1 00:00:00,520 --> 00:00:02,921 (announcer) Previously on "Fear the Walking Dead..." 2 00:00:03,023 --> 00:00:04,589 We're on this boat with no supplies, 3 00:00:04,692 --> 00:00:06,792 no concrete plan. 4 00:00:06,894 --> 00:00:09,594 We're heading South. San Diego. 5 00:00:09,697 --> 00:00:10,796 - (people shouting) - (man) We have to stay away from the coast, 6 00:00:10,898 --> 00:00:12,431 stay away from the other boats. 7 00:00:12,928 --> 00:00:13,928 Strand? 8 00:00:13,962 --> 00:00:16,329 Maybe he has motives he's not sharing with us. 9 00:00:16,431 --> 00:00:17,464 Chris, I'm sorry. 10 00:00:17,566 --> 00:00:18,598 You shot her! 11 00:00:18,700 --> 00:00:20,066 (men brawling) 12 00:00:20,168 --> 00:00:22,402 What you did for his mother was an act of mercy. 13 00:00:22,504 --> 00:00:24,804 (panting, shouting) 14 00:00:24,906 --> 00:00:26,639 (snarling) 15 00:00:26,741 --> 00:00:27,774 We should be leaving now. 16 00:00:27,876 --> 00:00:29,759 Whoever did that, they're coming back. 17 00:01:00,074 --> 00:01:01,407 (bird screeching) 18 00:01:01,409 --> 00:01:04,244 (snarling) 19 00:01:14,723 --> 00:01:16,389 Come on, Willa. 20 00:01:43,351 --> 00:01:45,451 (shells clatter) 21 00:01:46,821 --> 00:01:48,721 Okay. 22 00:01:48,723 --> 00:01:50,490 (humming) 23 00:01:50,492 --> 00:01:52,825 (snarling) 24 00:01:54,196 --> 00:01:55,962 (humming continues) 25 00:01:55,964 --> 00:01:58,631 - Oh! - Oh, yeah, that's pretty right there. 26 00:02:04,072 --> 00:02:06,005 The flower should go, like, there. 27 00:02:13,648 --> 00:02:15,248 Put them all on the flowers. 28 00:02:15,250 --> 00:02:17,584 - (fence rattles) - (snarling) 29 00:02:20,222 --> 00:02:22,560 Willa: Hurry, we're gonna get in trouble. 30 00:02:33,668 --> 00:02:36,075 - Come on. - Coming. 31 00:02:46,629 --> 00:02:51,629 Sync & corrections by honeybunny Resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 32 00:03:03,516 --> 00:03:04,950 (beeping) 33 00:03:08,055 --> 00:03:09,755 (knocks) Do you hear me? 34 00:03:09,757 --> 00:03:11,490 Are you out of your mind, Nick? 35 00:03:11,492 --> 00:03:13,558 - Sorry. - I swear if you do that again, 36 00:03:13,560 --> 00:03:16,061 I will leave you in the goddamn ocean, I shit you not. 37 00:03:16,063 --> 00:03:18,597 - I thought I heard something. - What? What could you hear? 38 00:03:18,599 --> 00:03:21,266 I don't know. Something bumping the hull. 39 00:03:21,268 --> 00:03:22,935 Yeah, well, you almost got yourself killed. 40 00:03:22,937 --> 00:03:24,903 You almost got Travis killed. 41 00:03:24,905 --> 00:03:26,738 We're still trying to help people, aren't we? 42 00:03:26,740 --> 00:03:28,941 Yes. 43 00:03:28,943 --> 00:03:31,043 People that we can see. 44 00:03:32,613 --> 00:03:34,713 Maddy. 45 00:03:34,715 --> 00:03:36,515 Nick found a logbook to that boat. 46 00:03:36,517 --> 00:03:38,583 We got a problem. 47 00:03:39,920 --> 00:03:42,521 San Diego's dead. 48 00:03:42,523 --> 00:03:44,890 - How bad? - It's gone. 49 00:03:44,892 --> 00:03:46,792 - What? Wait, wait, wait. - Daniel: What do you mean gone? 50 00:03:46,794 --> 00:03:48,460 It's burned. The military burned it down. 51 00:03:48,462 --> 00:03:50,929 According to this, the Leigh Anne 52 00:03:50,931 --> 00:03:52,898 just came from the south right there. 53 00:03:52,900 --> 00:03:54,800 Ofelia: Wait a minute, I thought you said San Diego was safe. 54 00:03:54,802 --> 00:03:56,668 I wouldn't take this as gospel. 55 00:03:56,670 --> 00:03:59,538 Did they even try to dock? Did they go ashore? 56 00:03:59,540 --> 00:04:01,406 - How do they know? - The logs are clear. 57 00:04:01,408 --> 00:04:03,809 The last entry was yesterday. What is there to doubt? 58 00:04:03,811 --> 00:04:06,478 If we're going to San Diego, we need to know what's there. 59 00:04:06,480 --> 00:04:09,481 Right now I'm trying to focus on what's about to be here. 60 00:04:09,483 --> 00:04:12,985 And what kind of weapon would you suppose would be big enough to sink that boat? 61 00:04:12,987 --> 00:04:15,187 - .50 caliber machine gun. - Military grade. 62 00:04:15,189 --> 00:04:18,590 The kind of weapon that could only be mounted on a larger vessel. 63 00:04:18,592 --> 00:04:20,492 Larger vessel. 64 00:04:20,494 --> 00:04:22,627 You sure it's following us? 65 00:04:22,629 --> 00:04:25,030 I have zigged and I have zagged, their course corrects every time. 66 00:04:25,032 --> 00:04:25,834 It could be them. 67 00:04:25,859 --> 00:04:27,600 It could be Alicia's radio crush for all we know. 68 00:04:27,601 --> 00:04:29,968 Which is why we don't talk to strangers. 69 00:04:29,970 --> 00:04:33,538 Whoever it is, we're not losing it. 70 00:04:35,409 --> 00:04:37,709 - And it's faster. - Fine, where do we go?? 71 00:04:37,711 --> 00:04:39,711 What do we do now? 72 00:04:39,713 --> 00:04:41,713 We hide. 73 00:04:41,715 --> 00:04:43,915 We'll lose them on the radar if we stick to the coast. 74 00:04:45,452 --> 00:04:47,953 Hmm, this one has a cove. 75 00:04:49,590 --> 00:04:52,524 Sure, so does this one. Just as deep. 76 00:04:52,526 --> 00:04:54,559 And this is a wildlife refuge. 77 00:04:54,561 --> 00:04:56,361 There'll be a ranger station there. 78 00:04:56,363 --> 00:04:58,230 Which will probably be abandoned. 79 00:04:58,232 --> 00:05:00,866 Sure, but a ranger station's gonna have shortwave radio, supplies. 80 00:05:00,868 --> 00:05:03,335 - (chuckles) - We can gather information. 