1 00:00:25,030 --> 00:00:28,367 Kom igen, då. Fan! 2 00:03:18,812 --> 00:03:26,812 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 3 00:05:38,593 --> 00:05:42,722 - Nu förstår jag i alla fall. - Vad då? 4 00:05:42,848 --> 00:05:46,060 Ny kärlek gör mannen modig. Förstår du? 5 00:05:46,184 --> 00:05:49,187 Vi får hoppas det. 6 00:06:11,084 --> 00:06:15,839 - Vad gör du? - Funderar. 7 00:06:17,632 --> 00:06:21,678 - Har du suttit där hela natten? - I princip. 8 00:06:23,930 --> 00:06:26,767 Det blir mycket funderande. 9 00:06:26,892 --> 00:06:32,314 Jag försöker hitta rätt ord för det jag vill säga, så du hör. 10 00:06:32,439 --> 00:06:38,070 - Det finns inget att säga, Mad. - Skitsnack. 11 00:06:39,029 --> 00:06:41,698 Travis. 12 00:06:41,823 --> 00:06:46,578 Du höll ditt löfte till Liza. Hon bad dig beskydda honom. 13 00:06:46,703 --> 00:06:52,459 Och i den här nya världen, där reglerna är annorlunda 14 00:06:52,626 --> 00:06:56,088 gjorde du precis det. 15 00:06:57,964 --> 00:07:02,886 Han är tryggare hos människor som förstår honom. 16 00:07:03,011 --> 00:07:07,766 - Jag vill tro på det. - Jag vet. Det går inte på en gång. 17 00:07:09,601 --> 00:07:12,062 Jag ska lova dig en sak. 18 00:07:12,187 --> 00:07:17,067 Jag ska hålla fast vid det och påminna dig hela tiden 19 00:07:17,192 --> 00:07:20,821 tills du tror på det. 20 00:07:27,786 --> 00:07:30,872 Du hör hemma här. 21 00:07:33,417 --> 00:07:37,337 Kom ner när du är redo. 22 00:08:06,366 --> 00:08:10,370 - Killen med stripigt hår är här. - Ner! 23 00:08:11,496 --> 00:08:14,791 Vi har Oxi. Oxi. 24 00:08:18,920 --> 00:08:22,299 Vi vill prata med Marco. 25 00:08:33,018 --> 00:08:34,853 Ja? 26 00:08:38,440 --> 00:08:41,860 - Hej... - Hej. 27 00:08:44,946 --> 00:08:49,868 - Är du hungrig? - Ja. 28 00:08:58,001 --> 00:09:02,297 Här tillagar de allt i ister. Det blir riktigt gott. 29 00:09:13,183 --> 00:09:16,728 - Ska jag? - Ja, visst. 30 00:09:33,245 --> 00:09:35,455 Förlåt, Travis. 31 00:09:39,334 --> 00:09:44,840 - Jag tvingade bort Chris. - Nej, du var rädd. 32 00:09:46,341 --> 00:09:49,845 Med all rätt. 33 00:09:57,769 --> 00:09:59,938 Chris... 34 00:10:00,063 --> 00:10:02,941 Han är sjuk. 35 00:10:04,234 --> 00:10:07,863 Jag kunde inte se det. 36 00:10:07,988 --> 00:10:10,657 Han är ju min son. 37 00:10:17,831 --> 00:10:21,376 Förlåt för att jag inte trodde dig. 38 00:10:22,961 --> 00:10:27,799 Och för att jag inte skyddade dig bättre. 39 00:10:31,637 --> 00:10:34,473 Det borde jag ha gjort. 40 00:10:38,185 --> 00:10:40,646 Det är okej. 41 00:10:42,689 --> 00:10:45,025 Det är okej. 42 00:11:04,711 --> 00:11:08,882 Här har de vålnaderna. 43 00:11:13,679 --> 00:11:17,265 Hur tar vi oss in? 44 00:11:17,349 --> 00:11:19,977 Med mycket eldkraft. 45 00:11:21,728 --> 00:11:25,065 Våra kusiner är på plats. 