1 00:04:44,453 --> 00:04:46,453 "قناة (أيه.إم.سي) تقدّم" 2 00:04:46,478 --> 00:04:56,478 "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني" "(( الحلقة الـ 4: (( دماء في الشوارع 3 00:04:56,502 --> 00:05:03,502 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" تعديل التوقيت OzOz 4 00:05:06,072 --> 00:05:12,600 ،ربّاه، لم نضطرّ لفعل ذلك .ما اضطرّ لفعلها، فما كانا تهديدًا إلينا 5 00:05:12,602 --> 00:05:15,370 ماذا دهاه؟ 6 00:05:15,372 --> 00:05:18,138 ...بوسعي الصعود فورًا و 7 00:05:19,808 --> 00:05:24,611 ماذا؟ ماذا ستفعل؟ 8 00:05:24,613 --> 00:05:26,881 .قد ألقي به في المحيط اللعين 9 00:05:26,883 --> 00:05:30,918 ،أحسبنا بحاجته .(بحاجة بيته و(المكسيك 10 00:05:30,920 --> 00:05:34,554 .بوسعنا النجاة بدونه - .أودّ ما يتجاوز النجاة - 11 00:05:34,556 --> 00:05:36,857 .أحتاج بداية جديدة 12 00:05:36,859 --> 00:05:41,327 ،كلّ المصائب التي جرَت ...والمصائب التي نسمح بحدوثها 13 00:05:44,032 --> 00:05:50,370 ،أنا أوردت ذينك الشابّين الطوف .هذا ذنبي 14 00:05:50,372 --> 00:05:53,072 .لم تقطع الحبل 15 00:05:54,542 --> 00:05:57,176 .(لا يمكننا الوثوق بـ (ستراند 16 00:05:57,178 --> 00:05:59,712 نجهل حتّى إن كان ذاك .المكان في (المكسيك) موجودًا 17 00:05:59,714 --> 00:06:02,481 .مفهوم، لكنّه لم يكذب 18 00:06:03,651 --> 00:06:07,820 هل سنقامر بأرواح أفراد أسرتنا على هذا؟ 19 00:06:20,100 --> 00:06:26,038 لمَ لا تنام؟ - .ثمّة ضجيج مُفرط في رأسي - 20 00:06:28,742 --> 00:06:32,077 .أجل - هل زرتِها قطّ؟ - 21 00:06:33,480 --> 00:06:36,181 .(المكسيك) 22 00:06:36,183 --> 00:06:40,185 (كلّا، أبواي عبرا خلال (تيخوانا .(لمّا هاجرا من (السلفادور 23 00:06:40,187 --> 00:06:41,920 وهل عدتم قطّ؟ 24 00:06:43,857 --> 00:06:46,524 .لم نبرح الحيّ حالما استقررنا 25 00:06:46,526 --> 00:06:49,961 لقد استثمرا كلّ ما يملكان .في ذاك المحلّ 26 00:06:49,963 --> 00:06:53,264 .واتّخذت من حراستهما غرض دنياي 27 00:06:53,266 --> 00:06:58,602 ضحّيت بالكثير وتبيّن أنّهما لم يحتاجا .لحراستي بالقدر الذي ظننته 28 00:06:58,604 --> 00:07:02,773 وماذا أنجزت لنفسك؟ - ما قصدك؟ - 29 00:07:04,543 --> 00:07:08,612 .كمثال، العلاقات العاطفيّة 30 00:07:10,249 --> 00:07:12,383 .أقمت بعض العلاقات 31 00:07:14,252 --> 00:07:17,848 .(أجل، كنت مرتبطًا بفتاة في (بومونا - حقًّا؟ - 32 00:07:17,873 --> 00:07:22,326 .(ماريا سانتوس) - هل عمّرت علاقتكما طويلًا؟ - 33 00:07:22,327 --> 00:07:28,565 ،كلّا، بضعة أشهر فحسب .(ثم عادت أمي لـ (لوس أنجلوس 34 00:07:28,567 --> 00:07:30,766 .حيث مدرسة جديدة، إبراشيّة 35 00:07:30,768 --> 00:07:33,870 ارتدت مدرسة كاثوليكيّة .من الابتدائية للثانويّة 36 00:07:33,872 --> 00:07:37,107 قطعًا حظيت ببعض المتعة .التي خفَت عن والديّ 37 00:07:37,109 --> 00:07:39,209 .واتّخذت بعض قرارت سيّئة 38 00:07:51,422 --> 00:07:52,788 .انظر 39 00:07:54,158 --> 00:07:55,825 سيتسنّى لك اتّخاذ بعضًا .من تلك القرارت 40 00:07:55,827 --> 00:07:58,427 .ما تزال هناك فتيات على هذه الأرض 41 00:07:58,429 --> 00:08:02,765 أهذا ما عليّ تعليق أملي عليه؟ - .أجل - 42 00:08:02,767 --> 00:08:07,069 تبقّي فتيات أخريات على هذه الأرض؟ - .أجل - 43 00:08:07,071 --> 00:08:08,937 .في مكان ما على الأرض 44 00:08:13,110 --> 00:08:14,343 ما هذا بحق السماء؟ 45 00:08:18,349 --> 00:08:22,116 .سحقًا - .نحتاج عونًا - 46 00:08:22,118 --> 00:08:24,686 هل أرديهم؟ 47 00:08:24,688 --> 00:08:26,688 !النجدة، أرجوكما ساعدانا 48 00:08:26,690 --> 00:08:29,658 "إنّها تنزف" 49 00:08:29,660 --> 00:08:31,693 .أرجوكما ساعدانا 50 00:08:31,695 --> 00:08:33,962 هل أرديهما؟ - !ويلاه، يا إلهي - 51 00:08:33,964 --> 00:08:38,132 !أبي؟ - .ثمّة مشكلة، ثمّة مشكلة بالجنين - 52 00:08:39,302 --> 00:08:41,135 !أبي 53 00:08:41,137 --> 00:08:43,104 أينَكم يا رفاق؟ - .أرجوكما ساعدونا - 54 00:08:43,106 --> 00:08:47,641 .أرجوكما - "!أبي" - 55 00:08:47,643 --> 00:08:50,844 .تنفّسي فحسب، تنفسي 56 00:08:50,846 --> 00:08:53,047 !(ماديسون) - .أبي، صعدا للمتن توًّا - 57 00:08:53,049 --> 00:08:56,383 ،لم يكُن ذنبي، لم أدعُهم .صعدوا للمتن فحسب 58 00:08:56,385 --> 00:08:57,759 .رويدًا، رويدًا، سأهتم بها 59 00:08:57,879 --> 00:08:59,569 .إنّها بحالة سيئة، بحالة سيّئة 60 00:08:59,689 --> 00:09:03,156 .انتظرا هنا فحسب - .هاك، لندخل من هنا - 61 00:09:06,462 --> 00:09:07,512 أين زورقكم؟ 62 00:09:07,537 --> 00:09:11,331 ،تعطّلت محرّكاتنا .والتيار يجرفنا منذ أيام 63 00:09:24,346 --> 00:09:27,580 أرأيتم أحدًا آخر في الماء؟" "هل جئتم من مجموعة أكبر؟ 64 00:09:27,582 --> 00:09:31,818 ،كل ذكرياتنا مشوّشة" "بصراحة، عانينا عسرًا مضنيًا 65 00:09:39,861 --> 00:09:42,861 .غبيّ ارتيابيّ أخرق 66 00:09:45,433 --> 00:09:47,566 .أرجوكم، نحن قوم صالحون 67 00:09:52,440 --> 00:09:56,108 .هوّني عليك - أمي، ماذا يجري؟ - 68 00:09:56,110 --> 00:09:58,577 .الفتاة في محنة - من هذه؟ - 69 00:09:58,579 --> 00:10:00,245 لازمي غرفتك، اتّفقنا؟ 70 00:10:00,247 --> 00:10:01,747 .نكاد نصل 71 00:10:03,583 --> 00:10:05,550 ماذا حصل قبل تعطُّل محرّكاتكم؟ 72 00:10:05,552 --> 00:10:11,023 ،كنّا نأتوي بزورق آخر" "كنّا مرتعبين، لكننا كنا ننجو 73 00:10:11,025 --> 00:10:14,359 تضرر بدن سفينتنا أثناء مغادرتنا" "(حوض سفن (لونغ بيتش 74 00:10:14,361 --> 00:10:16,294 "هلِعنا" 75 00:10:16,296 --> 00:10:18,563 ،خلنا أنّنا رممناه جيدًا .لكننا تعجّلنا ترميمه 76 00:10:18,565 --> 00:10:22,200 ثم بدأت المياه تتسرّب .للزورق وغُمِر المحرّك 77 00:10:22,202 --> 00:10:24,101 جاك)؟) 78 00:10:25,705 --> 00:10:27,038 ماذا فعلت؟ 79 00:10:27,040 --> 00:10:28,439 .(ماديسون) 80 00:10:43,890 --> 00:10:48,425 .جاك)، توقّف أرجوك) - .إنّه يؤدّي وظيفته - 81 00:10:48,427 --> 00:10:50,627 .كيب)، قيّدها) - لمَ تفعلون هذا؟ - 82 00:10:50,629 --> 00:10:53,471 بوسعك أن تجوبي العالم .بهذا الزورق، إنّه غنيمة ثمينة 83 00:10:53,496 --> 00:10:58,101 .إنّك تقترف خطأ - .كلا، أظن ابنك هو مَن اقترف الخطأ - 84 00:10:58,103 --> 00:11:04,908 إذ تساءَل قائلًا: هل أرديهم؟ .نصيحة: اقتل أوّلًا واسئل لاحقًا 85 00:11:13,484 --> 00:11:15,451 ،دانيل) هو التالي) .بوسع الفتاة مساعدتك 86 00:11:15,453 --> 00:11:17,453 .لن أساعدكم 87 00:11:20,092 --> 00:11:24,460 ،إما نقيّدهم أو نقتلهم .كلاهما سيان إليّ 88 00:11:34,539 --> 00:11:38,107 ،كيب)، تفقّد بقيّة الزورق) .(ابحث عن الربان و(نيك 89 00:11:40,778 --> 00:11:42,377 ما أدراهم بأسمائها؟ 90 00:11:42,379 --> 00:11:47,349 ،)لستُ أدري يا (دانيل .لم أخبرهم بالأسماء 91 00:11:58,729 --> 00:12:00,328 .(جاك) 92 00:12:01,365 --> 00:12:04,366 .اقتله - .(إيّاك يا (جاك - 93 00:12:05,835 --> 00:12:07,469 .(جاك)، (جاك) 94 00:12:15,578 --> 00:12:19,080 هل قتلته؟ - .ما لم أقتله، فسيقتله خفض الحرارة - 95 00:12:30,952 --> 00:12:34,188 يُقدّر أن نحو 60 ألف ساكن" "غرقت منازلهم 96 00:12:34,190 --> 00:12:37,892 ،ويُتوقَّع ارتفاع هذا العدد" "(فيما توالى اللّاجئين على (باتون روج 97 00:12:37,894 --> 00:12:42,330 .لم يفهم أبي ما أردت فعله - وماذا كان مرادك؟ - 98 00:12:42,332 --> 00:12:45,132 .الإبداع والسيطرة والتملّك 99 00:12:46,569 --> 00:12:52,840 ماذا عمل أبوك؟ - .أفنى حياته خطيبًا في مركز تجاريّ - 100 00:12:52,842 --> 00:12:58,245 ،اتّسم بصوت بديع .صوت جهير صادح ورنان 101 00:12:58,247 --> 00:13:00,880 وأمك؟ 102 00:13:00,882 --> 00:13:05,419 أوقن أنّها عاشت حياة .مثمرة حافلة بعيدًا عنّا 103 00:13:05,421 --> 00:13:09,889 أجل، أمي الحقيقيّة .غابت عنّي أيضًا 104 00:13:11,693 --> 00:13:13,360 أنت الابن الوحيد لوالديك؟ 105 00:13:14,763 --> 00:13:16,729 .أنت من الساحل الغربيّ 106 00:13:18,700 --> 00:13:22,068 لا رجل بمثل جدّيتك سيرتدي .