1 00:01:08,017 --> 00:01:09,683 ."شريحة لحم "أوماها 2 00:01:09,685 --> 00:01:12,520 الفارّين من هذا المكان أخذوا كلّ زاده خلال رحيلهم 3 00:01:12,522 --> 00:01:14,605 لكنّي كنت قد خبأت .شرائح اللّحم في المُجمِّد 4 00:01:16,526 --> 00:01:20,361 كنت أطهو هذا اللّحم تحت الشمس .وفي مهب الرياح والهواء المالح 5 00:01:20,363 --> 00:01:23,030 اعتادت الطواقم إخباري أن شرائح لحم (نيويورك) خاصّتي 6 00:01:23,032 --> 00:01:26,700 هي الشيء الوحيد الذي كان .يصبّرهم على عناء يومهم 7 00:01:26,702 --> 00:01:30,671 أحرصُ على نيل الجميع .وجبة دافئة كلّ ليلة 8 00:01:30,673 --> 00:01:33,207 ،حتّى في هذه الأثناء .خاصّة في هذه الأثناء 9 00:01:35,044 --> 00:01:40,514 أين (جاك)؟ - .قلت له إنّي أودّ التعرّف إليك - 10 00:01:40,516 --> 00:01:44,301 و(ترافيس)؟ أتمكنني رؤيته؟ 11 00:01:44,303 --> 00:01:46,353 .تناولي الطعام رجاءً 12 00:01:53,729 --> 00:01:58,149 أسرتي، هل تم نقلهم لليابسة؟ 13 00:01:59,819 --> 00:02:02,203 .نعتقد أنّك قد تسعدين هنا 14 00:02:02,205 --> 00:02:06,624 ،لا يمكننا ضمّ أيّ أحدٍ ببساطة .يتحتّم أن ننتقي بعناية 15 00:02:06,626 --> 00:02:12,663 ...(لكن (جاك .شعر بوجوب ضمّك 16 00:02:18,754 --> 00:02:21,088 .تعطّل المولّد في وقت غير مناسب 17 00:02:23,426 --> 00:02:25,059 .الزمي مكانك 18 00:04:07,345 --> 00:04:13,845 "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني" "(( الحلقة الـ 5: (( أسرٌ 19 00:04:13,869 --> 00:04:21,869 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}تعديل التوقيت OzOz 20 00:04:28,487 --> 00:04:31,072 .لا ينبغي أن تكوني هنا 21 00:04:33,910 --> 00:04:36,210 .اوعديني بعدم تكرار ذلك 22 00:04:36,212 --> 00:04:38,579 كونر) لا يسمح للمنضمّين) .الجدد بالتجوال بحريّة 23 00:04:38,581 --> 00:04:42,333 ...لو رآك - .آسفة، مفهوم؟ لم أعلم - 24 00:04:42,335 --> 00:04:44,335 .لم أرد مغادرتك وحيدة هكذا 25 00:04:44,337 --> 00:04:47,054 إنّما (كونر) يحبّذ التعرّف على .المنضمّين الجدد فردًا فردًا 26 00:04:49,592 --> 00:04:54,024 ...هل أبدى... قد يغدو قليلًا - .أعدّ لي شريحة لحم - 27 00:04:54,049 --> 00:04:57,314 شريحة لحم؟ .بحق المسيح 28 00:04:57,316 --> 00:05:01,102 ،هذه سابقة من نوعها ألديك هذا التأثير دومًا على الناس؟ 29 00:05:01,104 --> 00:05:04,238 أين (ترافيس)؟ .أحتاج لرؤيته 30 00:05:05,942 --> 00:05:10,369 ،كونر) صارم جدًّا إزاء إجراءاته) ...إن كُشِفت 31 00:05:10,394 --> 00:05:13,697 .لن يحدث، لن نُكشَف 32 00:05:14,951 --> 00:05:19,787 .لن يحدث - .آسف، لا يمكنني - 33 00:05:19,789 --> 00:05:23,257 أيمكنك إخباري ما إن كانت أسرتي بلغت اليابسة؟ 34 00:05:23,259 --> 00:05:25,626 أليشا)، هل تثقين بي؟) 35 00:05:27,680 --> 00:05:33,134 .أجل - .إذًا أمهليني بعض الوقت وسأتبيَّن - 36 00:05:46,649 --> 00:05:49,617 .لا تلمسني 37 00:05:49,619 --> 00:05:54,455 .سأتطهَّر حين أعود أدراجي - ومن قال إنّك ستعود أدراجك؟ - 38 00:06:00,963 --> 00:06:04,833 يقلقك ما سيصيب أباك؟ - .لا داعٍ أن تحادث الغلام - 39 00:06:04,858 --> 00:06:08,002 .إنّي كما يرام - .أحزر أن قلقك منوط بما إذا كنت تحبّ أباك - 40 00:06:10,006 --> 00:06:13,937 أتحبّ أباك؟ أهو رجل صالح؟ - .(انتظر بالخارج يا (كريس - 41 00:06:13,962 --> 00:06:17,511 .قلت إنّي كما يرام - .لأن أبي كان آية في القسوة - 42 00:06:19,649 --> 00:06:22,516 أرأيت قطّ ما يحدث حين تقطع وتر أخيل لرجل؟ 43 00:06:24,604 --> 00:06:28,355 .يكون تأثيره النشيع بالكامل وراء الركبة 44 00:06:28,357 --> 00:06:32,193 إذ يصدر صوتًا .