1 00:00:13,591 --> 00:00:15,885 Tack! 2 00:00:28,356 --> 00:00:32,360 Nu vill jag att min bror Oscar och hans vackra brud Jessica 3 00:00:32,485 --> 00:00:37,448 kommer fram och dansar sin första dans som äkta makar. 4 00:00:48,417 --> 00:00:49,417 Ja! 5 00:00:51,087 --> 00:00:53,548 Upp med dig! 6 00:00:53,673 --> 00:00:56,384 Kom igen, Oscar! 7 00:01:14,151 --> 00:01:17,488 Jag sa ju att det skulle bli pinsamt. Nu dansar vi vals. 8 00:01:17,572 --> 00:01:20,950 Gilla läget. Det är klass. Visa lite klass nu. 9 00:01:21,117 --> 00:01:23,870 - Älskling... - Visa lite klass. 10 00:01:26,914 --> 00:01:30,585 - Snart är det över. - Jag vill inte att det ska vara över. 11 00:01:30,668 --> 00:01:35,339 - Jag ska älska dig för det här. - Och jag dig. 12 00:01:46,893 --> 00:01:52,273 Får vi be brudens far dansa med sin dotter... Mr Stowe! 13 00:02:06,537 --> 00:02:11,792 - Är allt som det ska, mrs Stowe? - Nej, jag är rädd att vi måste åka. 14 00:02:12,627 --> 00:02:15,004 Jag förstår inte. 15 00:02:15,171 --> 00:02:19,133 Den där sjukdomen, de säger att den sprider sig. 16 00:02:19,258 --> 00:02:21,761 Hotellet är mycket säkert. 17 00:02:21,886 --> 00:02:24,388 Det är inte hotellet jag oroar mig för. 18 00:02:26,349 --> 00:02:31,812 De stänger gränsen. Jag vill ha min familj norr om den. 19 00:02:32,438 --> 00:02:35,191 Det är rykten, skvaller på internet. 20 00:02:35,316 --> 00:02:37,235 Vi har vänner som vet. 21 00:02:37,360 --> 00:02:39,904 Vi meddelar det om några minuter. 22 00:02:40,029 --> 00:02:42,615 Ilene, får jag den här dansen? 23 00:02:42,698 --> 00:02:45,451 Ja, den sista. 24 00:02:48,287 --> 00:02:51,165 Kör fram bilarna. 25 00:03:00,091 --> 00:03:01,384 Perfekt. 26 00:03:01,509 --> 00:03:03,261 Pappa! 27 00:03:03,386 --> 00:03:06,389 - Mamma! - Charles, älskling! 28 00:03:06,514 --> 00:03:10,560 - Hector, skaffa en läkare. - Se till att han får luft. 29 00:03:10,685 --> 00:03:13,354 - Charles? - Snälla hjälp honom! 30 00:03:16,482 --> 00:03:19,360 När jag säger "andas" så gör det och lyssna. 31 00:03:28,411 --> 00:03:30,329 Andas. 32 00:03:30,955 --> 00:03:35,042 - Charles! Kom igen! - Försök att ringa nån! 33 00:03:36,043 --> 00:03:38,129 Vad hemskt! 34 00:03:41,090 --> 00:03:42,800 Älskling! 35 00:03:49,932 --> 00:03:51,601 Hjälp oss! 36 00:03:57,732 --> 00:03:59,734 Hjälp oss! 37 00:03:59,817 --> 00:04:01,736 Snälla! 38 00:04:07,034 --> 00:04:15,034 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 39 00:04:30,264 --> 00:04:34,602 - Vill du stanna, Pappa? - Jag kan inte vila hela tiden. 40 00:04:36,062 --> 00:04:37,813 - Nej. - Vi tar en rast. 41 00:04:37,939 --> 00:04:41,192 - Jag är okej. Ta den du. - Vi hittar lite skugga. 42 00:04:42,610 --> 00:04:46,405 Vi håller oss i rörelse och letar efter en sovplats. 43 00:04:52,286 --> 00:04:53,829 Du... 44 00:04:53,955 --> 00:04:56,165 Jag klarar mig. 45 00:05:08,886 --> 00:05:11,681 Vi ordnar en bil. 46 00:05:17,603 --> 00:05:20,106 - Där är stället. - Ge mig järnet. 47 00:05:20,231 --> 00:05:22,775 - Chris, vakna upp! - Jag går bort dit. 48 00:05:22,859 --> 00:05:25,403 Nej, det gör du inte. 49 00:05:25,528 --> 00:05:28,739 - Vi behöver proviant. - Vi vet inte vad som finns där. 50 00:05:28,823 --> 00:05:30,741 Jag tar reda på det. 51 00:05:30,825 --> 00:05:34,203 Du borde lära dig det här. Sen går vi dit tillsammans. 