81 00:05:03,337 --> 00:05:04,921 Then that's where we go. 82 00:05:11,812 --> 00:05:13,712 Catrina Island it is. 83 00:05:18,419 --> 00:05:20,819 (sighs) 84 00:05:20,821 --> 00:05:22,387 Chris? 85 00:05:27,327 --> 00:05:29,294 Hey. 86 00:05:29,296 --> 00:05:31,730 We're gonna land soon. 87 00:05:31,732 --> 00:05:34,066 Get away from what's out there. 88 00:05:34,068 --> 00:05:35,367 Catch our breath. 89 00:05:36,970 --> 00:05:40,305 Looks like a good place. It'll be safer. 90 00:05:44,178 --> 00:05:45,744 How do you know? 91 00:06:11,138 --> 00:06:13,004 You see that? 92 00:06:13,006 --> 00:06:14,906 Light came on in that house. 93 00:06:23,517 --> 00:06:25,283 Are you coming? 94 00:06:25,285 --> 00:06:27,352 Strand: I'll stay. 95 00:06:27,354 --> 00:06:29,054 Make sure our radar friend moves past us. 96 00:06:29,056 --> 00:06:31,723 When he's gone, we're gone. 97 00:06:31,725 --> 00:06:33,825 Ofelia and I will keep you company. 98 00:06:33,827 --> 00:06:35,894 Solitude doesn't bother me. 99 00:06:35,896 --> 00:06:37,162 Daniel: We insist. 100 00:06:55,082 --> 00:06:56,982 Someone's home. 101 00:06:56,984 --> 00:06:58,717 They're not throwing their doors open. 102 00:06:58,719 --> 00:07:01,586 No, they're scared. We'd be scared, too. 103 00:07:15,936 --> 00:07:17,769 You see anything? 104 00:07:22,876 --> 00:07:24,276 Hello? 105 00:07:24,278 --> 00:07:25,577 Travis. 106 00:07:25,579 --> 00:07:27,946 - Hello? - What are you doing? 107 00:07:27,948 --> 00:07:31,449 We know you're in there. We know you're scared. 108 00:07:31,451 --> 00:07:32,918 We are, too. 109 00:07:32,920 --> 00:07:35,253 (wood clattering) 110 00:07:36,657 --> 00:07:38,523 We just need information. 111 00:07:42,863 --> 00:07:46,031 Travis: We're not a threat. We're not sick. 112 00:07:46,033 --> 00:07:48,200 We're just... 113 00:07:50,437 --> 00:07:52,571 we need help. 114 00:07:52,573 --> 00:07:54,372 (wood clatters) 115 00:08:01,915 --> 00:08:03,848 Harry! Harry! 116 00:08:03,850 --> 00:08:05,517 Get back here. 117 00:08:14,528 --> 00:08:17,195 Sorry, he's excited to see people. 118 00:08:17,197 --> 00:08:18,997 It's been a while. 119 00:08:18,999 --> 00:08:21,433 We just saw your light come on. We were on the water. 120 00:08:23,937 --> 00:08:25,770 That was an accident. 121 00:08:30,811 --> 00:08:33,545 Travis. Travis Manawa. 122 00:08:36,283 --> 00:08:38,483 George Geary. 123 00:08:38,485 --> 00:08:40,852 What can I do for you, Travis Manawa? 124 00:08:40,854 --> 00:08:43,421 We had to drop anchor. 125 00:08:43,423 --> 00:08:46,658 It's no safer on sea than on land. 126 00:08:46,660 --> 00:08:49,928 What makes you think here is safe? 127 00:08:49,930 --> 00:08:52,864 We just need to get our bearings and we'll be gone. 128 00:08:55,402 --> 00:08:58,436 You have nothing to fear from us. 129 00:09:03,833 --> 00:09:06,068 (wood creaking) 130 00:09:06,070 --> 00:09:08,337 You're welcome to take something. 131 00:09:08,339 --> 00:09:09,905 Thanks. 132 00:09:13,344 --> 00:09:15,244 Had a stack of books by my bed. 133 00:09:15,246 --> 00:09:17,846 Tried to get through one a week. 134 00:09:17,848 --> 00:09:19,815 Always fell behind, though. 135 00:09:22,787 --> 00:09:25,821 Can't imagine having time for it now. 136 00:09:25,823 --> 00:09:28,190 You got nothing but time, man. 137 00:09:35,266 --> 00:09:37,166 Take it. 138 00:09:37,168 --> 00:09:39,535 Nobody's writing any new ones for a while. 139 00:09:43,975 --> 00:09:45,708 You folks are from Los Angeles. 140 00:09:45,710 --> 00:09:47,343 You got that air about you. 141 00:09:50,181 --> 00:09:52,648 We left when they started bombing. 142 00:09:52,650 --> 00:09:54,650 Napalm. 143 00:09:54,652 --> 00:09:57,319 It's what they're using up and down the coast. 144 00:09:57,321 --> 00:10:00,155 I've been checking in with some of the other ranger stations. 145 00:10:00,157 --> 00:10:01,857 Is it every city? 146 00:10:01,859 --> 00:10:03,325 As far as I can tell. 147 00:10:03,327 --> 00:10:05,194 Portland, Seattle, 148 00:10:05,196 --> 00:10:07,062 Vancouver. 149 00:10:08,633 --> 00:10:09,999 And south? 150 00:10:10,001 --> 00:10:12,034 San Diego was burned. 151 00:10:12,036 --> 00:10:13,902 (sighs) 152 00:10:13,904 --> 00:10:15,604 Further south? 153 00:10:15,606 --> 00:10:18,040 They shut down the border. 154 00:10:18,042 --> 00:10:19,708 No way in or out. 155 00:10:19,710 --> 00:10:21,477 Oh, God. 156 00:10:23,114 --> 00:10:24,947 So what's left? 157 00:10:24,949 --> 00:10:27,583 Not a hell of a lot. 158 00:10:27,585 --> 00:10:30,319 Interior is no better than the coast. 159 00:10:30,321 --> 00:10:32,287 Last time I connected to Joshua Tree, 160 00:10:32,289 --> 00:10:36,025 ranger said Petrified Forest, gone. 161 00:10:36,027 --> 00:10:38,260 JT shut down soon after. 162 00:10:38,262 --> 00:10:40,929 That's Cali, that's Arizona. 163 00:10:40,931 --> 00:10:42,631 Zion went dark before them. 164 00:10:42,633 --> 00:10:44,333 Utah gone. 165 00:10:44,335 --> 00:10:46,735 Rocky Mountain station is dead. That's Colorado. 166 00:10:46,737 --> 00:10:48,404 That's the Continental Divide. 167 00:10:48,406 --> 00:10:50,639 That's a good goddamn half the country. 168 00:10:53,044 --> 00:10:55,310 Woman: Did you work? 169 00:10:55,312 --> 00:10:58,480 Uh, yeah. 170 00:10:58,482 --> 00:11:00,916 I was a high school guidance counselor. 171 00:11:00,918 --> 00:11:03,952 Really? I have my MSW. 172 00:11:03,954 --> 00:11:06,288 I worked with a lot of kids out of LA Unified. 