7
00:02:32,820 --> 00:02:34,015
.مرحبًا
8
00:02:34,711 --> 00:02:38,432
مرحبًا، ما الخطب؟ -
.أبي -
9
00:02:53,868 --> 00:02:55,357
{\pos(190,230)}مستعد؟
10
00:04:06,797 --> 00:04:09,753
،لا يتعيّن أن تري هذا
.لا تنظري، لا تنظري
11
00:04:42,568 --> 00:04:44,592
"أيه.إم.سي) تقدّم)"
12
00:04:45,106 --> 00:04:51,716
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 9: (( الموتى
13
00:04:52,189 --> 00:05:00,233
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت
Abody_92
14
00:05:59,085 --> 00:06:01,666
{\pos(190,230)}
.أمي، لقد مرّ يومان
15
00:06:03,017 --> 00:06:06,395
{\pos(190,230)}.مشّطنا جنوب المجمّع وشماله -
.ربّما ذهبوا شرقًا -
16
00:06:06,499 --> 00:06:09,431
{\pos(190,230)}.(أمي، علينا العودة لـ (أبيغال
17
00:06:09,536 --> 00:06:11,957
{\pos(190,230)}.لن نجده بهذه الطريقة -
.إنّه هنا، أوقن بذلك -
18
00:06:12,593 --> 00:06:15,949
{\pos(190,230)}.ربّما (ترافيس) عاد -
.ماديسون)، لدينا ماء على الزورق) -
19
00:06:16,605 --> 00:06:20,157
{\pos(190,230)}،يتعذّر أن نواصل البحث
.فالشاحنة تعمل بالوقود
20
00:06:31,081 --> 00:06:32,685
.حسنٌ
21
00:06:59,057 --> 00:07:01,200
{\pos(190,230)}.يا غلام، تعال هنا
22
00:07:02,655 --> 00:07:03,844
{\pos(190,230)}أنا؟ -
.أجل، تعال هنا -
23
00:07:03,880 --> 00:07:06,435
{\pos(190,220)}لست نافعًا بابتلاعك
.الذباب عندك، تعال وساعدني
24
00:07:10,217 --> 00:07:11,959
{\pos(190,220)}كيف حالك اليوم يا سيّد (أوليفيرو)؟
25
00:07:12,164 --> 00:07:13,242
{\pos(190,230)}...(د.(نونيز
26
00:07:13,540 --> 00:07:18,849
{\pos(190,220)}
د.(نونيز)، ما لم تؤاخذني على لكنتي
.الفرنسية، فأشعر أنّي بأسوأ حال
27
00:07:19,445 --> 00:07:22,413
{\pos(190,220)}.لستُ طبيبًا، أنا دكتور صيدلانيّ
28
00:07:22,753 --> 00:07:24,271
{\pos(190,230)}.(واسمي (أليخاندرو
29
00:07:25,626 --> 00:07:28,288
{\pos(190,220)}.(سأفارق الحياة قريبًا يا سيّد (أليخاندرو
30
00:07:28,324 --> 00:07:32,412
{\pos(190,230)}لعل من الأفضل أن نبدأ
.التفكير في عدم إهدار الدواء
31
00:07:34,148 --> 00:07:35,064
{\pos(190,230)}.ليس اليوم
32
00:07:36,570 --> 00:07:38,038
{\pos(190,230)}.سنبتّ في هذا الأمر غدًا
33
00:08:15,655 --> 00:08:16,769
.لا
34
00:08:18,078 --> 00:08:19,886
.لا -
كيف ذهبت؟ -
35
00:08:19,922 --> 00:08:23,585
،الجيش انتظر نزولنا لليابسة
...انتظرونا و
36
00:08:28,384 --> 00:08:31,617
ما العمل الآن؟ -
.سنخوض البحر -
37
00:08:33,927 --> 00:08:37,986
،نحتاج لمأوى
.ذلك الفندق المُطلّ على الشاطئ
38
00:08:40,923 --> 00:08:42,627
.هيّا بنا لنذهب -
.إن ذهبنا فلن يجدنا أبدًا -
39
00:08:42,731 --> 00:08:45,596
.إنّه لا يبحث عنا -
.إنّه دومًا يعود للبيت -
40
00:08:45,701 --> 00:08:50,174
أمي، لم يبقَ من أسرتنا
.إلّا أنت وأنا الآن، شئت أم أبيت
41
00:09:22,380 --> 00:09:28,862
"أبيغال) ضائعة، اتّجهوا شمالًا)"
42
00:09:54,706 --> 00:09:59,720
.لا توجد حركة -
.سنجد الفندق خاويًا كليًّا -
43
00:10:00,540 --> 00:10:03,497