52 00:05:34,370 --> 00:05:38,207 Jag tar en titt under tiden. Det spar tid. 53 00:05:38,374 --> 00:05:43,212 Jag kommer tillbaka om jag ser nåt. Du vet att jag kan försvara mig. 54 00:05:43,379 --> 00:05:46,424 - Jag är bra på det här. - Det är det jag är rädd för. 55 00:05:48,634 --> 00:05:53,097 Om du ser nåt så skynda tillbaka. 56 00:05:53,222 --> 00:05:56,350 - Lovar du? - På hedersord. 57 00:05:56,475 --> 00:05:58,436 Chris? 58 00:06:08,613 --> 00:06:11,699 ALLSÅNG VARJE TORSDAG KL 18 59 00:06:26,672 --> 00:06:27,965 BÖNOR 60 00:06:35,097 --> 00:06:37,558 Eller så kan vi åka in till stan. 61 00:06:37,683 --> 00:06:42,897 Vi åker in och kollar affärerna. Fyller på lagren. 62 00:06:42,980 --> 00:06:46,400 Vi vet inte hur det är hemma. 63 00:07:22,770 --> 00:07:25,731 - Kör! Kör! - Är du okej? 64 00:07:25,857 --> 00:07:28,526 - Jag har vatten och proviant. - Blev du skadad? 65 00:07:28,651 --> 00:07:32,613 Nej, jag såg de smittade och sprang. Nu måste vi sticka. 66 00:07:33,948 --> 00:07:36,450 Kör! 67 00:07:51,090 --> 00:07:54,135 TACOS, FRUKOST MAGAÑAS RESTAURANG 68 00:08:09,233 --> 00:08:11,986 - Mår du bra? - Visst. 69 00:08:13,529 --> 00:08:17,074 - Oroa dig inte. - Det läker fortare om vi kör. 70 00:08:18,993 --> 00:08:22,079 Det har redan blivit bättre. 71 00:08:33,174 --> 00:08:36,052 Död luft överallt, grabben. 72 00:08:41,516 --> 00:08:44,393 Kolla handskfacket. 73 00:08:59,784 --> 00:09:04,539 - Vart ska vi? - Bort från det som är bakom oss. 74 00:09:04,664 --> 00:09:07,750 Hur länge kan vi göra det? 75 00:09:13,256 --> 00:09:15,174 Vad? 76 00:09:16,133 --> 00:09:18,678 Pappa? Vad är det? 77 00:09:22,098 --> 00:09:25,059 Din tur. Ett bra övningstillfälle. 78 00:09:25,810 --> 00:09:28,563 Det är ingen trafik. Kom igen! 79 00:09:35,862 --> 00:09:39,073 Foten på bromsen. Växeln i "D". 80 00:09:39,198 --> 00:09:42,076 Ge den lite gas. 81 00:09:43,119 --> 00:09:45,496 Lite mer. 82 00:09:47,582 --> 00:09:49,750 Det är bra. Försök igen. 83 00:09:49,876 --> 00:09:53,588 Stampa inte på den, bara trampa ner. 84 00:09:55,590 --> 00:09:59,385 Titta långt fram på vägen, inte bara framför bilen. 85 00:10:00,136 --> 00:10:04,056 Långt fram. Precis så. 86 00:10:05,141 --> 00:10:08,060 Du fixar det bra. 87 00:11:25,930 --> 00:11:28,015 Jag är ledsen. 88 00:11:28,975 --> 00:11:32,353 - Var inte det. - Du kom efter mig. 89 00:11:32,478 --> 00:11:35,481 Men fly inte igen, okej? 90 00:12:04,844 --> 00:12:09,724 - Det här är ganska lätt. - Du har inte fickparkerat än. 91 00:12:10,641 --> 00:12:13,853 - Trepunktsvändning... - Det kommer inte att behövas. 92 00:12:13,978 --> 00:12:16,898 - En dag... - Pappa. 93 00:12:17,023 --> 00:12:20,860 Det kommer att bli som förr. De jobbar på det. 94 00:12:20,985 --> 00:12:24,322 - "De"? - Någon, någonstans. 95 00:12:24,447 --> 00:12:28,367 Det måste vara så. Jag kan inte tro att det är över. 96 00:12:29,202 --> 00:12:31,579 Jag kan inte. 97 00:12:31,746 --> 00:12:33,998 Jag tänker inte. 98 00:12:34,749 --> 00:12:37,502 Och det borde inte du heller. 99 00:12:37,627 --> 00:12:40,588 Vi kan få tillbaka vad vi förlorade. 