173 00:11:06,290 --> 00:11:08,424 - Did you? - Yeah. 174 00:11:08,426 --> 00:11:10,793 Had a whole other life before George. 175 00:11:10,795 --> 00:11:12,661 A whole other life. 176 00:11:15,800 --> 00:11:19,034 Did you like it? Your work? 177 00:11:19,036 --> 00:11:21,236 Yeah. I loved it. 178 00:11:21,238 --> 00:11:23,305 Did you ever find it hard, though, 179 00:11:23,307 --> 00:11:26,975 looking after other people's kids when you had your own to worry about? 180 00:11:26,977 --> 00:11:29,845 Well, it can be hard, but kids are funny. 181 00:11:29,847 --> 00:11:33,415 You know, I mean, each one needs something different. 182 00:11:33,417 --> 00:11:36,785 Even if I felt I didn't have anything left to give, I'll find it. 183 00:11:40,458 --> 00:11:42,357 So was it always a high school level? 184 00:11:42,359 --> 00:11:44,126 Did you ever work with younger kids? 185 00:11:44,128 --> 00:11:46,662 No, never had the chance. 186 00:11:46,664 --> 00:11:49,164 It wasn't 'cause you didn't like little kids, though, huh? 187 00:11:49,166 --> 00:11:51,100 No. No. 188 00:11:51,102 --> 00:11:53,235 I have two of my own. 189 00:11:53,237 --> 00:11:55,537 - I liked them better when they were little. - (laughs) 190 00:11:57,441 --> 00:11:59,174 Mom. 191 00:11:59,176 --> 00:12:01,243 This is my eldest, Seth. 192 00:12:01,245 --> 00:12:04,213 - Seth, this is Madison. - Hi. 193 00:12:04,215 --> 00:12:07,049 - You good, Mom? - Yeah. 194 00:12:07,051 --> 00:12:08,317 We're just having a chat. 195 00:12:10,488 --> 00:12:12,955 So nice to have a visitor. 196 00:12:12,957 --> 00:12:15,124 How are you? 197 00:12:15,126 --> 00:12:16,892 I'm good. 198 00:12:18,996 --> 00:12:20,496 Where's Dad? 199 00:12:20,498 --> 00:12:22,965 He's in the study with her husband. 200 00:12:24,835 --> 00:12:27,102 All right. I'll be back in a little while. 201 00:12:38,149 --> 00:12:40,149 You have any more of that wine? 202 00:12:52,463 --> 00:12:54,196 Will we stay? 203 00:12:56,066 --> 00:12:57,966 This is only temporary. 204 00:13:00,004 --> 00:13:03,038 We have no place to go. Why don't we just stay here? 205 00:13:03,040 --> 00:13:05,307 We would have to be invited. 206 00:13:07,144 --> 00:13:09,444 - Would we really? - Yes. 207 00:13:09,446 --> 00:13:11,380 That's very polite of us. 208 00:13:16,921 --> 00:13:19,855 Did you take your antibiotics? 209 00:13:19,857 --> 00:13:21,456 Yes. 210 00:13:23,694 --> 00:13:26,662 I'm starting to understand this world better. 211 00:13:26,664 --> 00:13:30,699 After all your mother and I did to try to protect you from a certain life, 212 00:13:30,701 --> 00:13:33,969 this is not the world that you were supposed to know. 213 00:13:33,971 --> 00:13:36,271 That's okay. It's good. 214 00:13:36,273 --> 00:13:39,474 Understanding this world, 215 00:13:39,476 --> 00:13:41,143 it helps me understand you. 216 00:13:46,684 --> 00:13:48,417 It's cruel. 217 00:13:55,226 --> 00:13:56,892 Harry: Aim and shoot. 218 00:13:56,894 --> 00:13:58,594 - Nick: All right. - You're doing it wrong. 219 00:13:58,596 --> 00:14:02,197 You have to go like this to jump and then that to roll... 220 00:14:02,199 --> 00:14:03,632 All right, okay, okay, okay. 221 00:14:03,634 --> 00:14:05,601 ♪ Pocket full of posies ♪ 222 00:14:05,603 --> 00:14:09,271 ♪ Ashes, ashes, and we all fall down. ♪ 223 00:14:09,273 --> 00:14:11,540 (objects clatter) 224 00:14:11,542 --> 00:14:13,642 What are posies? 225 00:14:15,579 --> 00:14:17,713 Posies are flowers. 226 00:14:17,715 --> 00:14:19,848 Why do you put them in your pockets? 227 00:14:19,850 --> 00:14:23,652 Um, well, a long time ago 228 00:14:23,654 --> 00:14:25,687 across the ocean in Europe, 229 00:14:25,689 --> 00:14:27,623 there was a virus that made a lot of people really sick. 230 00:14:27,625 --> 00:14:30,092 And they didn't have the medicine we do now, 231 00:14:30,094 --> 00:14:33,328 so they gave them flowers to make them healthy. 232 00:14:33,330 --> 00:14:35,330 Did it work? 233 00:14:35,332 --> 00:14:37,366 No. 234 00:14:40,170 --> 00:14:42,087 Nick, you want to come see our room? 235 00:14:42,207 --> 00:14:44,072 Yeah, let's do it. 236 00:14:45,293 --> 00:14:47,943 Hey, man, you want to come check out Harry's room? 237 00:14:47,945 --> 00:14:49,278 I'm good. 238 00:14:50,748 --> 00:14:52,581 Look, you don't have to talk or anything, 239 00:14:52,583 --> 00:14:54,950 but it is better to be with people. 240 00:14:54,952 --> 00:14:57,185 It's okay. 241 00:14:57,187 --> 00:14:59,388 Okay. 242 00:14:59,390 --> 00:15:01,356 Come on, let's go, let's go, let's go, let's go. 243 00:15:05,116 --> 00:15:07,963 Whoa, cool! 244 00:15:07,965 --> 00:15:09,498 This is your room? 245 00:15:09,500 --> 00:15:11,300 Yeah. 246 00:15:11,302 --> 00:15:13,135 Wow. 247 00:15:15,839 --> 00:15:17,357 And who are these guys? 248 00:15:17,477 --> 00:15:19,241 These are campers. 249 00:15:19,243 --> 00:15:21,043 Neighbors. 250 00:15:21,045 --> 00:15:23,478 The Colbys. And Uncle Kyle. 251 00:15:30,454 --> 00:15:32,587 What happened to them? What's this? 252 00:15:32,589 --> 00:15:36,692 It's what has to happen now when people get sick. 253 00:15:36,694 --> 00:15:38,593 Yeah. 254 00:15:40,331 --> 00:15:42,097 Hey, that won't happen to you. 255 00:15:42,099 --> 00:15:45,067 I know, because I have power pills! 256 00:15:45,069 --> 00:15:47,369 Yeah! 257 00:15:47,371 --> 00:15:49,071 I don't know what that is. 258 00:15:49,073 --> 00:15:50,539 It's like a vitamin. 