7 00:02:32,820 --> 00:02:34,015 .مرحبًا 8 00:02:34,711 --> 00:02:38,432 مرحبًا، ما الخطب؟ - .أبي - 9 00:02:53,868 --> 00:02:55,357 {\pos(190,230)}مستعد؟ 10 00:04:06,797 --> 00:04:09,753 ،لا يتعيّن أن تري هذا .لا تنظري، لا تنظري 11 00:04:42,568 --> 00:04:44,592 "أيه.إم.سي) تقدّم)" 12 00:04:45,106 --> 00:04:51,716 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني" "(( الحلقة الـ 9: (( الموتى 13 00:04:52,189 --> 00:05:00,233 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" تعديل التوقيت Abody_92 14 00:05:59,085 --> 00:06:01,666 {\pos(190,230)} .أمي، لقد مرّ يومان 15 00:06:03,017 --> 00:06:06,395 {\pos(190,230)}.مشّطنا جنوب المجمّع وشماله - .ربّما ذهبوا شرقًا - 16 00:06:06,499 --> 00:06:09,431 {\pos(190,230)}.(أمي، علينا العودة لـ (أبيغال 17 00:06:09,536 --> 00:06:11,957 {\pos(190,230)}.لن نجده بهذه الطريقة - .إنّه هنا، أوقن بذلك - 18 00:06:12,593 --> 00:06:15,949 {\pos(190,230)}.ربّما (ترافيس) عاد - .ماديسون)، لدينا ماء على الزورق) - 19 00:06:16,605 --> 00:06:20,157 {\pos(190,230)}،يتعذّر أن نواصل البحث .فالشاحنة تعمل بالوقود 20 00:06:31,081 --> 00:06:32,685 .حسنٌ 21 00:06:59,057 --> 00:07:01,200 {\pos(190,230)}.يا غلام، تعال هنا 22 00:07:02,655 --> 00:07:03,844 {\pos(190,230)}أنا؟ - .أجل، تعال هنا - 23 00:07:03,880 --> 00:07:06,435 {\pos(190,220)}لست نافعًا بابتلاعك .الذباب عندك، تعال وساعدني 24 00:07:10,217 --> 00:07:11,959 {\pos(190,220)}كيف حالك اليوم يا سيّد (أوليفيرو)؟ 25 00:07:12,164 --> 00:07:13,242 {\pos(190,230)}...(د.(نونيز 26 00:07:13,540 --> 00:07:18,849 {\pos(190,220)} د.(نونيز)، ما لم تؤاخذني على لكنتي .الفرنسية، فأشعر أنّي بأسوأ حال 27 00:07:19,445 --> 00:07:22,413 {\pos(190,220)}.لستُ طبيبًا، أنا دكتور صيدلانيّ 28 00:07:22,753 --> 00:07:24,271 {\pos(190,230)}.(واسمي (أليخاندرو 29 00:07:25,626 --> 00:07:28,288 {\pos(190,220)}.(سأفارق الحياة قريبًا يا سيّد (أليخاندرو 30 00:07:28,324 --> 00:07:32,412 {\pos(190,230)}لعل من الأفضل أن نبدأ .التفكير في عدم إهدار الدواء 31 00:07:34,148 --> 00:07:35,064 {\pos(190,230)}.ليس اليوم 32 00:07:36,570 --> 00:07:38,038 {\pos(190,230)}.سنبتّ في هذا الأمر غدًا 33 00:08:15,655 --> 00:08:16,769 .لا 34 00:08:18,078 --> 00:08:19,886 .لا - كيف ذهبت؟ - 35 00:08:19,922 --> 00:08:23,585 ،الجيش انتظر نزولنا لليابسة ...انتظرونا و 36 00:08:28,384 --> 00:08:31,617 ما العمل الآن؟ - .سنخوض البحر - 37 00:08:33,927 --> 00:08:37,986 ،نحتاج لمأوى .ذلك الفندق المُطلّ على الشاطئ 38 00:08:40,923 --> 00:08:42,627 .هيّا بنا لنذهب - .إن ذهبنا فلن يجدنا أبدًا - 39 00:08:42,731 --> 00:08:45,596 .إنّه لا يبحث عنا - .إنّه دومًا يعود للبيت - 40 00:08:45,701 --> 00:08:50,174 أمي، لم يبقَ من أسرتنا .إلّا أنت وأنا الآن، شئت أم أبيت 41 00:09:22,380 --> 00:09:28,862 "أبيغال) ضائعة، اتّجهوا شمالًا)" 42 00:09:54,706 --> 00:09:59,720 .لا توجد حركة - .