100 00:12:42,882 --> 00:12:45,343 Inte allt. 101 00:12:53,518 --> 00:12:59,232 Jag trodde att vi skulle nå längre. Vi har kört på ångorna en stund. 102 00:12:59,315 --> 00:13:01,692 Bort från vägen. 103 00:13:17,917 --> 00:13:20,169 Håll dig nära. 104 00:13:20,294 --> 00:13:22,672 Håll dig varm. 105 00:13:37,228 --> 00:13:40,314 Kommer du ihåg när vi campade i Big Bear? 106 00:13:40,439 --> 00:13:42,859 Eller var du för liten? 107 00:13:42,984 --> 00:13:44,861 Visst. 108 00:13:44,986 --> 00:13:47,238 Grillade marshmallows. 109 00:13:47,321 --> 00:13:49,699 Jag var inte för liten. 110 00:13:49,866 --> 00:13:53,035 Vi fiskade i sjön. 111 00:13:53,160 --> 00:13:55,413 Mamma hatade det. 112 00:13:57,456 --> 00:14:01,169 Hon led sig igenom det eftersom det var viktigt för oss. 113 00:14:04,338 --> 00:14:07,341 - Men hon... - ...var en stadsflicka. 114 00:14:07,425 --> 00:14:09,427 Ja. 115 00:14:14,140 --> 00:14:17,685 Jag undrar hur det är i bergen. 116 00:14:18,895 --> 00:14:21,272 Färre människor. 117 00:14:21,355 --> 00:14:23,733 Färre döda. 118 00:14:25,109 --> 00:14:27,737 Man kan jaga, fiska. 119 00:14:27,904 --> 00:14:31,532 Man skulle kunna vara säker där. 120 00:14:40,374 --> 00:14:43,085 Vad håller vi på med, pappa? 121 00:14:43,211 --> 00:14:46,589 Vi klarar oss. Överlever. 122 00:14:46,714 --> 00:14:49,217 Vi klarar oss bra. 123 00:14:49,342 --> 00:14:52,512 - Vart ska vi åka? - Jag vet inte. 124 00:14:52,637 --> 00:14:56,516 Någonstans på en höjd så att vi ser vem som kommer. 125 00:14:56,641 --> 00:14:59,101 En strategisk punkt. 126 00:14:59,227 --> 00:15:02,563 Ett hus kanske, med en brunn. Vatten. 127 00:15:04,524 --> 00:15:07,568 Vi skulle kunna åka till gränsen. Floden. 128 00:15:07,693 --> 00:15:11,739 Ja, men folk som pressar på från båda sidor, det är farligt. 129 00:15:11,906 --> 00:15:14,992 - Men där finns vatten. - Det är det som är farligt. 130 00:15:15,117 --> 00:15:17,912 Alla samlas där och söker föda. 131 00:15:18,037 --> 00:15:21,332 Rovdjuren finner sina byten. 132 00:15:21,415 --> 00:15:23,751 Vi letar upp nåt bättre. 133 00:15:23,918 --> 00:15:27,922 Det kanske inte blir perfekt, men det blir vårt. 134 00:15:34,971 --> 00:15:37,723 Och sen? 135 00:15:47,441 --> 00:15:49,986 Vi börjar på nytt. 136 00:15:57,410 --> 00:15:59,328 Pappa! 137 00:15:59,453 --> 00:16:03,082 Pappa, de ser oss. Släck elden. Någon kommer! 138 00:16:09,463 --> 00:16:11,841 Kom igen! 139 00:16:18,973 --> 00:16:20,683 Vilka är det? 140 00:16:20,808 --> 00:16:25,354 Jag stal från dem i stan, tog deras mat. 141 00:16:25,479 --> 00:16:27,648 Chris, nej! 142 00:16:28,774 --> 00:16:33,029 Vi tänker inte skada dig för några konserverade bönors skull. 143 00:16:33,154 --> 00:16:37,325 Vi tänker stanna här i kväll. Det är lika bra att ni visar er, 144 00:16:37,450 --> 00:16:40,912 så att vi inte pissar på er i mörkret. 145 00:16:43,581 --> 00:16:46,792 Vi är här. Min son och jag. 146 00:16:46,918 --> 00:16:51,923 Vi känner honom. Han visade hur grym han var tidigare i dag. 147 00:16:55,384 --> 00:16:58,387 Ni är välkomna att slå läger här. 148 00:16:58,513 --> 00:17:01,390 Vi är tacksamma. Har ni någon mer mat? 149 00:17:01,516 --> 00:17:03,935 - Nej. - Vatten? 