(رابطة عنق كهذه شرق (توسون 107 00:13:24,773 --> 00:13:28,174 .أعد ملء كأسي وكأس صديقي 108 00:13:28,176 --> 00:13:33,845 .لا يمكنني تبيُّن أصلك - .لستُ من هنا - 109 00:13:37,385 --> 00:13:40,052 .جئت هنا للشراء 110 00:13:41,422 --> 00:13:45,924 في هذا الوقت؟ - .حين تراق الدماء في الشوارع، اشتر الأرض - 111 00:13:45,926 --> 00:13:48,860 .إنّه مثل قديم - .أجل - 112 00:13:48,862 --> 00:13:54,066 ،)قالته عائلة (روتشيلد .(بعدما خسر نابليون معركة (واترلو 113 00:13:54,068 --> 00:13:58,070 .صحيح - .أعلم - 114 00:13:59,907 --> 00:14:05,477 ،ابتعت قبل العاصفة .(رأس مالي رابض في جادة (سانت كلود 115 00:14:05,479 --> 00:14:10,848 ،أو ما بقي منها .مررت بالبناء البارحة 116 00:14:10,850 --> 00:14:15,286 .كلّ ما أملكه غرق بما يتعذّر إنقاذه 117 00:14:15,288 --> 00:14:21,993 .إنّك لرجل محظوظ - .إنّي مفلس وعليّ البدء من الصفر ثانيةً - 118 00:14:21,995 --> 00:14:28,465 ،عليّ إغلاق نصف القطاع الخامس غدًا .وعليّ النظر لأولئك الناس في أعينهم 119 00:14:28,467 --> 00:14:31,068 .إذًا لا تفعل 120 00:14:31,070 --> 00:14:38,275 .إنّي ملزم تجاه العمل، وتجاه أبي - .يبدو أنّك لا تحفل بكليهما - 121 00:14:38,277 --> 00:14:43,280 .لستَ مضطرًّا لتحفل بما تُلزم به - .هذا يهوّن من الأمر - 122 00:14:44,583 --> 00:14:46,683 .إنّي انتهازيّ 123 00:14:49,988 --> 00:14:53,823 .لعلّك متفائل 124 00:14:55,293 --> 00:14:59,262 .إنّي طفيليّ، لكن شكرًا لك 125 00:15:09,041 --> 00:15:11,374 .رويدك، رويدك 126 00:15:11,376 --> 00:15:14,610 .رويدك، رويدك 127 00:15:17,615 --> 00:15:19,148 .غرفتك 128 00:16:15,105 --> 00:16:18,805 .ربّما لن أتذكر هذا 129 00:16:25,848 --> 00:16:27,881 .صهٍ 130 00:16:47,202 --> 00:16:48,468 أهذا جرح طلق ناريّ؟ 131 00:16:51,105 --> 00:16:53,239 من لديه مفتاح تشغيل الزورق؟ 132 00:16:55,477 --> 00:16:59,211 .لستُ أدري - ستبدأين الكذب الآن؟ - 133 00:16:59,213 --> 00:17:01,080 .دعها وشأنها 134 00:17:02,617 --> 00:17:08,187 الرجل الذي أرديته أيّها الحاذق .هو من ملك المفتاح 135 00:17:08,189 --> 00:17:09,922 .إنّك أرديت رباننا 136 00:17:12,994 --> 00:17:14,326 أهذا حقيقيّ؟ 137 00:17:18,166 --> 00:17:20,499 !حسبك، كفّ يديك اللعينتين - .تراجع - 138 00:17:22,403 --> 00:17:24,936 .لا تؤذه 139 00:17:24,938 --> 00:17:30,609 سأمهلك حتّى 5 لتخبرني .بمكان مفتاح الزورق 140 00:17:30,611 --> 00:17:32,243 .واحد - .إنّه لا يملكه - 141 00:17:32,245 --> 00:17:33,745 من يملكه؟ .اثنان 142 00:17:33,747 --> 00:17:35,747 ،أرجوك أن تتوقّف فحسب .بالله عليك يا صاح 143 00:17:37,318 --> 00:17:38,950 .ثلاثة 144 00:17:41,221 --> 00:17:42,921 .(ستراند) 145 00:17:46,492 --> 00:17:49,727 .كما قالت، (ستراند) قبطاننا حائز المفاتيح 146 00:17:50,797 --> 00:17:51,863 !مهلًا 147 00:17:51,865 --> 00:17:53,597 .أربعة - !أبي - 148 00:17:53,599 --> 00:17:55,700 لست بحاجة للمفاتيح، اتّفقنا؟ 149 00:17:57,337 --> 00:18:00,304 .بوسعي تشغيل الزورق بدون المفاتيح 150 00:18:00,306 --> 00:18:04,809 بوسعي تشغيله عبر الدارات .الداخليّة، فاترك ابني وحسب 151 00:18:16,222 --> 00:18:18,288 هل كل شيء تحت السيطرة؟ 152 00:18:18,290 --> 00:18:21,051 .أمي - مادي)؟) - 153 00:18:21,076 --> 00:18:23,351 .(إنّي بخير يا (ترافيس 154 00:18:27,532 --> 00:18:30,834 أين (نيك)؟ - .لم يكُن موجودًا حين استيقظت - 155 00:18:30,836 --> 00:18:34,170 .سمعت دوي طلقات نارية - .ستراند) هجر السفينة) - 156 00:18:34,172 --> 00:18:38,174 .وقد أطلقوا عليه النار - هل أصيب؟ - 157 00:18:38,176 --> 00:18:40,577 .لسنا ندري - أكان بمفرده؟ - 158 00:18:40,579 --> 00:18:43,513 ستراند) اقتلع لا سلكيّ غرفة) .القيادة، لا أحد آخر هنا 159 00:18:43,515 --> 00:18:47,483 ترافيس) هذا أنقذ حياة ابنه بادّعاء) .أن بوسعه تشغيل الزورق بلا مفتاح 160 00:18:47,485 --> 00:18:50,019 .