.ربّما يعجّ بالموتى -
.داخله خير لنا من خارجه -
44
00:10:07,556 --> 00:10:10,338
"ماء"
45
00:10:42,440 --> 00:10:44,334
{\pos(190,220)}.هذا الماء أخطر من الضمادات
46
00:10:45,201 --> 00:10:46,388
أستميحك عذرًا؟
47
00:10:46,746 --> 00:10:48,924
{\pos(190,230)}.تعال، لدينا عمل لننجزه
48
00:11:51,591 --> 00:11:53,784
.ثمّة أحد أغلق هذا المكان
49
00:11:55,383 --> 00:11:57,518
أين هم الآن؟
50
00:12:20,270 --> 00:12:21,659
هل فقدت صوابك؟
51
00:12:29,744 --> 00:12:31,687
.الخدمة دون المستوى
52
00:12:36,330 --> 00:12:39,740
{\pos(190,230)}لأين سنذهب؟ -
!أغلق الباب -
53
00:12:43,497 --> 00:12:45,031
لأين نذهب بحق السماء؟
54
00:12:49,333 --> 00:12:50,901
.مرحبًا
55
00:12:56,274 --> 00:12:57,280
.سحقًا
56
00:13:02,778 --> 00:13:05,199
،لدينا بعض المسير لننجزه
.لذا يجدر إيضاح القوانين
57
00:13:05,304 --> 00:13:08,418
أولًا، بقرب الموتى
.اِلزم الصمت التام
58
00:13:08,454 --> 00:13:11,377
ثانيًا، بالقرب مني
.الزم الصمت التام
59
00:13:11,481 --> 00:13:14,824
،ثالثًا، حين نبلغ وجهتنا
.سنرى بعض الأوغاد الحقيقيين
60
00:13:14,928 --> 00:13:19,090
...ما لم آذن لك بالكلام، فاِلزم -
.ألزمُ الصمت التام، مفهوم -
61
00:13:23,972 --> 00:13:26,257
،ضع مستحضر تبرّجك
.أشم رائحتك البشريّة من هنا
62
00:13:31,036 --> 00:13:35,471
لذا سؤال واحد قبلما
ألزم الصمت، لمَ أنا؟
63
00:13:37,145 --> 00:13:42,056
،لأنّك أمريكيّ بلا معارف
.لن يفتقدك أحد إن هلكت
64
00:13:55,095 --> 00:13:58,881
ومن سيفتقدك؟ -
.الوحيد الذي كان سيفتقدني، مفقود بالفعل -
65
00:14:19,888 --> 00:14:22,446
.أسعد يوم في حياة أحدهم
66
00:14:24,885 --> 00:14:26,951
.حتّى انقلب تعيسًا
67
00:14:29,717 --> 00:14:31,476
.كدت أتزوج ذات مرّة
68
00:14:35,314 --> 00:14:40,431
من سعيد الحظّ؟ -
.(كان اسمه (ويليام -
69
00:14:42,105 --> 00:14:43,946
.كان رجلًا صالحًا
70
00:14:46,233 --> 00:14:48,861
.حتمًا لم يكُن صالحًا بدرجة لائقة
71
00:14:51,335 --> 00:14:52,854
.قلتِ إنّك كدت تتزوجينه
72
00:14:55,210 --> 00:15:00,127
،)كان سينتقل لـ (نيومكسيكو
.(إلى (سانتا فيه
73
00:15:01,626 --> 00:15:04,285
.وتحتَّم أن أعتني بوالديّ
74
00:15:05,527 --> 00:15:08,451
.تقليب الذكريات سينغّص حاضرك
75
00:15:08,487 --> 00:15:11,418
.ماديسون)، لنجد المطبخ)
76
00:15:21,271 --> 00:15:22,605
.أمي، هيّا بنا لنذهب
77
00:15:45,569 --> 00:15:49,948
إذًا ما هذا الذي جرى صبيحة اليوم؟
78
00:15:53,157 --> 00:15:58,547
الموشكون على الموت يسلّمون
.أنفسهم للموتى وينضمون للجدار
79
00:15:58,651 --> 00:16:01,585
إخوتنا، وأخواتنا
80
00:16:03,144 --> 00:16:04,542
.يحمونهم
81
00:16:05,366 --> 00:16:06,764
.يحموننا
82
00:16:09,060 --> 00:16:13,595
ماذا إن كنت على خطأ؟
ماذا إن بات صديقك غداءً لهم بلا سبب؟
83
00:16:15,749 --> 00:16:20,184
،هذا العالم والموتى
ما الذي يحدث برأيك؟
84
00:16:20,288 --> 00:16:22,982
،أنت ضعيف وعديم الإيمان
أجبني، بمَ تؤمن؟
85
00:16:23,087 --> 00:16:24,996
.لستُ أدري
86
00:16:25,101 --> 00:16:27,555