150 00:17:05,228 --> 00:17:07,897 Det är bara droppar kvar. 151 00:17:10,274 --> 00:17:12,818 - Ni då? - Vad? 152 00:17:12,944 --> 00:17:16,447 - Har ni någon mat? - Visst, lite. 153 00:17:18,032 --> 00:17:20,785 - Vi klarar oss. - Jag räddade era liv. 154 00:17:23,329 --> 00:17:24,705 Ni står i skuld. 155 00:17:24,830 --> 00:17:28,543 Du säger att du räddade mitt liv. Jag säger att du stal. 156 00:17:28,668 --> 00:17:31,963 Vill ni bråka om det eller vill ni äta? 157 00:17:37,218 --> 00:17:39,095 Jag heter Brandon. 158 00:17:39,220 --> 00:17:41,722 Det här är Derek. Baby James. 159 00:18:39,363 --> 00:18:41,490 Ofelia? 160 00:20:00,403 --> 00:20:03,030 Klättra, mitt barn! 161 00:20:07,493 --> 00:20:09,203 Ta min hand. 162 00:20:09,912 --> 00:20:11,372 Ta den! 163 00:20:30,141 --> 00:20:32,643 Var är han? 164 00:20:43,362 --> 00:20:47,742 - Det är en varningssignal. - Ni är överlevare. 165 00:20:47,825 --> 00:20:51,412 - Ja, vi gillar vildmarken. - Tack. 166 00:20:51,537 --> 00:20:55,458 Ni är de första amerikaner vi träffat sedan helvetet bröt lös. 167 00:20:55,583 --> 00:20:57,960 Man har plikter mot landsmän. 168 00:20:58,085 --> 00:20:59,962 Nej, ät upp. 169 00:21:00,087 --> 00:21:03,549 Men jag är glad att jag inte behöver sova i ditt tält. 170 00:21:05,593 --> 00:21:08,054 Hur hamnade ni här nere? 171 00:21:08,179 --> 00:21:13,142 Vi campade vid Cortez Hav. Vi festade. Sen hände allt. 172 00:21:13,309 --> 00:21:15,770 Vi har försökt att komma hem sen dess. 173 00:21:15,895 --> 00:21:18,523 Var är hemma? 174 00:21:18,648 --> 00:21:20,858 San Diego. 175 00:21:27,907 --> 00:21:31,994 - Berätta vad ni vet. - Vi kom norrifrån. 176 00:21:32,119 --> 00:21:34,830 LA är borta. 177 00:21:34,956 --> 00:21:37,708 San Diego är borta. 178 00:21:39,043 --> 00:21:41,462 Såg ni det? 179 00:21:41,587 --> 00:21:46,050 Vi såg det brinna på väg ner hit. 180 00:21:46,175 --> 00:21:49,887 Militären bombade städerna för att stänga in smittan. 181 00:21:50,012 --> 00:21:54,892 Allt är förstört ända upp till Continental Divide. 182 00:21:56,435 --> 00:21:59,063 Det är vad vi vet. 183 00:22:06,571 --> 00:22:10,449 Nåja, vi kommer att komma tillbaka. 184 00:22:10,575 --> 00:22:12,994 Det gör vi alltid. 185 00:22:20,960 --> 00:22:24,255 Du var skicklig på att ta hand om de packade. 186 00:22:24,422 --> 00:22:25,756 "Packade"? 187 00:22:25,840 --> 00:22:30,636 Första gången vi såg en trodde vi att han hade fått för mycket. 188 00:22:30,761 --> 00:22:34,390 Tills han dödade en av våra bröder. 189 00:22:34,515 --> 00:22:38,102 Det misstaget gör vi inte om. 190 00:22:39,645 --> 00:22:42,690 Vem lärde dig att döda? Farsan? 191 00:22:43,482 --> 00:22:47,862 Det kom naturligt. Som för oss alla. 192 00:22:47,945 --> 00:22:51,574 - Av nödvändighet. - Hur många har du dödat? 193 00:22:51,699 --> 00:22:54,076 Jag räknar inte. 194 00:22:54,202 --> 00:22:56,662 Slaktar-Chris. 195 00:22:58,748 --> 00:23:01,125 Sjutton. 196 00:23:01,250 --> 00:23:04,045 - Jäklar. - Imponerande. 197 00:23:04,170 --> 00:23:08,591 - Det blir lättare för varje gång. - Vi försöker undvika dem. 198 00:23:08,716 --> 00:23:11,427 Hörrni, vi uppskattar maten... 199 00:23:11,552 --> 00:23:13,971 ...men vi är härifrån i morgon bitti. 200 00:23:14,096 --> 00:23:18,017 Vi är så nära hem. Vill ni inte lifta med oss? 201 00:23:18,893 --> 00:23:21,395 Vi kan ha användning för er. 202 00:23:21,521 --> 00:23:24,607 Tack. Det är snällt. Verkligen. 