1
00:00:00,186 --> 00:00:02,621
...آنچه گذشت
2
00:00:02,723 --> 00:00:03,589
!خوشآمدید
3
00:00:03,691 --> 00:00:04,691
!خوشآمدید
4
00:00:04,792 --> 00:00:07,559
خنده سنگینی داشتی، چرا؟
5
00:00:07,662 --> 00:00:08,794
از این همه کشت و کشتار
6
00:00:08,896 --> 00:00:10,095
خسته شدم
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,700
منم مامان
8
00:00:14,802 --> 00:00:15,802
نگران بابا هستم
9
00:00:15,903 --> 00:00:17,303
بدون تو خودش رو گم کرده
10
00:00:19,307 --> 00:00:20,673
...دیدم چیکار کردی
11
00:00:20,775 --> 00:00:21,840
چرا باید اونکارو بکنم؟
12
00:00:21,942 --> 00:00:22,942
!ولم کن کریس
13
00:00:23,010 --> 00:00:24,343
باید حرفمو باور کنی
14
00:00:24,445 --> 00:00:26,478
داری میگی پسرم میخواد جفتتون بمیرید؟
15
00:00:26,547 --> 00:00:27,813
چه غلطی میکنی؟
16
00:00:54,909 --> 00:00:57,910
تفنگ رو بگیر دانیل
17
00:01:00,014 --> 00:01:02,081
شنیدی؟
18
00:01:04,085 --> 00:01:06,585
چه خبر شده؟ -
حرف نزن، کفشهات رو بپوش -
19
00:01:14,862 --> 00:01:17,262
لطفا وایسا، داری بهم آسیب میزنی
20
00:01:17,264 --> 00:01:19,832
وقت نداریم -
لطفا -
21
00:01:20,935 --> 00:01:23,001
باید سریعتر بیای
22
00:01:23,003 --> 00:01:25,904
نمیتونم، نمیتونم
23
00:01:25,906 --> 00:01:27,406
چه مرگت شده؟
24
00:01:27,408 --> 00:01:29,908
نمیدونم، حالم خوب نیست
25
00:01:29,910 --> 00:01:31,477
بزار ببینم
26
00:01:42,990 --> 00:01:44,790
خیلی بده؟
27
00:01:59,106 --> 00:02:02,141
پس قولی که دادی چی میشه؟
28
00:02:02,143 --> 00:02:04,576
چی میتونی بهش بگی؟
29
00:02:04,578 --> 00:02:06,979
...این مردی که دوست داشت -
تراویس -
30
00:02:06,981 --> 00:02:10,082
با قبول دروغ تو مُرد
31
00:02:10,084 --> 00:02:12,084
بهش واقعیت رو بگو
32
00:02:12,086 --> 00:02:14,186
که خودتو در اعماق اینجا حبس کردی
33
00:02:14,188 --> 00:02:16,422
جایی که روحت باید باشه
34
00:02:16,424 --> 00:02:18,424
و فهمیدی هیچی نیست
35
00:02:18,426 --> 00:02:20,292
!بهش اینو بگو
36
00:02:22,129 --> 00:02:24,296
تو هیچکس رو دوست نداری
به هیچی باور نداری
37
00:02:24,298 --> 00:02:26,131
نه، کافیه، کافیه
38
00:02:26,133 --> 00:02:29,601
چرا اومدی اینجا؟
کی هستی؟
39
00:02:29,603 --> 00:02:32,004
دوستش
40
00:02:33,974 --> 00:02:36,275
تو رو احمق کرده بود
41
00:02:38,045 --> 00:02:39,545
همینطور پسرم رو
42
00:02:41,382 --> 00:02:43,449
متاسفم سلیا
43
00:02:45,519 --> 00:02:48,520
اوفلیا -
بابا؟ -
44
00:02:48,522 --> 00:02:50,989
اوفلیا -
چی شده؟ -
45
00:02:50,991 --> 00:02:53,258
اینجام
46
00:02:53,260 --> 00:02:54,827
حالت خوبه؟
47
00:02:55,963 --> 00:02:57,696
آره
48
00:02:59,633 --> 00:03:02,568
خدا رو شکر
49
00:03:02,570 --> 00:03:04,903
کریس رو ندیدی؟
نمیتونم پیداش کنم
50
00:03:04,905 --> 00:03:06,805
کمکم کن پیداش کنم
میخوام بیرون رو نگاه بندازم
51
00:03:06,807 --> 00:03:08,040
...میتونی فقط -
نه -
52
00:03:10,344 --> 00:03:12,311
تراویس، اون یه چاقو تو دستش بود
53
00:03:12,313 --> 00:03:14,980
تیر که شلیک شد، اون با چاقو
54
00:03:14,982 --> 00:03:16,515
تو اتاقمون وایساده بود
55
00:03:16,517 --> 00:03:18,884
تمومش کن، اون هیچوقت
بهت آسیب نمیزنه
56
00:03:18,886 --> 00:03:20,185
فکر میکنی دارم دروغ میگم؟
57
00:03:24,525 --> 00:03:26,492
باید خاکش کنم
58
00:03:26,494 --> 00:03:28,827
لیاقت نداری خاکش کنی
59
00:03:28,829 --> 00:03:30,762
خودش اینو میخواد
60
00:03:30,764 --> 00:03:34,032
خودش اینو میخواد؟
61
00:03:34,034 --> 00:03:37,870
چیزی که میخواست قولی بود که بهش دادی
62
00:03:37,872 --> 00:03:42,107
این آدم، پسر احمق و زیبای من
63
00:03:42,109 --> 00:03:44,743
!تو رو میخواست
64
00:03:44,745 --> 00:03:46,678
اون پسرت نیست
65
00:03:48,148 --> 00:03:50,015
سلیا، اون منظوری نداشت
66
00:03:50,017 --> 00:03:51,617
منظوری نداشت -
دخالت نکن -
67
00:03:51,619 --> 00:03:55,220
اونا به یکم زمان احتیاج دارن، لطفا
68
00:03:58,926 --> 00:04:01,760
میخوای بذاری این بچه به جات التماس کنه؟
69
00:04:05,566 --> 00:04:07,533
باشه
70
00:04:10,538 --> 00:04:14,072
حالا توماس میتونه از تمام
تو بهرهمند بشه
71
00:04:14,074 --> 00:04:17,609
یه سوراخ خالی پر از کثافت
72
00:04:17,611 --> 00:04:20,312
یه روز وقت داری
73
00:04:20,314 --> 00:04:23,615
تا غروب میخوام رفته باشید
74
00:04:24,885 --> 00:04:26,218
همهتون
75
00:04:55,182 --> 00:04:57,149
!کریس
76
00:05:02,823 --> 00:05:04,656
!کریس
77
00:05:06,657 --> 00:05:11,657
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
78
00:05:14,304 --> 00:05:21,029
« ترجمـه از علیرضا و مریــم »
.:: Alireza Azizi & Maryam ::.
