1
00:00:13,591 --> 00:00:15,885
Tak.
2
00:00:28,356 --> 00:00:32,360
Kan jeg få min storebror, Oscar,
og hans smukke brud, Jessica,
3
00:00:32,485 --> 00:00:37,448
herop til deres første dans
som ægtepar? Giv dem en hånd!
4
00:00:48,417 --> 00:00:49,417
Ja!
5
00:00:51,087 --> 00:00:53,548
Ja! Kom herop!
6
00:00:53,673 --> 00:00:56,384
Kom, Oscar!
7
00:01:14,151 --> 00:01:17,488
Jeg sagde jo, det var pinligt, ikke?
Vi danser vals.
8
00:01:17,572 --> 00:01:20,950
Tag dig sammen, skat. Det er stiligt.
Bare vær stilig.
9
00:01:21,117 --> 00:01:23,870
- Engel...
- Bare vær stilig!
10
00:01:26,914 --> 00:01:30,584
- Det er snart overstået.
- Jeg vil ikke have det overstået.
11
00:01:30,668 --> 00:01:35,339
- Jeg vil altid elske dig for det.
- Jeg vil altid elske dig.
12
00:01:46,893 --> 00:01:52,273
Vi beder brudens far danse
med sin datter. Mr. Stowe!
13
00:02:06,537 --> 00:02:11,792
- Er alt i orden, mrs. Stowe?
- Undskyld. Nej. Vi går nu.
14
00:02:12,627 --> 00:02:15,004
Jeg forstår ikke.
15
00:02:15,171 --> 00:02:19,133
Sygdommen, der bliver rapporteret om,
spreder sig.
16
00:02:19,258 --> 00:02:21,761
Hotellet er meget sikkert.
17
00:02:21,886 --> 00:02:24,389
Det er ikke en kritik af hotellet.
18
00:02:26,349 --> 00:02:31,813
De lukker grænsen. Vi vil have
vores familie nord for den inden da.
19
00:02:32,438 --> 00:02:35,191
Det er rygter - internetsladder.
20
00:02:35,316 --> 00:02:37,235
Vi har venner, der ved besked.
21
00:02:37,360 --> 00:02:39,904
Vi kommer med en meddelelse
lige om lidt.
22
00:02:40,029 --> 00:02:42,615
Ilene, må jeg få denne dans?
23
00:02:42,698 --> 00:02:45,451
Ja. Den sidste.
24
00:02:48,287 --> 00:02:51,165
Gå ud til bilerne.
25
00:03:00,091 --> 00:03:01,384
Perfekt.
26
00:03:01,509 --> 00:03:03,261
Far! Far!
27
00:03:03,386 --> 00:03:06,389
- Mor!
- Charles! Skat!
28
00:03:06,514 --> 00:03:10,560
- Hector, find en læge.
- Giv ham luft. Kom nu.
29
00:03:10,685 --> 00:03:13,354
Charles? Hjælp ham!
30
00:03:16,482 --> 00:03:19,360
Når jeg siger til,
trækker du vejret og lytter.
31
00:03:28,411 --> 00:03:30,330
Træk vejret.
32
00:03:30,955 --> 00:03:35,042
- Charles, kom nu!
- Bliv ved med at ringe.
33
00:03:36,043 --> 00:03:38,128
Det er forfærdeligt!
34
00:03:41,090 --> 00:03:42,800
Skat!
35
00:03:49,932 --> 00:03:51,600
Hjælp os!
36
00:03:57,732 --> 00:03:59,692
Hjælp os!
37
00:03:59,775 --> 00:04:01,735
Kom nu!
38
00:04:07,034 --> 00:04:15,034
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
39
00:04:30,264 --> 00:04:34,602
- Vil du stoppe, far?
- Jeg kan ikke hvile hver halve time.
40
00:04:36,062 --> 00:04:37,813
- Nej.
- Hold en pause.
41
00:04:37,939 --> 00:04:41,192
- Tag den.
- Lad os finde skygge.
42
00:04:42,610 --> 00:04:46,405
Vi går videre.
Vi må finde husly i nat.
43
00:04:52,286 --> 00:04:53,829
Hallo.
44
00:04:53,955 --> 00:04:56,165
Jeg klarer den.
45
00:05:08,886 --> 00:05:11,681
Lad os se på bilen.
46
00:05:17,603 --> 00:05:20,106
- Den er lige der.
- Giv mig stangen.
47
00:05:20,231 --> 00:05:22,775
- Kom nu, Chris. Vågn op.
- Jeg går derhen.
48
00:05:22,859 --> 00:05:25,403
Nej, du gør ikke.
49
00:05:25,528 --> 00:05:28,739
- Vi skal bruge forsyninger.
- Vi ved ikke, hvad der er derovre.