بين الفينة والفينة
.يجرف المحيط حمرة الدم
87
00:16:27,660 --> 00:16:30,178
.يمتلئ الساحل بالرغوة والقمامة
88
00:16:30,178 --> 00:16:35,097
تنقلب الشمس مثل سمّ
فتحرق الماء واليابسة
89
00:16:35,202 --> 00:16:36,838
.مطهرة الأرض
90
00:16:38,648 --> 00:16:40,332
.هذا الوضع ليس مختلفًا
91
00:16:42,015 --> 00:16:44,397
.الموتى يعودون
92
00:16:44,432 --> 00:16:47,725
وحالما يرحلون، سيغدو هذا
.العالم خليقة جديدة للإعمار
93
00:16:49,501 --> 00:16:52,980
أهذه فكرة الطبيب الصيدلانيّ؟ -
.بل إنّها الحقيقة -
94
00:16:53,084 --> 00:16:55,300
.بدونه سنضيع
95
00:16:56,872 --> 00:17:00,693
.لا تبدون على صراط الهداية -
لست تفهم، صحيح؟ -
96
00:17:02,947 --> 00:17:06,703
.لقد عُضَّ -
.كذب -
97
00:17:07,111 --> 00:17:09,674
.إن عُضَّ إنسان، يتحوّل -
.إلّا هو -
98
00:17:10,284 --> 00:17:14,494
أتصدقين ذلك؟ -
.لا أحتاج إلى تصديقه -
99
00:17:15,096 --> 00:17:16,391
.شهدته بأم عيني
100
00:17:17,417 --> 00:17:19,292
.تابع السير أيّها الأمريكيّ
101
00:17:36,392 --> 00:17:39,543
.علينا تفقّد الغرف جميعًا
102
00:17:39,928 --> 00:17:42,421
،حتمًا كان للنزلاء متاع
.وقد تكون ثلاجات الغرف عامرة
103
00:17:42,421 --> 00:17:44,102
.المطبخ كان خاويًا
104
00:17:44,207 --> 00:17:47,704
،لنفتشهم طابقًا طابقًا، غرفة غرفة
.وحتمًا سنجد شيئًا
105
00:17:47,740 --> 00:17:49,387
.لنبحث بالأسفل هنا -
.ابحثي أنت بالأسفل هنا -
106
00:17:49,423 --> 00:17:50,367
.أريدك برفقتي
107
00:17:50,368 --> 00:17:52,736
أوفيليا) وأنا سنتفقد البرج)
.ونوافيك هنا قبل الغروب
108
00:17:52,772 --> 00:17:57,104
.كلّا، قلت لا -
.تفقدنا كلّ قاعة وكلّ باب -
109
00:17:57,573 --> 00:18:01,383
،لو كان هناك مصابون لرأيناهم
.ولو كان هناك ناجون لخرجوا
110
00:18:01,850 --> 00:18:03,349
.المكان خاوي
111
00:18:04,505 --> 00:18:06,481
.(أليشا) -
.بوسعها العناية بنفسها -
112
00:18:06,481 --> 00:18:08,879
،أعتني بنفسي نصف حياتي
.أوقن أنّي سأكون بخير
113
00:18:16,252 --> 00:18:17,956
.تفضّلي بالجلوس، الشراب على حسابي
114
00:18:18,060 --> 00:18:19,492
.(ليس الآن يا (فيكتور -
.الآن بالذات -
115
00:18:19,562 --> 00:18:21,744
.لا أحتاج لشراب -
.تبدين بحال مزرية -
116
00:18:21,848 --> 00:18:23,203
.شكرًا لك
117
00:18:24,221 --> 00:18:25,898
.لا شكر على واجب
118
00:18:26,285 --> 00:18:28,319
تحتاجين لإضفاء بعض
.الحيوية على وجنتيك
119
00:18:28,354 --> 00:18:31,675
.تحتاجين شرابًا، وأحتاج شرابًا
120
00:18:33,554 --> 00:18:36,828
.اشربي الآن، إنه ذو قيمة علاجية
121
00:18:51,291 --> 00:18:55,803
من هؤلاء الرجال؟ -
.عصابة ضمن عدة عصابات -
122
00:18:55,907 --> 00:19:00,212
،)يسيطرون على (تيخوانا الشرقية
.كل البضائع والمؤن تأتي لهنا
123
00:19:01,879 --> 00:19:05,495
.هم تجار مخدرات -
.يتاجرون في كلّ شيء الآن -
124
00:19:05,599 --> 00:19:08,122
.وسيشنقونك إن رمقتهم بنظرة مهينة
125
00:19:18,704 --> 00:19:20,818
.(مرحبًا بكما في (ماركوس
126
00:19:36,621 --> 00:19:39,314
{\pos(190,230)}.جئنا طالبين الماء -