كصوت انفجار مفرقعة ناريّة 45 00:06:33,779 --> 00:06:38,199 ذلك مصاب أبي إثر آخر .مرّة مدّ يده عليّ 46 00:06:38,201 --> 00:06:43,287 .حتمًا يعتريك الفخر - .أنا؟ كلّا، أخي فعلها - 47 00:06:45,041 --> 00:06:50,211 ،إذ الأخ الكبير يرعى الصغير .وهذا ما عليكم فهمه 48 00:06:50,213 --> 00:06:56,717 ،ما لم أعُد بهذا الزورق كما خُطط .سيعود (كونر) باحثًا عنّي 49 00:06:56,719 --> 00:06:58,969 ...وحالما يرى ما أجرمتموه 50 00:07:00,973 --> 00:07:06,560 ،فقد يستطير غضبًا قليلًا ...إن لديه 12 رجلًا و5 قوارب و3 51 00:07:12,201 --> 00:07:14,652 .آسف 52 00:07:17,873 --> 00:07:19,707 .لسوف تأسف 53 00:07:23,829 --> 00:07:30,217 ،هذا بيت القصيد يا سيّدي .أخي هو الشخص الودود 54 00:07:33,422 --> 00:07:35,055 ...لكن حين يُطلق يدي فيكم 55 00:07:37,677 --> 00:07:40,094 .فلسوف أمزّق ابنتك إربًا 56 00:07:42,765 --> 00:07:47,101 في شبابي عرفت رجالًا .يدبّون الرعب في الأفئدة 57 00:07:47,103 --> 00:07:49,403 أتعلم ما القاسم المشترك بينهم؟ 58 00:07:49,405 --> 00:07:52,439 .ما أعربوا أبدًا عن قدر ارتعابهم 59 00:07:59,365 --> 00:08:00,948 .(كريس) 60 00:08:07,290 --> 00:08:12,126 ستدعه يحادثك بهذا الأسلوب؟ - .إنّه مرتعب، وهذا ما يفعله المرتعبون - 61 00:08:12,128 --> 00:08:15,140 .هذا ما نفعله جميعًا - .لا يبدو مرتعبًا - 62 00:08:15,165 --> 00:08:18,098 إنّه مرتعب، وقد نلت .المعلومة التي احتجناها 63 00:08:18,100 --> 00:08:22,269 .إنّك رأيت ذلك - سنتركه بالداخل فحسب؟ - 64 00:08:22,271 --> 00:08:24,138 وماذا عساه فاعل؟ 65 00:08:25,308 --> 00:08:26,974 .بوسعي ملازمته 66 00:08:30,646 --> 00:08:34,815 ،راقبه من خارج الباب .لكن لا تحادثه 67 00:08:34,817 --> 00:08:38,619 .مفهوم - .لا تبتعد - 68 00:08:38,621 --> 00:08:40,988 .اتّفقنا - .المعذرة - 69 00:08:43,292 --> 00:08:45,993 .كان بحاجة لعناية - ما قصدك؟ - 70 00:08:45,995 --> 00:08:51,999 .عناية طبية - .مفهوم، تحتَّم أن أسأل - 71 00:08:52,001 --> 00:08:55,969 .عليّ التخلّص من هذا، المعذرة - .انتظر - 72 00:08:55,971 --> 00:09:00,474 .دعني أطهرّ هذه الجروح وإلّا تلوّثوا - .سأتدبر الأمر - 73 00:09:03,346 --> 00:09:09,016 .يتعيّن أن يكون بالأعلى - .يودّ أن يكون نافعًا وأن يشغل نفسه - 74 00:09:09,018 --> 00:09:10,351 ...لذا 75 00:09:16,242 --> 00:09:18,025 حقًّا؟ 76 00:09:19,779 --> 00:09:22,496 .لئلّا يشطح فكره لأفكار غير مرغوبة 77 00:09:37,546 --> 00:09:41,048 كيف حاله؟ - .سيكون بخير - 78 00:09:41,050 --> 00:09:45,686 .كونر) قائدهم، وأسيرنا أخوه) 79 00:09:46,889 --> 00:09:52,393 ،هذا يهبنا ورقة ضغط .لذا نبحث الآن عن تكتّل 5 قوارب 80 00:09:52,395 --> 00:09:56,530 .هنا، هؤلاء الـ 5 بقرب الساحل 81 00:09:56,532 --> 00:09:59,566 ،لعلّهم قوارب صيدهم .فهم نازعون للإبحار معًا 82 00:09:59,568 --> 00:10:01,034 .مفهوم، إذن نقصدهم 83 00:10:15,251 --> 00:10:18,483 ما الأمر؟ لمَ نقصد الشمال؟ .أعيدي الزورق لمساره 84 00:10:18,508 --> 00:10:23,257 .آسفة، لا يمكنني - سيّدتي، أجريت ترتيبات، أتفهمين؟ - 85 00:10:23,259 --> 00:10:27,177 ...سنفوّت فرصتنا لعبور - .لن نعبر أيّ مكان بدون أسرتي - 86 00:10:33,486 --> 00:10:38,605 هل سترغمني لإخبارها بنفسي؟ - .لن يتم إخبارها بشيء - 87 00:10:43,028 --> 00:10:48,615 .ذهب ذويك لغير رجعة، لا استعادة لهم - .أمهلني نصف يوم - 88 00:10:50,286 --> 00:10:53,203 أمكنني تركك في الماء، أتعيَّن عليّ ذلك؟ 89 00:10:55,624 --> 00:11:00,711 ،يمكننا فعل كليهما .ننقذ أسرتك ثم نكمل صوب الجنوب 90 00:11:00,713 --> 00:11:02,820 .فيكتور)، إنّه ينتظرنا، علينا الذهاب) 91 00:11:02,940 --> 00:11:07,623 هو من بين كلّ الخلائق .