvikt.
- Du avgör inte vem som får leva.
398
00:40:13,145 --> 00:40:17,327
- Det är precis vad jag gör.
- Glöm det. Starta båtjäveln!
399
00:40:20,209 --> 00:40:21,710
Stopp!
400
00:40:21,833 --> 00:40:24,715
Backa. Backa!
401
00:40:24,836 --> 00:40:28,409
- Harry? Följ med mig hem.
- Nej.
402
00:40:29,627 --> 00:40:32,468
- Du vet inte vad som finns där.
- Tyst!
403
00:40:32,589 --> 00:40:36,934
- Lyssna på mig.
- Jag vet. Det är ändå mitt hem.
404
00:40:37,097 --> 00:40:39,857
Din pappa bad oss ta med honom.
405
00:40:40,019 --> 00:40:43,226
Han har berättat vad han vill!
406
00:40:43,348 --> 00:40:46,109
Han har ändrat uppfattning nu.
407
00:40:46,231 --> 00:40:50,940
- Jag tror dig inte.
- Följ med oss, Seth. Snälla.
408
00:40:51,062 --> 00:40:53,009
Daniel, nej.
409
00:40:53,131 --> 00:40:57,353
Jag hinner skjuta minst en av er.
Vill ni det?!
410
00:40:59,424 --> 00:41:03,159
Låt oss gå hem! Släpp oss bara!
411
00:41:05,066 --> 00:41:07,747
Harry, kom hit. Kom!
412
00:41:12,657 --> 00:41:15,296
Det här är ditt fel.
413
00:41:21,142 --> 00:41:24,268
Kom hit.
414
00:41:31,494 --> 00:41:34,011
Herregud.
415
00:41:37,422 --> 00:41:40,629
- Papa, mira.
- Mamma?
416
00:41:47,165 --> 00:41:52,523
- Kan du inte göra nåt?
- Grabben har ett gevär.
417
00:41:55,812 --> 00:41:57,883
Mamma?
418
00:42:00,439 --> 00:42:04,336
Vinka av de snälla människorna.
Vinka av dem.
419
00:42:09,858 --> 00:42:12,902
Chris, titta inte.