79
00:07:20,531 --> 00:07:23,532
هر چقدر میتونید تجهیزات بردارید
آب، غذا
80
00:07:23,534 --> 00:07:26,201
هر چیزی که بدون سر و
صدا بشه برداشت
81
00:07:26,203 --> 00:07:28,704
و برای برگشتن به قایق
به ماشین نیاز داریم
82
00:07:28,706 --> 00:07:30,139
ندیدی کلیدها رو کجا گذاشت؟
83
00:07:30,141 --> 00:07:31,340
من به قایق برنمیگردم
84
00:07:31,342 --> 00:07:33,208
آلیشا، هیچ حق انتخابی نداریم
85
00:07:33,210 --> 00:07:36,078
وقتی خورشید غروب کنه
به زور بیرونمون میکنن
86
00:07:36,080 --> 00:07:38,514
مامان -
این آدما دوست ما نیستن -
87
00:07:38,516 --> 00:07:41,316
اینو تو سرتون فرو کنید
88
00:07:41,318 --> 00:07:45,554
جفتتون، اینجا خطرناکه
89
00:07:45,556 --> 00:07:47,389
اون زن خطرناکه
90
00:07:47,391 --> 00:07:50,225
فقط ناراحته، میتونم باهاش حرف بزنم
91
00:07:50,227 --> 00:07:53,595
از سلیا دور بمون
92
00:07:55,366 --> 00:07:57,566
شنیدی؟
93
00:07:57,568 --> 00:07:59,735
تراویس از اون تپه میاد
94
00:07:59,737 --> 00:08:01,270
وقتی بیاد همهمون میریم
95
00:08:01,272 --> 00:08:02,738
اگه نیاد چی؟
96
00:08:04,708 --> 00:08:06,575
برمیگرده
97
00:09:22,253 --> 00:09:25,454
دنبال پسرم میگردم
98
00:09:25,456 --> 00:09:27,289
آروم باش، آروم باش
99
00:09:28,585 --> 00:09:30,352
خیلیخب
100
00:09:37,695 --> 00:09:39,127
پام
101
00:09:40,631 --> 00:09:43,065
لطفا
102
00:09:56,046 --> 00:09:58,246
آب
103
00:09:58,248 --> 00:10:00,115
ممنون
104
00:10:06,857 --> 00:10:08,824
پسرم
105
00:10:08,826 --> 00:10:10,925
دنبال پسرم میگردم
106
00:10:13,097 --> 00:10:14,730
انگلیسی بلد نیستم
107
00:10:14,732 --> 00:10:16,832
متاسفم
108
00:10:19,670 --> 00:10:21,636
پام
109
00:10:34,318 --> 00:10:36,818
ممنون
110
00:10:40,724 --> 00:10:43,058
خدای من
111
00:11:10,320 --> 00:11:11,453
نیک
112
00:11:24,101 --> 00:11:25,834
چی میبینی؟
113
00:11:26,937 --> 00:11:29,537
نگاش کن
114
00:11:29,539 --> 00:11:31,005
آیا مرده؟
115
00:11:32,676 --> 00:11:35,276
چیزی که میبینی پسرمه
116
00:11:35,278 --> 00:11:38,279
تغییر کرده، بله، اما هنوز پسرمه
117
00:11:39,383 --> 00:11:40,648
لوییز من
118
00:11:42,953 --> 00:11:44,886
که برشگردوندی پیش من
119
00:11:46,456 --> 00:11:48,330
بزاریدش پیش بقیه
120
00:11:50,914 --> 00:11:52,075
ازش مراقبت کنید
121
00:11:55,732 --> 00:11:58,436
خیلیا هستن که ما رو درک نمیکنن
122
00:11:59,336 --> 00:12:01,236
یا ازمون نمیترسن
123
00:12:04,374 --> 00:12:06,841
تو اینجوری نیستی
124
00:12:07,978 --> 00:12:09,544
چرا؟
125
00:12:09,546 --> 00:12:11,546
نمیدونم
126
00:12:12,983 --> 00:12:15,850
تو جات پیش ماست نیکولاس
127
00:12:15,852 --> 00:12:17,886
پیش من
128
00:12:17,888 --> 00:12:20,255
اینجا بمون -
پس خانوادهم چی؟ -
129
00:12:25,829 --> 00:12:28,396
تو میخوای کار درست رو انجام بدی
130
00:12:28,398 --> 00:12:30,098
اما اونا مثل تو نیستن
131
00:12:30,100 --> 00:12:33,902
سلیا، اونا آدمای بدی نیستن
132
00:12:33,904 --> 00:12:37,672
اونا وقتی به پسرم نگاه
میکنن چی میبینن؟
133
00:12:38,775 --> 00:12:40,775
بگو
134
00:12:44,448 --> 00:12:46,047
یه هیولا
135
00:12:47,451 --> 00:12:49,217
به این موجودات
136
00:12:49,219 --> 00:12:52,120
که نمیتونن طبیعت و گرسنگی خودشون
رو کنترل کنند میگیم هیولا؟
137
00:12:52,122 --> 00:12:55,423
پس به کسایی که نابودش کردن چی میگیم؟
138
00:12:55,425 --> 00:12:57,625
کسایی که بدون فکر کشتنش
139
00:12:57,627 --> 00:12:59,961
کدومشون هیولاست؟
140
00:12:59,963 --> 00:13:02,363
یاد میگیرن
141
00:13:03,934 --> 00:13:05,633
خانوادهم به کسی آسیب نمیزنه
142
00:13:05,635 --> 00:13:07,435
جاشون اینجا در امانه
143
00:13:07,437 --> 00:13:09,137
نمیتونی تغییرشون بدی
144
00:13:09,139 --> 00:13:11,306
لطفا
145