50
00:05:28,823 --> 00:05:30,741
Lad mig finde ud af det.
51
00:05:30,825 --> 00:05:34,203
Du bør lære det her.
Vi kan gå sammen, når jeg er færdig.
52
00:05:34,370 --> 00:05:38,207
Jeg kan se derovre, mens du gør
det her. To fluer med et smæk.
53
00:05:38,374 --> 00:05:43,212
Jeg kommer tilbage, hvis jeg ser
noget. Jeg kan beskytte mig selv.
54
00:05:43,379 --> 00:05:46,424
- Jeg er god til det her.
- Det er det, der bekymrer mig.
55
00:05:48,634 --> 00:05:53,097
Hvis du ser noget,
skynder du dig tilbage.
56
00:05:53,222 --> 00:05:56,350
- Lover du?
- På spejderære.
57
00:05:56,475 --> 00:05:58,436
Chris?
58
00:06:08,613 --> 00:06:11,699
SYNG MED HVER TORSDAG KL 18
59
00:06:26,672 --> 00:06:27,965
BØNNER
60
00:06:35,097 --> 00:06:37,558
Vi kan tage ind til byen.
61
00:06:37,683 --> 00:06:42,897
Vi tager ind til byen, ser på
butikkerne og skaffer forsyninger.
62
00:06:42,980 --> 00:06:46,400
Vi ved ikke,
hvordan det står til derhjemme.
63
00:07:22,770 --> 00:07:25,731
- Kør! Kør!
- Er du okay?
64
00:07:25,857 --> 00:07:28,526
- Jeg har vand og forsyninger.
- Er du okay?
65
00:07:28,651 --> 00:07:32,613
Jeg så de smittede og løb.
Vi må af sted.
66
00:07:33,948 --> 00:07:36,450
Kør!
67
00:07:51,090 --> 00:07:54,135
TACOS, MORGENMAD
MAGAÑA'S RESTAURANT
68
00:08:09,233 --> 00:08:11,986
- Er alt i orden?
- Ja, jeg har det fint.
69
00:08:13,529 --> 00:08:17,074
- Bare rolig.
- Det læger hurtigere, hvis vi kører.
70
00:08:18,993 --> 00:08:22,079
Det er allerede blevet bedre.
71
00:08:33,174 --> 00:08:36,052
Alt er dødt.
72
00:08:41,516 --> 00:08:44,393
Tjek handskerummet.
73
00:08:59,784 --> 00:09:04,539
- Hvor skal vi hen?
- Væk fra alt, der er bag os.
74
00:09:04,664 --> 00:09:07,750
Hvor længe kan vi gøre det?
75
00:09:13,256 --> 00:09:15,174
Hvad?
76
00:09:16,133 --> 00:09:18,678
Far? Hvad er der galt?
77
00:09:22,098 --> 00:09:25,059
Din tur.
Godt tidspunkt at lære det på.
78
00:09:25,810 --> 00:09:28,563
Der er ingen trafik. Kom så.
79
00:09:35,862 --> 00:09:39,073
Foden på bremsen. Sæt den i drive.
80
00:09:39,198 --> 00:09:42,076
Giv den lidt gas.
81
00:09:43,119 --> 00:09:45,496
Lidt mere.
82
00:09:47,582 --> 00:09:49,750
Det er okay. Kør igen.
83
00:09:49,876 --> 00:09:53,588
Du skal ikke trampe,
bare træd på pedalen.
84
00:09:55,590 --> 00:09:59,385
Se ned ad vejen,
ikke lige foran stødfangeren.
85
00:10:00,136 --> 00:10:04,056
Lige der.
Ja, sådan. Se bare.
86
00:10:05,141 --> 00:10:08,060
Nu kører du!
87
00:11:25,930 --> 00:11:28,015
Jeg er ked af det.
88
00:11:28,975 --> 00:11:32,353
- Det skal du ikke være.
- Du kom efter mig.
89
00:11:32,478 --> 00:11:35,481
Stik ikke af igen, okay?
90
00:12:04,844 --> 00:12:09,724
- Det er ret nemt.
- Du har ikke parallelparkeret.
91
00:12:10,641 --> 00:12:13,853
- Trepunktsvending.
- Det er der intet behov for.
92
00:12:13,978 --> 00:12:16,898
- En skønne dag.
- Far...
93
00:12:17,023 --> 00:12:20,860
Det løser sig.
De arbejder på sagen.
94
00:12:20,985 --> 00:12:24,322
- "De"?
- Nogen, et eller andet sted.
95
00:12:24,447 --> 00:12:28,367
Det må de gøre.
Jeg tror ikke, det her er enden.
96
00:12:29,202 --> 00:12:31,579
Det kan jeg ikke.