سنجد الفندق خاويًا كليًّا - 43 00:10:00,540 --> 00:10:03,497 .ربّما يعجّ بالموتى - .داخله خير لنا من خارجه - 44 00:10:07,556 --> 00:10:10,338 "ماء" 45 00:10:42,440 --> 00:10:44,334 {\pos(190,220)}.هذا الماء أخطر من الضمادات 46 00:10:45,201 --> 00:10:46,388 أستميحك عذرًا؟ 47 00:10:46,746 --> 00:10:48,924 {\pos(190,230)}.تعال، لدينا عمل لننجزه 48 00:11:51,591 --> 00:11:53,784 .ثمّة أحد أغلق هذا المكان 49 00:11:55,383 --> 00:11:57,518 أين هم الآن؟ 50 00:12:20,270 --> 00:12:21,659 هل فقدت صوابك؟ 51 00:12:29,744 --> 00:12:31,687 .الخدمة دون المستوى 52 00:12:36,330 --> 00:12:39,740 {\pos(190,230)}لأين سنذهب؟ - !أغلق الباب - 53 00:12:43,497 --> 00:12:45,031 لأين نذهب بحق السماء؟ 54 00:12:49,333 --> 00:12:50,901 .مرحبًا 55 00:12:56,274 --> 00:12:57,280 .سحقًا 56 00:13:02,778 --> 00:13:05,199 ،لدينا بعض المسير لننجزه .لذا يجدر إيضاح القوانين 57 00:13:05,304 --> 00:13:08,418 أولًا، بقرب الموتى .اِلزم الصمت التام 58 00:13:08,454 --> 00:13:11,377 ثانيًا، بالقرب مني .الزم الصمت التام 59 00:13:11,481 --> 00:13:14,824 ،ثالثًا، حين نبلغ وجهتنا .سنرى بعض الأوغاد الحقيقيين 60 00:13:14,928 --> 00:13:19,090 ...ما لم آذن لك بالكلام، فاِلزم - .ألزمُ الصمت التام، مفهوم - 61 00:13:23,972 --> 00:13:26,257 ،ضع مستحضر تبرّجك .أشم رائحتك البشريّة من هنا 62 00:13:31,036 --> 00:13:35,471 لذا سؤال واحد قبلما ألزم الصمت، لمَ أنا؟ 63 00:13:37,145 --> 00:13:42,056 ،لأنّك أمريكيّ بلا معارف .لن يفتقدك أحد إن هلكت 64 00:13:55,095 --> 00:13:58,881 ومن سيفتقدك؟ - .الوحيد الذي كان سيفتقدني، مفقود بالفعل - 65 00:14:19,888 --> 00:14:22,446 .أسعد يوم في حياة أحدهم 66 00:14:24,885 --> 00:14:26,951 .حتّى انقلب تعيسًا 67 00:14:29,717 --> 00:14:31,476 .كدت أتزوج ذات مرّة 68 00:14:35,314 --> 00:14:40,431 من سعيد الحظّ؟ - .(كان اسمه (ويليام - 69 00:14:42,105 --> 00:14:43,946 .كان رجلًا صالحًا 70 00:14:46,233 --> 00:14:48,861 .حتمًا لم يكُن صالحًا بدرجة لائقة 71 00:14:51,335 --> 00:14:52,854 .قلتِ إنّك كدت تتزوجينه 72 00:14:55,210 --> 00:15:00,127 ،)كان سينتقل لـ (نيومكسيكو .(إلى (سانتا فيه 73 00:15:01,626 --> 00:15:04,285 .وتحتَّم أن أعتني بوالديّ 74 00:15:05,527 --> 00:15:08,451 .تقليب الذكريات سينغّص حاضرك 75 00:15:08,487 --> 00:15:11,418 .ماديسون)، لنجد المطبخ) 76 00:15:21,271 --> 00:15:22,605 .أمي، هيّا بنا لنذهب 77 00:15:45,569 --> 00:15:49,948 إذًا ما هذا الذي جرى صبيحة اليوم؟ 78 00:15:53,157 --> 00:15:58,547 الموشكون على الموت يسلّمون .أنفسهم للموتى وينضمون للجدار 79 00:15:58,651 --> 00:16:01,585 إخوتنا، وأخواتنا 80 00:16:03,144 --> 00:16:04,542 .يحمونهم 81 00:16:05,366 --> 00:16:06,764 .يحموننا 82 00:16:09,060 --> 00:16:13,595 ماذا إن كنت على خطأ؟ ماذا إن بات صديقك غداءً لهم بلا سبب؟ 83 00:16:15,749 --> 00:16:20,184 ،هذا العالم والموتى ما الذي يحدث برأيك؟ 84 00:16:20,288 --> 00:16:22,982 ،أنت ضعيف وعديم الإيمان أجبني، بمَ تؤمن؟ 85 00:16:23,087 --> 00:16:24,996 .