203 00:23:24,732 --> 00:23:27,985 Men vi ska se till att skaffa oss nåt här. 204 00:23:28,110 --> 00:23:30,863 Var ska ni skaffa det ifrån? 205 00:23:30,947 --> 00:23:33,824 Vi behöver bensin, om ni har. 206 00:23:33,908 --> 00:23:38,621 Det... kan vi tyvärr inte ge er. Vi har ont om det själva. 207 00:23:38,746 --> 00:23:42,750 Men ni kan få lift om ni vill. Vi kör er till nästa stad. 208 00:23:54,470 --> 00:23:57,640 Du satte skyltarna på dörrarna. 209 00:24:01,936 --> 00:24:04,814 Du flyttade de infekterade dit. 210 00:24:04,939 --> 00:24:08,651 - Jag begränsade problemet. - Vad var problemet? 211 00:24:08,776 --> 00:24:13,656 Ni. Ni var problemet. Det var för att skydda mig från er. 212 00:24:13,781 --> 00:24:18,786 - Vad pratar du om? - Var gömmer de sig? 213 00:24:18,911 --> 00:24:22,623 - Var har de Hector? - Jag vet inte vem Hector är. 214 00:24:22,748 --> 00:24:26,502 Jag kom hit med tre personer. Min mamma och två vänner. 215 00:24:26,627 --> 00:24:28,671 Har du sett dem? 216 00:24:28,796 --> 00:24:31,674 Jag såg dig, bara dig. 217 00:24:35,469 --> 00:24:40,641 Jag måste ta mig ner dit. Min mamma var omgiven av infekterade. 218 00:24:40,766 --> 00:24:43,186 De döda är i trapphusen. 219 00:24:43,311 --> 00:24:46,647 - Okej, men du kan väl flytta dem? - Med Hector. 220 00:24:46,772 --> 00:24:50,151 Jag öppnar en sal, drar in dem, och stänger. 221 00:24:50,276 --> 00:24:53,279 - Det är vårt försvar. - Du kan göra det. 222 00:24:53,404 --> 00:24:56,240 - Det är inte så enkelt. - Just så enkelt är det. 223 00:24:56,365 --> 00:24:59,118 Min mamma behöver mig. 224 00:24:59,243 --> 00:25:00,870 Jag måste gå. 225 00:25:03,206 --> 00:25:05,875 Lyssnar du? Jag ska inte skada dig. 226 00:25:13,883 --> 00:25:16,219 Vem är Hector? 227 00:25:16,344 --> 00:25:19,514 Min brorson. 228 00:25:19,639 --> 00:25:23,309 Han gav sig iväg efter mat och kom inte tillbaka. 229 00:25:23,434 --> 00:25:26,771 Gästerna tog honom för att tvinga ut mig. 230 00:25:26,896 --> 00:25:31,150 - Jag förstår inte. - Jag har nycklar till alla byggnader. 231 00:25:31,275 --> 00:25:36,030 Stället är en labyrint. Den som har nycklar kontrollerar den. 232 00:25:39,033 --> 00:25:43,412 - Ge dem nycklarna. - De dödar oss, eller slänger ut oss. 233 00:25:44,163 --> 00:25:48,709 - Åk hem. - Hotellet är mitt hem. 234 00:25:48,835 --> 00:25:51,921 Det har det varit länge. 235 00:25:52,046 --> 00:25:55,675 Hur många gäster är kvar? 236 00:25:55,800 --> 00:25:58,469 Ett dussin ungefär. Kanske färre nu. 237 00:26:01,264 --> 00:26:04,016 Hjälp mig att hitta min familj. 238 00:26:04,100 --> 00:26:07,937 Då blir vi fem. Sex med din brorson. 239 00:26:08,062 --> 00:26:12,567 Med vår erfarenhet kan vi räknas som tolv stycken. 240 00:26:12,692 --> 00:26:16,362 Vi kan försvara varandra. Lita på mig. 241 00:26:20,449 --> 00:26:23,160 Antingen det, eller så dör vi här uppe. 242 00:26:25,830 --> 00:26:29,917 - Pappa, vi borde åka med dem. - Nej, det borde vi inte. 243 00:26:30,626 --> 00:26:34,380 - Jag litar inte på dem. - Du litar på deras förbandsartiklar. 