1
00:00:25,030 --> 00:00:28,367
Kom igen, då. Fan!
2
00:03:18,812 --> 00:03:26,812
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
3
00:05:38,593 --> 00:05:42,722
- Nu förstår jag i alla fall.
- Vad då?
4
00:05:42,848 --> 00:05:46,060
Ny kärlek gör mannen modig.
Förstår du?
5
00:05:46,184 --> 00:05:49,187
Vi får hoppas det.
6
00:06:11,084 --> 00:06:15,839
- Vad gör du?
- Funderar.
7
00:06:17,632 --> 00:06:21,678
- Har du suttit där hela natten?
- I princip.
8
00:06:23,930 --> 00:06:26,767
Det blir mycket funderande.
9
00:06:26,892 --> 00:06:32,314
Jag försöker hitta rätt ord
för det jag vill säga, så du hör.
10
00:06:32,439 --> 00:06:38,070
- Det finns inget att säga, Mad.
- Skitsnack.
11
00:06:39,029 --> 00:06:41,698
Travis.
12
00:06:41,823 --> 00:06:46,578
Du höll ditt löfte till Liza.
Hon bad dig beskydda honom.
13
00:06:46,703 --> 00:06:52,459
Och i den här nya världen,
där reglerna är annorlunda
14
00:06:52,626 --> 00:06:56,088
gjorde du precis det.
15
00:06:57,964 --> 00:07:02,886
Han är tryggare hos människor
som förstår honom.
16
00:07:03,011 --> 00:07:07,766
- Jag vill tro på det.
- Jag vet. Det går inte på en gång.
17
00:07:09,601 --> 00:07:12,062
Jag ska lova dig en sak.
18
00:07:12,187 --> 00:07:17,067
Jag ska hålla fast vid det
och påminna dig hela tiden
19
00:07:17,192 --> 00:07:20,821
tills du tror på det.
20
00:07:27,786 --> 00:07:30,872
Du hör hemma här.
21
00:07:33,417 --> 00:07:37,337
Kom ner när du är redo.
22
00:08:06,366 --> 00:08:10,370
- Killen med stripigt hår är här.
- Ner!
23
00:08:11,496 --> 00:08:14,791
Vi har Oxi. Oxi.
24
00:08:18,920 --> 00:08:22,299
Vi vill prata med Marco.
25
00:08:33,018 --> 00:08:34,853
Ja?
26
00:08:38,440 --> 00:08:41,860
- Hej...
- Hej.
27
00:08:44,946 --> 00:08:49,868
- Är du hungrig?
- Ja.
28
00:08:58,001 --> 00:09:02,297
Här tillagar de allt i ister.
Det blir riktigt gott.
29
00:09:13,183 --> 00:09:16,728
- Ska jag?
- Ja, visst.
30
00:09:33,245 --> 00:09:35,455
Förlåt, Travis.
31
00:09:39,334 --> 00:09:44,840
- Jag tvingade bort Chris.
- Nej, du var rädd.
32
00:09:46,341 --> 00:09:49,845
Med all rätt.
33
00:09:57,769 --> 00:09:59,938
Chris...
34
00:10:00,063 --> 00:10:02,941
Han är sjuk.
35
00:10:04,234 --> 00:10:07,863
Jag kunde inte se det.
36
00:10:07,988 --> 00:10:10,657
Han är ju min son.
37
00:10:17,831 --> 00:10:21,376
Förlåt för att jag inte trodde dig.
38
00:10:22,961 --> 00:10:27,799
Och för att jag inte
skyddade dig bättre.
39
00:10:31,637 --> 00:10:34,473
Det borde jag ha gjort.
40
00:10:38,185 --> 00:10:40,646
Det är okej.
41
00:10:42,689 --> 00:10:45,025
Det är okej.
42
00:11:04,711 --> 00:11:08,882
Här har de vålnaderna.
43
00:11:13,679 --> 00:11:17,265
Hur tar vi oss in?
44
00:11:17,349 --> 00:11:19,977
Med mycket eldkraft.
45
00:11:21,728 --> 00:11:25,065
Våra kusiner är på plats.