259 00:15:50,541 --> 00:15:53,275 If I take it, my family stays together. 260 00:15:56,513 --> 00:15:57,946 So which one is your favorite? 261 00:15:57,948 --> 00:16:00,682 The general. He has a gun, too. 262 00:16:00,684 --> 00:16:02,718 You just have to put it on him. 263 00:16:04,822 --> 00:16:06,621 Right. 264 00:16:06,623 --> 00:16:08,890 (sighs) 265 00:16:19,603 --> 00:16:21,703 What the hell is taking them so long? 266 00:16:21,705 --> 00:16:24,106 You got somewhere you got to go? 267 00:16:24,108 --> 00:16:26,041 I don't like sitting on my behind. 268 00:16:26,043 --> 00:16:28,210 Target practice on a $10 million boat. 269 00:16:28,212 --> 00:16:29,578 Hmm. 270 00:16:29,580 --> 00:16:31,546 Your $10 million boat. 271 00:16:31,548 --> 00:16:34,783 - What? - You said "a $10 million boat" 272 00:16:34,785 --> 00:16:36,718 like this boat is not yours. 273 00:16:36,720 --> 00:16:40,088 It's mine. Don't you worry. 274 00:16:40,090 --> 00:16:42,424 I'm not worried. 275 00:16:42,426 --> 00:16:45,660 I'm curious, though. 276 00:16:45,662 --> 00:16:47,996 Who are you planning on leaving behind? 277 00:16:49,266 --> 00:16:51,166 (chuckles) 278 00:16:51,168 --> 00:16:52,901 I bring you to my house, 279 00:16:52,903 --> 00:16:55,570 take you on my boat... where's the trust, viejo? 280 00:16:55,572 --> 00:16:57,773 Why would I leave behind those that I brought with me? 281 00:16:57,775 --> 00:16:59,441 Resources. 282 00:16:59,443 --> 00:17:03,645 You only had so much. You didn't plan on so many. 283 00:17:03,647 --> 00:17:06,114 We'll do fine. 284 00:17:06,116 --> 00:17:08,884 We have water. 285 00:17:08,886 --> 00:17:11,153 And you're one hell of a fisherman. 286 00:17:18,095 --> 00:17:21,430 They aren't infected, Travis. We are. 287 00:17:21,432 --> 00:17:23,965 We're the weeds Mother Nature is pulling. 288 00:17:26,003 --> 00:17:28,603 What's happening is not natural. 289 00:17:28,605 --> 00:17:30,739 Oh, it couldn't be more natural. 290 00:17:30,741 --> 00:17:32,374 The world couldn't sustain itself, 291 00:17:32,376 --> 00:17:36,011 so it stood back and said, "Enough." 292 00:17:36,013 --> 00:17:38,847 This is its course correction. 293 00:17:38,849 --> 00:17:41,216 Nature always wins. 294 00:17:41,218 --> 00:17:42,951 Yeah, exactly. 295 00:17:42,953 --> 00:17:45,687 And I'm not telling you anything new. 296 00:17:45,689 --> 00:17:47,656 Your people get this better than anyone. 297 00:17:47,658 --> 00:17:50,158 Excuse me? 298 00:17:50,160 --> 00:17:51,226 You're Maori. 299 00:17:51,228 --> 00:17:53,295 Aren't you? 300 00:17:53,297 --> 00:17:55,363 Yeah. I... 301 00:17:55,365 --> 00:17:57,099 not many people guess. 302 00:17:57,101 --> 00:17:59,034 I'm an amateur anthropologist. 303 00:17:59,036 --> 00:18:01,436 I'm an amateur lot of shit. 304 00:18:01,438 --> 00:18:03,305 But I've been a student of your culture 305 00:18:03,307 --> 00:18:05,307 since I was young. 306 00:18:05,309 --> 00:18:06,975 I went to New Zealand on an exchange. 307 00:18:06,977 --> 00:18:09,111 You been? 308 00:18:09,113 --> 00:18:13,215 Uh, we brought my grandma back there when she died. 309 00:18:13,217 --> 00:18:15,183 I was just a kid. 310 00:18:15,185 --> 00:18:17,853 See, that's incredible to me... 311 00:18:17,855 --> 00:18:20,188 the commitment 312 00:18:20,190 --> 00:18:22,757 to keeping family on tribal ground 313 00:18:22,759 --> 00:18:25,026 so that every life cycle begins and ends 314 00:18:25,028 --> 00:18:26,695 on the same sacred earth. 315 00:18:26,697 --> 00:18:29,297 That's beautiful, man. 316 00:18:29,299 --> 00:18:30,866 And it's right. 317 00:18:32,636 --> 00:18:36,438 Yeah, that's why I raised my family out here. 318 00:18:36,440 --> 00:18:38,406 And that's why we'll stay. 319 00:18:41,211 --> 00:18:44,513 So you good if we dock for the night? 320 00:18:44,515 --> 00:18:45,680 We should be gone by tomorrow. 321 00:18:45,682 --> 00:18:47,616 Yeah, of course. 322 00:18:47,618 --> 00:18:49,584 I feel lucky. 323 00:18:49,586 --> 00:18:52,888 How so? 324 00:18:52,890 --> 00:18:55,557 We had no idea what kind of hell might come off that boat. 325 00:18:57,628 --> 00:18:59,227 We found new friends. 326 00:19:02,199 --> 00:19:04,533 - Madison: How bad? - Travis: What we thought. 327 00:19:04,535 --> 00:19:07,102 San Diego, the whole West Coast, dead. 328 00:19:07,104 --> 00:19:09,304 I can't believe it. 329 00:19:09,306 --> 00:19:13,041 George thinks it's all part of nature's grand plan. 330 00:19:13,043 --> 00:19:14,509 Yeah, he's intense. 331 00:19:14,511 --> 00:19:17,312 You have no idea. 332 00:19:17,314 --> 00:19:19,381 Melissa was grilling me about my job 333 00:19:19,383 --> 00:19:20,882 like it was an interview. 334 00:19:22,819 --> 00:19:25,353 Maybe she's curious about the outside world. 335 00:19:25,355 --> 00:19:27,656 They never go to the mainland. 336 00:19:27,658 --> 00:19:29,157 Never? 337 00:19:29,159 --> 00:19:30,992 - Yeah. - He told you that? 338 00:19:30,994 --> 00:19:34,095 He believes in man's connection with his land. 339 00:19:40,237 --> 00:19:42,837 She turned the light on on purpose. 340 00:19:42,839 --> 00:19:46,041 George said it was an accident. She knew what she was doing. 341 00:19:46,043 --> 00:19:48,109 Think she wants to get off the island? 