46 00:11:25,190 --> 00:11:29,987 Det blir som att stjäla godis från ett barn. 47 00:11:30,112 --> 00:11:36,034 - Men titta här. Vilken överraskning. - Jag vet att ni har hittat oss. 48 00:11:36,827 --> 00:11:39,705 Han lär sig snabbt. 49 00:11:39,871 --> 00:11:43,458 Jag erbjuder dig det här. 50 00:11:43,583 --> 00:11:46,837 Vi levererar varje vecka, i tid. 51 00:11:49,297 --> 00:11:53,093 Om du lovar att lämna oss ifred. 52 00:11:53,844 --> 00:11:56,054 Jag gillar honom. 53 00:11:56,179 --> 00:11:58,181 Jag gillar dig. 54 00:12:03,395 --> 00:12:07,524 "Du döljer inget, inte som nån gringo jag har träffat." 55 00:12:07,649 --> 00:12:10,861 "Men spelet är slut." 56 00:12:10,986 --> 00:12:14,573 "Vi behöver inte er skit längre." 57 00:12:14,698 --> 00:12:18,118 "Ser du honom?" 58 00:12:18,243 --> 00:12:21,913 "Han kontrollerar all narkotika i Tijuana." 59 00:12:23,790 --> 00:12:28,420 "Hans folk och mitt folk kom inte överens förut." 60 00:12:28,545 --> 00:12:31,757 "Nu har jag nåt han vill ha." 61 00:12:31,923 --> 00:12:35,802 "Vi är som bästa kompisar nu." 62 00:12:38,639 --> 00:12:41,433 "Vet du vad jag har?" 63 00:12:43,518 --> 00:12:45,604 "Ett fort." 64 00:12:47,272 --> 00:12:52,819 "Ni använder vålnaderna som armé, och kurar fint uppe på kullen." 65 00:12:53,445 --> 00:12:55,989 Jättefint. 66 00:12:59,117 --> 00:13:04,373 "Så om ni inte vill dö ska ni ge er av idag." 67 00:13:05,916 --> 00:13:10,295 Alla människor, vart vill du att vi tar vägen? 68 00:13:12,381 --> 00:13:17,302 - "Det skiter väl jag i." - Jag ska visa en sak. 69 00:13:34,528 --> 00:13:38,699 "Så spring tillbaka och säg det här: Ge er av nu..." 70 00:13:38,824 --> 00:13:41,368 "...eller dö." 71 00:13:53,130 --> 00:13:57,384 - Hur gick det igår? - Bättre än väntat. 72 00:13:57,467 --> 00:14:01,471 En natts sömn utan rädsla är bra för själen. 73 00:14:01,555 --> 00:14:03,348 Hej. 74 00:14:05,183 --> 00:14:10,105 Andrés har inte sovit. De flesta har inte varit till en läkare på länge. 75 00:14:10,230 --> 00:14:13,066 - De verkar tacksamma. - Bra. 76 00:14:13,191 --> 00:14:16,695 - Vad är det som luktar? - Säg det inte. 77 00:14:16,820 --> 00:14:21,283 - Säg det inte! - Att det stinker "mextremt"? 78 00:14:21,408 --> 00:14:26,538 - Era landsmän. - Kan vi kicka ut dem? De är hemska. 79 00:14:26,663 --> 00:14:30,625 - Varifrån kommer de? - De kom igår. Krockade. 80 00:14:30,751 --> 00:14:35,213 En av dem har axeln ur led. Andrés ville inte skicka iväg dem. 81 00:14:35,339 --> 00:14:37,674 Han behöver vård. 82 00:14:37,799 --> 00:14:40,802 Jag ska se vad jag kan göra. 83 00:14:44,931 --> 00:14:49,019 - Dämpa er. - Ingen fara. Det är ett fogligt folk. 84 00:14:49,144 --> 00:14:52,064 Jaså? Men inte jag. 85 00:14:53,899 --> 00:14:59,571 - Hade ni krockat? - Ja. Min kompis har riktigt ont. 86 00:14:59,696 --> 00:15:03,158 - Den är ur led. - Blev du också skadad? 87 00:15:03,283 --> 00:15:06,787 Inte en skråma. Derek har en pakt med Djävulen. 