لذا راقبيهم 161 00:18:50,021 --> 00:18:52,654 اعثر على اللّا سلكيّ الاحتياطيّ .(واتّصل بـ (كونر 162 00:18:52,656 --> 00:18:56,392 .واصحب أميرتك معك - .كلّا، إنّها ستبقى - 163 00:18:56,394 --> 00:19:00,529 ،أمي، لا تفعلي .هوّني عليك، هوّني عليك 164 00:19:00,531 --> 00:19:03,164 .إنّي كما يرام 165 00:19:03,166 --> 00:19:06,234 ،أنا جالبة هذا على رؤوسنا .وبوسعي تحسين الوضع 166 00:19:07,705 --> 00:19:09,838 .إنّي أثق به 167 00:19:12,543 --> 00:19:14,476 .هيّا بنا لنذهب 168 00:19:19,249 --> 00:19:22,550 .ماذا تفعل؟ لا تمسّني - .يمكنني حلّ قيدك - 169 00:19:28,792 --> 00:19:31,026 .لم أجئ لإيذاء أحد 170 00:19:32,729 --> 00:19:36,731 .خدعتني وكذبت عليّ 171 00:19:36,733 --> 00:19:39,801 .لم تكُن بيدي حيلة - لمَ؟ صوب أحدهم مسدس لرأسك؟ - 172 00:19:39,803 --> 00:19:44,138 ،ريد)، تلك وظيفته) .لجميعنا وظيفة 173 00:19:44,140 --> 00:19:47,909 مفهوم، وماذا عن أمي؟ تلك الفاجرة ضربتها، هل تلك وظيفتها؟ 174 00:19:47,911 --> 00:19:51,546 كونر) سيجعل الوضع) .حضاريًا حالما يصل 175 00:19:51,548 --> 00:19:54,281 ،إنّه يبقينا معًا .لكنّه ليس رجلًا عنيفًا 176 00:19:54,283 --> 00:19:59,320 .إنّه يسمح بالعنف - .إنّه يحبّني وينصت إليّ - 177 00:19:59,322 --> 00:20:04,124 ،)عليّ التحدث لـ (كونر .عليك إرشادي للّا سلكيّ النقّال 178 00:20:04,126 --> 00:20:09,062 ماذا سيحدث بعدما تجري الاتّصال؟ - .كونر) سيقيّم الوضع) - 179 00:20:09,064 --> 00:20:13,600 ثم سأكون آمنة؟ - .أعدك بذلك - 180 00:20:13,602 --> 00:20:19,172 وماذا عن أسرتي؟ - .كونر) يصغي إليّ) - 181 00:21:46,919 --> 00:21:49,453 .لاحقًا 182 00:22:00,966 --> 00:22:06,169 ،)فيكتور ستراند) .آمل أنّنا لا نقاطعك 183 00:22:08,007 --> 00:22:12,042 ،)أنا (توماس أبيغايل .(وهذا (لويس فلوريز 184 00:22:12,044 --> 00:22:14,177 أتسمح لنا بالدخول؟ 185 00:22:20,685 --> 00:22:23,120 !عجبًا 186 00:22:26,558 --> 00:22:32,896 ،إذن تُلم بما يتعيّن أن تشتريه .إنّما لم يسعك تحمُّل كلفة شيء أفضل 187 00:22:32,898 --> 00:22:36,265 .أنفقت نسبة على شراء الثياب 188 00:22:36,267 --> 00:22:39,803 النسبة الغالبة سحبتها .نقدًا عبر بطاقاتي 189 00:22:39,805 --> 00:22:44,073 ما الإجمالي يا (لويس)؟ - .نحو 36 ألف دولار عبر الـ 4 بطاقات - 190 00:22:44,075 --> 00:22:45,474 فيمَ أُنفِق ذلك المال؟ 191 00:22:49,513 --> 00:22:51,613 اشتريت 30 ألفًا من .ديون بطاقات الائتمان 192 00:22:51,615 --> 00:22:56,218 .تحصيل الديون يبدو أدنى منك - .به بدأت أعمالي قبلًا - 193 00:22:56,220 --> 00:23:00,889 ثم ماذا؟ - .العقارات الهامشية - 194 00:23:00,891 --> 00:23:04,893 .خلال 5 سنين سأعود لسابق عهدي - .لكن بأثواب أكثر أناقة - 195 00:23:04,895 --> 00:23:07,395 .أجل - لا تودّ الانتظار تلك المدّة، صحيح؟ - 196 00:23:07,397 --> 00:23:10,499 !كفاك - .ليس عليك انتظار هذه المدّة - 197 00:23:10,501 --> 00:23:16,171 تبدو كرجل يمكنه إبداع .الجمال من شيء فظّ 198 00:23:16,173 --> 00:23:20,342 .أنا طالب في مدرسة الجمال - .يروقني هذا - 199 00:23:26,916 --> 00:23:30,085 إن كنت لا تنوي إخبار .الشرطة، فإنّي أشكرك 200 00:23:30,087 --> 00:23:33,788 ،إن وددت عائدًا على استثمارك .فإنّي ملزم بتسديده 201 00:23:33,790 --> 00:23:37,892 .سترد لي ما أخذته - .أنوي ذلك، علاوة على فائدة - 202 00:23:37,894 --> 00:23:43,598 .بوسعنا مناقشة التفاصيل - .توم)، هذا الرجل سرقك) - 203 00:23:46,402 --> 00:23:51,629 ،وافني بالأسفل .ستجدني بمفردي لدى المشرب 204 00:23:55,311 --> 00:23:58,612 .شكرًا لك على العفو 205 00:23:59,781 --> 00:24:03,884 ،لم أعفُ عنك .بل أدنتك بالتزام 206 00:24:44,692 --> 00:24:47,960 ،إن كنت كاذبًا بشأن ما قلتُه فلمَ لا توفّر على كلينا بعض الوقت؟ 207 00:24:49,129 --> 00:24:51,129 ...سأتدبر الأمر، إنّما 208 00:25:09,149 --> 00:25:15,853 أنصت، هذه التسليكات بالكامل محوسبة، اتّفقنا؟ 