أين تحيتي؟ -
127
00:19:41,968 --> 00:19:44,043
{\pos(190,230)}ماذا جلبتِ لي؟
128
00:20:00,892 --> 00:20:03,886
{\pos(190,230)}،تعلمين القواعد يا عزيزتي
.خذي ما تتسع العربة له
129
00:20:04,423 --> 00:20:06,735
{\pos(190,230)}.اتفقنا على عربتين -
.في الماضي -
130
00:20:16,686 --> 00:20:18,321
.اتبعني
131
00:20:22,180 --> 00:20:24,362
.هيّا بنا لنتسوق
132
00:20:42,360 --> 00:20:47,446
سأخبرك هنا فورًا
.الطريقة لصنع كأس (مارتيني) مثاليّة
133
00:20:47,550 --> 00:20:49,971
.صبّي شراب (الجين) على الثلج ورُجّي
134
00:20:50,076 --> 00:20:54,817
اقتربي جدًّا من الكأس
.(واهمسي إليها بجرعة خمر (فيرموث
135
00:20:55,453 --> 00:20:56,688
حقًّا؟
136
00:20:56,688 --> 00:20:57,991
انتظري، ماذا؟ -
ماذا؟ -
137
00:20:58,095 --> 00:20:59,459
.كرري سؤالك -
هل حقًّا ما قلته؟ -
138
00:21:00,807 --> 00:21:06,454
كيف لم أدرك أن صديقتنا
(ماديسون كلارك)
139
00:21:06,559 --> 00:21:10,720
.حسناء جنوبيّة -
.(أنا من ولاية (ألاباما -
140
00:21:11,962 --> 00:21:14,009
خدمت في حانة
.لأوفّر مصاريفي المدرسية
141
00:21:14,032 --> 00:21:18,842
وسأخبرك هنا فورًا
.أن قصتك هراء
142
00:21:18,947 --> 00:21:20,583
.كأس (المارتيني) الذي تعده هراء
143
00:21:20,688 --> 00:21:22,529
وأسلوبك الفكاهيّ حيال
.خمر (فيرموث) عتيق جدًّا
144
00:21:22,633 --> 00:21:27,204
،لا بأس
.(علّميني يا آنسة (كلارك
145
00:21:30,209 --> 00:21:31,947
.(ناولني (التاكيلا
146
00:21:42,972 --> 00:21:46,144
،ربّاه، أمقت الفنادق
.فهي ترعبني
147
00:21:46,249 --> 00:21:49,148
الموتى يجوبون الأرض
والفنادق هي ما يرعبك؟
148
00:21:50,958 --> 00:21:52,833
.أعتقد أن السجاد هو السبب
149
00:22:05,223 --> 00:22:07,303
.سحقًا، يجدر أن نعود، هيّا
150
00:22:07,407 --> 00:22:09,351
.انتظري -
.(أليشا) -
151
00:22:09,455 --> 00:22:11,090
.انتظري، ليس بعد
152
00:22:18,745 --> 00:22:20,534
"يُرجى عدم الإزعاج"
153
00:22:28,293 --> 00:22:30,509
.ثمّة أحد وسّم غرف المصابين بالعدوى
154
00:22:38,975 --> 00:22:40,952
.تعالي، هيّا بنا
155
00:22:55,355 --> 00:22:57,879
.ثلاجة الغرفة لا تحتوي سوى الفستق
156
00:22:57,983 --> 00:22:59,824
أظن قاطني هذه الغرفة
.كانت لديهم حساسية منه
157
00:23:26,889 --> 00:23:28,661
.هيّا بنا لنذهب
158
00:23:32,110 --> 00:23:34,087
.(أوفيليا)
159
00:23:54,730 --> 00:23:59,697
"يُرجى عدم الإزعاج"
160
00:24:03,882 --> 00:24:05,314
إذًا علامَ نبحث؟
161
00:24:05,418 --> 00:24:09,887
،الماء والشاش والفيتامينات
.أيّ شيء يمكننا استخدامه في المشفى
162
00:24:23,812 --> 00:24:25,312
.توقف
163
00:24:27,259 --> 00:24:28,588
.ما نحتاجه فقط
164
00:24:45,415 --> 00:24:47,084
.(نيك)
165
00:24:52,103 --> 00:24:56,196
املأها فحسب، مفهوم؟ -
.علينا استخدام حيّز القاع هذا -
166
00:25:21,078 --> 00:25:23,532
.انظري، ما زال ثمّة ماء ساخن
167
00:25:31,418 --> 00:25:34,931
لمَ برأيك استسلم؟
168
00:25:37,753 --> 00:25:40,111
ماذا؟ -
.الرجل -
169
00:25:44,215 --> 00:25:48,377
لحاولت 50 أمرًا مختلفًا