00:13:16,146 --> 00:13:18,746
وقتی اونا اینجا هستن، هر کاری که
میکنن مسئولش توئی
146
00:13:18,748 --> 00:13:21,082
میفهمی؟ -
آره -
147
00:13:23,019 --> 00:13:25,153
به خانوادهت بگو میتونن بمونن
148
00:13:25,155 --> 00:13:27,956
اما ویکتور استرند نمیتونه بمونه
149
00:13:27,958 --> 00:13:30,258
به اینجا تعلق نداره
هیچوقت نداشته
150
00:13:33,463 --> 00:13:35,563
این آخرالزمان نیست
151
00:13:37,734 --> 00:13:41,135
این شروع دوبارهست نیکولاس
152
00:13:41,137 --> 00:13:44,472
پایان مرگ
153
00:13:44,474 --> 00:13:47,809
زندگی ابدی
154
00:13:54,347 --> 00:13:56,415
اینکارو نکن
155
00:13:56,417 --> 00:13:58,317
خاکش نکن
156
00:13:59,787 --> 00:14:01,754
چی؟
157
00:14:01,756 --> 00:14:03,989
اینجا مقدس نیست
158
00:14:03,991 --> 00:14:06,759
آلوده شده
159
00:14:06,761 --> 00:14:09,662
حتی خاک اینجا
160
00:14:09,664 --> 00:14:12,131
دیوارای اینجا
161
00:14:12,133 --> 00:14:14,967
مُردههایی که زن ـه نگه میداره
162
00:14:18,005 --> 00:14:19,471
هی
163
00:14:21,842 --> 00:14:24,677
روح دوستت استراحت نمیکنه
164
00:14:24,679 --> 00:14:27,079
برمیگرده دنبالت میگرده
165
00:14:27,081 --> 00:14:28,647
باورت نمیشه؟
166
00:14:31,085 --> 00:14:33,652
اگه باورم شده بود همین
الان باهاش بودم
167
00:14:38,092 --> 00:14:39,925
اون برمیگرده
168
00:14:41,595 --> 00:14:44,830
اونا برمیگردن اما مثل قبل نیستن
169
00:14:44,832 --> 00:14:47,733
تو هم مثل قبل نیستی
170
00:14:47,735 --> 00:14:50,536
و به خاطر همین ازت متنفر میشن
171
00:14:54,675 --> 00:14:56,675
چه مرگت شده؟
172
00:14:56,677 --> 00:14:58,844
خاکش نکن
173
00:15:13,961 --> 00:15:16,128
اینارو برات آوردم
174
00:15:17,531 --> 00:15:20,466
از تراویس خبری نیست؟
175
00:15:20,468 --> 00:15:22,501
به زودی برمیگرده، نگران نباش
176
00:15:22,503 --> 00:15:24,036
نگرانم
177
00:15:24,038 --> 00:15:25,637
میدونم
178
00:15:27,808 --> 00:15:29,375
از وقتی لسآنجلس رو ترک کردیم
179
00:15:30,578 --> 00:15:32,144
یه آدم دیگه شدی
180
00:15:32,146 --> 00:15:34,380
قبل از اون هم با بقیه فرق میکردم
181
00:15:34,382 --> 00:15:36,048
میدونی منظورم چیه
182
00:15:37,885 --> 00:15:41,186
علاقه تو به اونا رو درک نمیکنم
183
00:15:41,188 --> 00:15:44,323
مردهها رو میگم -
اونا نمردن -
184
00:15:44,325 --> 00:15:47,092
باشه، آلوده شدن -
آلوده هم نشدن -
185
00:15:47,094 --> 00:15:48,994
حالا کلمهش مهم نیست -
برای تو مهم نیست -
186
00:15:48,996 --> 00:15:51,497
میخوای چی صداشون بزنم؟ -
با اسمهاشون -
187
00:15:51,499 --> 00:15:52,998
تو چه مرگت شده؟
188
00:15:53,000 --> 00:15:55,100
روزی که تو ساحل به
سمتت هجوم آوردن
189
00:15:55,102 --> 00:15:58,670
خدا میدونه کل لباست
به چی آغشته بود
190
00:15:58,672 --> 00:16:00,906
آدما تغییر نمیکنن
191
00:16:00,908 --> 00:16:02,641
و بعد رفتی به ساحل مرزی
192
00:16:02,643 --> 00:16:04,610
ساعتها اونجا تنها بودی
193
00:16:04,612 --> 00:16:06,378
خودت میفهمی چی میگی؟
194
00:16:06,380 --> 00:16:08,347
بعد زندگیت رو به خطر میندازی
195
00:16:08,349 --> 00:16:10,315
تا اون چیز رو برگردونی
196
00:16:10,317 --> 00:16:13,285
جوری حرف میزنی انگار
دوباره دارم مصرف میکنم
197
00:16:13,287 --> 00:16:16,088
به خاطر سلیاست؟ اون
بهت گفت اینکارو بکنی؟
198
00:16:16,090 --> 00:16:18,357
وقتی اینجوری رفتار میکنی
نمیتونم باهات حرف بزنم
199
00:16:18,359 --> 00:16:21,760
چجوری؟ سعی میکنم بفهمم
200
00:16:21,762 --> 00:16:24,563
اون میخواد پسرش برگرده
نمیتونی اینو متوجه بشی
201
00:16:26,000 --> 00:16:28,033
درسته؟
202
00:16:28,035 --> 00:16:29,868
منم اینکارو کردم مامان
203
00:16:29,870 --> 00:16:31,336
فقط برشگردوندم
204
00:16:31,338 --> 00:16:32,738
و حالا میتونیم بمونیم
205
00:16:36,911 --> 00:16:38,911
میدونی، میتونم همین