97
00:12:31,746 --> 00:12:33,998
Det vil jeg ikke.
98
00:12:34,749 --> 00:12:37,502
Det skal du heller ikke.
99
00:12:37,627 --> 00:12:40,588
Vi kan få det tilbage, vi har tabt.
100
00:12:42,882 --> 00:12:45,343
Ikke alt.
101
00:12:53,518 --> 00:12:59,232
Jeg troede, vi ville komme længere.
Vi har kørt på dampe et stykke tid.
102
00:12:59,315 --> 00:13:01,692
Kør væk fra vejen.
103
00:13:17,917 --> 00:13:20,169
Hold dig tæt på.
104
00:13:20,294 --> 00:13:22,672
Hold dig varm.
105
00:13:37,228 --> 00:13:40,314
Husker du vores campingture
i Big Bear?
106
00:13:40,439 --> 00:13:42,859
Eller var du for ung?
107
00:13:42,984 --> 00:13:44,861
Ja.
108
00:13:44,986 --> 00:13:47,238
S'mores.
109
00:13:47,321 --> 00:13:49,699
Jeg var ikke for ung.
110
00:13:49,866 --> 00:13:53,035
Vi fiskede i søen.
111
00:13:53,160 --> 00:13:55,413
Mor hadede det.
112
00:13:57,456 --> 00:14:01,169
Hun fandt sig i det. Hun vidste,
hvor vigtigt det var for os.
113
00:14:04,338 --> 00:14:07,341
- Men hun...
- ...var en bypige.
114
00:14:07,425 --> 00:14:09,427
Ja.
115
00:14:14,140 --> 00:14:17,685
Gad vide, hvordan der er i bjergene.
116
00:14:18,895 --> 00:14:21,272
Færre mennesker.
117
00:14:21,355 --> 00:14:23,733
Færre døde.
118
00:14:25,109 --> 00:14:27,737
Du kunne jage, fiske.
119
00:14:27,904 --> 00:14:31,532
Man ville være i sikkerhed
sådan et sted.
120
00:14:40,374 --> 00:14:43,085
Hvad laver vi, far?
121
00:14:43,211 --> 00:14:46,589
Vi klarer det. Overlever.
122
00:14:46,714 --> 00:14:49,217
Vi klarer det fint nok.
123
00:14:49,342 --> 00:14:52,512
- Hvor skal vi tage hen?
- Det ved jeg ikke.
124
00:14:52,637 --> 00:14:56,516
Et sted længere oppe,
så vi kan se, hvad der kommer.
125
00:14:56,641 --> 00:14:59,101
Et godt udsigtspunkt.
126
00:14:59,227 --> 00:15:02,563
Et hus måske, med en brønd - vand.
127
00:15:04,524 --> 00:15:07,568
Vi kan tage til grænsen. Floden.
128
00:15:07,693 --> 00:15:11,739
Ja, men det er farligt.
Folk kommer fra begge sider.
129
00:15:11,906 --> 00:15:14,992
- Men vand.
- Det er derfor, det er farligt.
130
00:15:15,117 --> 00:15:17,912
Alle tager dertil for at finde føde.
131
00:15:18,037 --> 00:15:21,332
Rovdyr finder bytte.
132
00:15:21,415 --> 00:15:23,751
Vi finder noget bedre.
133
00:15:23,918 --> 00:15:27,922
Det bliver ikke perfekt,
men det bliver vores.
134
00:15:34,971 --> 00:15:37,723
Og hvad så?
135
00:15:47,441 --> 00:15:49,986
Vi starter forfra.
136
00:15:57,410 --> 00:15:59,328
Far!
137
00:15:59,453 --> 00:16:03,082
Far, de kan se... Sluk bålet.
Der kommer nogen..
138
00:16:09,463 --> 00:16:11,841
Kom!
139
00:16:18,973 --> 00:16:20,683
Hvem er de?
140
00:16:20,808 --> 00:16:25,354
Jeg stjal fra dem i byen.
Jeg tog deres mad.
141
00:16:25,479 --> 00:16:27,648
Chris, nej.
142
00:16:28,774 --> 00:16:33,029
Vi gør dig ikke fortræd
over en dåse bønner, makker.
143
00:16:33,154 --> 00:16:37,325
Vi slår lejr her,
så kom bare ud...
144
00:16:37,450 --> 00:16:40,912
så vi ikke pisser på dig i mørket.
145
00:16:43,581 --> 00:16:46,792
Vi er her. Min søn og jeg.
146
00:16:46,918 --> 00:16:51,923
Vi mødte din søn, sir. Han viste,
hvor sej han er tidligere i dag.
147
00:16:55,384 --> 00:16:58,387
I kan bare slå lejr her.
148
00:16:58,513 --> 00:17:01,390
Vi er taknemmelige. Har I mad?