209 00:25:19,425 --> 00:25:23,494 لذا سيتحتّم عليها تجاوزها .من غرفة المحرّكات بالأسفل 210 00:25:27,633 --> 00:25:30,934 أرأيت (نيك) أثناء نوبة مراقبتك؟ - .كلّا - 211 00:25:30,936 --> 00:25:33,170 .لعلّه صعد حين كنّا في مقدّمة الزورق 212 00:25:33,172 --> 00:25:35,973 والشخص الوحيد الذي .كان سيعلم بذلك في البحر 213 00:25:37,276 --> 00:25:41,612 ،إنّهم ثلاثة فقط أيمكنك التحرر من قيدك؟ 214 00:25:41,614 --> 00:25:43,847 .اشغليها 215 00:25:50,222 --> 00:25:53,023 أتبحث عن فتاتك؟ - لنصلح المحرّك فحسب، اتّفقنا؟ - 216 00:25:53,025 --> 00:25:56,860 .إنّها أختي - تعاشر أختك؟ - 217 00:25:56,862 --> 00:26:00,062 .ويلاه، هذا انحراف فجّ يا صاح 218 00:26:00,064 --> 00:26:04,834 .سأشغل الزورق خلال ساعة - .لن أمهلك ساعة، بل 30 دقيقة بحد أقصى - 219 00:26:04,836 --> 00:26:08,938 .كريس)، تجاهله) - .بالتوفيق في ذلك - 220 00:26:10,842 --> 00:26:16,812 متى تضعين حملك؟ - .لستُ أدري، نسيت العدّ - 221 00:26:18,182 --> 00:26:21,483 ،إن كنت تعدّين قبل الاندلاع .فإنّك ما زلت تعدّين 222 00:26:21,485 --> 00:26:26,155 .خلال 4 أسابيع - .قد تلدين في أيّ يوم من الآن - 223 00:26:29,027 --> 00:26:32,238 يقول الأطباء إن المولود .الأوّل يوضع في موعده دومًا 224 00:26:32,263 --> 00:26:35,830 .فعلًا، هذا صحيح عادةً - .وربمّا يوضع بعد موعده بقليل - 225 00:26:35,832 --> 00:26:37,766 .يقولون إن الولادة الأولى هي الأصعب 226 00:26:37,768 --> 00:26:41,102 .والحبل الثاني يكون أسوأ على بضعة أصعدة - حقًّا؟ - 227 00:26:41,104 --> 00:26:44,105 الألم الذي ينتابك بأيّة لحظة .أهون مما ينتظرك 228 00:26:44,107 --> 00:26:48,743 أتعلمين بأيّ تعقيدات محتملة؟ .لعلّي مررت بالبعض 229 00:26:48,745 --> 00:26:51,479 حالما يخرج ذاك المخلوق الضئيل للعالم 230 00:26:51,481 --> 00:26:54,862 ،ستمسين أضعف .لأنك ستودّين الموت فداء له 231 00:26:56,553 --> 00:26:58,186 .الآن أودّ خروجه منّي فحسب 232 00:26:58,188 --> 00:27:01,923 أهي فتاة؟ هل اخترت اسمًا؟ 233 00:27:01,925 --> 00:27:04,358 ما هذا؟ جلسة دردشتي السابقة للولادة؟ 234 00:27:09,165 --> 00:27:15,303 .أنبئني بما تفعل - .هذا الزورق وحش معقّد - 235 00:27:16,906 --> 00:27:18,972 أتقصد أنّي ساذج؟ 236 00:27:18,974 --> 00:27:24,044 أقصد أن عليّ تبيّن كيفيّة جعل كلّ التسليكات التي بالأسفل هنا 237 00:27:24,046 --> 00:27:27,881 .تشغّل كلّ التي بالأعلى 238 00:27:30,920 --> 00:27:34,487 (أقترح لمصلحتك حين يجيء (كونر .أن يكون هذا الزورق جاهز للإبحار 239 00:27:34,489 --> 00:27:36,623 .هيّا الآن، أثبت قيمتك 240 00:27:43,632 --> 00:27:45,665 ثمّة رجل على المتن يعلم كيفيّة .تشغيل المحرّك بدون مفتاح 241 00:27:45,667 --> 00:27:48,828 "نحن نقترب، أوجدت الفتاة؟" - .أليشا)؟ أجل) - 242 00:27:48,853 --> 00:27:52,606 "أتطلّع لملاقاتها" - .عُلم - 243 00:28:01,816 --> 00:28:03,750 هنا تنامين؟ 244 00:28:06,454 --> 00:28:09,922 أجل، وأحيانًا أنام على سطح .السفينة خلال الدفء 245 00:28:11,559 --> 00:28:13,125 هنا حيث خاطبتني؟ 246 00:28:14,362 --> 00:28:18,964 أكانت كلمة مما قلته لي حقّ؟ 247 00:28:18,966 --> 00:28:23,469 .بعضه - ماذا عن خليلتك؟ - 248 00:28:25,373 --> 00:28:30,675 .صدقتُ في قصّتها - كم دامت علاقتكما؟ - 249 00:28:30,677 --> 00:28:32,811 .ثلاث سنين 250 00:28:32,813 --> 00:28:35,147 ماذا كان اسمها؟ - .(أليسون) - 251 00:28:38,786 --> 00:28:43,955 ،)لمّا مات أخي، أنقذني (كونر .واستعملني 252 00:28:45,224 --> 00:28:50,227 ،حين ينقذ أحد حياتك .تكونين مدينة له فحسب 253 00:28:50,229 --> 00:28:52,897 كم شخصًا غررت به قبلي؟ 254 00:28:54,901 --> 00:28:57,067 كم منهم ما يزال حيًّا؟ 255 00:28:57,069 --> 00:29:02,173 ،)لستُ مستمتعًا بهذا يا (أليشا .عليك تصديقي 256 00:29:02,175 --> 00:29:05,409 يؤسفني مصاب الشخص .(الذي أرداه (ريد 257 00:29:12,218 --> 00:29:14,718 .