سيتفهّم التزامي 92 00:11:07,743 --> 00:11:11,888 ،تعريفتهم منوطة بالعدد .وإنّك قلت إن العدد فردين 93 00:11:12,008 --> 00:11:15,642 .وإن معي مالًا يكفي لفردين - .اهدأ - 94 00:11:15,644 --> 00:11:19,020 لا بأس، أتملك مالًا لـ 7 آخرين؟ .لأنّي لا أملك 95 00:11:19,045 --> 00:11:23,650 .لكلّ شيء تفاوض، سأعبر بنا - .بل ستودي بنا للتهلكة - 96 00:11:25,788 --> 00:11:27,154 .أنت يا سيّدة 97 00:11:27,156 --> 00:11:31,742 (أتتوقّعين أن نتسلل لـ (كونر وقومه في يخت بطول 40 مترًا؟ 98 00:11:31,744 --> 00:11:33,494 ،لسنا مضطرّين للتسلل .فهم يتوقّعون مجيء الزورق 99 00:11:33,496 --> 00:11:36,663 وماذا سيحدث برأيك حين نصل إليهم؟ 100 00:11:36,665 --> 00:11:39,750 سننضم لمتنهم، سنلجأ للقوّة .إن اضطررنا، وسنسترد ذوينا 101 00:11:39,752 --> 00:11:41,468 أتسمع ما تقوله؟ 102 00:11:41,470 --> 00:11:43,710 وأيّ أحد ليس مستعدًّا للمشاركة .يمكنه البقاء مع الأطفال 103 00:11:47,176 --> 00:11:50,928 ،لا أحد سيبقى في الزورق .طالما سنهاجم، فسنحتاج الجميع 104 00:11:50,930 --> 00:11:52,846 ...(نيك)، (كريستوفر) - .لا - 105 00:11:54,433 --> 00:11:57,142 .عليك التوقّف عن معاملتهم كأطفال - .هم أطفال - 106 00:11:57,167 --> 00:12:00,821 .ما عادوا كذلك - .سيبقون - 107 00:12:04,326 --> 00:12:07,244 .شكرًا لك - .لا تشكريني - 108 00:12:07,246 --> 00:12:13,200 ،اكتسبت مهلة نصف يوم .اعتبرينا متعادلين 109 00:12:15,871 --> 00:12:21,508 ،كلّما صغر القارب، صغرت إشارته .ولا نكترث بهؤلاء 110 00:12:21,510 --> 00:12:26,547 لمَ؟ - .نود هذه السفن متوسطة الحجم - 111 00:12:26,549 --> 00:12:32,135 ،إذ المدى الطويل والمؤن الوفيرة .مهمّتك تعقّبهم، رقّمي كل واحد منهم 112 00:12:36,225 --> 00:12:37,724 .آسفة 113 00:12:39,144 --> 00:12:42,029 .دوّني الوقت والسرعة والموقع هنا 114 00:12:42,031 --> 00:12:45,566 اتّفقنا؟ - ثم؟ - 115 00:12:45,568 --> 00:12:48,569 ،)ننتظر إذن (كونر .عندئذٍ يمكننا التواصل معهم 116 00:12:50,739 --> 00:12:56,243 .سأتكفّل بمهمّة أخرى - .كونر) جاد، على الجميع تأدية أدوارهم) - 117 00:12:56,245 --> 00:12:58,912 .أجهل ماذا أقول 118 00:12:58,914 --> 00:13:03,584 .أنت أرشدتني إليكم - لم أكُن أحاول إرشادك إلينا - 119 00:13:06,505 --> 00:13:10,891 .إنّما وددت أحدًا لأحادثه - .أعلم، آسف - 120 00:13:16,599 --> 00:13:19,399 كيف تختار؟ 121 00:13:19,401 --> 00:13:22,769 ،سألت (كونر) السؤال عينه .قال إن هذه سنّة العالم الآن 122 00:13:22,771 --> 00:13:26,740 .هذا يحيا وذاك يموت 123 00:13:26,742 --> 00:13:29,222 .ربّما هذه كانت سنّة العالم دومًا 124 00:13:29,247 --> 00:13:32,946 ربّما أمضينا وقتًا مليًّا محاولين إقناع أنفسنا 125 00:13:32,948 --> 00:13:34,948 .أن قوانين الطبيعة ليست قائمة 126 00:13:34,950 --> 00:13:37,618 صحيح، إذ إن آمنت بالمعتقدات الصحيحة 127 00:13:37,620 --> 00:13:41,538 وأكلت الطعام السليم ...ووضعت أحزمة الأمان اللعينة 128 00:13:41,540 --> 00:13:44,958 .فسنكون آمنين - .أجل - 129 00:13:44,960 --> 00:13:47,094 .لكن ما كان أحد آمنًا 130 00:13:51,133 --> 00:13:53,133 .عليك اختيار واحد 131 00:15:13,455 --> 00:15:15,589 .كنّا طافيَين 132 00:15:15,591 --> 00:15:20,294 ،ارتفعت حرارته فجأة .وفي اللحظة التالية برد 133 00:15:20,296 --> 00:15:25,632 ،وكان ظمآنًا جدًّا .لكن كان قد نفد مائنا 134 00:15:25,634 --> 00:15:28,936 برغم أن الماء يحاوطنا 135 00:15:28,938 --> 00:15:35,142 ،وما أمكنه سوى العويل .حتّى فقد صوته 136 00:15:35,144 --> 00:15:40,647 ،خار تنفّسه .فرفع نظره إليّ 137 00:15:40,649 --> 00:15:46,620 ،سمعت التميُّع في صدره .