244 00:26:34,505 --> 00:26:38,926 - Ja, men inte på dem. - De hjälpte oss. 245 00:26:39,051 --> 00:26:41,179 - Chris... - De gillar oss. 246 00:26:41,304 --> 00:26:43,347 Vi har en plan. 247 00:26:43,472 --> 00:26:46,517 Och vi visste inte att det gick att resa hem. 248 00:26:46,684 --> 00:26:48,853 Det finns inget hemma. 249 00:26:48,978 --> 00:26:53,816 - Du såg vad som hände med San Diego. - Du sa att det skulle vända. 250 00:26:53,941 --> 00:26:56,944 Men det har inte hänt ännu. 251 00:26:57,069 --> 00:26:59,447 Här nere finns platser med fri sikt. 252 00:26:59,614 --> 00:27:02,074 De har mer förnödenheter. 253 00:27:02,158 --> 00:27:07,330 Hur tror du att det gick till? Varför har de så mycket? 254 00:27:08,956 --> 00:27:12,627 Fast jag stal från dem är de villiga att dela med sig. 255 00:27:12,752 --> 00:27:17,006 - Vi ska inte stå i skuld till dem. - Det är bra folk. 256 00:27:17,131 --> 00:27:21,469 - De är starka. - Det är inte vårt folk. 257 00:27:23,513 --> 00:27:27,266 - Det handlar om Madison. - Chris... 258 00:27:27,391 --> 00:27:32,313 Du vill inte åka för långt, så att du kan komma tillbaka. 259 00:27:32,438 --> 00:27:36,234 - Jag vill ta hand om dig. - Vad betyder det egentligen? 260 00:27:37,652 --> 00:27:42,907 Ska vi bara resa omkring tills det har lagt sig? 261 00:27:44,367 --> 00:27:47,870 - Vi överlever tillsammans. - De överlever. 262 00:27:47,995 --> 00:27:51,874 De vet hur man ska överleva. Det är vad de gör. 263 00:27:52,750 --> 00:27:55,920 Jag tror att de är farliga. 264 00:27:57,338 --> 00:28:00,299 Det kanske man måste vara. 265 00:28:00,424 --> 00:28:03,845 Vi åker med dem. 266 00:28:03,970 --> 00:28:06,597 Men sen är vi på egen hand igen. 267 00:28:06,764 --> 00:28:11,269 Vi hittar en bil till, ett ställe. Så är det med den saken. 268 00:28:11,394 --> 00:28:13,855 Se till att sova nu. 269 00:28:52,518 --> 00:28:54,896 Elena! 270 00:28:55,938 --> 00:28:58,065 Elena, spring! 271 00:29:09,577 --> 00:29:12,622 Jag är här. Kom igen! 272 00:29:17,627 --> 00:29:20,171 Hallå! Den här vägen! 273 00:29:56,624 --> 00:29:58,543 Elena! 274 00:30:04,507 --> 00:30:07,218 - Elena! - Grabba tag. 275 00:30:15,393 --> 00:30:17,645 Kom igen, Alicia. 276 00:30:37,707 --> 00:30:39,458 Varför dröjde du? 277 00:30:39,584 --> 00:30:43,504 Jag ville se till att kusten var klar så att du kommer ner. 278 00:30:43,629 --> 00:30:47,425 Du ska med mig. Du är min guide. 279 00:30:49,844 --> 00:30:52,722 Jag har inte lämnat tornet sen det startade. 280 00:30:52,889 --> 00:30:57,185 Hector behöver dig. Min mamma behöver mig. 281 00:30:57,310 --> 00:31:01,105 Skulle hon vilja att du riskerade livet för henne? 282 00:31:04,525 --> 00:31:07,945 Nej, men hon skulle göra det för mig. 283 00:31:10,072 --> 00:31:13,034 Min mamma skulle dö för mig. 284 00:31:40,019 --> 00:31:42,647 Nu sticker vi. 285 00:31:46,317 --> 00:31:48,444 Elena. 286 00:31:53,407 --> 00:31:57,203 Gjorde de det här? Gästerna? 287 00:31:57,662 --> 00:32:00,206 Brudens far... 288 00:32:00,331 --> 00:32:04,460 ...han fick en hjärtinfarkt precis här. 289 00:32:04,585 --> 00:32:08,965 Den stackarn blev en av dem medan vi väntade på hjälp. 290 00:32:09,090 --> 00:32:15,054 Han attackerade sin egen dotter medan mamman tittade på. 291 00:32:15,179 --> 00:32:17,723 Vad gjorde du? 292 00:32:19,308 --> 00:32:22,311 De ville ha hjälp av mig. 293 00:32:22,436 --> 00:32:26,065 Jag begränsade skadorna. 