88 00:15:06,912 --> 00:15:12,417 Pickupen rullade ett dussin gånger. Jag fick det här, och föraren... 89 00:15:13,335 --> 00:15:16,046 Vår kompis som körde... 90 00:15:16,171 --> 00:15:18,799 Han klarade sig inte. 91 00:15:18,924 --> 00:15:23,845 - Det var tråkigt. Vad hände? - Han lät en idiot köra. 92 00:15:23,971 --> 00:15:29,351 Pickupen är kvaddad och vi sitter här i ett hav av gränsbanditer. 93 00:15:29,476 --> 00:15:33,105 - Det är inte mitt fel, Brandon. - Så var det. 94 00:15:33,230 --> 00:15:39,069 - Du sa att han inte bidrog till nåt. - Du visste att han inte hade körkort. 95 00:15:39,194 --> 00:15:44,074 - Vem växer upp i L.A. utan körkort? - Inte vet jag. Han var bara 16. 96 00:15:44,199 --> 00:15:49,329 - Jag började köra vid 15. - Derek, hette du det? 97 00:15:49,913 --> 00:15:53,000 Ja, det stämmer. 98 00:15:53,625 --> 00:15:57,170 - Strand. - Vad är det? 99 00:15:57,295 --> 00:16:01,133 Två amerikaner kom igår. De hade kraschat bilen. 100 00:16:01,258 --> 00:16:04,970 - Föraren dog. - Det är tragiskt. Och...? 101 00:16:07,556 --> 00:16:11,184 Det är killarna som Chris följde med. 102 00:16:11,310 --> 00:16:14,563 - Är du säker? - Derek och Brandon. 103 00:16:14,646 --> 00:16:19,276 - De passar in på hans beskrivning. - Travis får inte veta nåt. 104 00:16:19,401 --> 00:16:24,281 Kastar jag ut dem får vi inte veta vad som hände Chris. 105 00:16:24,406 --> 00:16:30,412 Ska jag inte berätta för Travis? Har han inte rätt att veta? 106 00:16:30,537 --> 00:16:33,957 Gamla uppförandekoder gäller inte. 107 00:16:34,124 --> 00:16:36,543 Andas. 108 00:16:45,802 --> 00:16:50,057 - Travis övergav sitt enda barn. - Nej, inte övergav. 109 00:16:50,223 --> 00:16:53,935 Han lämnade honom med dem. 110 00:16:54,061 --> 00:16:55,896 Ja. 111 00:16:56,021 --> 00:17:01,526 Jag sa att det var det rätta, att det var bäst så. 112 00:17:01,652 --> 00:17:06,365 Vad håller dig igång? Vad håller dig uppe i den här världen? 113 00:17:06,490 --> 00:17:10,285 - Mina barn. Nick och Alicia. - Precis. 114 00:17:10,410 --> 00:17:16,416 I Alicia har du en fantastisk ung kvinna att vakna för varje morgon. 115 00:17:16,541 --> 00:17:22,339 Och med Nick är det hoppet att han finns där, och att ni ska ses igen. 116 00:17:22,464 --> 00:17:26,176 Jag hade det hoppet med Thomas, men nu... 117 00:17:29,554 --> 00:17:32,557 Det är en mörk plats, Madison. 118 00:17:32,683 --> 00:17:36,895 Kan Travis överleva om det hoppet är borta? 119 00:17:40,107 --> 00:17:43,193 Han är redan knäckt. 120 00:17:44,361 --> 00:17:46,822 Det skulle döda honom. 121 00:17:46,947 --> 00:17:50,826 - Jag ska leta efter dem. - Vi kan inte ta 300 personer. 122 00:17:50,951 --> 00:17:54,871 - Nick. - En sekund bara. 123 00:17:54,997 --> 00:17:59,042 Vart gick du? Du gick dit, eller hur? 124 00:17:59,209 --> 00:18:04,756 - Ljug inte. - Nej. Ja, jag gick till Marco. 