.قبلما أقدم على الانتحار
170
00:25:48,481 --> 00:25:52,117
.لعلّه ضاق ذرعًا فحسب -
ضاق ذرعًا بماذا؟ -
171
00:25:55,512 --> 00:25:57,318
.بالنجاة
172
00:25:58,788 --> 00:26:00,629
ليس من المعقول أن يضيق
.المرء ذرعًا بالنجاة
173
00:26:00,733 --> 00:26:02,846
،تستحثّين نفسك للنجاة فحسب
.يتحتّم عليك ذلك
174
00:26:05,294 --> 00:26:08,966
ماذا؟ -
.لن ننجو -
175
00:26:12,268 --> 00:26:13,836
.لا تقولي ذلك
176
00:26:16,772 --> 00:26:21,412
لطالما كان أبي رابضًا
.في اليأس وراء الأمل بخطوة
177
00:26:23,291 --> 00:26:25,268
.أدرك الآن سبب ذلك
178
00:26:27,659 --> 00:26:29,671
.دانيل) كان مخطئًا)
179
00:26:31,925 --> 00:26:36,189
،لا نملك سوى الأمل
.وإن فقدناه نموت
180
00:26:39,365 --> 00:26:41,410
.إنّي آسفة
181
00:26:45,030 --> 00:26:47,109
.أنا لجوارك
182
00:26:49,671 --> 00:26:52,570
.إن كان ذلك سيهوّن عليك
183
00:26:52,674 --> 00:26:54,344
.نحن عائلة الآن
184
00:26:56,292 --> 00:26:58,576
.العائلة هي العائلة
185
00:27:16,495 --> 00:27:17,721
.مهلًا
186
00:27:28,201 --> 00:27:29,700
{\pos(190,230)}!إليك عنه
187
00:27:30,083 --> 00:27:33,172
{\pos(190,220)}.هذا النغل يحاول سرقة عبوة منّي
188
00:27:38,356 --> 00:27:39,566
{\pos(190,230)}...يا ابن الفـ
189
00:27:42,331 --> 00:27:44,573
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت توًّا؟
190
00:27:44,609 --> 00:27:45,485
{\pos(190,230)}.آتني سكّيني
191
00:27:45,521 --> 00:27:48,182
{\pos(190,220)}ترجمي ما على وشك الحدوث
.لابن الفاجرة هذا
192
00:27:46,619 --> 00:27:47,705
{\a6} .مهلًا، إنّي آسف
193
00:27:48,332 --> 00:27:52,202
{\pos(190,220)}أتعلم ما نفعله بالجرذان؟
.نقطع مخالبهم
194
00:27:50,997 --> 00:27:52,544
{\a6}.سيقطعون كلتا يديك -
.لا، لا، لا، انتظر -
195
00:27:52,580 --> 00:27:54,104
ترجمي لي، سَليه إن
.كانت من بالداخل أخته
196
00:27:54,140 --> 00:27:56,083
هل هي أختك؟
.سَليه
197
00:27:57,498 --> 00:27:59,019
سَليه هل هي أخته؟
198
00:28:03,836 --> 00:28:05,906
،لا، انتظر، ما لم يتركني
.فسنتعامل مع أناس غيركم
199
00:28:14,326 --> 00:28:16,712
.أجل، أجل، لا (أوكسي) بعد الآن
200
00:28:16,817 --> 00:28:18,628
.(أجل، سينفد خزينكم من (الأوكسي
201
00:28:18,664 --> 00:28:20,189
،لا (أوكسي) بعد الآن يا صاح
.أخبريه
202
00:28:20,248 --> 00:28:22,132
{\pos(190,220)}أخبريه أن أمامه 10 ثوانٍ
.لتبرير موقفه
203
00:28:22,168 --> 00:28:24,971
{\pos(190,220)}،أخبريه أنّه لم يبقَ شيئًا
.لم يبقَ شيئًا
204
00:28:25,754 --> 00:28:27,838
لديكم خزين، لكن وفقًا
لمعدل استهلاككم له
205
00:28:27,943 --> 00:28:30,330
فلمتى سيدوم، لبضعة أسابيع؟
206
00:28:30,984 --> 00:28:33,945
بحد أقصى، وأجل يمكنك
إيجاد مصدر بديل
207
00:28:34,119 --> 00:28:41,241
،لكن الشره سيزيد سوءًا على سوئه
.وأختك بحاجة لأسرتها
208
00:28:42,057 --> 00:28:43,158
.الأسرة
209
00:28:43,538 --> 00:28:46,267
أجل، يحتاجونه، وإن حرمت
أختك منه أسبوعًا
210
00:28:46,371 --> 00:28:49,065
فستدعو الله أن تتحوّل