294 00:32:26,190 --> 00:32:29,443 Jag hade hotellet att tänka på. Det var fullbelagt. 295 00:32:29,569 --> 00:32:32,655 Alla mina gäster. Det var en smitta. 296 00:32:33,990 --> 00:32:37,451 Jag kunde inte riskera att den spreds. 297 00:32:41,706 --> 00:32:44,584 Jag stängde in dem... 298 00:32:55,887 --> 00:32:58,848 ...Hector och jag... 299 00:33:00,308 --> 00:33:03,603 ...tills hjälpen skulle komma. 300 00:33:05,062 --> 00:33:07,148 Den kom aldrig. 301 00:33:07,273 --> 00:33:10,776 Det fanns ingen som kunde rädda oss. 302 00:33:13,321 --> 00:33:15,781 Folk dog. 303 00:33:16,782 --> 00:33:19,744 Och nu hatar de mig. 304 00:33:27,251 --> 00:33:29,587 Jag har sett värre. 305 00:33:29,712 --> 00:33:32,507 Vi har gjort värre. 306 00:33:33,508 --> 00:33:38,221 Jag låter dem inte skada dig. Jag lovar. 307 00:33:44,268 --> 00:33:46,604 Kom igen. 308 00:33:55,905 --> 00:33:58,449 Nej, jag tror inte på det. 309 00:33:58,533 --> 00:34:02,078 James var skitfull och kom ut ur rummet. 310 00:34:02,203 --> 00:34:07,542 - Han hade läppstift i ansiktet. - Och inte bara där. 311 00:34:07,625 --> 00:34:12,296 Då är du jävligt vig för du var ensam där inne. 312 00:34:12,421 --> 00:34:15,633 - Hon klättrade ut genom fönstret. - Feta Betsy D'Angelo? 313 00:34:15,758 --> 00:34:21,389 Hon klättrar inte ut genom något fönster med den häcken. 314 00:34:21,514 --> 00:34:24,892 Den är härlig som stötdämpare. 315 00:34:25,059 --> 00:34:28,855 - Har du inte kul? - Nej, inte direkt. 316 00:34:28,980 --> 00:34:34,318 - Men det här? Det är underbart. - Så skulle jag inte formulera det. 317 00:34:34,443 --> 00:34:38,197 Det finns inga hastighetsgränser, inga poliser, inget jobb, 318 00:34:38,322 --> 00:34:40,992 inga räkningar, ingen skit. Vi lever. 319 00:34:41,158 --> 00:34:44,245 - Det här är inte att leva. - Skojar du? 320 00:34:44,370 --> 00:34:47,582 Det här är mer än att leva. Det är övernaturligt. 321 00:34:47,665 --> 00:34:52,461 Vi var ingenting innan det hände. Mindre. Men nu! 322 00:34:52,587 --> 00:34:55,631 Undergången gjorde oss till gudar. 323 00:34:57,925 --> 00:35:00,678 Hallå, sakta ner! 324 00:35:00,803 --> 00:35:03,097 Det finns nåt där uppe. 325 00:35:03,222 --> 00:35:08,102 - Det kanske växer grödor där. - Skarpt observerat, broder! 326 00:35:10,229 --> 00:35:12,940 Pappa, det ligger en gård där uppe. 327 00:35:19,906 --> 00:35:24,160 - Hittade du något? - Skåpen är tomma. Damm. 328 00:35:24,285 --> 00:35:28,915 - Uppstoppade djur. - Husvagnarna är tomma. 329 00:35:29,040 --> 00:35:33,336 - Snälla säg att det växer gräs här. - De har en handpump där bak. 330 00:35:33,461 --> 00:35:38,591 - Men det är en brunn. - Montezumas hämnd, nej tack. 331 00:35:38,674 --> 00:35:42,011 Vi kollar in ladan. 332 00:35:42,178 --> 00:35:45,431 - Va? - Vi skulle kunna stanna här. 333 00:35:45,556 --> 00:35:48,184 - Titta på stället. - Pappa... 334 00:35:48,309 --> 00:35:52,647 Kom igen. Vi har grödor, en brunn. Det är en bit från vägen. 335 00:35:52,730 --> 00:35:55,358 Stället är isolerat. 336 00:35:55,483 --> 00:35:58,819 - Jag vill inte stanna här. - När de sticker stannar vi. 337 00:35:58,945 --> 00:36:01,489 Vi gör det till ett hem. 338 00:36:02,782 --> 00:36:06,744 - Chris, lyssna. - Vi behöver en grupp, pappa. 