لستُ أدري 86 00:16:25,101 --> 00:16:27,555 بين الفينة والفينة .يجرف المحيط حمرة الدم 87 00:16:27,660 --> 00:16:30,178 .يمتلئ الساحل بالرغوة والقمامة 88 00:16:30,178 --> 00:16:35,097 تنقلب الشمس مثل سمّ فتحرق الماء واليابسة 89 00:16:35,202 --> 00:16:36,838 .مطهرة الأرض 90 00:16:38,648 --> 00:16:40,332 .هذا الوضع ليس مختلفًا 91 00:16:42,015 --> 00:16:44,397 .الموتى يعودون 92 00:16:44,432 --> 00:16:47,725 وحالما يرحلون، سيغدو هذا .العالم خليقة جديدة للإعمار 93 00:16:49,501 --> 00:16:52,980 أهذه فكرة الطبيب الصيدلانيّ؟ - .بل إنّها الحقيقة - 94 00:16:53,084 --> 00:16:55,300 .بدونه سنضيع 95 00:16:56,872 --> 00:17:00,693 .لا تبدون على صراط الهداية - لست تفهم، صحيح؟ - 96 00:17:02,947 --> 00:17:06,703 .لقد عُضَّ - .كذب - 97 00:17:07,111 --> 00:17:09,674 .إن عُضَّ إنسان، يتحوّل - .إلّا هو - 98 00:17:10,284 --> 00:17:14,494 أتصدقين ذلك؟ - .لا أحتاج إلى تصديقه - 99 00:17:15,096 --> 00:17:16,391 .شهدته بأم عيني 100 00:17:17,417 --> 00:17:19,292 .تابع السير أيّها الأمريكيّ 101 00:17:36,392 --> 00:17:39,543 .علينا تفقّد الغرف جميعًا 102 00:17:39,928 --> 00:17:42,421 ،حتمًا كان للنزلاء متاع .وقد تكون ثلاجات الغرف عامرة 103 00:17:42,421 --> 00:17:44,102 .المطبخ كان خاويًا 104 00:17:44,207 --> 00:17:47,704 ،لنفتشهم طابقًا طابقًا، غرفة غرفة .وحتمًا سنجد شيئًا 105 00:17:47,740 --> 00:17:49,387 .لنبحث بالأسفل هنا - .ابحثي أنت بالأسفل هنا - 106 00:17:49,423 --> 00:17:50,367 .أريدك برفقتي 107 00:17:50,368 --> 00:17:52,736 أوفيليا) وأنا سنتفقد البرج) .ونوافيك هنا قبل الغروب 108 00:17:52,772 --> 00:17:57,104 .كلّا، قلت لا - .تفقدنا كلّ قاعة وكلّ باب - 109 00:17:57,573 --> 00:18:01,383 ،لو كان هناك مصابون لرأيناهم .ولو كان هناك ناجون لخرجوا 110 00:18:01,850 --> 00:18:03,349 .المكان خاوي 111 00:18:04,505 --> 00:18:06,481 .(أليشا) - .بوسعها العناية بنفسها - 112 00:18:06,481 --> 00:18:08,879 ،أعتني بنفسي نصف حياتي .أوقن أنّي سأكون بخير 113 00:18:16,252 --> 00:18:17,956 .تفضّلي بالجلوس، الشراب على حسابي 114 00:18:18,060 --> 00:18:19,492 .(ليس الآن يا (فيكتور - .الآن بالذات - 115 00:18:19,562 --> 00:18:21,744 .لا أحتاج لشراب - .تبدين بحال مزرية - 116 00:18:21,848 --> 00:18:23,203 .شكرًا لك 117 00:18:24,221 --> 00:18:25,898 .لا شكر على واجب 118 00:18:26,285 --> 00:18:28,319 تحتاجين لإضفاء بعض .الحيوية على وجنتيك 119 00:18:28,354 --> 00:18:31,675 .تحتاجين شرابًا، وأحتاج شرابًا 120 00:18:33,554 --> 00:18:36,828 .اشربي الآن، إنه ذو قيمة علاجية 121 00:18:51,291 --> 00:18:55,803 من هؤلاء الرجال؟ - .عصابة ضمن عدة عصابات - 122 00:18:55,907 --> 00:19:00,212 ،)يسيطرون على (تيخوانا الشرقية .كل البضائع والمؤن تأتي لهنا 123 00:19:01,879 --> 00:19:05,495 .هم تجار مخدرات - .يتاجرون في كلّ شيء الآن - 124 00:19:05,599 --> 00:19:08,122 .وسيشنقونك إن رمقتهم بنظرة مهينة 125 00:19:18,704 --> 00:19:20,818 .(مرحبًا بكما في (ماركوس 126 00:19:36,621 --> 00:19:39,314 {\pos(190,230)}.