125 00:18:04,881 --> 00:18:08,719 Jag vet att Alejandro sa nej, men jag var tvungen. 126 00:18:08,802 --> 00:18:13,682 - De tänker anfalla kolonin. - Hur? När? 127 00:18:13,765 --> 00:18:17,352 Snart. Vi måste berätta för Alejandro. 128 00:18:19,938 --> 00:18:22,733 Luciana? 129 00:18:22,858 --> 00:18:25,736 - Ja. - Okej. 130 00:18:26,320 --> 00:18:31,825 Förlåt för att jag smög iväg. Och jag ljuger aldrig för dig. 131 00:18:35,829 --> 00:18:38,623 - Du fick ju inte gå! - Jag måste. 132 00:18:38,749 --> 00:18:42,336 Är de ute efter oss kommer de snart. 133 00:18:42,461 --> 00:18:46,381 Vi är i underläge. De vet hur de ska ta sig in. 134 00:18:46,506 --> 00:18:50,302 - Alla våra fördelar är borta. - Hur kan du säga så? 135 00:18:50,427 --> 00:18:53,764 Vi behöver en plan, Alejandro. 136 00:18:56,767 --> 00:18:59,811 Jag hämtar Reynaldo och scouterna. 137 00:18:59,936 --> 00:19:04,941 Vi samlar ihop förnödenheter, men vi måste ge oss av nu. 138 00:19:05,984 --> 00:19:11,281 Idag. Vi packar det vi kan, samlar alla och börjar gå. 139 00:19:21,750 --> 00:19:24,127 Nick! 140 00:19:24,836 --> 00:19:28,090 Vad är det som händer? Nej! 141 00:20:36,491 --> 00:20:38,952 Det är bra. 142 00:20:39,077 --> 00:20:41,288 Jag mår bra. 143 00:21:50,816 --> 00:21:55,195 Från döden vi kommer, till döden vi överlämnar oss. 144 00:21:55,320 --> 00:21:59,950 Från döden vi kommer, till döden vi överlämnar oss. 145 00:22:41,783 --> 00:22:45,078 Vad är det? 146 00:22:45,203 --> 00:22:48,707 Jag oroar mig bara för tiden. 147 00:22:50,542 --> 00:22:53,128 Vi har inte mycket. 148 00:22:53,253 --> 00:22:56,631 Det är tron som är viktigast. 149 00:22:56,757 --> 00:23:00,218 Det här kommer att skydda oss. 150 00:23:00,344 --> 00:23:05,307 Från döden vi kommer, till döden vi överlämnar oss. 151 00:23:05,432 --> 00:23:10,354 Från döden vi kommer, till döden vi överlämnar oss. 152 00:23:13,607 --> 00:23:16,943 Det här blir ju populärt. 153 00:23:21,365 --> 00:23:25,035 - Andrés ska fixa din axel. - Det var på tiden. 154 00:23:29,539 --> 00:23:34,336 - Är du säker på att du kan? - Ja, men det gör ont som fan. 155 00:23:34,461 --> 00:23:40,217 - Vi ordnar nåt mer avskilt. - Bort från den här dynghögen? 156 00:23:40,342 --> 00:23:43,845 Det var det bästa på länge. 157 00:23:46,014 --> 00:23:48,892 Går det bra? Kom igen. 158 00:23:49,017 --> 00:23:54,856 - Vart ska de? Får de ett rum? - Nej, bara läkarvård. 159 00:23:54,982 --> 00:23:59,653 - Min make behöver läkaren. - Er make står näst på tur. 160 00:23:59,778 --> 00:24:03,198 Amerikanerna blir särbehandlade! 161 00:24:04,825 --> 00:24:08,370 Hur kan ni göra så? Låt dem stanna här! 162 00:24:51,997 --> 00:24:54,958 Öppna. Asen ska härifrån. 163 00:24:58,920 --> 00:25:00,881 Chris! 164 00:25:01,006 --> 00:25:03,133 Chris! 165 00:25:03,258 --> 00:25:05,344 Travis? Travis! 