149
00:17:01,516 --> 00:17:03,935
- Nej.
- Vand?
150
00:17:05,228 --> 00:17:07,897
Vi har kun bundfald.
151
00:17:10,274 --> 00:17:12,818
- Har du?
- Har jeg hvad?
152
00:17:12,944 --> 00:17:16,447
- Noget mad?
- Ja. Noget.
153
00:17:18,032 --> 00:17:20,785
- Vi klarer os.
- Jeg reddede dit liv.
154
00:17:23,329 --> 00:17:24,705
Du står i gæld til mig.
155
00:17:24,830 --> 00:17:28,543
Du siger, du reddede mit liv.
Jeg siger, du stjal fra mig.
156
00:17:28,668 --> 00:17:31,963
Vil du diskutere eller spise?
157
00:17:37,218 --> 00:17:39,095
Jeg hedder Brandon.
158
00:17:39,220 --> 00:17:41,722
Det er Derek. Baby James.
159
00:18:39,363 --> 00:18:41,490
Ofelia?
160
00:20:00,403 --> 00:20:03,030
Klatr, barn! Klatr!
161
00:20:07,493 --> 00:20:09,203
Tag min hånd.
162
00:20:09,912 --> 00:20:11,372
Tag den!
163
00:20:30,141 --> 00:20:32,643
Hvor er han? Hvor er han?!
164
00:20:43,362 --> 00:20:47,742
- Det er et advarselssystem.
- I overlever.
165
00:20:47,825 --> 00:20:51,412
- Ja, vi er friluftsfolk.
- Tak.
166
00:20:51,537 --> 00:20:55,458
I er de første amerikanere,
vi har mødt, siden helvede brød løs.
167
00:20:55,583 --> 00:20:57,960
Det er vores patriotiske pligt.
168
00:20:58,085 --> 00:20:59,962
Nej, spis dem op.
169
00:21:00,087 --> 00:21:03,549
Jeg er glad for,
at jeg ikke skal sove i telt med dig.
170
00:21:05,593 --> 00:21:07,845
Hvordan kom I herned?
171
00:21:07,970 --> 00:21:12,600
Vi camperede ved Cortezhavet
og festede, da helvede brød løs.
172
00:21:12,725 --> 00:21:15,770
Vi har prøvet
at komme hjem lige siden.
173
00:21:15,895 --> 00:21:18,523
Hvor er jeres hjem?
174
00:21:18,648 --> 00:21:20,858
San Diego.
175
00:21:27,907 --> 00:21:31,994
- Fortæl.
- Vi kom nordfra.
176
00:21:32,119 --> 00:21:34,830
LA er væk.
177
00:21:34,956 --> 00:21:37,708
San Diego er væk.
178
00:21:39,043 --> 00:21:41,462
Så I det?
179
00:21:41,587 --> 00:21:46,050
Vi så stederne brænde på vej herned.
180
00:21:46,175 --> 00:21:49,887
Militæret bombede byerne
for at inddæmme det.
181
00:21:50,012 --> 00:21:54,892
Alt er ødelagt op
til kontinentalsoklen.
182
00:21:56,435 --> 00:21:59,063
Det er, hvad vi ved.
183
00:22:06,571 --> 00:22:10,449
Ja, men vi kommer tilbage.
184
00:22:10,575 --> 00:22:12,994
Det gør vi altid.
185
00:22:20,960 --> 00:22:24,255
Du var god til at fælde de stive.
186
00:22:24,422 --> 00:22:25,756
- "Stive"?
- Ja.
187
00:22:25,840 --> 00:22:30,636
Da vi så den første, troede vi,
at han havde drukket for meget.
188
00:22:30,761 --> 00:22:34,390
Indtil han dræbte en af vores venner.
189
00:22:34,515 --> 00:22:38,102
Vi begår ikke den fejl igen.
190
00:22:39,645 --> 00:22:42,690
Hvor lærte du at dræbe?
Din far?
191
00:22:43,482 --> 00:22:47,862
Det kom bare til ham,
som det kommer til os alle.
192
00:22:47,945 --> 00:22:51,574
- Nødvendighed.
- Hvor mange har du fældet?
193
00:22:51,699 --> 00:22:54,076
Jeg tæller ikke.
194
00:22:54,202 --> 00:22:56,662
Dræber Chris?
195
00:22:58,748 --> 00:23:01,125
Sytten.
196
00:23:01,250 --> 00:23:04,045
- Hold da kæft.
- Det er et pænt tal.
197
00:23:04,170 --> 00:23:08,591
- Det bliver nemmere med øvelse.
- Vi prøver at undgå dem.
198
00:23:08,716 --> 00:23:11,427
Hør, I skal have tak for maden...