جئنا طالبين الماء - أين تحيتي؟ - 127 00:19:41,968 --> 00:19:44,043 {\pos(190,230)}ماذا جلبتِ لي؟ 128 00:20:00,892 --> 00:20:03,886 {\pos(190,230)}،تعلمين القواعد يا عزيزتي .خذي ما تتسع العربة له 129 00:20:04,423 --> 00:20:06,735 {\pos(190,230)}.اتفقنا على عربتين - .في الماضي - 130 00:20:16,686 --> 00:20:18,321 .اتبعني 131 00:20:22,180 --> 00:20:24,362 .هيّا بنا لنتسوق 132 00:20:42,360 --> 00:20:47,446 سأخبرك هنا فورًا .الطريقة لصنع كأس (مارتيني) مثاليّة 133 00:20:47,550 --> 00:20:49,971 .صبّي شراب (الجين) على الثلج ورُجّي 134 00:20:50,076 --> 00:20:54,817 اقتربي جدًّا من الكأس .(واهمسي إليها بجرعة خمر (فيرموث 135 00:20:55,453 --> 00:20:56,688 حقًّا؟ 136 00:20:56,688 --> 00:20:57,991 انتظري، ماذا؟ - ماذا؟ - 137 00:20:58,095 --> 00:20:59,459 .كرري سؤالك - هل حقًّا ما قلته؟ - 138 00:21:00,807 --> 00:21:06,454 كيف لم أدرك أن صديقتنا (ماديسون كلارك) 139 00:21:06,559 --> 00:21:10,720 .حسناء جنوبيّة - .(أنا من ولاية (ألاباما - 140 00:21:11,962 --> 00:21:14,009 خدمت في حانة .لأوفّر مصاريفي المدرسية 141 00:21:14,032 --> 00:21:18,842 وسأخبرك هنا فورًا .أن قصتك هراء 142 00:21:18,947 --> 00:21:20,583 .كأس (المارتيني) الذي تعده هراء 143 00:21:20,688 --> 00:21:22,529 وأسلوبك الفكاهيّ حيال .خمر (فيرموث) عتيق جدًّا 144 00:21:22,633 --> 00:21:27,204 ،لا بأس .(علّميني يا آنسة (كلارك 145 00:21:30,209 --> 00:21:31,947 .(ناولني (التاكيلا 146 00:21:42,972 --> 00:21:46,144 ،ربّاه، أمقت الفنادق .فهي ترعبني 147 00:21:46,249 --> 00:21:49,148 الموتى يجوبون الأرض والفنادق هي ما يرعبك؟ 148 00:21:50,958 --> 00:21:52,833 .أعتقد أن السجاد هو السبب 149 00:22:05,223 --> 00:22:07,303 .سحقًا، يجدر أن نعود، هيّا 150 00:22:07,407 --> 00:22:09,351 .انتظري - .(أليشا) - 151 00:22:09,455 --> 00:22:11,090 .انتظري، ليس بعد 152 00:22:18,745 --> 00:22:20,534 "يُرجى عدم الإزعاج" 153 00:22:28,293 --> 00:22:30,509 .ثمّة أحد وسّم غرف المصابين بالعدوى 154 00:22:38,975 --> 00:22:40,952 .تعالي، هيّا بنا 155 00:22:55,355 --> 00:22:57,879 .ثلاجة الغرفة لا تحتوي سوى الفستق 156 00:22:57,983 --> 00:22:59,824 أظن قاطني هذه الغرفة .كانت لديهم حساسية منه 157 00:23:26,889 --> 00:23:28,661 .هيّا بنا لنذهب 158 00:23:32,110 --> 00:23:34,087 .(أوفيليا) 159 00:23:54,730 --> 00:23:59,697 "يُرجى عدم الإزعاج" 160 00:24:03,882 --> 00:24:05,314 إذًا علامَ نبحث؟ 161 00:24:05,418 --> 00:24:09,887 ،الماء والشاش والفيتامينات .أيّ شيء يمكننا استخدامه في المشفى 162 00:24:23,812 --> 00:24:25,312 .توقف 163 00:24:27,259 --> 00:24:28,588 .ما نحتاجه فقط 164 00:24:45,415 --> 00:24:47,084 .(نيك) 165 00:24:52,103 --> 00:24:56,196 املأها فحسب، مفهوم؟ - .علينا استخدام حيّز القاع هذا - 166 00:25:21,078 --> 00:25:23,532 .انظري، ما زال ثمّة ماء ساخن 167 00:25:31,418 --> 00:25:34,931 لمَ برأيك استسلم؟ 168 00:25:37,753 --> 00:25:40,111 ماذا؟ - .