166 00:25:12,684 --> 00:25:15,228 Gode Gud. 167 00:25:27,032 --> 00:25:30,410 - Vad fan håller du på med?! - Ni kan inte! 168 00:25:30,535 --> 00:25:34,331 - Gå, annars dödar de er. - Vi dör ju där ute! 169 00:25:34,456 --> 00:25:38,210 - Aldrig att vi går ut! - Vänta! Stopp! 170 00:25:38,335 --> 00:25:42,172 Stopp! Maddie! Vänta! Stopp! 171 00:25:44,132 --> 00:25:47,469 Var är Chris? Var är min son? 172 00:25:48,804 --> 00:25:52,891 Brandon, berätta var han är. Var är min son? 173 00:25:53,016 --> 00:25:56,144 Kom igen. Berätta. Jag måste få veta. 174 00:26:07,155 --> 00:26:10,492 - Vad är det? - Jag ger mig av. 175 00:26:11,535 --> 00:26:16,248 Vi ger oss av. Tro skyddar oss inte när det börjar skjutas. 176 00:26:16,373 --> 00:26:20,168 - Alejandro behöver oss. - Det är inget skäl. 177 00:26:20,252 --> 00:26:23,046 Vårt folk behöver oss. 178 00:26:23,171 --> 00:26:28,218 - Alejandro hittar svar. - Nej, han kan inte hitta några svar. 179 00:26:32,472 --> 00:26:35,809 Tvättat ordentligt? Med antiseptika? 180 00:26:43,233 --> 00:26:46,570 - Vad tror du att du såg? - Jag såg dig rädd. 181 00:26:46,737 --> 00:26:49,948 Igår var du rädd att folk skulle sticka. 182 00:26:50,073 --> 00:26:53,535 Idag var du rädd för bettet. 183 00:26:53,660 --> 00:26:58,999 - Jag blev skakad. Det är nåt annat. - Lögnare. Du är livrädd. 184 00:27:00,667 --> 00:27:03,920 Vad pratar du om? 185 00:27:07,174 --> 00:27:09,926 Berätta för henne. 186 00:27:11,136 --> 00:27:15,223 - Vill du göra det här? - Nej, men de tänker döda oss. 187 00:27:15,307 --> 00:27:21,271 Jag kan få henne att sticka bara om du berättar vad du är. 188 00:27:21,355 --> 00:27:24,816 - Berätta! - Det räcker! 189 00:27:29,613 --> 00:27:32,908 Vad pratar du om? 190 00:27:39,206 --> 00:27:42,000 Jag är inte immun. 191 00:27:54,680 --> 00:27:57,307 Du är varm. 192 00:27:57,432 --> 00:28:00,978 - Du har feber. - Han är infekterad. 193 00:28:02,229 --> 00:28:06,733 - Men jag såg det. - Du såg vad du ville se. 194 00:28:08,151 --> 00:28:12,906 Jag blev biten av pojken. Missbrukaren jag försökte rädda. 195 00:28:13,490 --> 00:28:17,327 Folk berättade en historia de ville tro på. 196 00:28:19,705 --> 00:28:25,043 Jag berättade det. Inte "folk". Jag och min bror. 197 00:28:25,168 --> 00:28:28,338 Du lät oss tro på det. Varför? 198 00:28:28,463 --> 00:28:32,134 Jag visste att vi kunde bygga upp ett skydd för oss. 199 00:28:32,259 --> 00:28:36,346 Du menar att de kunde bygga upp ett skydd för dig. 200 00:28:38,682 --> 00:28:41,143 Jag var rädd. 201 00:28:41,268 --> 00:28:46,940 Jag ville inte dö. Jag visste att jag skulle det där ute. 202 00:28:47,065 --> 00:28:52,654 Fler människor överlevde tack vare det här stället, och min lögn. 203 00:28:52,779 --> 00:28:56,074 Ingen överlever det som väntar. 204 00:28:56,199 --> 00:29:00,329 Jag tänker fan inte begå självmord för en bluff. 205 00:29:00,412 --> 00:29:03,915 Luci, snälla följ med mig. 206 00:29:04,041 --> 00:29:06,126 - Luci. - Snälla. 