(ستراند) ليس خيرًا من (ريد) 258 00:29:17,923 --> 00:29:20,256 .اقترفنا الأسوا على متن هذا القارب 259 00:29:27,565 --> 00:29:29,898 .ربّما جمع القدر بيننا لحكمة 260 00:29:33,571 --> 00:29:35,371 .عودي معي 261 00:29:37,875 --> 00:29:44,943 .قد أفعل، بصحبة أسرتي - .موارد قاعدتنا ثمينة - 262 00:29:44,949 --> 00:29:47,415 .لا يمكنني التخلّي عنهم 263 00:29:47,417 --> 00:29:51,220 ،مستعد للمجازفة بحياتي لأجلك .لكن (كونر) لا يدعو أيّ أحد 264 00:29:51,222 --> 00:29:56,858 ،سوف أساهم معكم في قاعدتكم .أخبر (كونر) أنّي سأساعد 265 00:29:58,395 --> 00:30:00,395 ...بوسعي أن أكون معك 266 00:30:02,232 --> 00:30:04,298 .إن علمتُ أنّهم سيكونون بأمان 267 00:30:06,370 --> 00:30:08,370 .عليك حماية أسرتي 268 00:31:19,773 --> 00:31:22,207 مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا 269 00:31:22,209 --> 00:31:23,842 .لا تطلق النار، لا تطلق 270 00:31:30,697 --> 00:31:36,268 ،)ستراند) أرسلني، (ستراند) .انظر، انظر، انظر 271 00:31:36,270 --> 00:31:37,936 .(أبيغايل) 272 00:31:40,307 --> 00:31:42,374 اتّفقنا؟ 273 00:31:43,743 --> 00:31:45,143 .وأخيرًا 274 00:31:47,345 --> 00:31:50,813 .واجهنا مشكلة بالزورق - .صهٍ، هلم لسيارتي - 275 00:31:52,585 --> 00:31:54,952 يا صاح، ما هذا المكان بحق السماء؟ 276 00:31:54,954 --> 00:31:58,856 ،)تجربة استيطان لـ (أبيغايل .%المرحلة الأولى تمت بطاقة 90 277 00:31:58,858 --> 00:32:00,991 .وكنّا على وشك بدء المرحلة الثانية 278 00:32:00,993 --> 00:32:03,761 لمَ لا تبقون هنا فحسب؟ .يمكنكم تأمين البوابات 279 00:32:03,763 --> 00:32:05,930 يبدو مكانًا موحشًا .على بدء عالم جديد 280 00:32:05,932 --> 00:32:10,834 ،)كما أنّي أفضّل (المكسيك أمن أسئلة أخرى؟ 281 00:32:10,836 --> 00:32:13,537 أنت الرجل الذي سيهرّبنا جميعًا عبر الحدود، صحيح؟ 282 00:32:13,539 --> 00:32:15,472 .بشرط أن تغتسل وتتهندم 283 00:32:15,474 --> 00:32:18,242 فإنّك قطعًا لن تمسّ جلد .سيارتي بهذه النتانة 284 00:32:20,246 --> 00:32:22,346 وما المانع؟ هل ستضع سيارتك على متن الزورق؟ 285 00:32:22,348 --> 00:32:24,181 .هذا ليس المغزى 286 00:32:24,183 --> 00:32:29,419 لا تمسّ السيارة، هيّا استخدم .آخر ما تبقّى من ضغط الماء 287 00:32:37,529 --> 00:32:39,162 ماذا قصدت بقولك "بنا جميعًا"؟ 288 00:32:42,934 --> 00:32:45,701 هل أوشكت؟ - .أحتاج قليلًا من الوقت - 289 00:32:53,378 --> 00:32:56,946 .شراب بين حين وآخر لن يضرّها 290 00:32:58,450 --> 00:33:02,284 .تروقني الرائحة فحسب - .هنيئًا لك - 291 00:33:02,286 --> 00:33:07,122 ،ليت بوسعي قول ذلك متى آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟ 292 00:33:09,293 --> 00:33:11,961 .إنّي مشغولة دومًا وبالكاد ألاحظ 293 00:33:14,632 --> 00:33:18,367 .(خسرت جنينًا بين (نيك) و(أليشا 294 00:33:18,369 --> 00:33:24,406 ذات أسبوع راح قلبها .يدق بسرعة مفرطة 295 00:33:24,408 --> 00:33:28,676 .وفي الفحص التالي كان قد توقف 296 00:33:28,678 --> 00:33:31,846 .إنّي معافاة وكذلك ابنتي 297 00:33:31,848 --> 00:33:34,749 أتتعاطين فيتامينات حمل؟ - .وكأنّي سأجد أيًّا منها - 298 00:33:34,751 --> 00:33:39,020 متى تحديدًا آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟ - .اخرسي - 299 00:33:39,022 --> 00:33:44,225 .إن ماتت، فربّما تتحول - لشعرت بذلك، صحيح؟ - 300 00:33:44,227 --> 00:33:47,395 ،إذا كانت بداخلها متحوّلة .فغالبًا كانت ستشعر 301 00:33:47,397 --> 00:33:49,730 .قلت اخرسي - .مهلًا، مهلًا، مهلًا - 302 00:33:53,436 --> 00:33:59,240 ،سأرديك وألقي بك عن المتن .فلا تغويني لفعلها 303 00:34:01,010 --> 00:34:03,010 هل توجد مشكلة؟ 304 00:34:03,012 --> 00:34:06,346 .كانت تحاول إغاظتي - .تحاول؟ اجلس - 305 00:34:06,348 --> 00:34:07,814 ماذا ستفعلين إن وُلدت ميتة يا (فيتا)؟ 306 00:34:07,816 --> 00:34:09,783 .خسئت يا فاجرة - ماذا إن ولدت ميتة؟ - 307 00:34:09,785 --> 00:34:14,487 .