الرجل - 169 00:25:44,215 --> 00:25:48,377 لحاولت 50 أمرًا مختلفًا .قبلما أقدم على الانتحار 170 00:25:48,481 --> 00:25:52,117 .لعلّه ضاق ذرعًا فحسب - ضاق ذرعًا بماذا؟ - 171 00:25:55,512 --> 00:25:57,318 .بالنجاة 172 00:25:58,788 --> 00:26:00,629 ليس من المعقول أن يضيق .المرء ذرعًا بالنجاة 173 00:26:00,733 --> 00:26:02,846 ،تستحثّين نفسك للنجاة فحسب .يتحتّم عليك ذلك 174 00:26:05,294 --> 00:26:08,966 ماذا؟ - .لن ننجو - 175 00:26:12,268 --> 00:26:13,836 .لا تقولي ذلك 176 00:26:16,772 --> 00:26:21,412 لطالما كان أبي رابضًا .في اليأس وراء الأمل بخطوة 177 00:26:23,291 --> 00:26:25,268 .أدرك الآن سبب ذلك 178 00:26:27,659 --> 00:26:29,671 .دانيل) كان مخطئًا) 179 00:26:31,925 --> 00:26:36,189 ،لا نملك سوى الأمل .وإن فقدناه نموت 180 00:26:39,365 --> 00:26:41,410 .إنّي آسفة 181 00:26:45,030 --> 00:26:47,109 .أنا لجوارك 182 00:26:49,671 --> 00:26:52,570 .إن كان ذلك سيهوّن عليك 183 00:26:52,674 --> 00:26:54,344 .نحن عائلة الآن 184 00:26:56,292 --> 00:26:58,576 .العائلة هي العائلة 185 00:27:16,495 --> 00:27:17,721 .مهلًا 186 00:27:28,201 --> 00:27:29,700 {\pos(190,230)}!إليك عنه 187 00:27:30,083 --> 00:27:33,172 {\pos(190,220)}.هذا النغل يحاول سرقة عبوة منّي 188 00:27:38,356 --> 00:27:39,566 {\pos(190,230)}...يا ابن الفـ 189 00:27:42,331 --> 00:27:44,573 ماذا فعلت؟ ماذا فعلت توًّا؟ 190 00:27:44,609 --> 00:27:45,485 {\pos(190,230)}.آتني سكّيني 191 00:27:45,521 --> 00:27:48,182 {\pos(190,220)}ترجمي ما على وشك الحدوث .لابن الفاجرة هذا 192 00:27:46,619 --> 00:27:47,705 {\a6} .مهلًا، إنّي آسف 193 00:27:48,332 --> 00:27:52,202 {\pos(190,220)}أتعلم ما نفعله بالجرذان؟ .نقطع مخالبهم 194 00:27:50,997 --> 00:27:52,544 {\a6}.سيقطعون كلتا يديك - .لا، لا، لا، انتظر - 195 00:27:52,580 --> 00:27:54,104 ترجمي لي، سَليه إن .كانت من بالداخل أخته 196 00:27:54,140 --> 00:27:56,083 هل هي أختك؟ .سَليه 197 00:27:57,498 --> 00:27:59,019 سَليه هل هي أخته؟ 198 00:28:03,836 --> 00:28:05,906 ،لا، انتظر، ما لم يتركني .فسنتعامل مع أناس غيركم 199 00:28:14,326 --> 00:28:16,712 .أجل، أجل، لا (أوكسي) بعد الآن 200 00:28:16,817 --> 00:28:18,628 .(أجل، سينفد خزينكم من (الأوكسي 201 00:28:18,664 --> 00:28:20,189 ،لا (أوكسي) بعد الآن يا صاح .أخبريه 202 00:28:20,248 --> 00:28:22,132 {\pos(190,220)}أخبريه أن أمامه 10 ثوانٍ .لتبرير موقفه 203 00:28:22,168 --> 00:28:24,971 {\pos(190,220)}،أخبريه أنّه لم يبقَ شيئًا .لم يبقَ شيئًا 204 00:28:25,754 --> 00:28:27,838 لديكم خزين، لكن وفقًا لمعدل استهلاككم له 205 00:28:27,943 --> 00:28:30,330 فلمتى سيدوم، لبضعة أسابيع؟ 206 00:28:30,984 --> 00:28:33,945 بحد أقصى، وأجل يمكنك إيجاد مصدر بديل 207 00:28:34,119 --> 00:28:41,241 ،لكن الشره سيزيد سوءًا على سوئه .وأختك بحاجة لأسرتها 208 00:28:42,057 --> 00:28:43,158 .الأسرة 209 00:28:43,538 --> 00:28:46,267 أجل، يحتاجونه، وإن حرمت أختك منه أسبوعًا 210 00:28:46,371 --> 00:28:49,065 فستدعو الله أن تتحوّل .