وما كان لديّ شيء لإيقاف تحوُّله 138 00:15:46,622 --> 00:15:50,908 ،هو أيضًا أدرك ذلك .جعلني أقترب منه جدًّا 139 00:15:50,910 --> 00:15:56,246 ،بالكاد تسنّى لي سماعه .فهمس قائلًا: لا تدعيني أغرق 140 00:15:59,335 --> 00:16:04,972 .لذا طوّقت عنقه بيديّ وخنقته 141 00:16:08,260 --> 00:16:10,427 .ثم ألقيت به من الطوف 142 00:16:13,682 --> 00:16:18,485 .إنّك فعلت ما اضطررت إليه - .فعلتُ ما أرغمتني على فعله - 143 00:16:18,487 --> 00:16:24,324 ،لمّا وجدني (كونر) شبه ميّتة :فكان أوّل ما قاله لي 144 00:16:24,326 --> 00:16:30,914 "أيّ نفع يمكنك تقديمه؟" .(فقدّمت إليه زورقكم (أبيغايل 145 00:16:30,916 --> 00:16:33,367 .لكنّي طلبتك في المقابل 146 00:16:44,046 --> 00:16:48,298 لا تقاومه، الارتجاف هو .وسيلة الجسد لتدفئة نفسه 147 00:16:48,300 --> 00:16:53,804 ،يا لها من بشرى رائعة .أرجوك تابعي البشارات 148 00:16:53,806 --> 00:16:57,558 ستتعافى بشكل أسرع .وأودّك أن تقود الزورق 149 00:17:00,863 --> 00:17:05,816 ،تحكمين على دفّتي بقوّة أموقنة أنّك تودّين تسليمها؟ 150 00:17:09,572 --> 00:17:14,374 .طلب أخير - .أترقّب إفصاحك عنه - 151 00:17:14,376 --> 00:17:18,412 .لا ترسل (نيك) في أيّة مهام أخرى - المعذرة؟ - 152 00:17:18,414 --> 00:17:20,747 .طلبتَ منه جلب شريكك 153 00:17:23,669 --> 00:17:30,057 .ابنك عرض مساعدته - وحده؟ في الظلام؟ - 154 00:17:30,059 --> 00:17:34,094 ،)بدون (لويس)، لن يذهب أحدنا لـ (باها وقلتِ إنّك تريدين الوصول إليها، صحيح؟ 155 00:17:34,096 --> 00:17:37,397 .كان قد يموت - .إنّه يجيد التحرك خلال هذا العالم - 156 00:17:37,399 --> 00:17:39,359 أجل، إجادته ذلك لا تعني .أن عليه فعله 157 00:17:41,770 --> 00:17:44,605 أدركت قدرات ابنك .بعد 5 دقائق من لقائي به 158 00:17:44,607 --> 00:17:47,741 .وقد كان في طور انسحاب المخدّر 159 00:17:47,743 --> 00:17:51,704 تربّى في كنفك طوال 19 سنة .وما زلت تجهلين قدراته 160 00:17:51,729 --> 00:17:53,771 ...تجهل قدراته حين 161 00:17:56,752 --> 00:17:58,619 .تعتريه تلك النظرة ثانيةً 162 00:18:00,539 --> 00:18:04,291 .(ماديسون) - .لا تتدخل بيني وبين ابني - 163 00:18:11,967 --> 00:18:18,939 ،اختيار حكيم، معزول ومتوسط الحجم ."سمِّه "م.ي.44 164 00:18:18,941 --> 00:18:21,441 .دوّني ما استطعت من المعطيات المُحصّلة 165 00:18:27,983 --> 00:18:32,653 ماذا؟ جاك)، ما الخطب؟) 166 00:18:33,822 --> 00:18:35,622 .لا شيء 167 00:18:39,995 --> 00:18:41,995 ما المعنيّ بـ "م.ي.44"؟ 168 00:18:46,502 --> 00:18:47,968 .انتظري 169 00:18:51,256 --> 00:18:54,891 م.ي.44" هو (أبيغايل)؟" كيف يمكن ذلك؟ 170 00:18:54,893 --> 00:18:56,977 اهدئي، اتّفقنا؟ - أنّى وصلوا هنا بهذه السرعة؟ - 171 00:18:56,979 --> 00:18:59,396 ،لو أوصلوهم لليابسة .لما كفى الوقت لمجيئهم الآن 172 00:18:59,398 --> 00:19:03,817 .أجهل ما يفعلونه هناك - .لا تفترض عودتهم قبل ساعتين - 173 00:19:03,819 --> 00:19:06,269 أين أسرتي؟ 174 00:19:09,108 --> 00:19:10,857 هل علمت؟ 175 00:19:12,528 --> 00:19:14,945 هل علمت؟ 176 00:19:14,947 --> 00:19:17,614 !أخبرني - !لا، توقّفي - 177 00:19:19,168 --> 00:19:21,535 .توقّفي - .قم عنّي - 178 00:19:31,547 --> 00:19:34,214 ماذا جرى على متن القوارب الأخرى يا (جاك)؟ 179 00:19:36,552 --> 00:19:41,855 ...(الناس الآخرون، هل (كونر - .(ليس (كونر)، بل (ريد - 180 00:19:47,896 --> 00:19:50,063 هل ماتوا؟ 181 00:19:53,485 --> 00:19:55,569 .لا أدري 182 00:19:57,039 --> 00:20:00,073 .عليّ إيجادهم 183 00:20:00,075 --> 00:20:02,576 كيف؟ - .سنستقل قاربًا ونقصد الجنوب - 184 00:20:02,578 --> 00:20:06,213 .