46
00:11:25,190 --> 00:11:29,987
Det blir som att stjäla godis
från ett barn.
47
00:11:30,112 --> 00:11:36,034
- Men titta här. Vilken överraskning.
- Jag vet att ni har hittat oss.
48
00:11:36,827 --> 00:11:39,705
Han lär sig snabbt.
49
00:11:39,871 --> 00:11:43,458
Jag erbjuder dig det här.
50
00:11:43,583 --> 00:11:46,837
Vi levererar varje vecka, i tid.
51
00:11:49,297 --> 00:11:53,093
Om du lovar att lämna oss ifred.
52
00:11:53,844 --> 00:11:56,054
Jag gillar honom.
53
00:11:56,179 --> 00:11:58,181
Jag gillar dig.
54
00:12:03,395 --> 00:12:07,524
"Du döljer inget,
inte som nån gringo jag har träffat."
55
00:12:07,649 --> 00:12:10,861
"Men spelet är slut."
56
00:12:10,986 --> 00:12:14,573
"Vi behöver inte er skit längre."
57
00:12:14,698 --> 00:12:18,118
"Ser du honom?"
58
00:12:18,243 --> 00:12:21,913
"Han kontrollerar
all narkotika i Tijuana."
59
00:12:23,790 --> 00:12:28,420
"Hans folk och mitt folk
kom inte överens förut."
60
00:12:28,545 --> 00:12:31,757
"Nu har jag nåt han vill ha."
61
00:12:31,923 --> 00:12:35,802
"Vi är som bästa kompisar nu."
62
00:12:38,639 --> 00:12:41,433
"Vet du vad jag har?"
63
00:12:43,518 --> 00:12:45,604
"Ett fort."
64
00:12:47,272 --> 00:12:52,819
"Ni använder vålnaderna som armé,
och kurar fint uppe på kullen."
65
00:12:53,445 --> 00:12:55,989
Jättefint.
66
00:12:59,117 --> 00:13:04,373
"Så om ni inte vill dö
ska ni ge er av idag."
67
00:13:05,916 --> 00:13:10,295
Alla människor,
vart vill du att vi tar vägen?
68
00:13:12,381 --> 00:13:17,302
- "Det skiter väl jag i."
- Jag ska visa en sak.
69
00:13:34,528 --> 00:13:38,699
"Så spring tillbaka och säg det här:
Ge er av nu..."
70
00:13:38,824 --> 00:13:41,368
"...eller dö."
71
00:13:53,130 --> 00:13:57,384
- Hur gick det igår?
- Bättre än väntat.
72
00:13:57,467 --> 00:14:01,471
En natts sömn utan rädsla
är bra för själen.
73
00:14:01,555 --> 00:14:03,348
Hej.
74
00:14:05,183 --> 00:14:10,105
Andrés har inte sovit. De flesta har
inte varit till en läkare på länge.
75
00:14:10,230 --> 00:14:13,066
- De verkar tacksamma.
- Bra.
76
00:14:13,191 --> 00:14:16,695
- Vad är det som luktar?
- Säg det inte.
77
00:14:16,820 --> 00:14:21,283
- Säg det inte!
- Att det stinker "mextremt"?
78
00:14:21,408 --> 00:14:26,538
- Era landsmän.
- Kan vi kicka ut dem? De är hemska.
79
00:14:26,663 --> 00:14:30,625
- Varifrån kommer de?
- De kom igår. Krockade.
80
00:14:30,751 --> 00:14:35,213
En av dem har axeln ur led.
Andrés ville inte skicka iväg dem.
81
00:14:35,339 --> 00:14:37,674
Han behöver vård.
82
00:14:37,799 --> 00:14:40,802
Jag ska se vad jag kan göra.
83
00:14:44,931 --> 00:14:49,019
- Dämpa er.
- Ingen fara. Det är ett fogligt folk.
84
00:14:49,144 --> 00:14:52,064
Jaså? Men inte jag.
85
00:14:53,899 --> 00:14:59,571
- Hade ni krockat?
- Ja. Min kompis har riktigt ont.
86
00:14:59,696 --> 00:15:03,158
- Den är ur led.
- Blev du också skadad?