ليتسنّى لك أن تقتلها 211 00:28:58,042 --> 00:29:01,658 ،)تحتاج لـ (الأوكسي .(ولدينا (الأوكسي 212 00:29:05,038 --> 00:29:10,565 ،لكن الآن إذا أردته .فإنّنا نودّ عربة ماء أخرى 213 00:29:20,464 --> 00:29:22,749 .عربة أخرى 214 00:29:52,619 --> 00:29:53,691 ماذا؟ 215 00:29:55,137 --> 00:29:58,922 ،لا يعلمون مكان مستعمرتنا .ولا يمكننا تركهم يعلمون 216 00:29:59,027 --> 00:30:00,561 هل اتّبعوك قبلًا؟ 217 00:30:00,665 --> 00:30:03,244 كلّا، لكنّي لم أصحب أمريكيًّا .غبيًّا من قبل ليستدعيهم 218 00:30:03,279 --> 00:30:06,875 .لقتلوا كلينا هناك - .نحن آمنان وحصلنا على الماء - 219 00:30:06,979 --> 00:30:09,470 ،كلّا، لسنا آمنَين .الآن أُثير اهتمامهم 220 00:30:09,506 --> 00:30:14,246 ،ذلك لم يكُن دورك لتلعبه .إن شئت الموت، فتفضّل 221 00:30:15,244 --> 00:30:18,580 .إنّي آسف - .آسفة - 222 00:30:19,230 --> 00:30:22,510 ماذا؟ - .قصدت أنّي آسفة - 223 00:30:29,912 --> 00:30:33,698 لو كنا جالسين هنا قبل تحول العالم لجحيم 224 00:30:33,802 --> 00:30:36,496 لربّما ذهب كلانا مباشرة .(لشاطئ (روزيريتو 225 00:30:36,601 --> 00:30:38,339 .كلّا، هذا لم يكُن سيحدث 226 00:30:38,444 --> 00:30:41,069 ستيف) وأنا كنّا نصحب الولدين دومًا) .لحديقة شجرة (جوشوا) الوطنية 227 00:30:42,391 --> 00:30:44,666 .الله أعلم بما كان سيحدث 228 00:30:45,133 --> 00:30:51,205 لنزلت لرؤية (توم)، ولكنتِ بحاجة ماسّة للفرار من أسرتك 229 00:30:52,233 --> 00:30:58,065 لفررتِ خلسة من واجاباتك الأموميّة .وتسللت للمشرب ووجدتني 230 00:30:58,169 --> 00:31:03,115 ،كنت سأجلس لجوارك .وكنا سنتحدث 231 00:31:04,381 --> 00:31:07,177 .طبعًا كنت سأحادثك 232 00:31:07,281 --> 00:31:16,118 كنت سأتحدث عن خوض العالم .وبعض الترهّات لأبهرك 233 00:31:16,222 --> 00:31:18,677 .(كنت سأحادثك عن أيّ شيء عدا (توم 234 00:31:21,819 --> 00:31:23,558 كنت ستحاول استمالتي؟ 235 00:31:25,983 --> 00:31:28,267 .(أنا مستميل للناس يا (ماديسون 236 00:31:30,829 --> 00:31:32,772 .لكان ذلك ممتعًا 237 00:31:41,545 --> 00:31:49,084 .الآن لا خوض ولا عالم لنتحدث عنه 238 00:31:50,793 --> 00:31:55,807 .(لا (توم)، ولا (ستيفن 239 00:31:55,912 --> 00:31:58,640 .ولا يوجد حتّى مشرب لعين 240 00:32:06,150 --> 00:32:10,960 ،إنّها محقّة .أليشا) محقّة) 241 00:32:13,522 --> 00:32:16,283 .لن أرى (نيك) مجددًا 242 00:32:20,658 --> 00:32:23,793 ،إنّه حيّ .هذا الفتى منيع من الأهوال 243 00:32:23,827 --> 00:32:25,464 .أجل، لست تفهم 244 00:32:28,367 --> 00:32:31,197 .ذلك الفتى وُلد تائهًا 245 00:32:33,076 --> 00:32:34,576 .مثل والده 246 00:32:36,079 --> 00:32:40,636 .إنّه لا ينفك يُفلت منّي منذ ولدته 247 00:32:40,672 --> 00:32:42,941 .لعلّك ضممته لحد الاختناق 248 00:32:42,977 --> 00:32:46,111 .من الواضح لا - .مفهوم - 249 00:32:47,512 --> 00:32:49,762 .السبب ظلامية أبيه 250 00:32:52,563 --> 00:32:56,860 .تركهما بمفردهما وقصد موته مباشرةً 251 00:33:03,654 --> 00:33:06,006 كيف مات (ستيف)؟ 