أليشا)، هذا جنون) - .(عليّ إيجادهم يا (جاك - 185 00:20:09,251 --> 00:20:15,835 ،إذًا سأرافقك، سنذهب معًا اتّفقنا؟ 186 00:20:28,937 --> 00:20:31,855 .إيّاك أن تكرر ذاك الهزل - .ستراند) قال إن الأمر لا يقبل التأجيل) - 187 00:20:31,857 --> 00:20:33,940 ،)إذن تعيّن أن يذهب (ستراند نيك)، ماذا دهاك؟) 188 00:20:33,942 --> 00:20:38,578 .صدقًا لا يضايقني تجوال اليابسة - .لدينا مشاكل كفاية - 189 00:20:38,580 --> 00:20:40,614 .رجاءً لا تزِدهم - .اتّفقنا - 190 00:20:40,616 --> 00:20:42,783 .(لا تقلقني بهذا الشكل يا (نيك - .آسف - 191 00:20:42,785 --> 00:20:45,202 .إيّاك أن تكرر ذلك، عِدني 192 00:20:52,094 --> 00:20:57,464 .بدأت تتآلف مع هذا - .لستُ كذلك - 193 00:21:04,223 --> 00:21:08,642 ،تلك التي أسفل مبعدة 5 عقدات أتحسب أن لديهم أعطال؟ 194 00:21:08,644 --> 00:21:10,644 .ربّما، أجل 195 00:21:10,646 --> 00:21:13,280 تلك من النوع الذي قد يجعل .كونر) يترك كلّ ما لديه) 196 00:21:13,282 --> 00:21:14,648 .إنّها سفينة رائعة 197 00:21:16,785 --> 00:21:20,153 ،لمّا يباشر (كونر) الاستطلاع .تلك ستكون فرصتنا 198 00:21:20,155 --> 00:21:22,622 .ستكون مهلة صغيرة، لكنّها ستكفي 199 00:21:28,330 --> 00:21:32,666 ثمّة 5 قوارب مربوطة .لدى الخطّ الساحليّ 200 00:21:32,668 --> 00:21:38,004 ،بوسعنا استقلال واحد والإبحار أأنت موقنة من هذا؟ 201 00:21:46,682 --> 00:21:48,849 .بلّغه 202 00:21:52,488 --> 00:21:54,521 .كونر)، هنا (جاك)، حوّل) 203 00:21:55,691 --> 00:22:01,361 ماذا تريدون منّا؟ - .سيشغّلون الفتاة - 204 00:22:01,363 --> 00:22:04,865 كيف؟ - .أنّى يشاؤون - 205 00:22:06,702 --> 00:22:10,871 وأنا؟ - .أنت وضعتنا على ذاك الطوف - 206 00:22:12,758 --> 00:22:15,342 .أنت أجرمت ذلك 207 00:22:15,344 --> 00:22:20,680 لم تكُن بوسعنا المخاطرة .بضمّ الغلام، كان سيتحوّل 208 00:22:24,469 --> 00:22:27,304 .رأيت وجهك 209 00:22:28,390 --> 00:22:33,894 .إنّك علمت، علمت ما كان سيحدث 210 00:22:33,896 --> 00:22:38,565 علمت الصواب الذي .عليك فعله، واخترتَ 211 00:22:38,567 --> 00:22:41,568 .اخترت نقيضه 212 00:22:46,241 --> 00:22:52,462 .إنّك تدهشني، لا مصلحة لك في هذا - .ولا لك أيضًا - 213 00:22:52,464 --> 00:22:56,341 ،لو كانت ابنتي مختطفة .لكانت لي مصلحة 214 00:22:56,366 --> 00:22:58,208 .لكنها ليست مختطفة 215 00:23:04,226 --> 00:23:05,842 !انظر 216 00:23:07,179 --> 00:23:08,929 .انظر 217 00:23:11,350 --> 00:23:13,817 "آن أوان طرق الباب الأماميّ" 218 00:23:21,626 --> 00:23:23,877 .لديّ ابن 219 00:23:25,322 --> 00:23:26,855 .وإنّه يراقبني 220 00:23:28,191 --> 00:23:34,362 .يترقب رؤيتي وأنا أوجه العنف 221 00:23:34,364 --> 00:23:36,915 .حاولت كادًّا ألّا أضلع فيه 222 00:23:38,869 --> 00:23:41,035 .علمت أنّه سيغيّرني 223 00:23:43,206 --> 00:23:45,340 .وأنّه سيرى ذلك 224 00:23:51,214 --> 00:23:53,431 .لا يمكنني إخبارك ما تودّين سماعه 225 00:23:55,218 --> 00:23:57,719 .لستُ خيرًا من الرجل الذي قطع الحبل 226 00:23:59,306 --> 00:24:01,222 .إنّي قطعت الحبل 227 00:24:06,396 --> 00:24:12,233 ،ما فعلتِه بذلك الغلام .سبق أن فعلتُه 228 00:24:15,705 --> 00:24:17,322 .بوالدة ابني 229 00:24:20,160 --> 00:24:25,713 ،لذا أعرف تكلفته .كلّفني جزءًا منّي 230 00:24:28,084 --> 00:24:30,385 أنّى أستعيد ذلك الجزء؟ 231 00:24:33,556 --> 00:24:35,890 .لن تستعيده 232 00:24:37,761 --> 00:24:39,928 .آسف 233 00:24:41,398 --> 00:24:43,598 .إنّي في شدّة الأسف على كلّ هذا 234 00:24:50,774 --> 00:24:58,609 يمكننا أن نغدو خيرًا مما صرناه، صحيح؟ 