199
00:23:11,552 --> 00:23:13,971
...men vi er væk i morgen tidlig.
200
00:23:14,096 --> 00:23:18,017
Vi er ikke langt hjemmefra.
Vil I køre med os?
201
00:23:18,893 --> 00:23:21,395
Vi kunne bruge et par fyre som jer.
202
00:23:21,521 --> 00:23:24,607
Tak. Det er pænt af jer.
203
00:23:24,732 --> 00:23:27,985
Men vi vil skabe
noget til os selv her.
204
00:23:28,110 --> 00:23:30,863
Hvad vil I skabe noget af?
205
00:23:30,947 --> 00:23:33,824
Vi kunne bruge noget benzin,
hvis I kan undvære det.
206
00:23:33,908 --> 00:23:38,621
Det kan vi ikke gøre.
Der er ikke nok.
207
00:23:38,746 --> 00:23:42,750
Men vi kan give jer et lift.
Vi kan køre jer til den næste by.
208
00:23:54,470 --> 00:23:57,640
Du satte skiltene på dørene.
209
00:24:01,936 --> 00:24:04,814
Du flyttede de smittede til gulvet.
210
00:24:04,939 --> 00:24:08,651
- Ja, jeg inddæmmede problemet.
- Hvad var problemet?
211
00:24:08,776 --> 00:24:13,656
Jer. Jeg flyttede de døde
for at beskytte mig mod jer.
212
00:24:13,781 --> 00:24:18,786
- Hvad snakker du om?
- Hvor gemmer de sig?
213
00:24:18,911 --> 00:24:22,623
- Hvor holder de Hector?
- Jeg ved ikke, hvem Hector er.
214
00:24:22,748 --> 00:24:26,502
Jeg kom med tre andre -
min mor og to venner.
215
00:24:26,627 --> 00:24:28,671
Har du set dem?
216
00:24:28,796 --> 00:24:31,674
Jeg så dig - kun dig.
217
00:24:35,469 --> 00:24:40,641
Jeg må nedenunder.
Min mor var omringet af de smittede.
218
00:24:40,766 --> 00:24:43,186
De døde er i trappeskakten.
219
00:24:43,311 --> 00:24:46,647
- Du kan flytte dem, ikke?
- Med Hector.
220
00:24:46,772 --> 00:24:50,151
Jeg låser en sal op,
lokker dem ind og låser dem inde.
221
00:24:50,276 --> 00:24:53,279
- Det er vores forsvar.
- Det kan du gøre.
222
00:24:53,404 --> 00:24:56,240
- Det er ikke så enkelt.
- Det er så enkelt.
223
00:24:56,365 --> 00:24:59,118
Min mor har brug for mig.
224
00:24:59,243 --> 00:25:00,870
Jeg er nødt til at gå.
225
00:25:03,206 --> 00:25:05,875
Hørte du?
Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
226
00:25:13,883 --> 00:25:16,219
Hvem er Hector?
227
00:25:16,344 --> 00:25:19,514
Han er min nevø.
228
00:25:19,639 --> 00:25:23,309
Han gik for at finde mad
og kom aldrig tilbage.
229
00:25:23,434 --> 00:25:26,771
Gæsterne tog ham for at lokke mig ud.
230
00:25:26,896 --> 00:25:31,150
- Jeg forstår det ikke.
- Jeg har nøgler til alle bygningerne.
231
00:25:31,275 --> 00:25:36,030
Stedet er en labyrint. Den, der
har nøglerne, kontrollerer hotellet.
232
00:25:39,033 --> 00:25:43,412
- Giv dem nøglerne.
- Nej. De dræber eller forviser os.
233
00:25:44,163 --> 00:25:48,709
- Tag hjem. Gå.
- Hotellet er mit hjem.
234
00:25:48,835 --> 00:25:51,921
Det har det været længe.
235
00:25:52,046 --> 00:25:55,675
Hvor mange gæster er der tilbage?
236
00:25:55,800 --> 00:25:58,469
Et dusin. Måske færre nu.
237
00:26:01,264 --> 00:26:04,016
Hjælp mig med at finde min familie.
238
00:26:04,100 --> 00:26:07,937
Så er vi fem -
seks, når vi finder din nevø.
239
00:26:08,062 --> 00:26:12,567
Efter alt det, vi har været igennem,
er seks af os lig med et dusin.
240
00:26:12,692 --> 00:26:16,362
Vi kan forsvare hinanden. Tro mig.
241
00:26:20,449 --> 00:26:23,160
Vi gør det eller dør heroppe.
242
00:26:25,830 --> 00:26:29,917
- Far, vi bør køre med dem.
- Nej.
243
00:26:30,626 --> 00:26:34,380
- Jeg stoler ikke på dem.
- Stoler du på deres lægeudstyr?