کارو برای تو هم بکنم
206
00:16:38,913 --> 00:16:40,679
چی؟
207
00:16:40,681 --> 00:16:42,714
میتونم تراویس رو برگردونم
208
00:16:42,716 --> 00:16:45,918
نه -
گوش کن مامان، چیزی نمیتونه بهم دست بزنه -
209
00:16:45,920 --> 00:16:48,420
تو که مطمئن نیستی -
هستم -
210
00:16:48,422 --> 00:16:52,758
وقتی ساحل بودم با یکیشون رودرو شدم
211
00:16:52,760 --> 00:16:56,495
و احساس تنفر و ترس نکردم
212
00:16:56,497 --> 00:16:59,898
فقط میدونستم قرار نیست بمیرم
213
00:16:59,900 --> 00:17:03,168
نه اونجا و نه با اون روش
214
00:17:04,438 --> 00:17:06,605
من بینشون حرکت کردم مامان
215
00:17:08,342 --> 00:17:09,842
مخفی شدم
216
00:17:13,447 --> 00:17:16,315
من نمیمیرم
217
00:17:25,693 --> 00:17:28,160
اوفلیا، اوفلیا -
بله؟ -
218
00:17:28,162 --> 00:17:30,362
باهام بیا
219
00:17:30,364 --> 00:17:32,831
چشمهات پایین
باشه حرف هم نزن
220
00:17:32,833 --> 00:17:35,000
چرا؟ -
اون منتظرمونه -
221
00:17:35,002 --> 00:17:36,969
کی؟ -
مادرت -
222
00:17:36,971 --> 00:17:40,038
بیرون کنار در وایساده
223
00:17:40,040 --> 00:17:42,307
بابا، همه چیز درست میشه -
چیکار میکنی؟ -
224
00:17:42,309 --> 00:17:45,477
شنیدی چی گفتم؟
اینجا شیطانیه
225
00:17:45,479 --> 00:17:48,380
اگه بمونیم میمیرم -
جایی برای رفتن نداریم بابا -
226
00:18:00,961 --> 00:18:02,828
!صبر کن بابا
227
00:18:20,948 --> 00:18:23,248
میدونم چی داری میکشی
228
00:18:23,250 --> 00:18:24,783
میدونم چقدر برات ارزش داشت
229
00:18:24,785 --> 00:18:26,418
چی میخوای؟
230
00:18:26,420 --> 00:18:28,620
نیک
231
00:18:28,622 --> 00:18:30,822
...اون فقط -
من بابای اون پسر نیستم -
232
00:18:30,824 --> 00:18:33,325
...پیش خودم فکر کردم
نمیدونم چه بلایی داره سرش میاد
233
00:18:33,327 --> 00:18:34,960
معلومه که میدونی
234
00:18:34,962 --> 00:18:37,663
یه پسر آسیبپذیر و معتاد داری
235
00:18:37,665 --> 00:18:40,632
تو مرگ و دودلی رهاش میکنی
236
00:18:40,634 --> 00:18:44,369
زیاد طول نمیکشه تا دنبال چیزی
بگرده که محکم بهش بچسبه
237
00:18:44,371 --> 00:18:46,538
بعد یه دفعه مامان سلیا
238
00:18:46,540 --> 00:18:49,608
با غذاهای اصیل مکزیکی
239
00:18:49,610 --> 00:18:53,679
و افسونگری شبه مذهبی
میاد و معجزه میکنه
240
00:18:56,283 --> 00:18:58,717
مطمئن باش اون زن حسابی
روش کنترل داره
241
00:19:08,596 --> 00:19:11,597
فکر نمیکردم اینجوری از هم جدا بشیم
242
00:19:13,968 --> 00:19:15,968
کجا میری؟
243
00:19:17,805 --> 00:19:20,539
برمیگردم به قایق
244
00:19:20,541 --> 00:19:22,207
اگه قایقی مونده باشه
245
00:19:31,785 --> 00:19:34,052
میخوای بیای؟
246
00:19:39,026 --> 00:19:41,627
بدون تراویس نمیتونم برم
247
00:19:43,931 --> 00:19:46,999
بهتره بمونی از خانواده خودت مراقبت کنی
248
00:19:50,771 --> 00:19:53,372
کاشکی یه کاری از دستم برمیومد
249
00:19:55,776 --> 00:19:58,744
نگاش کن
250
00:19:58,746 --> 00:20:02,247
چقدر احساساتی شدی
251
00:20:02,249 --> 00:20:04,816
ما فقط برای رسیدن به هدف همدیگه وسیله بودیم
252
00:20:04,818 --> 00:20:06,752
به همدیگه کمک کردیم تا اینجا برسیم
253
00:20:06,754 --> 00:20:08,520
قول و قرار بدردبخوری بود
254
00:20:08,522 --> 00:20:12,958
بهتره مسائل رو
با واژههای مبهمی مثل دوستی قاطی نکنیم
255
00:20:18,098 --> 00:20:22,267
اینا رو بگیر و برو
256
00:20:23,804 --> 00:20:25,504
ممنون
257
00:20:31,712 --> 00:20:34,780
پسرته؟
این پسرته؟
258
00:20:34,782 --> 00:20:36,715
"رامون"
259
00:20:36,717 --> 00:20:38,784
من دارم دنبال پسرم میگردم
260
00:20:38,786 --> 00:20:42,587
قدش تقریبا اینقدره
261
00:20:42,589 --> 00:20:45,657
لاغر ـه
موهای مشکی داره
262
00:20:46,727 --> 00:20:48,393
اونو ندیدی؟
263
00:20:52,694 --> 00:20:54,394
از اونطرف رفت
264
00:20:54,395 --> 00:20:55,395
شرق
265