87
00:15:03,283 --> 00:15:06,787
Inte en skråma.
Derek har en pakt med Djävulen.
88
00:15:06,912 --> 00:15:12,417
Pickupen rullade ett dussin gånger.
Jag fick det här, och föraren...
89
00:15:13,335 --> 00:15:16,046
Vår kompis som körde...
90
00:15:16,171 --> 00:15:18,799
Han klarade sig inte.
91
00:15:18,924 --> 00:15:23,845
- Det var tråkigt. Vad hände?
- Han lät en idiot köra.
92
00:15:23,971 --> 00:15:29,351
Pickupen är kvaddad och vi sitter här
i ett hav av gränsbanditer.
93
00:15:29,476 --> 00:15:33,105
- Det är inte mitt fel, Brandon.
- Så var det.
94
00:15:33,230 --> 00:15:39,069
- Du sa att han inte bidrog till nåt.
- Du visste att han inte hade körkort.
95
00:15:39,194 --> 00:15:44,074
- Vem växer upp i L.A. utan körkort?
- Inte vet jag. Han var bara 16.
96
00:15:44,199 --> 00:15:49,329
- Jag började köra vid 15.
- Derek, hette du det?
97
00:15:49,913 --> 00:15:53,000
Ja, det stämmer.
98
00:15:53,625 --> 00:15:57,170
- Strand.
- Vad är det?
99
00:15:57,295 --> 00:16:01,133
Två amerikaner kom igår.
De hade kraschat bilen.
100
00:16:01,258 --> 00:16:04,970
- Föraren dog.
- Det är tragiskt. Och...?
101
00:16:07,556 --> 00:16:11,184
Det är killarna som Chris följde med.
102
00:16:11,310 --> 00:16:14,563
- Är du säker?
- Derek och Brandon.
103
00:16:14,646 --> 00:16:19,276
- De passar in på hans beskrivning.
- Travis får inte veta nåt.
104
00:16:19,401 --> 00:16:24,281
Kastar jag ut dem får vi inte veta
vad som hände Chris.
105
00:16:24,406 --> 00:16:30,412
Ska jag inte berätta för Travis?
Har han inte rätt att veta?
106
00:16:30,537 --> 00:16:33,957
Gamla uppförandekoder gäller inte.
107
00:16:34,124 --> 00:16:36,543
Andas.
108
00:16:45,802 --> 00:16:50,057
- Travis övergav sitt enda barn.
- Nej, inte övergav.
109
00:16:50,223 --> 00:16:53,935
Han lämnade honom med dem.
110
00:16:54,061 --> 00:16:55,896
Ja.
111
00:16:56,021 --> 00:17:01,526
Jag sa att det var det rätta,
att det var bäst så.
112
00:17:01,652 --> 00:17:06,365
Vad håller dig igång? Vad håller dig
uppe i den här världen?
113
00:17:06,490 --> 00:17:10,285
- Mina barn. Nick och Alicia.
- Precis.
114
00:17:10,410 --> 00:17:16,416
I Alicia har du en fantastisk ung
kvinna att vakna för varje morgon.
115
00:17:16,541 --> 00:17:22,339
Och med Nick är det hoppet att han
finns där, och att ni ska ses igen.
116
00:17:22,464 --> 00:17:26,176
Jag hade det hoppet med Thomas,
men nu...
117
00:17:29,554 --> 00:17:32,557
Det är en mörk plats, Madison.
118
00:17:32,683 --> 00:17:36,895
Kan Travis överleva
om det hoppet är borta?
119
00:17:40,107 --> 00:17:43,193
Han är redan knäckt.
120
00:17:44,361 --> 00:17:46,822
Det skulle döda honom.
121
00:17:46,947 --> 00:17:50,826
- Jag ska leta efter dem.
- Vi kan inte ta 300 personer.
122
00:17:50,951 --> 00:17:54,871
- Nick.
- En sekund bara.
123
00:17:54,997 --> 00:17:59,042
Vart gick du? Du gick dit, eller hur?
124
00:17:59,209 --> 00:18:04,756
- Ljug inte.
- Nej. Ja, jag gick till Marco.
125
00:18:04,881 --> 00:18:08,719
Jag vet att Alejandro sa nej,
men jag var tvungen.