244
00:26:34,505 --> 00:26:38,926
- Udstyret, ikke kilden.
- De hjalp os.
245
00:26:39,051 --> 00:26:41,179
- Chris...
- De kan lide os.
246
00:26:41,304 --> 00:26:43,347
Vi har en plan.
247
00:26:43,472 --> 00:26:46,517
Vi vidste ikke,
at vi kunne tage hjem.
248
00:26:46,684 --> 00:26:48,853
Der er ikke noget hjem.
249
00:26:48,978 --> 00:26:53,816
- Du så, hvad der skete med San Diego.
- Du sagde, det ville vende.
250
00:26:53,941 --> 00:26:56,944
Men det er ikke sket endnu.
251
00:26:57,069 --> 00:26:59,447
Vi har store åbne vidder her.
252
00:26:59,614 --> 00:27:02,074
De har flere forsyninger.
253
00:27:02,158 --> 00:27:07,330
Hvordan tror du, det skete?
Hvorfor tror du, de har så meget?
254
00:27:08,956 --> 00:27:12,627
Efter jeg har stjålet fra dem
er de villige til at dele.
255
00:27:12,752 --> 00:27:17,006
- Vi skal ikke stå i gæld til dem.
- De er gode mennesker.
256
00:27:17,131 --> 00:27:21,469
- De er stærke mennesker.
- De er ikke vores mennesker.
257
00:27:23,513 --> 00:27:27,266
- Det er Madison.
- Chris...
258
00:27:27,391 --> 00:27:32,313
Du vil ikke tage for langt væk,
så du kan tage tilbage.
259
00:27:32,438 --> 00:27:36,234
- Jeg vil tage mig af dig.
- Hvad vil det sige?
260
00:27:37,652 --> 00:27:42,907
Vil du gå omkring, indtil du tror,
de er kommet sig over det?
261
00:27:44,367 --> 00:27:47,870
- Vi overlever sammen.
- De overlever.
262
00:27:47,995 --> 00:27:51,874
De ved, hvordan man overlever.
De gør det.
263
00:27:52,750 --> 00:27:55,920
Jeg tror, at de er farlige.
264
00:27:57,338 --> 00:28:00,299
Måske er det, hvad der skal til.
265
00:28:00,424 --> 00:28:03,845
Vi tager med dem til i morgen tidlig,
266
00:28:03,970 --> 00:28:06,597
og så klarer vi os selv.
267
00:28:06,764 --> 00:28:11,269
Vi finder en anden bil og et sted,
og så slutter det.
268
00:28:11,394 --> 00:28:13,855
Få noget søvn.
269
00:28:52,518 --> 00:28:54,896
Elena!
270
00:28:55,938 --> 00:28:58,065
Elena, løb!
271
00:29:09,577 --> 00:29:12,622
Jeg er lige her. Kom.
272
00:29:17,627 --> 00:29:20,171
Hallo! Denne vej!
273
00:29:56,624 --> 00:29:58,543
Elena!
274
00:30:04,507 --> 00:30:07,218
- Elena!
- Tag det!
275
00:30:15,393 --> 00:30:17,645
Kom, Alicia.
276
00:30:37,707 --> 00:30:39,458
Hvad var du så længe om?
277
00:30:39,584 --> 00:30:43,504
Jeg måtte sikre mig, de var væk,
så du kunne komme nedenunder.
278
00:30:43,629 --> 00:30:47,425
Du kommer med mig.
Du er min guide.
279
00:30:49,844 --> 00:30:52,722
Jeg har ikke forladt tårnet,
siden det begyndte.
280
00:30:52,889 --> 00:30:57,185
Hector behøver dig.
Min mor behøver mig.
281
00:30:57,310 --> 00:31:01,105
Vil hun have,
at du risikerer dit liv for hendes?
282
00:31:04,525 --> 00:31:07,945
Nej, men hun ville gøre det for mig.
283
00:31:10,072 --> 00:31:13,034
Min mor ville dø for mig.
284
00:31:40,019 --> 00:31:42,647
Kom.
285
00:31:46,317 --> 00:31:48,444
Elena.
286
00:31:53,407 --> 00:31:57,203
Gjorde gæsterne det her?
287
00:31:57,662 --> 00:32:00,206
Brudens far...
288
00:32:00,331 --> 00:32:04,460
...fik et hjerteanfald lige her.
289
00:32:04,585 --> 00:32:08,965
Den stakkels mand blev en af dem,
mens vi ventede på at blive reddet.
290
00:32:09,090 --> 00:32:15,054
Han angreb sin egen datter,
bruden, mens moren så på.
291
00:32:15,179 --> 00:32:17,723
Hvad gjorde du?
292
00:32:19,308 --> 00:32:22,311
De regnede med min hjælp.