207 00:29:09,379 --> 00:29:14,968 Förutsättningarna må ha varit falska, men kärleken är äkta. 208 00:29:16,219 --> 00:29:19,056 Du är min dotter. 209 00:29:20,307 --> 00:29:24,353 - Och du är min... - Jag har förlorat så många. 210 00:29:25,729 --> 00:29:28,148 Jag vet. 211 00:29:28,273 --> 00:29:31,902 Och jag släpper dem som är döda för mig. 212 00:29:32,027 --> 00:29:34,946 - Luci, snälla... - Nej. 213 00:30:21,660 --> 00:30:24,413 Vi måste ge oss av. 214 00:30:30,293 --> 00:30:35,090 - Jag går inte. - Vi måste. 215 00:30:36,967 --> 00:30:40,012 Vi måste göra det nu. 216 00:30:46,518 --> 00:30:48,103 Nej. 217 00:30:50,063 --> 00:30:54,860 Det är det här stället som är viktigt. Det är mitt hem. 218 00:30:55,027 --> 00:30:59,323 - Men du måste inte dö för det. - Jag tänker inte dö. 219 00:30:59,448 --> 00:31:01,742 Vår tro har skyddat oss. 220 00:31:01,867 --> 00:31:05,662 - Det är en lögn. - Det har ändå fungerat! 221 00:31:05,787 --> 00:31:11,585 Vi har klarat oss bättre här än där ute, till och med bättre än förut. 222 00:31:18,175 --> 00:31:23,764 För de flesta är det här första gången vi har ett hem. 223 00:31:23,889 --> 00:31:26,475 En familj. 224 00:31:37,611 --> 00:31:40,697 Jag ger mig inte av. 225 00:32:20,195 --> 00:32:25,784 Fader vår som är i himmelen, helgat varde Ditt namn. 226 00:32:25,909 --> 00:32:31,164 Giv oss vårt dagliga bröd och förlåt oss våra skulder. 227 00:32:50,017 --> 00:32:51,977 Se så. 228 00:32:52,144 --> 00:32:54,229 Ge hit. 229 00:33:01,737 --> 00:33:06,116 God dag, fröken. Välkommen till USA. 230 00:33:19,880 --> 00:33:24,343 Jag ska berätta. Men jag kan inte tänka klart med armen så här. 231 00:33:24,468 --> 00:33:27,512 Kan du fixa hans axel? 232 00:33:28,513 --> 00:33:30,766 Trav? 233 00:33:30,891 --> 00:33:33,852 Det är okej, Maddie. 234 00:33:35,646 --> 00:33:38,690 Jag vill bara veta, okej? 235 00:33:58,335 --> 00:34:02,631 - Var det allt? - Ja. Det blir ömt i några dagar. 236 00:34:06,218 --> 00:34:10,639 Berätta nu. Vad har hänt med min son? 237 00:34:11,556 --> 00:34:16,269 Vi ska berätta. Men vi är rädda här, Travis. 238 00:34:17,521 --> 00:34:22,067 - Du måste lova en sak. - Vi ska berätta. Vi ska! 239 00:34:22,234 --> 00:34:25,028 Vi ska berätta! 240 00:34:25,696 --> 00:34:29,116 Men vi vill ha en bil att komma iväg i. 241 00:34:29,282 --> 00:34:32,285 - Det är taget. - Madison? 242 00:34:38,500 --> 00:34:42,379 VI kom inte långt när vi hade åkt. 243 00:34:42,921 --> 00:34:46,258 Döingar och banditer på vägen. 244 00:34:46,383 --> 00:34:49,636 Det var alltid ett steg framåt, två tillbaka. 245 00:34:49,720 --> 00:34:53,640 Vi sov inget, jag och Derek körde. 246 00:34:53,724 --> 00:34:57,561 VI kunde knappt hålla ögonen öppna. 247 00:34:57,686 --> 00:35:00,814 Chris erbjöd sig att köra. 248 00:35:02,149 --> 00:35:07,154 - Vi bad honom inte. - Han ville hjälpa till. 249 00:35:09,448 --> 00:35:12,576 Vad hände sen? 250 00:35:12,701 --> 00:35:15,370 Det gick åt skogen. 