00:20:56,303 --> 00:20:59,171
شرق؟
پس از اونور رفته؟
266
00:21:06,172 --> 00:21:08,172
مگه انگلیسی بلدی؟
267
00:21:11,173 --> 00:21:13,173
پسرت از اون طرف رفت
268
00:21:13,174 --> 00:21:15,844
اگه عجله کنی، بهش میرسی
269
00:21:24,064 --> 00:21:25,997
کسی اون تو هست؟
270
00:21:25,999 --> 00:21:28,734
خواهش میکنم
271
00:21:28,736 --> 00:21:32,738
اون میگه به پسرم آسیب میزنه
اگه مجبورت نکنم از اینجا بری
272
00:21:34,108 --> 00:21:35,941
باشه
273
00:21:41,515 --> 00:21:44,182
چرا بیخیال من نمیشی؟
274
00:21:47,660 --> 00:21:51,243
چهل سال برای خانوادهی ابیگل کار کردیم
275
00:21:51,768 --> 00:21:55,228
،براشون غذا درست کردیم
رختاشون رو شستیم
276
00:21:55,980 --> 00:22:00,041
من پسرشون رو که بهش بیتوجه بودن
مثل پسر خودم بزرگ کردم
277
00:22:01,252 --> 00:22:05,997
اشتباه نکنید
توماس پسرم بود
278
00:22:06,826 --> 00:22:08,972
امروز پسرم رو به دست خاک میسپرم
279
00:22:09,092 --> 00:22:10,928
دیگه یه خدمتکار نیستم
280
00:22:11,582 --> 00:22:13,217
همه آدمای جدیدی شدیم
281
00:22:13,602 --> 00:22:16,814
،و مرتکب هر گناهی که شدیم
282
00:22:18,033 --> 00:22:20,457
هر دروغی که گفتیم
283
00:22:20,577 --> 00:22:23,522
هر خیانتی که کردیم
284
00:22:23,642 --> 00:22:25,335
امروز همه فراموش میشه
285
00:22:26,201 --> 00:22:27,958
دنیا دوباره متولد شده
286
00:22:28,323 --> 00:22:32,543
تازه کارمون شروع شده
287
00:22:32,663 --> 00:22:36,306
و باید به یاد و خاطرهی اون انجامش بدیم
288
00:22:47,319 --> 00:22:49,520
همینطوری بذاریم اونو بندازن بیرون؟
289
00:22:49,522 --> 00:22:51,355
تنها؟
290
00:22:53,025 --> 00:22:55,058
میخوای چیکار کنم؟
291
00:23:03,002 --> 00:23:05,068
وقتشه بری
292
00:23:05,070 --> 00:23:06,904
کارم تموم نشده
293
00:23:08,274 --> 00:23:10,207
وقتشه که بری
294
00:23:15,648 --> 00:23:17,648
اینجا از خشونت خبری نیست
295
00:23:18,884 --> 00:23:20,751
بذارید خودش خودشو تنبیه کنه
296
00:23:20,753 --> 00:23:23,420
باید عجله کنی
297
00:23:23,422 --> 00:23:25,722
راهه برگشت طولانیه
و هوا تاریک میشه
298
00:23:37,336 --> 00:23:39,336
پدرم کجاست؟
299
00:23:39,338 --> 00:23:41,605
جاش امنه
داره استراحت میکنه
300
00:23:41,607 --> 00:23:44,942
ـ میخوام ببینمش
ـ نمیتونم اجازه بدم
301
00:23:44,944 --> 00:23:47,344
ـ اون مردی رو که زد، نزدیک بود چشمشُ از دست بده
ـ تقصیر اون نبود
302
00:23:47,346 --> 00:23:49,213
برای خودش خطرناکه، اوفلیا
303
00:23:49,215 --> 00:23:52,449
برای تو هم خطرناکه
304
00:23:52,451 --> 00:23:54,585
چند وقته ناخوشه؟
305
00:23:57,022 --> 00:23:59,523
،اگه باهام حرف نزنی
نمیتونم کمکش کنم
306
00:24:02,127 --> 00:24:04,795
ـ آدم بدی نیست
ـ البته که نیست
307
00:24:19,645 --> 00:24:22,279
طوری نیست
تکون نخور
308
00:24:22,281 --> 00:24:24,114
دیدم اونا چطور بهم نگاه میکنن
309
00:24:24,116 --> 00:24:26,883
انگار که من نفرتانگیزم
310
00:24:26,885 --> 00:24:28,785
انگار که یه هیولام
311
00:24:28,787 --> 00:24:31,455
تو هیولا نیستی
312
00:24:31,457 --> 00:24:33,156
از این بابت مطمئنی؟
313
00:24:33,158 --> 00:24:35,125
اون پسره رو ببین، کریس
314
00:24:36,829 --> 00:24:38,428
ترسیده
315
00:24:42,935 --> 00:24:44,167
!کریس
316
00:24:45,671 --> 00:24:47,304
!کریس
317
00:24:50,609 --> 00:24:52,943
!کریس
!کریس
318
00:24:52,945 --> 00:24:55,779
!ادامه بده
!زود باش! زود باش
319
00:25:12,197 --> 00:25:14,364
باید کمکت میکردم
320
00:25:15,701 --> 00:25:18,101
یه نگاه بهم بنداز
321
00:25:19,972 --> 00:25:22,105
فایده نداره
322
00:25:24,343 --> 00:25:26,576
فایده نداره
323
00:25:37,856 --> 00:25:39,890
باید گرسنه باشی
324
00:25:42,294 --> 00:25:44,161
بذار ببینم
325
00:25:45,898 --> 00:25:47,731
یالا
326
00:25:47,733 --> 00:25:50,300