293
00:32:22,436 --> 00:32:26,065
Jeg fik styr på situationen.
294
00:32:26,190 --> 00:32:29,443
Jeg måtte tænke på hotellet.
Vi var fuldt booket.
295
00:32:29,569 --> 00:32:32,655
Alle mine gæster. Det var en sygdom.
296
00:32:33,990 --> 00:32:37,451
Jeg kunne ikke lade den sprede.
297
00:32:41,706 --> 00:32:44,584
Jeg låste dem inde...
298
00:32:55,887 --> 00:32:58,848
...Hector og jeg...
299
00:33:00,308 --> 00:33:03,603
...indtil hjælpen kunne komme.
300
00:33:05,062 --> 00:33:07,148
Det gjorde den aldrig.
301
00:33:07,273 --> 00:33:10,776
Der var ingen, der kunne redde os.
302
00:33:13,321 --> 00:33:15,781
Folk døde.
303
00:33:16,782 --> 00:33:19,744
Og nu hader de mig.
304
00:33:27,251 --> 00:33:29,587
Jeg har set værre ting.
305
00:33:29,712 --> 00:33:32,507
Vi har gjort værre ting.
306
00:33:33,508 --> 00:33:38,221
Jeg lader dem ikke røre dig.
Det lover jeg.
307
00:33:44,268 --> 00:33:46,604
Kom.
308
00:33:55,905 --> 00:33:58,449
Nej. Jeg tror ikke på det.
309
00:33:58,533 --> 00:34:02,078
James kommer vraltende
ud af værelset.
310
00:34:02,203 --> 00:34:07,542
- Han havde læbestift i ansigtet.
- Det var ikke det eneste sted.
311
00:34:07,625 --> 00:34:12,296
Så er du et slangemenneske,
for du var derinde alene.
312
00:34:12,421 --> 00:34:15,633
- Hun klatrede ud af vinduet.
- Store Betsy D'Angelo?
313
00:34:15,758 --> 00:34:21,389
Hun kunne ikke klatre ud af en lille
vindue. Du er mistænkt. Hun er fed.
314
00:34:21,514 --> 00:34:24,892
Så falder hun ikke så hårdt.
315
00:34:25,059 --> 00:34:28,855
- Har du det ikke sjovt?
- Nej, ikke ligefrem.
316
00:34:28,980 --> 00:34:34,318
- Det her er fedt.
- Jeg ville ikke bruge det ord.
317
00:34:34,443 --> 00:34:38,197
Ingen fartgrænse,
intet politi, intet arbejde,
318
00:34:38,322 --> 00:34:40,992
ingen regninger, ikke noget pis.
Vi lever bare.
319
00:34:41,158 --> 00:34:44,245
- Det er ikke et liv.
- Gasser du?!
320
00:34:44,370 --> 00:34:47,582
Det er mere end et liv.
Det er overnaturligt.
321
00:34:47,665 --> 00:34:52,461
Vi var intet før det her.
Vi var mindre end det. Men nu?
322
00:34:52,587 --> 00:34:55,631
Enden gjorde os til guder.
323
00:34:57,925 --> 00:35:00,678
Hallo. Sænk farten, mand.
324
00:35:00,803 --> 00:35:03,097
Der er noget deroppe.
325
00:35:03,222 --> 00:35:08,102
- Måske er der afgrøder.
- Godt set, broder. Fedt!
326
00:35:10,229 --> 00:35:12,940
Far, der er en gård deroppe.
327
00:35:19,906 --> 00:35:24,160
- Fandt I noget?
- Skabene er tomme. Støv.
328
00:35:24,285 --> 00:35:28,915
- En masse døde udstoppede dyr.
- Trailerne er tomme.
329
00:35:29,040 --> 00:35:33,336
- Sig, at de dyrker marihuana.
- Der er en pumpe ude bagved.
330
00:35:33,461 --> 00:35:38,591
- Det er brøndvand.
- Montezumas hævn. Nej, tak.
331
00:35:38,674 --> 00:35:42,011
Lad os tjekke laden.
332
00:35:42,178 --> 00:35:45,431
- Hvad?
- Her. Vi kunne bo her.
333
00:35:45,556 --> 00:35:48,184
- Se på stedet.
- Far...
334
00:35:48,309 --> 00:35:52,647
Kom nu. Vi har afgrøder, vand.
Det ligger væk fra vejen.
335
00:35:52,730 --> 00:35:55,358
Det er isoleret.
336
00:35:55,483 --> 00:35:58,819
- Jeg vil ikke blive her.
- Når de kører, bliver vi.
337
00:35:58,945 --> 00:36:01,489
Vi gør det til vores hjem.
338
00:36:02,782 --> 00:36:06,744
- Chris, lyt til mig.
- Vi har brug for en gruppe, far.