126
00:18:08,802 --> 00:18:13,682
- De tänker anfalla kolonin.
- Hur? När?
127
00:18:13,765 --> 00:18:17,352
Snart.
Vi måste berätta för Alejandro.
128
00:18:19,938 --> 00:18:22,733
Luciana?
129
00:18:22,858 --> 00:18:25,736
- Ja.
- Okej.
130
00:18:26,320 --> 00:18:31,825
Förlåt för att jag smög iväg.
Och jag ljuger aldrig för dig.
131
00:18:35,829 --> 00:18:38,623
- Du fick ju inte gå!
- Jag måste.
132
00:18:38,749 --> 00:18:42,336
Är de ute efter oss kommer de snart.
133
00:18:42,461 --> 00:18:46,381
Vi är i underläge.
De vet hur de ska ta sig in.
134
00:18:46,506 --> 00:18:50,302
- Alla våra fördelar är borta.
- Hur kan du säga så?
135
00:18:50,427 --> 00:18:53,764
Vi behöver en plan, Alejandro.
136
00:18:56,767 --> 00:18:59,811
Jag hämtar Reynaldo och scouterna.
137
00:18:59,936 --> 00:19:04,941
Vi samlar ihop förnödenheter,
men vi måste ge oss av nu.
138
00:19:05,984 --> 00:19:11,281
Idag. Vi packar det vi kan,
samlar alla och börjar gå.
139
00:19:21,750 --> 00:19:24,127
Nick!
140
00:19:24,836 --> 00:19:28,090
Vad är det som händer? Nej!
141
00:20:36,491 --> 00:20:38,952
Det är bra.
142
00:20:39,077 --> 00:20:41,288
Jag mår bra.
143
00:21:50,816 --> 00:21:55,195
Från döden vi kommer,
till döden vi överlämnar oss.
144
00:21:55,320 --> 00:21:59,950
Från döden vi kommer,
till döden vi överlämnar oss.
145
00:22:41,783 --> 00:22:45,078
Vad är det?
146
00:22:45,203 --> 00:22:48,707
Jag oroar mig bara för tiden.
147
00:22:50,542 --> 00:22:53,128
Vi har inte mycket.
148
00:22:53,253 --> 00:22:56,631
Det är tron som är viktigast.
149
00:22:56,757 --> 00:23:00,218
Det här kommer att skydda oss.
150
00:23:00,344 --> 00:23:05,307
Från döden vi kommer,
till döden vi överlämnar oss.
151
00:23:05,432 --> 00:23:10,354
Från döden vi kommer,
till döden vi överlämnar oss.
152
00:23:13,607 --> 00:23:16,943
Det här blir ju populärt.
153
00:23:21,365 --> 00:23:25,035
- Andrés ska fixa din axel.
- Det var på tiden.
154
00:23:29,539 --> 00:23:34,336
- Är du säker på att du kan?
- Ja, men det gör ont som fan.
155
00:23:34,461 --> 00:23:40,217
- Vi ordnar nåt mer avskilt.
- Bort från den här dynghögen?
156
00:23:40,342 --> 00:23:43,845
Det var det bästa på länge.
157
00:23:46,014 --> 00:23:48,892
Går det bra? Kom igen.
158
00:23:49,017 --> 00:23:54,856
- Vart ska de? Får de ett rum?
- Nej, bara läkarvård.
159
00:23:54,982 --> 00:23:59,653
- Min make behöver läkaren.
- Er make står näst på tur.
160
00:23:59,778 --> 00:24:03,198
Amerikanerna blir särbehandlade!
161
00:24:04,825 --> 00:24:08,370
Hur kan ni göra så?
Låt dem stanna här!
162
00:24:51,997 --> 00:24:54,958
Öppna. Asen ska härifrån.
163
00:24:58,920 --> 00:25:00,881
Chris!
164
00:25:01,006 --> 00:25:03,133
Chris!
165
00:25:03,258 --> 00:25:05,344
Travis? Travis!
166
00:25:12,684 --> 00:25:15,228
Gode Gud.
167
00:25:27,032 --> 00:25:30,410
- Vad fan håller du på med?!