.ليتسنّى لك أن تقتلها
211
00:28:58,042 --> 00:29:01,658
،)تحتاج لـ (الأوكسي
.(ولدينا (الأوكسي
212
00:29:05,038 --> 00:29:10,565
،لكن الآن إذا أردته
.فإنّنا نودّ عربة ماء أخرى
213
00:29:20,464 --> 00:29:22,749
.عربة أخرى
214
00:29:52,619 --> 00:29:53,691
ماذا؟
215
00:29:55,137 --> 00:29:58,922
،لا يعلمون مكان مستعمرتنا
.ولا يمكننا تركهم يعلمون
216
00:29:59,027 --> 00:30:00,561
هل اتّبعوك قبلًا؟
217
00:30:00,665 --> 00:30:03,244
كلّا، لكنّي لم أصحب أمريكيًّا
.غبيًّا من قبل ليستدعيهم
218
00:30:03,279 --> 00:30:06,875
.لقتلوا كلينا هناك -
.نحن آمنان وحصلنا على الماء -
219
00:30:06,979 --> 00:30:09,470
،كلّا، لسنا آمنَين
.الآن أُثير اهتمامهم
220
00:30:09,506 --> 00:30:14,246
،ذلك لم يكُن دورك لتلعبه
.إن شئت الموت، فتفضّل
221
00:30:15,244 --> 00:30:18,580
.إنّي آسف -
.آسفة -
222
00:30:19,230 --> 00:30:22,510
ماذا؟ -
.قصدت أنّي آسفة -
223
00:30:29,912 --> 00:30:33,698
لو كنا جالسين هنا
قبل تحول العالم لجحيم
224
00:30:33,802 --> 00:30:36,496
لربّما ذهب كلانا مباشرة
.(لشاطئ (روزيريتو
225
00:30:36,601 --> 00:30:38,339
.كلّا، هذا لم يكُن سيحدث
226
00:30:38,444 --> 00:30:41,069
ستيف) وأنا كنّا نصحب الولدين دومًا)
.لحديقة شجرة (جوشوا) الوطنية
227
00:30:42,391 --> 00:30:44,666
.الله أعلم بما كان سيحدث
228
00:30:45,133 --> 00:30:51,205
لنزلت لرؤية (توم)، ولكنتِ بحاجة
ماسّة للفرار من أسرتك
229
00:30:52,233 --> 00:30:58,065
لفررتِ خلسة من واجاباتك الأموميّة
.وتسللت للمشرب ووجدتني
230
00:30:58,169 --> 00:31:03,115
،كنت سأجلس لجوارك
.وكنا سنتحدث
231
00:31:04,381 --> 00:31:07,177
.طبعًا كنت سأحادثك
232
00:31:07,281 --> 00:31:16,118
كنت سأتحدث عن خوض العالم
.وبعض الترهّات لأبهرك
233
00:31:16,222 --> 00:31:18,677
.(كنت سأحادثك عن أيّ شيء عدا (توم
234
00:31:21,819 --> 00:31:23,558
كنت ستحاول استمالتي؟
235
00:31:25,983 --> 00:31:28,267
.(أنا مستميل للناس يا (ماديسون
236
00:31:30,829 --> 00:31:32,772
.لكان ذلك ممتعًا
237
00:31:41,545 --> 00:31:49,084
.الآن لا خوض ولا عالم لنتحدث عنه
238
00:31:50,793 --> 00:31:55,807
.(لا (توم)، ولا (ستيفن
239
00:31:55,912 --> 00:31:58,640
.ولا يوجد حتّى مشرب لعين
240
00:32:06,150 --> 00:32:10,960
،إنّها محقّة
.أليشا) محقّة)
241
00:32:13,522 --> 00:32:16,283
.لن أرى (نيك) مجددًا
242
00:32:20,658 --> 00:32:23,793
،إنّه حيّ
.هذا الفتى منيع من الأهوال
243
00:32:23,827 --> 00:32:25,464
.أجل، لست تفهم
244
00:32:28,367 --> 00:32:31,197
.ذلك الفتى وُلد تائهًا
245
00:32:33,076 --> 00:32:34,576
.مثل والده
246
00:32:36,079 --> 00:32:40,636
.إنّه لا ينفك يُفلت منّي منذ ولدته
247
00:32:40,672 --> 00:32:42,941
.لعلّك ضممته لحد الاختناق
248
00:32:42,977 --> 00:32:46,111
.من الواضح لا -
.مفهوم -
249
00:32:47,512 --> 00:32:49,762
.السبب ظلامية أبيه
250
00:32:52,563 --> 00:32:56,860
.تركهما بمفردهما وقصد موته مباشرةً
251
00:33:03,654 --> 00:33:06,006
كيف مات (ستيف)؟
252
00:33:14,574 --> 00:33:19,759