339
00:36:07,995 --> 00:36:11,874
Vi har brug for mennesker.
Et sted med mennesker.
340
00:36:13,668 --> 00:36:17,505
- Det havde vi.
- De ser anderledes på mig.
341
00:36:18,673 --> 00:36:21,634
Lad os tjekke laden.
342
00:36:23,427 --> 00:36:25,596
Kom.
343
00:36:26,889 --> 00:36:28,891
Hallo! Vent!
344
00:36:34,355 --> 00:36:36,732
Dræber Chris!
345
00:36:37,984 --> 00:36:41,195
Der er noget derinde.
346
00:36:42,655 --> 00:36:46,784
- Er du bange, makker?
- Hold kæft!
347
00:36:53,416 --> 00:36:56,377
Protein, makker!
Kom nu! Kom nu!
348
00:36:56,502 --> 00:37:00,965
- Kom her! Kom her!
- Tag den fede, Brandon!
349
00:37:02,133 --> 00:37:04,302
Kom nu! Kom nu!
350
00:37:12,518 --> 00:37:14,604
Du er elendig!
351
00:37:33,497 --> 00:37:35,499
Tag den fede!
352
00:38:01,984 --> 00:38:04,570
- Mor?
- Du må være stille!
353
00:38:04,695 --> 00:38:10,326
- Elena, hun var indenfor.
- Hvis hun var fanget, er hun død.
354
00:38:10,451 --> 00:38:14,497
Nogen blokerede dørene...
Åbn den ikke! Det må du ikke!
355
00:38:14,622 --> 00:38:17,083
- Mor!
- Hold op!
356
00:38:20,795 --> 00:38:26,300
Hvor er hun? Hvor er de?
Hvor er min mor?
357
00:38:26,425 --> 00:38:30,137
Jeg kom her med tre mennesker.
Har I set andre?
358
00:38:30,304 --> 00:38:33,182
- Nøglerne.
- Ikke før vi ved besked.
359
00:38:33,349 --> 00:38:38,020
Vi ved, at hun ikke er
sammen med dem. Hun er væk.
360
00:38:47,071 --> 00:38:50,741
Nej, min mor er ikke død.
Hun er i live.
361
00:38:50,825 --> 00:38:53,953
Led efter hende udenfor.
Jeg er ligeglad.
362
00:38:54,078 --> 00:38:59,041
Giv mig nøglerne, så får du din nevø,
og så forlader I stedet her.
363
00:38:59,166 --> 00:39:02,461
- Nøglerne!
- Vi dør derude.
364
00:39:02,587 --> 00:39:06,966
Dette monster fortjener ikke at leve.
Hun skal dø,
365
00:39:07,091 --> 00:39:10,553
ligesom min datter og min mand.
366
00:39:13,264 --> 00:39:16,434
Giv ham nøglerne, Elena.
367
00:39:24,400 --> 00:39:26,444
Elena!
368
00:39:33,576 --> 00:39:37,079
Der er tre grave. Personen,
der begravede dem, er her stadig.
369
00:39:37,205 --> 00:39:42,251
Du er bekymret for din søn.
Vi beskytter ham.
370
00:39:43,002 --> 00:39:44,712
Godt forsøg!
371
00:39:44,837 --> 00:39:47,048
- Jeg fik en!
- Flot!
372
00:39:49,008 --> 00:39:51,886
Hallo! Forsvind! Nu!
373
00:39:51,969 --> 00:39:55,097
Det er min ejendom,
og I er ikke velkomne.
374
00:39:55,223 --> 00:39:59,435
- Vi taler ikke spansk.
- Det er hans ejendom. Vi skal gå.
375
00:39:59,560 --> 00:40:03,523
Han mistede sin familie. De er
begravet her. Det er hans hjem.
376
00:40:03,648 --> 00:40:06,776
Vi har ikke ret til at være her,
Chris.
377
00:40:10,780 --> 00:40:12,823
Mor...
378
00:40:23,960 --> 00:40:28,506
Læg pistolen! Du er i undertal.
Læg geværet!
379
00:40:28,631 --> 00:40:31,342
- Forsvind!
- Intet problem.
380
00:40:31,509 --> 00:40:34,554
- Vi går.
- Gør det ikke svært.
381
00:40:54,949 --> 00:40:58,077
- Jeg kan ikke tale...
- Læg våbnet væk.
382
00:41:09,714 --> 00:41:12,967
Den skulle ikke være låst.
383
00:41:27,356 --> 00:41:29,692
Nej!
384
00:41:34,614 --> 00:41:37,575
Hjælp! Åbn døren!
385
00:41:41,120 --> 00:41:45,124
- Kom. Her.
- Mor! Er du okay?
386
00:41:45,249 --> 00:41:47,418
Ja.