- Ni kan inte!
168
00:25:30,535 --> 00:25:34,331
- Gå, annars dödar de er.
- Vi dör ju där ute!
169
00:25:34,456 --> 00:25:38,210
- Aldrig att vi går ut!
- Vänta! Stopp!
170
00:25:38,335 --> 00:25:42,172
Stopp! Maddie! Vänta! Stopp!
171
00:25:44,132 --> 00:25:47,469
Var är Chris? Var är min son?
172
00:25:48,804 --> 00:25:52,891
Brandon, berätta var han är.
Var är min son?
173
00:25:53,016 --> 00:25:56,144
Kom igen. Berätta. Jag måste få veta.
174
00:26:07,155 --> 00:26:10,492
- Vad är det?
- Jag ger mig av.
175
00:26:11,535 --> 00:26:16,248
Vi ger oss av. Tro skyddar oss inte
när det börjar skjutas.
176
00:26:16,373 --> 00:26:20,168
- Alejandro behöver oss.
- Det är inget skäl.
177
00:26:20,252 --> 00:26:23,046
Vårt folk behöver oss.
178
00:26:23,171 --> 00:26:28,218
- Alejandro hittar svar.
- Nej, han kan inte hitta några svar.
179
00:26:32,472 --> 00:26:35,809
Tvättat ordentligt? Med antiseptika?
180
00:26:43,233 --> 00:26:46,570
- Vad tror du att du såg?
- Jag såg dig rädd.
181
00:26:46,737 --> 00:26:49,948
Igår var du rädd
att folk skulle sticka.
182
00:26:50,073 --> 00:26:53,535
Idag var du rädd för bettet.
183
00:26:53,660 --> 00:26:58,999
- Jag blev skakad. Det är nåt annat.
- Lögnare. Du är livrädd.
184
00:27:00,667 --> 00:27:03,920
Vad pratar du om?
185
00:27:07,174 --> 00:27:09,926
Berätta för henne.
186
00:27:11,136 --> 00:27:15,223
- Vill du göra det här?
- Nej, men de tänker döda oss.
187
00:27:15,307 --> 00:27:21,271
Jag kan få henne att sticka
bara om du berättar vad du är.
188
00:27:21,355 --> 00:27:24,816
- Berätta!
- Det räcker!
189
00:27:29,613 --> 00:27:32,908
Vad pratar du om?
190
00:27:39,206 --> 00:27:42,000
Jag är inte immun.
191
00:27:54,680 --> 00:27:57,307
Du är varm.
192
00:27:57,432 --> 00:28:00,978
- Du har feber.
- Han är infekterad.
193
00:28:02,229 --> 00:28:06,733
- Men jag såg det.
- Du såg vad du ville se.
194
00:28:08,151 --> 00:28:12,906
Jag blev biten av pojken.
Missbrukaren jag försökte rädda.
195
00:28:13,490 --> 00:28:17,327
Folk berättade en historia
de ville tro på.
196
00:28:19,705 --> 00:28:25,043
Jag berättade det. Inte "folk".
Jag och min bror.
197
00:28:25,168 --> 00:28:28,338
Du lät oss tro på det. Varför?
198
00:28:28,463 --> 00:28:32,134
Jag visste att vi kunde bygga upp
ett skydd för oss.
199
00:28:32,259 --> 00:28:36,346
Du menar att de kunde bygga upp
ett skydd för dig.
200
00:28:38,682 --> 00:28:41,143
Jag var rädd.
201
00:28:41,268 --> 00:28:46,940
Jag ville inte dö. Jag visste
att jag skulle det där ute.
202
00:28:47,065 --> 00:28:52,654
Fler människor överlevde tack vare
det här stället, och min lögn.
203
00:28:52,779 --> 00:28:56,074
Ingen överlever det som väntar.
204
00:28:56,199 --> 00:29:00,329
Jag tänker fan inte begå självmord
för en bluff.
205
00:29:00,412 --> 00:29:03,915
Luci, snälla följ med mig.
206
00:29:04,041 --> 00:29:06,126
- Luci.
- Snälla.