235 00:25:04,287 --> 00:25:06,287 .لا أدري 236 00:25:10,293 --> 00:25:11,960 .انتظري 237 00:25:14,631 --> 00:25:19,267 ماذا أصابك؟ - .قال (كونر) إنّه يحتاجني - 238 00:25:22,555 --> 00:25:24,806 .وإنّي لا أسمح لأحد باستغلالي 239 00:25:37,287 --> 00:25:39,404 كيف حالك يا ضيّ الشمس؟ 240 00:25:41,958 --> 00:25:44,575 .خير منك 241 00:25:44,577 --> 00:25:49,664 هل تتألّم؟ - .كلّا، إن هو إلّا خدش - 242 00:25:57,674 --> 00:26:04,312 تعلم أنّك أخفقتَ، صحيح؟ .وضع أخي خططًا جللة لأختك المليحة 243 00:26:04,314 --> 00:26:06,681 هل يجب أن أسد فمك؟ 244 00:26:06,683 --> 00:26:09,984 .لعلمك، لا تشبه أختك 245 00:26:12,355 --> 00:26:14,939 .ولا تشبه امرأة أبيك أيضًا 246 00:26:17,027 --> 00:26:20,862 بدأت أعتقد أن بينك وبيني .قواسم مشتركة كثيرة 247 00:26:20,864 --> 00:26:24,449 .كلانا غريب 248 00:26:24,451 --> 00:26:27,869 أخبرني، أين أمك الحقيقيّة؟ 249 00:26:29,339 --> 00:26:32,373 "أجل، هذا مؤلم" 250 00:26:33,626 --> 00:26:37,879 ،دعني أعطيك نصيحة .من يتيم ليتيم 251 00:26:39,432 --> 00:26:42,467 .كُن متأهّبًا 252 00:26:42,469 --> 00:26:48,189 ،لأنّه آن تحين الساعة فإن أولئك القوم الذين تدعوهم أسرتك 253 00:26:48,191 --> 00:26:51,642 .سيتقلونك وكأنّك امرؤ ضال 254 00:26:54,230 --> 00:26:57,565 .الدم هو كلّ ما يهمّ الآن 255 00:26:57,567 --> 00:26:59,700 .هذه النصيحة مجانيّة يا ثمرة الكرز 256 00:27:01,037 --> 00:27:02,987 أأنت بخير؟ 257 00:27:06,459 --> 00:27:08,409 أأنت بخير؟ 258 00:27:08,411 --> 00:27:13,748 .إنّي بخير - أتودّ الصعود؟ ما الأمر؟ ما الأمر؟ - 259 00:27:13,750 --> 00:27:19,003 ،لم أحرّك ساكنًا .تركتهم يعتلون الزورق، هذا ذنبي 260 00:27:19,004 --> 00:27:22,259 ...أنصت يا صاح - .لو سحبتُ الزناد، لما جرى أيّ من هذا - 261 00:27:22,284 --> 00:27:25,560 (لو سحبت الزناد، لكان أبي و(أليشا .(على متن الزورق متجهين لـ (المكسيك 262 00:27:25,562 --> 00:27:28,429 كنت ستردي امرأة حبلى؟ !بالله عليك يا صاح 263 00:27:28,431 --> 00:27:32,016 .لما أرديت امرأة حبلى، هذا ليس ذنبك 264 00:27:32,018 --> 00:27:34,235 ماذا إذا لم أحرّك ساكنًا مجددًا؟ 265 00:27:35,605 --> 00:27:38,516 .أودّ التكفير عن تقصيري - .مفهوم - 266 00:27:38,541 --> 00:27:41,843 لكن لا تدع هذه الوساوس تهيمن على رأسك، اتّفقنا؟ 267 00:27:41,868 --> 00:27:45,113 اتّفقنا؟ - .أجل - 268 00:27:47,000 --> 00:27:48,950 .اتّفقنا 269 00:28:07,270 --> 00:28:08,636 .اقتضبي ما استطعت 270 00:28:08,638 --> 00:28:11,639 .(ترافيس) - .(أليشا) - 271 00:28:11,641 --> 00:28:13,808 .أنت بخير 272 00:28:13,810 --> 00:28:17,145 وهل أنت بخير؟ - .أجل - 273 00:28:18,648 --> 00:28:22,233 .لا أعلم إن كانوا وصلوا لليابسة - ما قصدك؟ - 274 00:28:22,235 --> 00:28:24,152 .زورق (أبيغايل) عاد سريعًا جدًّا 275 00:28:24,154 --> 00:28:27,655 لا يمكن أنّهم أوصلوهم .(وعادوا بهذه السرعة يا (ترافيس 276 00:28:27,657 --> 00:28:31,242 .كلّا، حتمًا وصلوا لليابسة - من أين لك بهذا اليقين؟ - 277 00:28:31,244 --> 00:28:35,796 .أمك معهم، سيكونون بخير 278 00:28:38,468 --> 00:28:42,670 .سنحاول الرحيل من هنا الليلة - معه؟ - 279 00:28:42,672 --> 00:28:46,424 ليس توّاقًا للمغادرة .من هنا بدرجة أقلّ منّا 280 00:28:46,426 --> 00:28:48,176 .ارحلي معه 281 00:28:48,178 --> 00:28:50,478 سنجيء لأجلك أيضًا .حين يذهب (كونر) للاستطلاع 282 00:28:50,480 --> 00:28:53,064 ...ذلك - .كلّا، إن سنحت لك فرصة مغادرة، اغتنميها - 283 00:28:53,066 --> 00:28:55,683 .سأعود لأجلك - .