فکر میکنی سوپ به این خوشمزهگی رو مسموم کردم؟
327
00:25:51,704 --> 00:25:53,704
کی همچین کاری میکنه؟
328
00:25:56,775 --> 00:25:58,875
اینجا من قاتل نیستم
329
00:26:03,215 --> 00:26:06,183
دیدم چطور بهم نگاه میکنی
330
00:26:06,185 --> 00:26:09,419
،اگه بهتر از این نمیدونستم
فکر میکردم تو چشمات نفرت ـه
331
00:26:09,421 --> 00:26:11,888
اما به اندازه کافی عمر کردم
تا بدونم اون ترس ـه
332
00:26:11,890 --> 00:26:14,424
منم همینطور
333
00:26:17,196 --> 00:26:18,895
من ازت نمیترسم
334
00:26:20,217 --> 00:26:21,439
از من نه
335
00:26:22,702 --> 00:26:25,317
از مُردگان میترسی
336
00:26:25,437 --> 00:26:28,372
،اون جونورایی که نگه میداری
337
00:26:28,374 --> 00:26:31,007
،اونا نفرتانگیزن
338
00:26:31,009 --> 00:26:33,710
بر علیه خواست خدا هستن
339
00:26:33,712 --> 00:26:36,446
اون چیزی که ازش میترسی مردگانِ من نیست، پیرمرد
340
00:26:36,448 --> 00:26:38,248
مردگانِ خودته
341
00:26:38,250 --> 00:26:39,850
نگاش کن، دانیل
342
00:26:39,852 --> 00:26:41,418
چند تا، هان؟
343
00:26:41,420 --> 00:26:43,587
چند نفر؟
344
00:26:45,262 --> 00:26:46,810
خیلی
345
00:26:47,426 --> 00:26:49,326
...شبا
346
00:26:50,537 --> 00:26:51,967
اسماشون رو برام میگی
347
00:26:52,624 --> 00:26:54,040
اوناییکه اسم داشتن
348
00:26:54,160 --> 00:26:55,160
اوناییکه میشناختی
349
00:26:55,267 --> 00:26:57,467
اونا همش دنبالتن
350
00:26:57,469 --> 00:27:00,737
بخاطر سکوتت ازت متنفرن
351
00:27:00,739 --> 00:27:04,074
تو خواب، اعتراف میکنی
352
00:27:05,034 --> 00:27:07,180
تو رویاهات، من تو رو میبخشم
353
00:27:08,428 --> 00:27:11,479
با این رنج و عذاب از دنیا نرو
354
00:27:11,953 --> 00:27:13,880
به گناهانت اعتراف کن
355
00:27:15,310 --> 00:27:16,639
طلب بخشش کن
356
00:27:17,033 --> 00:27:18,871
به درد و رنجت خاتمه بده
357
00:27:18,991 --> 00:27:21,625
و درد و رنج من
358
00:27:21,627 --> 00:27:25,328
داری میمیری
میتونی حس کنی؟
359
00:27:25,330 --> 00:27:27,931
،وقتی هنوز میتونی حرف بزنی
حرف بزن
360
00:27:27,933 --> 00:27:30,382
همهی گناهانت
361
00:27:31,127 --> 00:27:33,214
حتی اوناییکه از خودتم مخفی کردی
362
00:27:34,173 --> 00:27:35,660
حتی از من
363
00:27:41,413 --> 00:27:43,814
چیزی ندارم به تو بگم
364
00:27:43,816 --> 00:27:46,283
هیچ حرفی با تو ندارم
365
00:27:55,360 --> 00:27:57,461
نمیخوام نگران باشی، دانیل
366
00:27:59,164 --> 00:28:01,131
خودم ازت مراقبت میکنم
367
00:28:03,168 --> 00:28:05,502
اینجا برات جا هست
368
00:28:41,673 --> 00:28:43,306
تو اینجا چیکار میکنی؟
369
00:28:43,308 --> 00:28:46,576
اومدم برت گردونم
مادرم واقعا بهت نیاز داره
370
00:28:48,080 --> 00:28:49,846
داره داغون میشه
371
00:28:52,217 --> 00:28:55,519
ـ یالا
ـ اونم همینطور
372
00:28:58,490 --> 00:29:00,423
پیداش کردی
373
00:29:00,425 --> 00:29:02,759
نه، نکردم
374
00:29:04,263 --> 00:29:06,563
و تو هم منو پیدا نکردی
375
00:29:08,200 --> 00:29:10,100
اون به پدرش نیاز داره
376
00:29:10,102 --> 00:29:12,702
ـ تراویس
ـ بیخیال، مرد
377
00:29:12,704 --> 00:29:14,571
اینو بهش مدیونم، نه؟
378
00:29:16,441 --> 00:29:20,377
به مادرت بگو اصلا ما رو ندیدی
379
00:29:21,813 --> 00:29:24,548
،کریس نمیتونه برگرده
الان نه
380
00:29:28,120 --> 00:29:30,220
منم نمیتونم برگردم
381
00:29:56,203 --> 00:29:58,504
داری اشتباه میکنی
382
00:30:00,408 --> 00:30:02,208
هر روز اشتباه میکنیم
383
00:30:02,210 --> 00:30:04,410
،بزرگتر میشی
یاد میگیری خودتو ببخشی
384
00:30:04,412 --> 00:30:07,146
من بهش مدیونم
385
00:30:07,148 --> 00:30:08,981
اون ما رو از جهنم آورد بیرون
386
00:30:08,983 --> 00:30:11,951
ما رو آورد اینجا
من بخاطر ویکتور الان زنده موندم
387
00:30:11,953 --> 00:30:13,953
بچههام به خاطر ویکتور الان زندهن