342 00:19:48,111 --> 00:19:50,011 Yeah, and if he doesn't, 343 00:19:50,013 --> 00:19:51,780 maybe she's scared to say so. 344 00:20:06,597 --> 00:20:09,898 Hey, you want to know what the most underrated perk of the apocalypse is? 345 00:20:09,900 --> 00:20:12,067 Yeah. 346 00:20:13,337 --> 00:20:15,070 No planes. 347 00:20:15,072 --> 00:20:17,906 No noise pollution. No smog. 348 00:20:19,042 --> 00:20:21,009 Just stars. 349 00:20:22,112 --> 00:20:23,745 Yep, well, 350 00:20:23,747 --> 00:20:26,581 we definitely stopped the climate crisis. 351 00:20:27,718 --> 00:20:29,150 Awesome. 352 00:20:29,152 --> 00:20:31,253 Why are you up? 353 00:20:32,723 --> 00:20:34,356 Why are you up? 354 00:20:36,226 --> 00:20:38,627 I drank too much wine. 355 00:20:38,629 --> 00:20:40,862 My mind's racing. 356 00:20:40,864 --> 00:20:42,697 Come on, what's your excuse? 357 00:20:42,699 --> 00:20:46,401 It's these kids, man. 358 00:20:46,403 --> 00:20:49,471 They've seen more than their share, you know? 359 00:20:49,473 --> 00:20:52,707 Like, what they're living in now and what they're gonna live in, 360 00:20:52,709 --> 00:20:54,876 like, it's... I don't know. 361 00:20:54,878 --> 00:20:57,746 Things are never just gonna be normal for them, you know? 362 00:20:58,982 --> 00:21:02,117 It's not fair. 363 00:21:02,119 --> 00:21:03,885 I mean, at least they're prepared. 364 00:21:03,887 --> 00:21:06,421 Yeah, they're prepared like it's the end times. 365 00:21:07,891 --> 00:21:09,557 Isn't it? 366 00:21:09,559 --> 00:21:11,826 No, Alicia, it's not the Rapture. 367 00:21:18,769 --> 00:21:21,903 Something is off here. 368 00:21:21,905 --> 00:21:24,806 Everything's off. 369 00:21:24,808 --> 00:21:26,641 Everywhere. 370 00:21:31,273 --> 00:21:33,641 (seagulls screeching) 371 00:21:44,787 --> 00:21:46,454 (door slams) 372 00:22:05,575 --> 00:22:07,942 Hey, where you going? 373 00:22:07,944 --> 00:22:10,010 I got chores. 374 00:22:10,012 --> 00:22:11,912 You can help, you want to. 375 00:22:14,951 --> 00:22:17,418 (infected snarling) 376 00:22:17,420 --> 00:22:18,986 What are we doing? 377 00:22:18,988 --> 00:22:20,788 Maintenance. 378 00:22:23,960 --> 00:22:26,527 - Where are they coming from? - Mainland. 379 00:22:26,529 --> 00:22:29,029 Ships gone down between us and the coast. 380 00:22:29,031 --> 00:22:30,798 The current drops them off here. 381 00:22:30,800 --> 00:22:33,200 My dad says it's a tidal anomaly. 382 00:22:33,202 --> 00:22:35,269 (flies buzzing) 383 00:22:43,779 --> 00:22:45,613 Gunfire brings more, 384 00:22:45,615 --> 00:22:47,581 so we have to work quietly. 385 00:22:47,583 --> 00:22:49,617 How many are there? 386 00:22:49,619 --> 00:22:51,585 New ones every day. 387 00:22:51,587 --> 00:22:53,487 It's a pain in the ass. 388 00:22:55,625 --> 00:22:57,424 You want a turn? 389 00:23:06,502 --> 00:23:08,369 Hey, you seen Chris? 390 00:23:08,371 --> 00:23:10,437 No. 391 00:23:10,439 --> 00:23:12,206 Can't have got far, though, right? 392 00:23:14,310 --> 00:23:16,844 He didn't go that way. He's on the boat. 393 00:23:16,846 --> 00:23:19,113 - Or on land. - I looked over the boat. 394 00:23:19,115 --> 00:23:22,449 Then he's onshore. You want me to help you find him? 395 00:23:22,451 --> 00:23:24,919 No. I'll go. 396 00:23:24,921 --> 00:23:26,587 Okay. 397 00:23:26,589 --> 00:23:28,822 Hey, Travis. I can help if you want, though. 398 00:23:28,824 --> 00:23:31,492 I know at-risk youths. 399 00:23:31,494 --> 00:23:34,061 I am at-risk youths. 400 00:23:34,063 --> 00:23:36,163 (grunts) 401 00:23:37,733 --> 00:23:39,667 That's good... temple, socket, 402 00:23:39,669 --> 00:23:41,535 base of skull if their back's to you. 403 00:23:43,539 --> 00:23:45,506 How'd you learn this? 404 00:23:45,508 --> 00:23:47,241 My dad. How to kill. 405 00:23:47,243 --> 00:23:50,377 How to survive under most conditions. 406 00:23:50,379 --> 00:23:53,013 Been preparing for this kind of thing forever. 407 00:23:53,015 --> 00:23:55,316 So he's like a survivalist? 408 00:23:55,318 --> 00:23:57,851 Nah, he's just self-reliant. 409 00:23:57,853 --> 00:24:00,087 Deliberate living, you know? 410 00:24:06,495 --> 00:24:09,430 There it is. Good job. 411 00:24:10,399 --> 00:24:11,932 Yeah. 412 00:24:20,977 --> 00:24:24,345 That's that. Come back after lunch, again before dinner. 413 00:24:24,347 --> 00:24:26,213 Hey, can they climb? 414 00:24:26,215 --> 00:24:29,383 Haven't seen that yet. They're pretty clumsy. 415 00:24:31,253 --> 00:24:32,953 Chris: Hey, there's one more. 416 00:24:32,955 --> 00:24:35,289 - We'll get it later. - No, I got it. 417 00:24:35,291 --> 00:24:37,391 Bring the ax back when you're done. 418 00:24:38,427 --> 00:24:40,027 Have fun. 419 00:24:44,500 --> 00:24:46,367 Your son's a natural, sir. 420 00:24:50,973 --> 00:24:52,606 - (fence rattles) - Chris. 421 00:24:52,608 --> 00:24:54,708 Chris, what are you doing? 422 00:24:54,710 --> 00:24:56,343 Being of use. 423 00:24:56,345 --> 00:24:58,278 Come to the boat, huh? 424 00:24:58,280 --> 00:24:59,780 Yeah, I will. 425 00:24:59,782 --> 00:25:02,282 - Come on, please, Chris. - In a minute. 426 00:25:02,284 --> 00:25:03,917 Chris. 427 00:25:03,919 --> 00:25:05,285 Chris! 428 00:25:14,030 --> 00:25:16,930 There. Done. 429 00:25:27,476 --> 00:25:29,743 (door closes) 430 00:25:29,745 --> 00:25:31,445 Morning, neighbor. 431 00:25:31,447 --> 00:25:34,515 Hey, you got a problem down on the fence line. 432 00:25:34,517 --> 00:25:36,483 Near the water. 433 00:25:36,485 --> 00:25:39,086 Yeah, they wash up there sometime. 