(أليشا) - 284 00:28:55,685 --> 00:28:58,653 أنا أقحمتُنا في هذه .الفوضى وسأخرجنا منها 285 00:28:58,655 --> 00:29:02,690 ،لا، لا، ليس أنت فحسب .بل و(ألكس) المرأة التي كانت في الطوف 286 00:29:02,692 --> 00:29:07,361 ماذا؟ - .إنّها هنا، وقد أخبرتهم بكلّ شيء عنّا - 287 00:29:07,363 --> 00:29:11,365 .علينا الذهاب - .لا تمكنك العودة إليّ، إيّاك - 288 00:29:11,367 --> 00:29:12,867 .كلّا - .ارحلي من هنا - 289 00:29:12,869 --> 00:29:14,452 .كلّا - .(أليشا) - 290 00:29:14,454 --> 00:29:17,705 .أمّك لن تسامحني أبدًا - .ولن تسامحني إن غادرتك - 291 00:29:17,707 --> 00:29:20,041 .الآن - عديني، اتّفقنا؟ - 292 00:29:20,043 --> 00:29:23,794 ،إن اضطررت، ارحلي فحسب .مفهوم؟ ارحلي فحسب 293 00:29:33,606 --> 00:29:36,578 أترين أيّ أحد؟ - .ولا مخلوق - 294 00:29:38,916 --> 00:29:42,668 أنت أيّها السافل، ماذا تنتظر؟" "دعوة مكتوبة؟ 295 00:29:42,670 --> 00:29:44,253 "عُد إلى هنا، حوّل" 296 00:29:47,142 --> 00:29:52,761 ،ريد)، إنّك تغيظني)" "ألق المرساة وأطفئ المحرّك، حوّل 297 00:29:59,186 --> 00:30:02,404 .لك استعادة أخيك حين أستعيد أسرتي 298 00:30:06,577 --> 00:30:08,911 "ماديسون)، أهذه أنت؟)" 299 00:30:10,364 --> 00:30:11,947 .أجل 300 00:30:11,949 --> 00:30:16,618 "ماذا فعلت به؟" - .لا شيء بعد - 301 00:30:16,620 --> 00:30:19,087 "ماذا عن (بِن) و(رِد)؟" 302 00:30:21,792 --> 00:30:26,295 ،وعدتنا بتوصيلة آمنة .ولم يبرّوا بوعدك 303 00:30:28,766 --> 00:30:31,238 "هلّ لي بمحادثة (ريد)؟" - .كلّا - 304 00:30:31,263 --> 00:30:33,075 "!دعيني أحادثه فورًا" 305 00:30:39,893 --> 00:30:44,146 ،إنّه حيّ .إن أردته، فلتنفذ المبادلة 306 00:30:45,149 --> 00:30:49,067 .خلال ساعة، أخوك مقابل أسرتي 307 00:30:52,990 --> 00:30:55,123 "اتّفقنا، سأوافيك عندئذٍ" 308 00:30:57,494 --> 00:31:02,998 اجلبي شخصًا مع (ريد) على أن" "يكون غير مسلّح، وستنالين أسرتك 309 00:31:04,168 --> 00:31:06,752 .سأرافقك، سأرافقك 310 00:31:08,005 --> 00:31:10,672 .سأحضره خلال ساعة 311 00:31:14,345 --> 00:31:15,844 .سأذهب يا أمي 312 00:31:27,992 --> 00:31:29,858 كريس)؟) 313 00:31:32,696 --> 00:31:34,997 .كريس)؟ انظر) 314 00:31:36,367 --> 00:31:38,116 ماذا جرى؟ 315 00:31:41,705 --> 00:31:43,705 .كان سيتحوّل 316 00:31:53,801 --> 00:31:55,884 !ويلاه، يا إلهي 317 00:32:00,190 --> 00:32:02,224 .كريس) قال إنّه كان سيتحوّل) 318 00:32:02,226 --> 00:32:04,393 أين (كريس)؟ - .غادر توًّا - 319 00:32:10,150 --> 00:32:14,736 ،قُضي الأمر .سنقصد الجنوب، انتهى الأمر 320 00:32:14,738 --> 00:32:16,738 .لا شيء انتهى 321 00:32:25,833 --> 00:32:27,582 كريس)؟) 322 00:32:29,136 --> 00:32:31,086 .لقد مات 323 00:32:41,565 --> 00:32:43,565 .كان سقيمًا 324 00:32:45,569 --> 00:32:50,272 وما أدراك؟ - .كان سيتحوّل - 325 00:32:52,359 --> 00:32:54,443 .كلّا، لم نعلم ذلك - .أنا علمته - 326 00:32:58,365 --> 00:33:01,032 ،هذا ما يحدث الآن .هذا ما يحدث 327 00:33:07,508 --> 00:33:10,709 لمن المسدس؟ - .(لـ (ريد - 328 00:33:13,213 --> 00:33:15,797 ...وجدته على سطح الزورق حين أسرناه و 329 00:33:20,471 --> 00:33:22,804 الصبيّ فجّر للتوّ دماغ .الأسير الذي ستبادلونه 330 00:33:22,806 --> 00:33:26,608 .هوّن عليك - هل أفسدت الوضع برمّته؟ - 331 00:33:26,610 --> 00:33:32,481 هل كانوا سيبادلونه مقابل أبي؟ - .سنجد حلًّا، اتّفقنا؟ ثق بي - 332 00:33:36,370 --> 00:33:41,373 ماذا سنفعل؟ - .سنسترده - 333 00:33:44,328 --> 00:33:46,628 تعلمين أنّي اضطررت لذلك، صحيح؟ 334 00:33:49,750 --> 00:33:54,970 تفهمين ذلك، أنّي اضطررت؟ - .