388
00:30:13,955 --> 00:30:16,422
اون پسرم رو کُشت
389
00:30:17,592 --> 00:30:20,092
اون مرد پسرم رو کشت
390
00:30:20,094 --> 00:30:22,395
بیشتر از این چی برای گفتن مونده؟
391
00:30:22,397 --> 00:30:25,965
فکر میکردم تو بیشتر از بقیه درک کنی
392
00:30:28,002 --> 00:30:30,803
پسر من چی؟
393
00:30:30,805 --> 00:30:34,140
فکر میکنی دارم سرش رو با ایمان دروغین پر میکنم؟
394
00:30:34,142 --> 00:30:35,908
آره
395
00:30:35,910 --> 00:30:39,312
اون استثنایی ـه
396
00:30:40,782 --> 00:30:43,049
بی شیله پیلهس
397
00:30:43,051 --> 00:30:44,850
نترس ـه
398
00:30:47,121 --> 00:30:49,355
تنها دلیلی که شما اینجایید
399
00:30:49,357 --> 00:30:51,624
اینه که میتونم نورِ درونش ببینم
400
00:30:51,626 --> 00:30:54,160
میدونم این چقدر کمیاب ـه
401
00:30:54,162 --> 00:30:56,662
اون درک میکنه
402
00:30:56,664 --> 00:31:00,833
مسئولیت اوناییکه تبدیل شدن
به دوش ماست
403
00:31:00,835 --> 00:31:02,935
مسئولیت اونم با منه
404
00:31:02,937 --> 00:31:07,573
،اگه شما اینجا بمونید
باید مثل نیکلاس اونا رو بپذیرید
405
00:31:07,575 --> 00:31:09,642
همونطور که ما قبولشون میکنیم
406
00:31:09,644 --> 00:31:13,212
دنیا جدید شده
امیدوارم بتونی با دید تازه بهش نگاه کنی
407
00:31:13,214 --> 00:31:15,514
چی میشه اگه نتونم این کار رو بکنم؟
408
00:31:15,516 --> 00:31:19,685
...اون موقع پسرت
409
00:31:19,687 --> 00:31:24,323
،بین خانوادهش و حقیقتی که اونا نمیخوان درک کنن
یکی رو انتخاب میکنه
410
00:31:26,861 --> 00:31:28,994
منم میخوام درک کنم
411
00:31:30,665 --> 00:31:32,565
میخوام
412
00:31:34,235 --> 00:31:36,335
باید درک کنم
413
00:31:45,847 --> 00:31:47,680
دنبالم بیا
414
00:31:55,507 --> 00:31:57,258
از اینجا خوشم نمیاد
415
00:31:58,397 --> 00:32:00,207
اینجا نامقدس ـه
416
00:32:00,327 --> 00:32:02,455
این زنه میخواد دخترمون رو ازمون بگیره
417
00:32:02,968 --> 00:32:04,749
خودِ شیطان ـه
418
00:32:05,919 --> 00:32:08,543
نمیذارم به اوفلیا دست بزنه
419
00:32:08,663 --> 00:32:11,687
میخوای چیکار کنی؟
420
00:32:12,052 --> 00:32:13,060
یه نگاه به خودت بنداز
421
00:32:13,366 --> 00:32:18,199
به صندلی بسته شدی
فقط دیوانگیت هم نشینت شده
422
00:32:18,979 --> 00:32:22,172
،و تو
تو رو دارم
423
00:32:23,610 --> 00:32:25,749
دلت برام تنگ شده؟
424
00:32:26,239 --> 00:32:28,848
از ته قلبم
425
00:32:31,081 --> 00:32:32,600
عاشقم بودی؟
426
00:32:33,909 --> 00:32:37,416
چرا اینو میپرسی؟
خودت جوابش رو میدونی
427
00:32:40,583 --> 00:32:43,235
منو دفن نکردی، دانیل
428
00:32:44,551 --> 00:32:46,770
،منتظرت موندم
و تو اصلا نیومدی
429
00:32:47,224 --> 00:32:51,075
دنبالت گشتم و گشتم
نتونستم پیدات کنم
430
00:32:51,690 --> 00:32:53,429
هنوزم منتظرم
431
00:32:53,942 --> 00:32:56,309
لطفا عشقم، بهم رحم کن
432
00:32:56,736 --> 00:32:59,103
داستانات رو برام تعریف کردی
433
00:32:59,458 --> 00:33:01,625
بارِ گناهاتو به دوش من انداختی
434
00:33:02,355 --> 00:33:04,112
و من اونا رو به دوش کشیدم
435
00:33:04,232 --> 00:33:09,133
آره، همینطور بود
همینطور بود
436
00:33:09,589 --> 00:33:11,321
هیچی رو ازت پنهون نمیکردم
437
00:33:11,640 --> 00:33:15,221
،همه چیو بهت گفتم
دربارهی تک تک اونا
438
00:33:15,729 --> 00:33:19,778
واقعا؟
اون یکی چی که الان آزارت میده؟
439
00:33:38,090 --> 00:33:40,696
نمیدونم
خیلیا هستن
440
00:33:41,513 --> 00:33:42,324
اولی
441
00:33:42,730 --> 00:33:45,175
یادت میاد؟
442
00:33:45,933 --> 00:33:49,134
تفنگُ بگیر، دانیل
443
00:33:59,135 --> 00:34:01,135
دربارهی اون مرد بهت گفتم
444
00:34:10,136 --> 00:34:12,136
اولین قربانیم
445
00:34:17,274 --> 00:34:19,070
... کاری که مجبورم کردن
446
00:34:22,676 --> 00:34:24,707
نه، عشقم
447
00:34:25,779 --> 00:34:30,151