251 00:35:15,495 --> 00:35:18,623 Han måste ha dåsat till. 252 00:35:18,749 --> 00:35:20,876 Jag beklagar. 253 00:35:22,294 --> 00:35:26,089 Plötsligt voltade vi runt. 254 00:35:30,052 --> 00:35:34,431 Vi måste ha snurrat ett halvdussin varv. 255 00:35:35,474 --> 00:35:39,603 Chris åkte genom rutan. Han var död när vi fann honom. 256 00:35:41,563 --> 00:35:45,317 Var han det? Var han död när ni fann honom? 257 00:35:45,442 --> 00:35:49,571 - Ja, det var han. - Jag beklagar, Travis. 258 00:35:49,696 --> 00:35:54,868 Halsen var vriden. Han bröt nog nacken när han flög ut. 259 00:35:57,746 --> 00:35:59,998 Ja. 260 00:36:14,554 --> 00:36:18,308 Var är han? Var är Chris? Var lämnade ni min son? 261 00:36:20,686 --> 00:36:23,021 Vi tog hand om honom, Travis. 262 00:36:23,146 --> 00:36:27,192 Vi drog ut honom och begravde honom vid trädet. 263 00:36:27,359 --> 00:36:30,237 Det hade han gillat. 264 00:36:32,781 --> 00:36:36,118 Men flög han ut, eller drog ni ut honom? 265 00:36:37,953 --> 00:36:39,997 Va? 266 00:36:40,122 --> 00:36:43,375 - Hur var det? - Han flög ut. 267 00:36:43,500 --> 00:36:47,713 Han flög ut, men sen drog vi honom till trädet. 268 00:36:57,889 --> 00:37:01,601 - Travis... - Släpp dem. Släpp det. 269 00:37:07,524 --> 00:37:10,527 Travis, vad fan? 270 00:37:10,652 --> 00:37:12,738 Travis? 271 00:37:14,656 --> 00:37:17,868 Nej! Travis! 272 00:37:17,951 --> 00:37:20,245 Travis! 273 00:37:20,412 --> 00:37:22,664 Vad gjorde ni?! 274 00:37:22,789 --> 00:37:26,752 Berätta vad som hände! Vad gjorde ni?! 275 00:37:31,173 --> 00:37:35,010 - Berätta vad som hände! - Travis, sluta! 276 00:37:36,845 --> 00:37:40,891 - Sanningen! - Hämta nyckeln, för fan! 277 00:37:41,016 --> 00:37:44,728 - Berätta! Var är min son? - Vi ska berätta! 278 00:37:44,853 --> 00:37:49,024 - Var är han?! - Vi ska berätta, men sluta nu! 279 00:37:49,900 --> 00:37:52,486 Travis. Nej. 280 00:37:54,112 --> 00:37:56,823 Snälla. 281 00:37:56,907 --> 00:37:59,660 Vi gjorde det. Vi dödade honom. 282 00:38:02,037 --> 00:38:05,749 Vi gjorde slut på honom. Vi var tvungna. 283 00:38:07,751 --> 00:38:10,212 Vi var tvungna. 284 00:39:05,267 --> 00:39:08,603 Travis, nej! Sluta! Snälla, sluta! 285 00:39:08,729 --> 00:39:12,357 Travis, sluta nu. Snälla! 286 00:39:30,292 --> 00:39:33,587 Sluta, det räcker nu! 287 00:39:33,712 --> 00:39:36,423 Travis, nej! 288 00:39:38,008 --> 00:39:40,302 Travis! 289 00:39:40,427 --> 00:39:42,846 Travis, sluta! 290 00:39:42,971 --> 00:39:46,016 Det räcker, Travis! 291 00:39:47,225 --> 00:39:48,225 Travis! 292 00:39:53,148 --> 00:39:55,609 Travis. 293 00:40:02,699 --> 00:40:05,535 Travis, släpp honom! 294 00:40:38,735 --> 00:40:41,571 - Nej. Snälla, sluta. - Travis, nej! 295 00:40:41,697 --> 00:40:44,574 Travis! Sluta nu!