عائدًا للمنزل من موقع العمل
في وقت متأخر
253
00:33:21,946 --> 00:33:27,506
جاوز الفاصل المروريّ
.إلى سيارات قادمة تجاهه
254
00:33:33,242 --> 00:33:35,185
غطّ في النوم؟
255
00:33:39,214 --> 00:33:41,464
.هذا ما قلته للطفلين
256
00:33:47,029 --> 00:33:48,870
.كنت تحاولين حمايتهما
257
00:33:53,923 --> 00:33:56,003
.لا أنفك أحاول إنقاذهما
258
00:33:57,745 --> 00:33:59,893
.ولا ينفكان يموتان
259
00:34:02,523 --> 00:34:04,602
.مرارًا وتكرارًا
260
00:34:08,222 --> 00:34:11,223
.ترافيس) أوقف ذلك لفترة)
261
00:34:16,413 --> 00:34:18,116
...تلك الابتلاءات
262
00:34:20,268 --> 00:34:22,895
،بوسعنا معايشتها فقط
.وليس بيدنا اختيارها
263
00:34:22,999 --> 00:34:26,136
.بل بوسعنا الاختيار
264
00:34:26,240 --> 00:34:28,525
.أجل، قطعًا بوسعنا الاختيار
265
00:34:28,630 --> 00:34:33,235
،)لم أكُن مضطرة لإنجاب (نيك
(وكان بوسعي عدم إنجاب (أليشا
266
00:34:33,340 --> 00:34:35,829
.لكنّي وددت أن أصير أمًا
267
00:34:35,933 --> 00:34:40,163
،اخترت برغم الماضي
.وأخطأت الاختيار
268
00:34:42,212 --> 00:34:46,272
.ثمالتك تؤثر على كلامك -
.كلا، إنّي حاضرة العقل -
269
00:34:46,376 --> 00:34:48,285
.عقلي حاضر، الشراب لا يسكرني
270
00:34:49,686 --> 00:34:51,118
.نخبك، هيّا
271
00:34:51,222 --> 00:34:54,052
.نخب الأمومة -
.نخب الأمومة -
272
00:34:54,156 --> 00:34:55,827
.لا بأس
273
00:35:15,349 --> 00:35:20,193
.نخب الأمل الزائف -
.نخب الأمل الزائف -
274
00:35:22,789 --> 00:35:24,391
.حسنٌ
275
00:36:25,241 --> 00:36:27,799
أوفيليا)؟)
.دورك
276
00:36:31,214 --> 00:36:33,191
أوفيليا)؟)
277
00:37:32,335 --> 00:37:33,801
!أمي
278
00:37:33,905 --> 00:37:36,019
!أمي
279
00:37:41,271 --> 00:37:42,434
أوفيليا)؟)
280
00:37:46,123 --> 00:37:47,302
!(أوفيليا)
281
00:37:47,726 --> 00:37:49,738
أينك بحق السماء؟
282
00:38:10,493 --> 00:38:12,539
.أليخاندرو) سيجيء إليك)
283
00:38:29,775 --> 00:38:31,479
.مرحبًا
284
00:38:31,584 --> 00:38:38,100
،خذي، جلبت لك شيئًا
.مهشم قليلًا، لكن سيفي بالغرض
285
00:38:38,205 --> 00:38:40,284
.خذيه، إنه لك
286
00:38:43,050 --> 00:38:46,187
.ها هو هنا إن أردته
287
00:39:00,933 --> 00:39:02,330
.آسف
288
00:39:05,032 --> 00:39:07,927
.(نيك)
289
00:39:38,916 --> 00:39:42,019
سمعت أنّك كدت تبدأ حربًا
.(مع واحد من عصابة (غانسيتو
290
00:39:46,151 --> 00:39:50,558
،والد تلك الطفلة مات اليوم
.ارتأيت أنّها بحاجة لتعزية
291
00:39:50,663 --> 00:39:55,166
وما الذي احتاجته برأيك؟ -
.شيء ما، أي شيء يهون عليها -
292
00:39:57,318 --> 00:39:59,704
،إن وددت أن تقدم لها الراحة
.فستحتاج لمزيد من الكعك
293
00:39:59,809 --> 00:40:01,889
.ليس كل شيء منوطًا بالموت
294
00:40:03,699 --> 00:40:05,438
.أنت مخطئ تمامًا
295
00:40:23,118 --> 00:40:25,676
صباح اليوم رأيتني أحقن
.رجلًا في حكم الميت
296
00:40:28,114 --> 00:40:29,054
.محلول ملحيّ
297
00:40:29,158 --> 00:40:32,023
.هذا لن يعالجه من العدوى
298
00:40:32,127 --> 00:40:34,582
.سيموت قريبًا -
إذًا لم حقنته؟ -