مهلًا، (كونر) قد يحتاجها 308 00:34:24,299 --> 00:34:28,301 أما زالا غائبين؟ !سحقًا 309 00:34:28,303 --> 00:34:31,371 .فتاي ينعم بفحولة مفرطة - .كفاك مضايقة للغلام - 310 00:34:31,373 --> 00:34:33,106 أتودّني أن أشغل المحرّك أم ماذا؟ 311 00:34:49,757 --> 00:34:54,893 مفهوم، ما مدى صعوبة ضمّ بضع أناس آخرين؟ 312 00:34:54,895 --> 00:34:58,430 ليس وكأنّي أضيف مزيدًا من .الضيوف لحجز مطعم 313 00:34:58,432 --> 00:35:00,832 ،تمّ إعداد التدابير بدقّة .وقد استغرقت زمنًا 314 00:35:00,834 --> 00:35:02,401 هل من سبيل آخر لـ (المكسيك)؟ 315 00:35:02,403 --> 00:35:03,835 .سنضطرّ للمرور عبر أسطول صغير 316 00:35:03,837 --> 00:35:08,507 ،أمّنت وسيلة نقل لشخصين .ووفرت مالًا لشخصين 317 00:35:08,509 --> 00:35:11,610 .إضافة 7 أفراد آخرين مشكلة - .حتمًا (ستراند) وضع خطّة لنا - 318 00:35:11,612 --> 00:35:15,113 .فيكتور) متهوّر) - إذًا تعرفه منذ زمن طويل؟ - 319 00:35:15,115 --> 00:35:16,280 فيكتور)؟) - .أجل - 320 00:35:16,282 --> 00:35:19,618 .(منذ سنين، منذ التقى (تومي 321 00:35:19,620 --> 00:35:24,288 توماس أبيغايل)؟) - .(أمي تعمل لدى آل (أبيغايل - 322 00:35:24,290 --> 00:35:28,593 ،لصالح الأب سابقًا، والآن لصالح الابن .لقد ربّتني و(توم) معًا 323 00:35:28,595 --> 00:35:32,363 .إنّها في بيت (باها) الآن - .مفهوم، إذًا المكان آمن هناك - 324 00:35:32,365 --> 00:35:34,664 فما كنت ستبقي أمك فيه .ما لم يكُن آمنًا 325 00:35:34,666 --> 00:35:42,201 ،تجهل أمي يا صاح .أمي ستكون آمنة في أيّ مكان بأيّ عالم 326 00:35:42,207 --> 00:35:44,374 .خاصّة هذا العالم 327 00:35:45,844 --> 00:35:47,377 .إن الموت إلّا سبيل لحياة جديدة 328 00:35:55,453 --> 00:35:58,054 .(شكرًا يا (سليا .عفوًا - 329 00:35:58,056 --> 00:36:02,692 هل (لويز) وصل مكاتبنا في (لوس أنجلوس)؟ - .أجل، ورحلته كانت هادئة - 330 00:36:02,694 --> 00:36:07,630 .سأنضم إليه غدًا - .أجل - 331 00:36:08,054 --> 00:36:11,054 .بشرتك تحترق 332 00:36:14,472 --> 00:36:19,509 ،إنّها لا تحبّني .شيمة الابن من شيمة الأم 333 00:36:19,534 --> 00:36:21,910 .لويز) لا يستاء منك) 334 00:36:21,912 --> 00:36:24,846 .إنّه يتحمّلني على استكراه 335 00:36:24,848 --> 00:36:27,015 .سأكتسب ودّه حالما أعود للمدينة 336 00:36:30,420 --> 00:36:36,424 ...توماس)، قبلما أتقدّم للمجلس) - .لا تناقش العمل أثناء تواجدنا هنا - 337 00:36:36,426 --> 00:36:41,162 ...علينا المراجعة، إنّها قطعة أرض بديعة - .لا تناقش العمل - 338 00:36:41,164 --> 00:36:45,567 .تنفّس واستمتع بالمنظر 339 00:36:45,569 --> 00:36:47,602 ليس مروّعًا، صحيح؟ 340 00:36:49,105 --> 00:36:58,913 أحيانًا يكون علمي بموجود هذا المكان .مروّعًا لكوني مضطرًّا للعودة إلى الواقع 341 00:36:59,916 --> 00:37:03,918 .لا تعُد، عرقل المجلس 342 00:37:03,920 --> 00:37:07,121 تقول هذا الآن، لكننا ما لم نتحرّك لشراء هذه الأرض 343 00:37:07,123 --> 00:37:11,258 .فسيشتريها غيرنا، ولسوف تندم - .كلّا - 344 00:37:11,260 --> 00:37:13,694 .لن نحتاج لأيّ شيء آخر 345 00:37:15,397 --> 00:37:20,133 ،لدينا مدخرات .(ومنزل لـ (سيليا) و(لويس 346 00:37:20,135 --> 00:37:23,937 .وهذه المناظر التي نقرّ بها أعيننا 347 00:37:26,208 --> 00:37:33,913 هذا المكان يشعرني وكأن باقي .العالم سقط وأنّنا لا نحتاجه 348 00:37:55,457 --> 00:37:59,827 ،)توقيت مثاليّ يا (ترافيس .كونر) يودّ مقابلتك) 349 00:38:02,465 --> 00:38:06,133 من الآخرون؟ - .أصدقاء، شغل المحرّك - 350 00:38:06,135 --> 00:38:08,268 .يمكنني الانتظار حتى انضمامهم للمتن 351 00:38:08,270 --> 00:38:10,637 أقصد أنّي إذا شغلت المحرّك .فقد ينجم عنه ارتجاج خفيف 352 00:38:10,639 --> 00:38:13,006 ،لا تكُن رعديدًا .هذه قرقرة حيال زورق كهذا 353 00:38:29,224 --> 00:38:33,526 .هذه سفينة مبهرة - .وأخيرًا - 354 00:38:39,400 --> 00:38:41,434 ماذا جرى؟ - .هي صدمت رأسها - 355 00:38:41,436 --> 00:38:44,737 أما أمكنكم تضميدها؟ !بالله عليكم يا رفاق 356 00:38:44,739 --> 00:38:50,442 .هذا من شغل الزورق - .ترافيس)، أنت و(أليشا) ستجيئان معنا) - 357 00:38:50,444 --> 00:38:53,612 وأسرتي؟ - .نحتاج كليكما فقط - 358 00:38:53,614 --> 00:38:55,781 لحظة، عمَّ تتكلّم؟ - .مهلًا، مهلًا - 359 00:38:55,783 --> 00:38:59,417 مهلًا، ماذا ستفعلون؟ - .(لحظة، لا، (ترافيس - 360 00:38:59,419 --> 00:39:02,254 ستقدمون لهم قاربًا، صحيح؟ - .أجل، سيوصلونهم لليابسة - 361 00:39:02,256 --> 00:39:04,289 .عدل ورضا 362 00:39:04,291 --> 00:39:06,358 .(ترافيس) - .هوّني عليك يا (مادي)، سأعيدها - 363 00:39:06,360 --> 00:39:09,194 .أبي، أرجوك يا أبي - .(ابق مع (مادي) يا (كريس - 364 00:39:12,566 --> 00:39:14,566 .أبي 365 00:39:18,238 --> 00:39:20,472 .هيّا، هيّا، هيّا 366 00:39:20,474 --> 00:39:22,641 .تابعوا المضيّ 367 00:39:39,258 --> 00:39:42,293 .كونر) تكيّف تمامًا مع هذا العالم) 368 00:39:42,295 --> 00:39:46,230 لديه مهارات قيادية .ويبقينا معًا 369 00:39:47,733 --> 00:39:50,301 .لديه قلب واسع وعقل راجح 370 00:39:53,339 --> 00:39:55,406 .ومعدة ضعيفة 371 00:40:00,478 --> 00:40:09,019 .ضعنا على القارب، وسنقصد الساحل 372 00:40:10,923 --> 00:40:14,224 .(يمكنك أخذ زورق (أبيغايل 373 00:40:14,226 --> 00:40:18,861 المشكلة أن القارب من كماليات الزورق، صحيح؟ 374 00:40:18,863 --> 00:40:21,764 .سنسبح لليابسة، اتركنا فحسب 375 00:40:21,766 --> 00:40:24,133 ماذا إن أردتم استرداد زورقكم؟ .لا أحب تلك النهاية 376 00:40:24,135 --> 00:40:26,502 .صهٍ - المعذرة؟ - 377 00:40:26,504 --> 00:40:28,104 .ثمّة أحد قادم 378 00:40:31,709 --> 00:40:34,515 ثمّة أناس على الزورق .يا صاح ولديهم أسلحة 379 00:40:34,540 --> 00:40:39,314 .ثمّة أناس على الزورق - .أعطني المقراب ودعني أرَ - 380 00:40:42,720 --> 00:40:46,622 هل الصهباء منكم؟ - .كلّا، المسلّحين ليسوا منّا - 381 00:40:46,624 --> 00:40:49,190 هل (كونر) عائد؟ - .قارب بمحرّك - 382 00:40:51,027 --> 00:40:53,795 ...يبدو أن فيه اثنان 383 00:40:56,734 --> 00:40:58,833 .ماذا؟ سحقًا 384 00:41:01,572 --> 00:41:04,239 !إليك به 385 00:41:11,247 --> 00:41:13,713 !كريس)، لا تفعل) 386 00:41:13,715 --> 00:41:15,649 !(كريس) 387 00:41:19,922 --> 00:41:22,455 .أمي، مرحبًا - مرحبًا يا (نيك)، أين كنت؟ - 388 00:41:22,457 --> 00:41:24,258 !ألق البندقية - أين (فيكتور)؟ - 389 00:41:24,260 --> 00:41:25,692 .ألقها - .مهلًا - 390 00:41:25,694 --> 00:41:29,429 ،لا خوف منه .إنّه صديق وساعدنا 391 00:41:29,431 --> 00:41:33,400 ،)ستراند) أرسلني لجلب (لويس) .(إذ سيساعدنا لدخول (المكسيك 392 00:41:33,402 --> 00:41:36,169 .(كنت سآخذ (ستراند) لـ (المكسيك 393 00:41:36,171 --> 00:41:39,238 ،غادر حين انضموا للمتن .(حين حاولوا سلب زورق (أبيغايل 394 00:41:39,240 --> 00:41:42,275 فيكتور) فرّ؟) - .أُردى وهو على قاربه - 395 00:41:42,277 --> 00:41:44,110 .لقد غرق 396 00:41:44,112 --> 00:41:48,014 .(عليّ الذهاب وراء (ترافيس) وإيجاد (أليشا 397 00:41:48,016 --> 00:41:51,250 .لن نعبر الحدود بدونه - .(لا نحتاج (ستراند - 398 00:41:51,252 --> 00:41:53,619 ،ولم يحتَج إليكم أيضًا .لكن ها أنتم هنا 399 00:41:53,621 --> 00:41:56,222 .(لن نذهب لـ (المكسيك) بدون (ستراند 400 00:42:02,563 --> 00:42:07,165 ،لا يمكنك الذهاب لهناك .ثمّة شغب يعمّ أصقاع البلاد 401 00:42:07,167 --> 00:42:08,734 و(لوس أنجلوس) لا تختلف .عن بقية البلاد 402 00:42:08,736 --> 00:42:10,469 ...حين تراق الدماء في الشوارع 403 00:42:10,471 --> 00:42:12,938 .لن أسمح بإراقة دمائك في الشوارع 404 00:42:12,940 --> 00:42:15,240 .سأتم الصفقة سريعًا وأعود 405 00:42:16,443 --> 00:42:18,609 .سأكون كما يرام 406 00:42:20,280 --> 00:42:23,315 .ثمّة اندلاع والناس تموت 407 00:42:24,617 --> 00:42:28,786 .يومان، سأعود خلال يومين 408 00:43:09,613 --> 00:43:19,613 تعديل التوقيت OzOz