207
00:29:09,379 --> 00:29:14,968
Förutsättningarna må ha varit falska,
men kärleken är äkta.
208
00:29:16,219 --> 00:29:19,056
Du är min dotter.
209
00:29:20,307 --> 00:29:24,353
- Och du är min...
- Jag har förlorat så många.
210
00:29:25,729 --> 00:29:28,148
Jag vet.
211
00:29:28,273 --> 00:29:31,902
Och jag släpper dem
som är döda för mig.
212
00:29:32,027 --> 00:29:34,946
- Luci, snälla...
- Nej.
213
00:30:21,660 --> 00:30:24,413
Vi måste ge oss av.
214
00:30:30,293 --> 00:30:35,090
- Jag går inte.
- Vi måste.
215
00:30:36,967 --> 00:30:40,012
Vi måste göra det nu.
216
00:30:46,518 --> 00:30:48,103
Nej.
217
00:30:50,063 --> 00:30:54,860
Det är det här stället som
är viktigt. Det är mitt hem.
218
00:30:55,027 --> 00:30:59,323
- Men du måste inte dö för det.
- Jag tänker inte dö.
219
00:30:59,448 --> 00:31:01,742
Vår tro har skyddat oss.
220
00:31:01,867 --> 00:31:05,662
- Det är en lögn.
- Det har ändå fungerat!
221
00:31:05,787 --> 00:31:11,585
Vi har klarat oss bättre här än där
ute, till och med bättre än förut.
222
00:31:18,175 --> 00:31:23,764
För de flesta är det här
första gången vi har ett hem.
223
00:31:23,889 --> 00:31:26,475
En familj.
224
00:31:37,611 --> 00:31:40,697
Jag ger mig inte av.
225
00:32:20,195 --> 00:32:25,784
Fader vår som är i himmelen,
helgat varde Ditt namn.
226
00:32:25,909 --> 00:32:31,164
Giv oss vårt dagliga bröd
och förlåt oss våra skulder.
227
00:32:50,017 --> 00:32:51,977
Se så.
228
00:32:52,144 --> 00:32:54,229
Ge hit.
229
00:33:01,737 --> 00:33:06,116
God dag, fröken. Välkommen till USA.
230
00:33:19,880 --> 00:33:24,343
Jag ska berätta. Men jag kan inte
tänka klart med armen så här.
231
00:33:24,468 --> 00:33:27,512
Kan du fixa hans axel?
232
00:33:28,513 --> 00:33:30,766
Trav?
233
00:33:30,891 --> 00:33:33,852
Det är okej, Maddie.
234
00:33:35,646 --> 00:33:38,690
Jag vill bara veta, okej?
235
00:33:58,335 --> 00:34:02,631
- Var det allt?
- Ja. Det blir ömt i några dagar.
236
00:34:06,218 --> 00:34:10,639
Berätta nu. Vad har hänt med min son?
237
00:34:11,556 --> 00:34:16,269
Vi ska berätta.
Men vi är rädda här, Travis.
238
00:34:17,521 --> 00:34:22,067
- Du måste lova en sak.
- Vi ska berätta. Vi ska!
239
00:34:22,234 --> 00:34:25,028
Vi ska berätta!
240
00:34:25,696 --> 00:34:29,116
Men vi vill ha en bil
att komma iväg i.
241
00:34:29,282 --> 00:34:32,285
- Det är taget.
- Madison?
242
00:34:38,500 --> 00:34:42,379
VI kom inte långt när vi hade åkt.
243
00:34:42,921 --> 00:34:46,258
Döingar och banditer på vägen.
244
00:34:46,383 --> 00:34:49,636
Det var alltid ett steg framåt,
två tillbaka.
245
00:34:49,720 --> 00:34:53,640
Vi sov inget, jag och Derek körde.
246
00:34:53,724 --> 00:34:57,561
VI kunde knappt hålla ögonen öppna.
247
00:34:57,686 --> 00:35:00,814
Chris erbjöd sig att köra.
248
00:35:02,149 --> 00:35:07,154
- Vi bad honom inte.
- Han ville hjälpa till.
249
00:35:09,448 --> 00:35:12,576
Vad hände sen?
250
00:35:12,701 --> 00:35:15,370
Det gick åt skogen.