434 00:25:39,088 --> 00:25:41,622 Seth manages it. 435 00:25:41,624 --> 00:25:43,991 I saw him. My son was with him. 436 00:25:45,394 --> 00:25:46,994 Helping him. 437 00:25:46,996 --> 00:25:49,463 We can't let them press the fence. 438 00:25:49,465 --> 00:25:51,965 We go out once a week and clear out the bodies. 439 00:25:57,606 --> 00:25:59,973 You okay? 440 00:25:59,975 --> 00:26:01,975 He had a pickax. 441 00:26:01,977 --> 00:26:05,245 He was swinging it like... I don't... 442 00:26:05,247 --> 00:26:08,782 My son used to mow the lawn, 443 00:26:08,784 --> 00:26:10,617 take out the garbage, you know? 444 00:26:10,619 --> 00:26:12,386 Tidied his room. Cleared the dishes. 445 00:26:12,388 --> 00:26:14,822 That's... this is... 446 00:26:18,227 --> 00:26:22,196 This is how we manage now for as long as we can. 447 00:26:22,198 --> 00:26:24,198 That's how it is. 448 00:26:25,601 --> 00:26:27,668 Take a ride with me. 449 00:26:27,670 --> 00:26:29,103 Come on. 450 00:26:37,346 --> 00:26:39,580 There's infected over there? 451 00:26:39,582 --> 00:26:41,749 Yeah. 452 00:26:41,751 --> 00:26:43,650 Weekenders who got caught on the island 453 00:26:43,652 --> 00:26:46,086 when the ferries went down. 454 00:26:46,088 --> 00:26:48,055 I figure there's a couple of hundred. 455 00:26:50,259 --> 00:26:53,060 The ones who wash up on the beach we can manage. 456 00:26:53,062 --> 00:26:55,329 But if they get a whiff of us, 457 00:26:55,331 --> 00:26:57,998 that could be a problem. 458 00:26:58,000 --> 00:26:59,600 Hold that. 459 00:27:01,837 --> 00:27:04,204 Why would you stay here? 460 00:27:04,206 --> 00:27:05,839 This is it. 461 00:27:07,409 --> 00:27:09,910 We all die. 462 00:27:09,912 --> 00:27:13,413 It's a question of surrender or survival. 463 00:27:13,415 --> 00:27:16,416 Acceptance or denial. 464 00:27:16,418 --> 00:27:19,386 I choose survival. 465 00:27:19,388 --> 00:27:21,855 Yeah, you think everything's gonna be okay? 466 00:27:23,058 --> 00:27:25,225 Look, you saw the map. 467 00:27:25,227 --> 00:27:27,294 That's our truth. 468 00:27:27,296 --> 00:27:30,297 It's not right or wrong, good or bad. 469 00:27:30,299 --> 00:27:31,665 It just is. 470 00:27:32,935 --> 00:27:35,469 How can you just give up? 471 00:27:35,471 --> 00:27:37,671 I'm not giving up. 472 00:27:37,673 --> 00:27:40,313 I'm mending the fence. 473 00:27:51,987 --> 00:27:53,854 ("Ohia" playing over headphones) 474 00:28:12,441 --> 00:28:15,876 ♪ I wanted that heat so bad ♪ 475 00:28:15,878 --> 00:28:19,713 ♪ I can taste the fire on your breath ♪ 476 00:28:22,184 --> 00:28:25,452 ♪ And I wanted in your storm so bad ♪ 477 00:28:25,454 --> 00:28:29,823 ♪ I could taste the lightning on your breath ♪ 478 00:28:31,620 --> 00:28:36,545 ♪ I watched you hold the son in your arms ♪ 479 00:28:36,665 --> 00:28:39,099 ♪ While he bled to death ♪ 480 00:28:41,570 --> 00:28:47,975 ♪ Every love is your best love ♪ 481 00:28:51,480 --> 00:28:58,085 ♪ And every love is your last love ♪ 482 00:29:01,156 --> 00:29:06,760 ♪ And every kiss is a good-bye ♪ 483 00:29:10,633 --> 00:29:17,137 ♪ Every kiss is a good-bye ♪ 484 00:29:20,676 --> 00:29:25,145 ♪ I watched you hold the son in your arms ♪ 485 00:29:25,147 --> 00:29:27,814 ♪ While he bled to death ♪ 486 00:29:30,452 --> 00:29:36,189 ♪ He grew so pale next to you ♪ 487 00:29:40,562 --> 00:29:46,600 ♪ The world is so pale next to you ♪ 488 00:29:49,305 --> 00:29:53,106 ♪ Your hair is coxcomb red ♪ 489 00:29:53,108 --> 00:29:56,944 ♪ Your eyes are viper black. ♪ 490 00:30:10,859 --> 00:30:13,827 - Hi, Nick. - Hey! 491 00:30:13,829 --> 00:30:16,863 Willa. Where is everybody? 492 00:30:16,865 --> 00:30:18,665 Come draw with me. 493 00:30:18,667 --> 00:30:21,768 Oh, I... I can't draw. No, no, no. 494 00:30:21,770 --> 00:30:24,037 - Draw. - All right, come on. 495 00:30:24,039 --> 00:30:26,406 Come on. What should we draw? 496 00:30:29,632 --> 00:30:31,900 (humming) 497 00:30:33,070 --> 00:30:35,170 (sighs) 498 00:30:35,987 --> 00:30:39,922 You hover over me like the specter of death, Daniel. 499 00:30:39,924 --> 00:30:42,958 Maybe I am. 500 00:30:42,960 --> 00:30:44,794 Or your guardian angel. 501 00:30:47,465 --> 00:30:49,131 (beeps) 502 00:30:53,671 --> 00:30:57,473 Our friend is gone. We sail with the tide. 503 00:31:12,490 --> 00:31:14,290 Morning. 504 00:31:17,462 --> 00:31:19,195 That's not necessary. 505 00:31:19,197 --> 00:31:21,230 It's the least I can do. 506 00:31:23,634 --> 00:31:25,501 Did you sleep okay? 507 00:31:25,503 --> 00:31:27,369 No. You? 508 00:31:27,371 --> 00:31:29,338 (chuckles) No. 509 00:31:31,542 --> 00:31:33,409 Did you get everything you wanted? 510 00:31:33,411 --> 00:31:35,244 All the information you needed? 511 00:31:35,246 --> 00:31:37,012 We know where not to go now. 512 00:31:45,957 --> 00:31:48,791 We should be leaving soon. 513 00:31:50,361 --> 00:31:52,339 It's a short trip. 514 00:31:56,100 --> 00:31:58,834 Melissa, the light. 515 00:31:58,836 --> 00:32:01,270 The light you turned on last night. 516 00:32:01,272 --> 00:32:03,806 Was that an accident? 517 00:32:07,478 --> 00:32:10,513 That was just a mistake. It's a stupid habit. 518 00:32:10,515 --> 00:32:13,916 Once is a mistake. Twice? 519 00:32:13,918 --> 00:32:15,918 Were you signaling us? 520 00:32:24,762 --> 00:32:27,897 I saw you from the pier last night. 521 00:32:27,899 --> 00:32:29,899 I watched you on the deck with the binoculars. 