لا بأس يا (كريس)، هوّن عليك - 335 00:33:58,592 --> 00:34:02,561 .شكرًا لك - .قُضي الأمر الآن - 336 00:34:11,665 --> 00:34:14,500 .اذهب واجلب الفتاة - ...لكنّك قلت إن بإمكاني - 337 00:34:14,525 --> 00:34:17,025 .جاك)، تغيّرت التخطيطات) 338 00:34:17,027 --> 00:34:22,197 أين أسرتي؟ - .ستراهم قريبًا، وقتك هنا انتهى - 339 00:34:25,869 --> 00:34:28,203 .لا يتعيّن أن يرى (كريس) هذا 340 00:34:32,209 --> 00:34:34,626 .أظنني بالواقع بدأت أعتاد على هذا 341 00:34:36,463 --> 00:34:38,630 .أرجوك لا تفعلي 342 00:34:38,632 --> 00:34:44,432 ،هذا ما نفعله الآن .نريق الدم وننظفه، ثم نريقه مجددًا 343 00:34:49,193 --> 00:34:50,976 .كريس) قال إنّه سيتحوّل) 344 00:34:54,364 --> 00:34:56,731 ما كان سيتحوّل، صحيح؟ 345 00:35:06,910 --> 00:35:09,077 !ويلاه، يا إلهي 346 00:35:10,664 --> 00:35:13,415 .حذارٍ 347 00:35:13,417 --> 00:35:15,584 .لا، لا، لا، انتظر، انتظر 348 00:35:23,093 --> 00:35:24,509 .ليس بعد 349 00:35:30,079 --> 00:35:31,189 .ليس بعد 350 00:35:39,952 --> 00:35:42,078 .(خذ المسدس يا (دانيل 351 00:35:50,709 --> 00:35:52,639 .خذ المسدس 352 00:35:58,980 --> 00:35:59,961 .حان الوقت 353 00:36:02,150 --> 00:36:05,018 أأنت بخير؟ - .أجل، إنّي كما يرام - 354 00:36:07,023 --> 00:36:08,398 .لنذهب 355 00:36:21,953 --> 00:36:23,670 أليشا)؟) 356 00:36:27,008 --> 00:36:28,792 أليشا)؟) 357 00:36:32,631 --> 00:36:34,347 !(أليشا) 358 00:36:42,140 --> 00:36:44,801 .أمي، دعيني أذهب - .كلّا - 359 00:36:44,826 --> 00:36:46,777 .لا، دعيني أذهب، أنصتي إليّ 360 00:36:46,778 --> 00:36:49,479 ،إن حدث مكروه .فمن الأفضل أن يصيبني أنا 361 00:36:49,481 --> 00:36:51,531 .(نيك) - .البقيّة يحتاجونك - 362 00:36:51,533 --> 00:36:53,032 .كلّا - .وإنّي أجيد قيادة القوارب عنك - 363 00:36:54,736 --> 00:36:58,655 لمَ لا تسمحين لي بالذهاب فحسب؟ - .لأنّك تودّ الذهب - 364 00:37:09,918 --> 00:37:11,084 .بحق المسيح 365 00:37:11,086 --> 00:37:12,585 .حذارٍ - .حسنٌ - 366 00:37:14,172 --> 00:37:16,306 .لننهِ هذه المبادلة 367 00:37:42,617 --> 00:37:44,951 .(لا أرى إلّا (ترافيس 368 00:38:03,972 --> 00:38:06,389 .لا يفترض أن تكوني هنا 369 00:38:07,943 --> 00:38:14,063 .سأنصرف الآن - .إنّك ضايقت (جاك) يا فاطرة القلوب - 370 00:38:18,486 --> 00:38:21,738 .كلّا، يمكنك البقاء في الزنزانة حاليًا 371 00:38:48,350 --> 00:38:52,685 أين ابنتني؟ - .ستنالينها حالما أطمئن على سلامة أخي - 372 00:39:00,495 --> 00:39:02,362 مادي)؟) - .(ترافيس) - 373 00:39:07,002 --> 00:39:09,168 !لا، (ريد)، لا 374 00:39:21,516 --> 00:39:22,715 .هيّا بنا 375 00:39:44,706 --> 00:39:47,573 !(أليشا) 376 00:39:49,411 --> 00:39:51,244 لمَ تهربين؟ 377 00:39:51,246 --> 00:39:54,213 ،قلتُ إن بوسعي إخراجك من هنا .يمكننا الرحيل الآن 378 00:39:54,215 --> 00:39:58,918 .أسرتي عادت لأجلي - وليكُن؟ ستغادرين فحسب؟ - 379 00:40:09,097 --> 00:40:13,516 ،)أليشا)، هيّا يا (ترافيس) .ها هي هناك 380 00:40:16,438 --> 00:40:20,440 ستعودين لهؤلاء القوم؟ .ألكس) أخبرتنا بما فعلوا) 381 00:40:20,442 --> 00:40:25,778 أهؤلاء حقًّا من تودّين مرافقتهم؟ .القوم الذين هجروها وسيهجرونك 382 00:40:25,780 --> 00:40:27,530 !(أليشا) 383 00:40:32,087 --> 00:40:34,287 .أليشا)، أرجوك) 384 00:40:37,092 --> 00:40:38,875 .آسفة 385 00:40:40,295 --> 00:40:42,175 !(أليشا)، (أليشا) 386 00:40:53,308 --> 00:40:54,493 .(أليشا) 387 00:41:31,945 --> 00:41:36,945 {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}تعديل التوقيت OzOz