339 00:36:07,995 --> 00:36:11,874 Vi behöver folk. Ett ställe med folk. 340 00:36:13,668 --> 00:36:17,505 - Vi hade det. - De ser annorlunda på mig. 341 00:36:18,673 --> 00:36:21,634 Vi kollar in ladan nu. 342 00:36:23,427 --> 00:36:25,596 Kom igen. 343 00:36:26,889 --> 00:36:28,891 Hallå! Vänta! 344 00:36:34,355 --> 00:36:36,732 Slaktar-Chris! 345 00:36:37,984 --> 00:36:41,195 Det är nåt där inne. 346 00:36:42,655 --> 00:36:46,784 - Är du rädd, brorsan? - Håll käften. 347 00:36:53,416 --> 00:36:56,377 Protein, brorsan! Kom igen, kom igen! 348 00:36:56,502 --> 00:37:00,965 - Kom till mig! - Ta den feta, Brandon. 349 00:37:02,133 --> 00:37:04,302 Kom igen! Kom igen! 350 00:37:12,518 --> 00:37:14,604 Du suger. 351 00:37:33,497 --> 00:37:35,499 Fånga den feta! 352 00:38:01,984 --> 00:38:04,570 - Mamma? - Du måste vara tyst. 353 00:38:04,695 --> 00:38:10,326 - Elena, hon var här inne. - Om hon fångades är hon död. 354 00:38:10,451 --> 00:38:14,497 Någon blockerade dörrarna. Öppna den inte! Du får inte! 355 00:38:14,622 --> 00:38:17,083 - Mamma! - Sluta! 356 00:38:20,795 --> 00:38:26,300 Var är hon? Var är de? Var är min mamma? 357 00:38:26,425 --> 00:38:30,137 Jag kom hit med tre personer. Har ni sett nån annan? 358 00:38:30,304 --> 00:38:33,182 - Nycklarna. - Inte förrän vi vet. 359 00:38:33,349 --> 00:38:38,020 Vi vet. Hon är inte med dem. Hon är borta. 360 00:38:47,071 --> 00:38:50,741 Min mamma är inte död. Det är hon inte. Hon lever. 361 00:38:50,825 --> 00:38:53,953 Kolla efter henne där ute. Jag bryr mig inte. 362 00:38:54,078 --> 00:38:59,041 Ge mig nycklarna, du får din brorson och sen sticker ni härifrån. 363 00:38:59,166 --> 00:39:02,461 - Nycklarna! - Vi kommer att dö där ute. 364 00:39:02,587 --> 00:39:06,966 Hon förtjänar inte att leva. Jag vill se henne död 365 00:39:07,091 --> 00:39:10,553 som min dotter och min man. 366 00:39:13,264 --> 00:39:16,434 Ge honom nycklarna, Elena. 367 00:39:24,400 --> 00:39:26,444 Elena! 368 00:39:33,576 --> 00:39:37,079 Det finns tre gravar. Den som begravde dem är kvar här. 369 00:39:37,205 --> 00:39:42,251 Du är orolig för honom. Vi ska ta hand om honom. 370 00:39:43,002 --> 00:39:44,712 Bra försök! 371 00:39:44,837 --> 00:39:47,048 - Jag fick en! - Bra! 372 00:39:49,008 --> 00:39:51,886 Hallå! Ut härifrån, nu! 373 00:39:51,969 --> 00:39:55,097 Det här är min mark och ni är inte välkomna. 374 00:39:55,223 --> 00:39:59,435 - Vi pratar inte spanska. - Det är hans mark, vi måste sticka. 375 00:39:59,560 --> 00:40:03,523 Han förlorade sin familj. De är begravda här. 376 00:40:03,648 --> 00:40:06,776 Vi har ingen rätt, Chris. 377 00:40:10,780 --> 00:40:12,823 Mamma... 378 00:40:23,960 --> 00:40:28,506 Släpp vapnet! Vi är fler än du! Släpp vapnet! 379 00:40:28,631 --> 00:40:31,342 - Försvinn härifrån. - Inga problem. 380 00:40:31,509 --> 00:40:34,554 - Vi sticker. - Gör inte det här svårt. 381 00:40:54,949 --> 00:40:58,077 - Jag pratar inte... - Släpp vapnet. 382 00:41:09,714 --> 00:41:12,967 Det borde inte vara låst! 383 00:41:27,356 --> 00:41:29,692 Nej! 384 00:41:34,614 --> 00:41:37,575 Hjälp! Snälla! Öppna dörren! 385 00:41:41,120 --> 00:41:45,124 - Kom hit. - Mamma, mår du bra? 386 00:41:45,249 --> 00:41:47,418 Ja.