522 00:32:29,901 --> 00:32:32,034 I just... 523 00:32:32,036 --> 00:32:34,169 when I saw you, 524 00:32:34,171 --> 00:32:36,405 I just had this strange sense of hope, you know, 525 00:32:36,407 --> 00:32:41,010 like maybe Willa and Harry would have a chance. 526 00:32:41,012 --> 00:32:44,346 The kind of chance they're not gonna have if they stay here. 527 00:32:44,348 --> 00:32:46,815 When I saw you come to shore, 528 00:32:46,817 --> 00:32:49,552 I turned on the light. 529 00:32:51,422 --> 00:32:54,123 I thought you said the island was safe. 530 00:32:55,960 --> 00:32:58,994 No, we're just biding our time. 531 00:32:58,996 --> 00:33:01,096 Biding our time till it's over. 532 00:33:01,098 --> 00:33:03,365 Come with us. 533 00:33:03,367 --> 00:33:06,168 I can't. I'm not well. 534 00:33:07,772 --> 00:33:10,806 I have MS. It's... 535 00:33:10,808 --> 00:33:14,510 I'm not gonna die tomorrow, but it's not a weight you need. 536 00:33:14,512 --> 00:33:16,979 - It's not a weight my children need. - What about George? 537 00:33:16,981 --> 00:33:18,881 If we could take all of you, wouldn't he agree to... 538 00:33:18,883 --> 00:33:22,618 George is not gonna leave this place. 539 00:33:22,620 --> 00:33:25,888 He thinks it's better to die with family than to die with strangers. 540 00:33:27,124 --> 00:33:29,425 Seth is the same way. 541 00:33:32,730 --> 00:33:35,431 You want us to take Harry and Willa? 542 00:33:42,239 --> 00:33:44,073 She's sick. She can't leave. 543 00:33:44,075 --> 00:33:45,975 She's convinced if they stay here, they all die. 544 00:33:45,977 --> 00:33:48,811 They have supplies, water, food. 545 00:33:48,813 --> 00:33:51,080 - They even have power. - And they have infected. 546 00:33:51,082 --> 00:33:53,349 All along their fence, others at the marina. 547 00:33:53,351 --> 00:33:55,751 How long till they make their way up there? It's not secure. 548 00:33:55,753 --> 00:33:57,086 Yeah, I know, I talked to George. 549 00:33:57,088 --> 00:33:58,687 He's got strong opinions, 550 00:33:58,689 --> 00:34:00,723 but all the man cares about is keeping his family safe. 551 00:34:00,725 --> 00:34:02,658 That's all I care about. 552 00:34:02,660 --> 00:34:06,328 They're just biding time until it all goes bad. 553 00:34:06,330 --> 00:34:08,530 Who's to say we're not biding time out there? 554 00:34:08,532 --> 00:34:10,499 Where we land next could be safer. 555 00:34:10,501 --> 00:34:13,435 What we find could save us, all of us. We don't know. 556 00:34:13,437 --> 00:34:15,504 Well, I can't take the man's kids just 'cause she says so. 557 00:34:15,506 --> 00:34:16,839 Then don't do it because she says so. 558 00:34:16,841 --> 00:34:18,841 Do it because I'm asking you to. 559 00:34:21,679 --> 00:34:24,713 You're not taking them, Travis. You're saving them. 560 00:34:31,522 --> 00:34:33,822 We can't keep leaving people behind. 561 00:34:37,328 --> 00:34:38,861 Let me talk to George. 562 00:34:40,364 --> 00:34:42,264 Okay? Let me talk to him. 563 00:35:09,460 --> 00:35:11,193 (clicks) 564 00:35:14,565 --> 00:35:15,798 Okay. 565 00:35:21,806 --> 00:35:24,273 Oh, oh, oh, oh, oh. 566 00:35:27,111 --> 00:35:29,144 (chuckles) 567 00:35:44,895 --> 00:35:46,895 Mexico. 568 00:35:46,897 --> 00:35:49,031 (chuckles) Mm-hmm. 569 00:35:50,677 --> 00:35:54,321 It's me. Yes, it's all clear now. 570 00:35:56,474 --> 00:35:58,540 What's the latest you can push it? 571 00:36:01,378 --> 00:36:02,978 Sundown. 572 00:36:06,751 --> 00:36:08,317 I'll be there. 573 00:36:11,756 --> 00:36:13,522 I will be there. 574 00:36:16,927 --> 00:36:18,227 (beeps) 575 00:36:19,396 --> 00:36:22,364 (wind whistling) 576 00:36:34,578 --> 00:36:37,479 What's wrong? 577 00:36:37,960 --> 00:36:41,028 I think this asshole's planning on Jonestowning his whole family. 578 00:36:41,030 --> 00:36:42,696 What? 579 00:36:42,698 --> 00:36:44,265 I found pills in his office. 580 00:36:44,267 --> 00:36:45,899 I think it's poison. 581 00:36:45,901 --> 00:36:48,902 - Well, how do you know? - I know my pharmaceuticals. 582 00:36:48,904 --> 00:36:51,939 And I know pillheads. Those people are not that. 583 00:36:51,941 --> 00:36:54,975 And those pills are not recreational. 584 00:37:01,240 --> 00:37:03,541 - (waves crashing) - (birds chirping) 585 00:37:09,349 --> 00:37:11,649 (footsteps approach) 586 00:37:12,208 --> 00:37:13,974 They'll be right down. 587 00:37:20,216 --> 00:37:21,982 Do they understand? 588 00:37:22,442 --> 00:37:25,877 Um, told them they were going on a boat ride. 589 00:37:25,879 --> 00:37:27,345 They'd be back in a couple of days. 590 00:37:27,347 --> 00:37:29,681 I think they're excited about it. 591 00:37:29,683 --> 00:37:32,784 We'll take care of them, I promise you. We'll keep them safe. 592 00:37:33,987 --> 00:37:35,887 This... this is Harry's. 593 00:37:35,889 --> 00:37:38,156 He gets scared at night. 594 00:37:38,158 --> 00:37:41,909 He pretends not to, but he ends up crawling into his sister's bed. 595 00:37:41,934 --> 00:37:42,925 It's okay. 596 00:37:42,949 --> 00:37:44,408 We've been trying to discourage him from that, 597 00:37:44,433 --> 00:37:45,630 but I think it's okay, you know? 598 00:37:45,632 --> 00:37:47,999 If he does that, it's okay. 599 00:37:48,001 --> 00:37:51,803 And Willa, her hair is... 600 00:37:51,805 --> 00:37:54,239 she has this hair... she'll cry if you comb it, 601 00:37:54,241 --> 00:37:56,374 so just wait till you shampoo and put conditioner in it 602 00:37:56,376 --> 00:37:58,376 and then it'll be a lot easier. 