اولین قربانی خودت بودی
448
00:34:56,504 --> 00:35:00,072
،اگه بچهات گرسنهش بود
سیرش نمیکردی؟
449
00:35:02,910 --> 00:35:05,077
،اگه بچهات نمیتونست حرف بزنه
450
00:35:06,881 --> 00:35:09,014
به هر حال از طرفش حرف نمیزدی؟
451
00:35:10,851 --> 00:35:13,619
،حتی اگه بچهات نتونه کسی رو دوست داشته باشه
452
00:35:13,621 --> 00:35:15,821
به هر حال خودت دوستش نداشتی؟
453
00:35:16,958 --> 00:35:18,924
چرا
454
00:35:20,520 --> 00:35:23,462
کاری هست که بخاطر بچههات نکنی؟
455
00:35:28,302 --> 00:35:29,969
نه
456
00:36:12,624 --> 00:36:13,927
سلیا حق داشت
457
00:36:14,872 --> 00:36:17,733
بالاخره یه کم سوپ میخوای
458
00:36:33,734 --> 00:36:34,814
بذار کمکت کنم پیرمرد
459
00:36:44,337 --> 00:36:48,379
زود باش عشقم
میدونی چیکار باید بکنی
460
00:36:49,052 --> 00:36:51,986
برای اوفلیا، برای من
برای روحت
461
00:36:52,846 --> 00:36:54,554
منتظرتم
462
00:36:55,182 --> 00:36:56,773
آزادم کن
463
00:37:23,869 --> 00:37:25,869
نگران من نباشید
464
00:37:25,871 --> 00:37:27,437
تاکسی میگیرم
465
00:38:53,959 --> 00:38:55,912
پیدات کردم
466
00:38:56,032 --> 00:38:57,503
میدونستم پیدام میکنی
467
00:39:47,179 --> 00:39:48,612
نه
468
00:39:57,689 --> 00:39:58,922
دانیل
469
00:39:58,924 --> 00:40:00,790
!دانیل
470
00:40:13,505 --> 00:40:14,738
نه
471
00:40:15,904 --> 00:40:18,241
متاسفم
مُرده
472
00:40:18,243 --> 00:40:20,677
مرده
همه چی از بین رفته
473
00:40:20,679 --> 00:40:23,413
!سوار شید
باید همین الان بریم
474
00:40:23,415 --> 00:40:25,348
نیک و تراویس دارن بر میگردن
475
00:40:25,350 --> 00:40:26,850
،قبل از اینکه اونا برسن
ما مُردیم
476
00:40:26,852 --> 00:40:29,486
پیداشون میکنیم
پیداشون میکنیم، باشه؟
477
00:40:29,488 --> 00:40:31,454
اوفلیا، خواهش میکنم
زود باش
478
00:40:31,456 --> 00:40:32,822
باید سوار بشی، اوفلیا
479
00:40:32,824 --> 00:40:34,324
ـ برو همین حالا
ـ باید سوار بشی
480
00:40:36,762 --> 00:40:38,361
مدیسون، بریم
481
00:40:38,363 --> 00:40:40,597
مامان؟
مامان؟
482
00:40:40,599 --> 00:40:42,999
!مدیسون
483
00:40:43,001 --> 00:40:45,435
!ـ مدیسون
ـ مامان، باید بریم
484
00:40:45,437 --> 00:40:47,370
مدیسون، همین الان باید راه بیفتیم
485
00:40:49,408 --> 00:40:51,174
!مدیسون
486
00:40:51,176 --> 00:40:52,742
!یالا
487
00:40:52,744 --> 00:40:55,245
ـ خدا رو شکر. نیک
!ـ باید راه بیفتیم
488
00:40:55,247 --> 00:40:57,247
!نیک، سوار شو
489
00:40:59,418 --> 00:41:00,917
من نتونستم پیداشون کنم
490
00:41:00,919 --> 00:41:03,453
باشه
491
00:41:03,455 --> 00:41:05,922
سلیا کجاست؟
492
00:41:05,924 --> 00:41:08,725
!زود باشید
493
00:41:08,727 --> 00:41:11,094
کی این کار رو کرد؟
494
00:41:11,096 --> 00:41:13,763
باید بریم
باید برگردیم به قایق، نیک
495
00:41:13,765 --> 00:41:16,633
باید به قایق برگردیم
496
00:41:16,635 --> 00:41:18,635
اون دربارهی ما درست میگفت
497
00:41:18,637 --> 00:41:20,103
چی؟
498
00:41:20,105 --> 00:41:22,973
سلیا
499
00:41:22,975 --> 00:41:25,141
اون میدونست ما چه آدمایی هستیم
500
00:41:25,143 --> 00:41:28,778
منظورت چیه؟
سوار شو، نیک
501
00:41:28,780 --> 00:41:30,847
همه چیو نابود میکنیم
502
00:41:30,849 --> 00:41:32,916
دارن میان
!باید بریم
503
00:41:35,621 --> 00:41:38,755
ـ مدیسون، باید همین الان بریم
!ـ نیک، سوار شو
504
00:41:39,925 --> 00:41:41,825
نه
نیک، زود باش
505
00:41:41,827 --> 00:41:44,494
لطفا، نکن
نه، نیک
506
00:41:44,496 --> 00:41:45,604
ـ بذار بره
ـ نه
507
00:41:45,724 --> 00:41:46,932
دیگه رفت
508
00:41:47,052 --> 00:41:48,465
...نیک
509
00:42:25,466 --> 00:42:30,466
« ترجمـه از علیرضا و مریــم »
.:: Alireza Azizi & Maryam ::.
510
00:42:31,690 --> 00:42:40,247
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.