251
00:35:15,495 --> 00:35:18,623
Han måste ha dåsat till.
252
00:35:18,749 --> 00:35:20,876
Jag beklagar.
253
00:35:22,294 --> 00:35:26,089
Plötsligt voltade vi runt.
254
00:35:30,052 --> 00:35:34,431
Vi måste ha snurrat
ett halvdussin varv.
255
00:35:35,474 --> 00:35:39,603
Chris åkte genom rutan.
Han var död när vi fann honom.
256
00:35:41,563 --> 00:35:45,317
Var han det?
Var han död när ni fann honom?
257
00:35:45,442 --> 00:35:49,571
- Ja, det var han.
- Jag beklagar, Travis.
258
00:35:49,696 --> 00:35:54,868
Halsen var vriden.
Han bröt nog nacken när han flög ut.
259
00:35:57,746 --> 00:35:59,998
Ja.
260
00:36:14,554 --> 00:36:18,308
Var är han? Var är Chris?
Var lämnade ni min son?
261
00:36:20,686 --> 00:36:23,021
Vi tog hand om honom, Travis.
262
00:36:23,146 --> 00:36:27,192
Vi drog ut honom
och begravde honom vid trädet.
263
00:36:27,359 --> 00:36:30,237
Det hade han gillat.
264
00:36:32,781 --> 00:36:36,118
Men flög han ut,
eller drog ni ut honom?
265
00:36:37,953 --> 00:36:39,997
Va?
266
00:36:40,122 --> 00:36:43,375
- Hur var det?
- Han flög ut.
267
00:36:43,500 --> 00:36:47,713
Han flög ut,
men sen drog vi honom till trädet.
268
00:36:57,889 --> 00:37:01,601
- Travis...
- Släpp dem. Släpp det.
269
00:37:07,524 --> 00:37:10,527
Travis, vad fan?
270
00:37:10,652 --> 00:37:12,738
Travis?
271
00:37:14,656 --> 00:37:17,868
Nej! Travis!
272
00:37:17,951 --> 00:37:20,245
Travis!
273
00:37:20,412 --> 00:37:22,664
Vad gjorde ni?!
274
00:37:22,789 --> 00:37:26,752
Berätta vad som hände!
Vad gjorde ni?!
275
00:37:31,173 --> 00:37:35,010
- Berätta vad som hände!
- Travis, sluta!
276
00:37:36,845 --> 00:37:40,891
- Sanningen!
- Hämta nyckeln, för fan!
277
00:37:41,016 --> 00:37:44,728
- Berätta! Var är min son?
- Vi ska berätta!
278
00:37:44,853 --> 00:37:49,024
- Var är han?!
- Vi ska berätta, men sluta nu!
279
00:37:49,900 --> 00:37:52,486
Travis. Nej.
280
00:37:54,112 --> 00:37:56,823
Snälla.
281
00:37:56,907 --> 00:37:59,660
Vi gjorde det. Vi dödade honom.
282
00:38:02,037 --> 00:38:05,749
Vi gjorde slut på honom.
Vi var tvungna.
283
00:38:07,751 --> 00:38:10,212
Vi var tvungna.
284
00:39:05,267 --> 00:39:08,603
Travis, nej! Sluta! Snälla, sluta!
285
00:39:08,729 --> 00:39:12,357
Travis, sluta nu. Snälla!
286
00:39:30,292 --> 00:39:33,587
Sluta, det räcker nu!
287
00:39:33,712 --> 00:39:36,423
Travis, nej!
288
00:39:38,008 --> 00:39:40,302
Travis!
289
00:39:40,427 --> 00:39:42,846
Travis, sluta!
290
00:39:42,971 --> 00:39:46,016
Det räcker, Travis!
291
00:39:47,225 --> 00:39:48,225
Travis!
292
00:39:53,148 --> 00:39:55,609
Travis.
293
00:40:02,699 --> 00:40:05,535
Travis, släpp honom!
294
00:40:38,735 --> 00:40:41,571
- Nej. Snälla, sluta.
- Travis, nej!
295
00:40:41,697 --> 00:40:44,574
Travis! Sluta nu!