603 00:37:58,378 --> 00:38:00,645 What's going on? 604 00:38:00,647 --> 00:38:02,314 Hey, George. 605 00:38:04,451 --> 00:38:06,985 What is this? Melissa? 606 00:38:06,987 --> 00:38:10,722 - George. - Why? 607 00:38:10,724 --> 00:38:13,358 - Why? - Listen to me. 608 00:38:13,360 --> 00:38:15,660 I love you. I love our family. 609 00:38:15,662 --> 00:38:18,063 But we have to give them a chance. 610 00:38:18,065 --> 00:38:21,666 I can't look at them every day and see nothing for them, I just can't. 611 00:38:21,668 --> 00:38:24,069 - Mama? - George. 612 00:38:24,071 --> 00:38:26,371 What, sweetie? What's wrong? 613 00:38:28,609 --> 00:38:30,976 What? Tell me. Tell Mommy. 614 00:38:30,978 --> 00:38:32,944 It's okay. Tell me what's wrong. 615 00:38:34,381 --> 00:38:35,881 Something's wrong with Willa. 616 00:38:37,484 --> 00:38:39,951 Stay here. Don't move, Harry. Stay right there. 617 00:38:42,189 --> 00:38:43,822 Willa. 618 00:38:43,824 --> 00:38:46,224 Willa. Willa. 619 00:38:46,226 --> 00:38:48,026 Willa! What... 620 00:38:48,028 --> 00:38:51,029 (Melissa whimpering) 621 00:38:51,031 --> 00:38:52,597 Baby! 622 00:38:52,599 --> 00:38:55,066 - What happened, buddy? - She took her pill. 623 00:38:57,871 --> 00:38:59,871 - No, Willa. - George: Melissa. 624 00:38:59,873 --> 00:39:02,674 No, get out of here! 625 00:39:05,646 --> 00:39:07,345 Will... 626 00:39:07,347 --> 00:39:09,547 (rasps) 627 00:39:09,549 --> 00:39:13,018 Melissa. Melissa. No, you can't hold her. 628 00:39:13,020 --> 00:39:15,353 - It's not safe to hold her. - George: She knows. 629 00:39:15,355 --> 00:39:16,588 - (crunches) - (Melissa screams) 630 00:39:16,590 --> 00:39:18,089 No! 631 00:39:18,091 --> 00:39:19,691 Maddy. 632 00:39:22,195 --> 00:39:24,029 Get Harry away from this. 633 00:39:24,031 --> 00:39:25,897 - Take him out. - Come with us. 634 00:39:25,899 --> 00:39:26,998 - No. - You can't save them. 635 00:39:27,000 --> 00:39:28,166 I'm not going to. 636 00:39:28,168 --> 00:39:30,735 Go. Go. 637 00:39:30,737 --> 00:39:32,637 (Melissa gurgling) 638 00:39:34,574 --> 00:39:36,975 (crunching) 639 00:39:43,350 --> 00:39:45,283 - What happened? - Travis: They turned. 640 00:39:45,285 --> 00:39:47,686 We're taking the boy with us. 641 00:39:50,766 --> 00:39:53,033 I want my dad. I want my mama. 642 00:39:53,035 --> 00:39:55,702 I know, I know, but this is what they want. 643 00:39:55,704 --> 00:39:57,204 They want us to take care of you. 644 00:39:57,206 --> 00:39:59,339 What happened to Willa? Did... 645 00:39:59,341 --> 00:40:00,707 She got sick, all right? 646 00:40:03,122 --> 00:40:05,245 Come on, let's go inside. 647 00:40:05,247 --> 00:40:07,614 Madison, what have you done now? 648 00:40:07,616 --> 00:40:09,015 We're taking him with us. We have room. 649 00:40:09,134 --> 00:40:11,000 - Put him back where you found him. - We have room. 650 00:40:11,002 --> 00:40:13,269 We do not. Children are the definition of deadweight. 651 00:40:13,271 --> 00:40:15,938 You're not doing this again. You don't decide who lives and who dies. 652 00:40:15,940 --> 00:40:17,573 - That's exactly what I do. - There's no debate. 653 00:40:17,575 --> 00:40:20,176 We're doing this. Now move the goddamn boat. 654 00:40:21,279 --> 00:40:22,979 (gunshot) 655 00:40:22,981 --> 00:40:24,914 Stop! 656 00:40:24,916 --> 00:40:27,617 Get back! Get back! 657 00:40:27,619 --> 00:40:30,953 Harry. Harry, come here. I'm taking you home. 658 00:40:30,955 --> 00:40:32,421 No, no. 659 00:40:32,423 --> 00:40:34,323 - There's no home anymore. - Shut up. 660 00:40:34,325 --> 00:40:35,791 - You don't know what's back there. - Shut up! 661 00:40:35,793 --> 00:40:37,627 - Listen to me. - I know what's there. 662 00:40:37,987 --> 00:40:40,454 It's our home. This is still our home. 663 00:40:40,456 --> 00:40:42,189 Seth, your dad doesn't want this anymore. 664 00:40:42,191 --> 00:40:43,457 He told us to take care of him. 665 00:40:43,459 --> 00:40:45,425 My father told me what he wants. 666 00:40:45,427 --> 00:40:48,262 - He taught me. - But he changed his mind. 667 00:40:48,264 --> 00:40:50,464 No, no, I don't believe you. 668 00:40:50,466 --> 00:40:54,301 Come with us, Seth. Please. 669 00:40:54,303 --> 00:40:56,270 Daniel, don't. 670 00:40:56,272 --> 00:40:58,138 I can get at least one of you guys. 671 00:40:58,140 --> 00:41:01,341 Maybe more. Is that what you want? 672 00:41:01,343 --> 00:41:05,279 Hmm? Just let us go home. Just let us go. 673 00:41:07,616 --> 00:41:10,317 Harry, come here. Come on. 674 00:41:15,257 --> 00:41:17,124 You caused this. 675 00:41:23,547 --> 00:41:25,732 All right, come here. Come here. 676 00:41:34,276 --> 00:41:35,676 Oh, my God. 677 00:41:37,146 --> 00:41:39,913 (snarling) 678 00:41:39,915 --> 00:41:42,449 Papá, mira. 679 00:41:42,451 --> 00:41:43,750 Mama? 680 00:41:49,925 --> 00:41:52,259 Can't you do something? 681 00:41:52,261 --> 00:41:54,428 The kid has a rifle. 682 00:41:58,400 --> 00:42:00,367 Harry: Mama? 683 00:42:03,429 --> 00:42:05,395 I want you to wave good-bye to the nice people, okay? 684 00:42:05,420 --> 00:42:07,354 All right, just keep waving. 685 00:42:12,705 --> 00:42:14,505 Oh, Chris, don't look. 686 00:42:29,431 --> 00:42:31,098 (gunshot) 687 00:42:51,368 --> 00:42:56,368 Sync & corrections by honeybunny Resync by kinglouisxx www.addic7ed.com