252 00:33:14,574 --> 00:33:19,759 عائدًا للمنزل من موقع العمل في وقت متأخر 253 00:33:21,946 --> 00:33:27,506 جاوز الفاصل المروريّ .إلى سيارات قادمة تجاهه 254 00:33:33,242 --> 00:33:35,185 غطّ في النوم؟ 255 00:33:39,214 --> 00:33:41,464 .هذا ما قلته للطفلين 256 00:33:47,029 --> 00:33:48,870 .كنت تحاولين حمايتهما 257 00:33:53,923 --> 00:33:56,003 .لا أنفك أحاول إنقاذهما 258 00:33:57,745 --> 00:33:59,893 .ولا ينفكان يموتان 259 00:34:02,523 --> 00:34:04,602 .مرارًا وتكرارًا 260 00:34:08,222 --> 00:34:11,223 .ترافيس) أوقف ذلك لفترة) 261 00:34:16,413 --> 00:34:18,116 ...تلك الابتلاءات 262 00:34:20,268 --> 00:34:22,895 ،بوسعنا معايشتها فقط .وليس بيدنا اختيارها 263 00:34:22,999 --> 00:34:26,136 .بل بوسعنا الاختيار 264 00:34:26,240 --> 00:34:28,525 .أجل، قطعًا بوسعنا الاختيار 265 00:34:28,630 --> 00:34:33,235 ،)لم أكُن مضطرة لإنجاب (نيك (وكان بوسعي عدم إنجاب (أليشا 266 00:34:33,340 --> 00:34:35,829 .لكنّي وددت أن أصير أمًا 267 00:34:35,933 --> 00:34:40,163 ،اخترت برغم الماضي .وأخطأت الاختيار 268 00:34:42,212 --> 00:34:46,272 .ثمالتك تؤثر على كلامك - .كلا، إنّي حاضرة العقل - 269 00:34:46,376 --> 00:34:48,285 .عقلي حاضر، الشراب لا يسكرني 270 00:34:49,686 --> 00:34:51,118 .نخبك، هيّا 271 00:34:51,222 --> 00:34:54,052 .نخب الأمومة - .نخب الأمومة - 272 00:34:54,156 --> 00:34:55,827 .لا بأس 273 00:35:15,349 --> 00:35:20,193 .نخب الأمل الزائف - .نخب الأمل الزائف - 274 00:35:22,789 --> 00:35:24,391 .حسنٌ 275 00:36:25,241 --> 00:36:27,799 أوفيليا)؟) .دورك 276 00:36:31,214 --> 00:36:33,191 أوفيليا)؟) 277 00:37:32,335 --> 00:37:33,801 !أمي 278 00:37:33,905 --> 00:37:36,019 !أمي 279 00:37:41,271 --> 00:37:42,434 أوفيليا)؟) 280 00:37:46,123 --> 00:37:47,302 !(أوفيليا) 281 00:37:47,726 --> 00:37:49,738 أينك بحق السماء؟ 282 00:38:10,493 --> 00:38:12,539 .أليخاندرو) سيجيء إليك) 283 00:38:29,775 --> 00:38:31,479 .مرحبًا 284 00:38:31,584 --> 00:38:38,100 ،خذي، جلبت لك شيئًا .مهشم قليلًا، لكن سيفي بالغرض 285 00:38:38,205 --> 00:38:40,284 .خذيه، إنه لك 286 00:38:43,050 --> 00:38:46,187 .ها هو هنا إن أردته 287 00:39:00,933 --> 00:39:02,330 .آسف 288 00:39:05,032 --> 00:39:07,927 .(نيك) 289 00:39:38,916 --> 00:39:42,019 سمعت أنّك كدت تبدأ حربًا .(مع واحد من عصابة (غانسيتو 290 00:39:46,151 --> 00:39:50,558 ،والد تلك الطفلة مات اليوم .ارتأيت أنّها بحاجة لتعزية 291 00:39:50,663 --> 00:39:55,166 وما الذي احتاجته برأيك؟ - .شيء ما، أي شيء يهون عليها - 292 00:39:57,318 --> 00:39:59,704 ،إن وددت أن تقدم لها الراحة .فستحتاج لمزيد من الكعك 293 00:39:59,809 --> 00:40:01,889 .ليس كل شيء منوطًا بالموت 294 00:40:03,699 --> 00:40:05,438 .أنت مخطئ تمامًا 295 00:40:23,118 --> 00:40:25,676 صباح اليوم رأيتني أحقن .رجلًا في حكم الميت 296 00:40:28,114 --> 00:40:29,054 .محلول ملحيّ 297 00:40:29,158 --> 00:40:32,023 .هذا لن يعالجه من العدوى 298 00:40:32,127 --> 00:40:34,582 .سيموت قريبًا - إذًا لم حقنته؟ - 299 00:40:34,686 --> 00:40:36,869 .أنا مثلك، أفضل ألّا يخاف 300 00:40:38,270 --> 00:40:40,793 .ومع ذلك ينفد خزيننا الدوائيّ 301 00:40:40,898 --> 00:40:44,632 نيكولاس)، حين ينفد الكعك) والأدوية، لأين سنلجأ؟ 302 00:40:44,668 --> 00:40:48,967 ،الراحة ليست من ملحقات الإيمان .لست تنفع تلك الطفلة 303 00:40:49,670 --> 00:40:54,922 إذًا ستنتظر فحسب؟ ما نفع الإيمان حالما ينفد الماء؟ 304 00:40:57,108 --> 00:40:59,666 .هذا اختبار 305 00:40:59,770 --> 00:41:02,852 .الموتى يسيرون لمثواهم الأخير 306 00:41:03,638 --> 00:41:07,275 وحين يغادرون ويخلو العالم من الموت 307 00:41:07,381 --> 00:41:09,596 .لن يبقى إلّا نحن المؤمنين 308 00:41:09,701 --> 00:41:13,894 ،وقع الاختيار علينا .سنغلب الموت ونحيا 309 00:41:13,930 --> 00:41:17,582 وما أدراك؟ لمَ أنت موقن لهذا الحدّ؟ 310 00:41:32,700 --> 00:41:33,811 .اشرب 311 00:41:36,423 --> 00:41:39,082 .على الرحب أن تمكث معنا 312 00:41:39,186 --> 00:41:44,576 ،لكن إن عرضت قومي للخطر ثانيةً .فسأطعمك لموتى الجدار 313 00:41:53,247 --> 00:41:56,589 .نخب الأسرة - .نخب الأسرة - 314 00:42:06,386 --> 00:42:08,159 .(نخب (نيك 315 00:42:09,901 --> 00:42:11,775 .حسنٌ 316 00:42:16,351 --> 00:42:18,397 .(ماديسون) 317 00:42:19,388 --> 00:42:21,468 .(ماديسون) 318 00:42:23,108 --> 00:42:26,143 .علينا الذهاب فورًا - .اتّفقنا - 319 00:42:38,056 --> 00:42:42,570 {\pos(190,220)}من الموت خلقنا .وللموت نعود 320 00:42:42,784 --> 00:42:48,107 {\pos(190,220)}يقولون إن الرب خالق العالم .وإننا مدينون له بحيواتنا 321 00:42:48,409 --> 00:42:50,221 {\pos(190,230)}.لكن هذا غير صحيح 322 00:42:50,257 --> 00:42:53,464 {\pos(190,220)}.إن الحياة زفرة بين ميتتين 323 00:42:53,500 --> 00:42:56,938 {\pos(190,230)}.وهنا تنفد الحياة 324 00:43:05,663 --> 00:43:09,925 {\pos(190,220)}آباؤنا وإخوتنا وأصدقاؤنا وجيراننا 325 00:43:09,961 --> 00:43:11,054 {\pos(190,230)}.يغادرون الحياة 326 00:43:11,090 --> 00:43:12,178 {\pos(190,230)}.حان أجلهم 327 00:43:12,470 --> 00:43:16,458 {\pos(190,220)}،الرحلة العظيمة للأرواح .الهجرة المهيبة للموتى بدأت 328 00:43:25,624 --> 00:43:28,227 {\pos(190,230)}ماذا عنا؟ - .إلّا نحن - 329 00:43:28,227 --> 00:43:30,433 {\pos(190,220)}.نحن محسوبون على الأموات 330 00:43:30,780 --> 00:43:34,034 {\pos(190,230)}نعرف الموت .وإنّه لن يأخذنا 331 00:43:34,476 --> 00:43:35,801 {\pos(190,230)}.لن نرحل 332 00:43:35,924 --> 00:43:38,441 {\pos(190,230)}.هذا العالم لنا 333 00:43:38,704 --> 00:43:42,114 {\pos(190,230)}،نحن ثُلّة المؤمنين .نحن المختارين، نحن الناجين 334 00:43:42,479 --> 00:43:45,217 {\pos(190,220)}،سبق أن متنا .ولن نخاف بعد الآن 335 00:43:45,340 --> 00:43:47,722 {\pos(190,230)}.نحن أبناء البعث 336 00:43:47,844 --> 00:43:51,677 {\pos(190,220)}من الموت خلقنا .وللموت نعود 337 00:44:18,424 --> 00:44:23,438 {\pos(190,230)} ...لكننا أبدًا .لن نرحل 338 00:44:28,444 --> 00:44:40,438 تعديل التوقيت Abody_92