299
00:40:34,686 --> 00:40:36,869
.أنا مثلك، أفضل ألّا يخاف
300
00:40:38,270 --> 00:40:40,793
.ومع ذلك ينفد خزيننا الدوائيّ
301
00:40:40,898 --> 00:40:44,632
نيكولاس)، حين ينفد الكعك)
والأدوية، لأين سنلجأ؟
302
00:40:44,668 --> 00:40:48,967
،الراحة ليست من ملحقات الإيمان
.لست تنفع تلك الطفلة
303
00:40:49,670 --> 00:40:54,922
إذًا ستنتظر فحسب؟
ما نفع الإيمان حالما ينفد الماء؟
304
00:40:57,108 --> 00:40:59,666
.هذا اختبار
305
00:40:59,770 --> 00:41:02,852
.الموتى يسيرون لمثواهم الأخير
306
00:41:03,638 --> 00:41:07,275
وحين يغادرون ويخلو
العالم من الموت
307
00:41:07,381 --> 00:41:09,596
.لن يبقى إلّا نحن المؤمنين
308
00:41:09,701 --> 00:41:13,894
،وقع الاختيار علينا
.سنغلب الموت ونحيا
309
00:41:13,930 --> 00:41:17,582
وما أدراك؟
لمَ أنت موقن لهذا الحدّ؟
310
00:41:32,700 --> 00:41:33,811
.اشرب
311
00:41:36,423 --> 00:41:39,082
.على الرحب أن تمكث معنا
312
00:41:39,186 --> 00:41:44,576
،لكن إن عرضت قومي للخطر ثانيةً
.فسأطعمك لموتى الجدار
313
00:41:53,247 --> 00:41:56,589
.نخب الأسرة -
.نخب الأسرة -
314
00:42:06,386 --> 00:42:08,159
.(نخب (نيك
315
00:42:09,901 --> 00:42:11,775
.حسنٌ
316
00:42:16,351 --> 00:42:18,397
.(ماديسون)
317
00:42:19,388 --> 00:42:21,468
.(ماديسون)
318
00:42:23,108 --> 00:42:26,143
.علينا الذهاب فورًا -
.اتّفقنا -
319
00:42:38,056 --> 00:42:42,570
{\pos(190,220)}من الموت خلقنا
.وللموت نعود
320
00:42:42,784 --> 00:42:48,107
{\pos(190,220)}يقولون إن الرب خالق العالم
.وإننا مدينون له بحيواتنا
321
00:42:48,409 --> 00:42:50,221
{\pos(190,230)}.لكن هذا غير صحيح
322
00:42:50,257 --> 00:42:53,464
{\pos(190,220)}.إن الحياة زفرة بين ميتتين
323
00:42:53,500 --> 00:42:56,938
{\pos(190,230)}.وهنا تنفد الحياة
324
00:43:05,663 --> 00:43:09,925
{\pos(190,220)}آباؤنا وإخوتنا وأصدقاؤنا وجيراننا
325
00:43:09,961 --> 00:43:11,054
{\pos(190,230)}.يغادرون الحياة
326
00:43:11,090 --> 00:43:12,178
{\pos(190,230)}.حان أجلهم
327
00:43:12,470 --> 00:43:16,458
{\pos(190,220)}،الرحلة العظيمة للأرواح
.الهجرة المهيبة للموتى بدأت
328
00:43:25,624 --> 00:43:28,227
{\pos(190,230)}ماذا عنا؟ -
.إلّا نحن -
329
00:43:28,227 --> 00:43:30,433
{\pos(190,220)}.نحن محسوبون على الأموات
330
00:43:30,780 --> 00:43:34,034
{\pos(190,230)}نعرف الموت
.وإنّه لن يأخذنا
331
00:43:34,476 --> 00:43:35,801
{\pos(190,230)}.لن نرحل
332
00:43:35,924 --> 00:43:38,441
{\pos(190,230)}.هذا العالم لنا
333
00:43:38,704 --> 00:43:42,114
{\pos(190,230)}،نحن ثُلّة المؤمنين
.نحن المختارين، نحن الناجين
334
00:43:42,479 --> 00:43:45,217
{\pos(190,220)}،سبق أن متنا
.ولن نخاف بعد الآن
335
00:43:45,340 --> 00:43:47,722
{\pos(190,230)}.نحن أبناء البعث
336
00:43:47,844 --> 00:43:51,677
{\pos(190,220)}من الموت خلقنا
.وللموت نعود
337
00:44:18,424 --> 00:44:23,438
{\pos(190,230)}
...لكننا أبدًا
.لن نرحل
338
00:44:28,444 --> 00:44:40,438
تعديل التوقيت
Abody_92