1
00:00:26,080 --> 00:00:29,417
Kom nu! For fanden da!
2
00:03:19,862 --> 00:03:27,862
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
3
00:05:39,493 --> 00:05:43,622
- Nu forstår jeg det i det mindste.
- Hvad?
4
00:05:43,748 --> 00:05:46,960
Ny kærlighed gør en mand modig.
Forstår du det?
5
00:05:47,084 --> 00:05:50,087
Lad os håbe det.
6
00:06:11,984 --> 00:06:16,739
- Hvad laver du?
- Jeg tænker bare.
7
00:06:18,532 --> 00:06:22,578
- Har du siddet der hele natten?
- Ja, næsten.
8
00:06:24,830 --> 00:06:27,666
Så har du tænkt meget.
9
00:06:27,792 --> 00:06:33,214
Jeg vil finde ordene til at sige,
hvad jeg vil på en måde, du vil høre.
10
00:06:33,339 --> 00:06:36,342
Der er ikke noget at sige, Mad.
11
00:06:36,509 --> 00:06:38,970
Pladder.
12
00:06:39,929 --> 00:06:42,598
Travis...
13
00:06:42,723 --> 00:06:47,478
...du holdt dit løfte til Liza.
Hun bad dig beskytte ham.
14
00:06:47,603 --> 00:06:53,359
I denne nye verden, hvor reglerne
er anderledes og alt forandrer sig,
15
00:06:53,526 --> 00:06:56,988
er det præcis, hvad du gjorde.
16
00:06:58,864 --> 00:07:03,786
Han er sikrere med folk,
der forstår ham.
17
00:07:03,911 --> 00:07:08,666
- Jeg vil tro på dig.
- Det vil ikke ske med det samme.
18
00:07:10,501 --> 00:07:12,962
Jeg vil love dig en ting.
19
00:07:13,087 --> 00:07:17,967
Jeg vil holde fast i det for dig,
og minde dig om det ofte...
20
00:07:18,092 --> 00:07:21,721
...indtil du tror på det.
21
00:07:28,686 --> 00:07:31,772
Du hører til her.
22
00:07:34,317 --> 00:07:38,237
Kom nedenunder, når du er klar.
23
00:08:07,266 --> 00:08:11,270
- Fyren med rottehåret er her.
- Ned!
24
00:08:12,396 --> 00:08:15,691
Vi har oxy. Oxy.
25
00:08:19,820 --> 00:08:23,199
Vi vil tale med Marco.
26
00:08:33,918 --> 00:08:35,753
Ja?
27
00:08:39,340 --> 00:08:40,967
Hej.
28
00:08:41,050 --> 00:08:42,760
Hej.
29
00:08:45,846 --> 00:08:48,558
Er du sulten?
30
00:08:48,683 --> 00:08:50,768
Ja.
31
00:08:58,901 --> 00:09:03,197
De steger alt i svinefedt her.
Det smager ret godt.
32
00:09:14,083 --> 00:09:17,628
- Skal jeg...?
- Ja, klart.
33
00:09:34,145 --> 00:09:37,523
Travis, jeg er ked af det.
34
00:09:40,443 --> 00:09:44,906
- Jeg føler, jeg skubbede Chris væk.
- Nej, du var bange.
35
00:09:47,241 --> 00:09:50,745
Det havde du ret til at være.
36
00:09:58,669 --> 00:10:00,838
Chris...
37
00:10:00,963 --> 00:10:03,841
Han er syg.
38
00:10:05,134 --> 00:10:08,763
Jeg kunne ikke se det.
39
00:10:08,888 --> 00:10:11,557
Han er min søn.
40
00:10:18,731 --> 00:10:22,276
Hør, jeg er ked af,
at jeg ikke troede på dig.
41
00:10:23,861 --> 00:10:28,699
Jeg er ked af,
at jeg ikke beskyttede dig bedre.
42
00:10:32,537 --> 00:10:35,373
Det skulle jeg have gjort.
43
00:10:39,085 --> 00:10:41,546
Det er okay.
44
00:10:43,589 --> 00:10:45,925
Det er okay.
45
00:11:05,611 --> 00:11:09,782
Herinde har de sombras.
46
00:11:14,579 --> 00:11:18,165
Hvordan kommer vi ind?
47
00:11:18,249 --> 00:11:20,877
Masser af ildkraft.
48
00:11:22,628 --> 00:11:25,965
Vores fætre er i stilling.
49
00:11:26,090 --> 00:11:30,887
Det bliver som
at stjæle slik fra et barn.
50
00:11:31,012 --> 00:11:34,181
Se dig lige! Sikken overraskelse.
51
00:11:34,599 --> 00:11:37,560
Jeg ved, at I fandt os.
52
00:11:37,727 --> 00:11:40,605
Han lærer hurtigt.
53
00:11:40,771 --> 00:11:44,358
Jeg tilbyder jer det her.
54
00:11:44,483 --> 00:11:47,737
Vi leverer til tiden hver uge...
55
00:11:50,197 --> 00:11:53,993
...hvis I lover,
at I lader os være i fred.
56
00:11:54,744 --> 00:11:56,954
Jeg kan lide ham.
57
00:11:57,079 --> 00:11:59,081
Jeg kan lide dig.
58
00:12:04,295 --> 00:12:08,424
"Du har intet at skjule,
modsat andre gringoer, jeg har mødt."
59
00:12:08,549 --> 00:12:11,761
"Men spillet er slut."
60
00:12:11,886 --> 00:12:15,473
"Vi har ikke brug for
jeres stads mere."
61
00:12:15,598 --> 00:12:19,018
"Ser du den fyr?"
62
00:12:19,143 --> 00:12:22,813
"Han kontrollerer
al narkoen i Tijuana."
63
00:12:24,690 --> 00:12:29,320
"Hans folk og mine folk
kunne ikke enes."
64
00:12:29,445 --> 00:12:32,657
"Nu har jeg noget, han vil have."
65
00:12:32,823 --> 00:12:36,702
"Og nu er vi bedste venner."
66
00:12:39,539 --> 00:12:42,333
"Ved du, hvad jeg har?"
67
00:12:44,418 --> 00:12:46,504
"Et fort."
68
00:12:48,172 --> 00:12:53,719
"I bruger sombras som jeres hær,
der sidder så fint oppe på bakken."
69
00:12:54,345 --> 00:12:56,889
Meget fint.
70
00:13:00,017 --> 00:13:05,273
"Hvis I ikke vil dø...
så tag væk... i dag."
71
00:13:06,816 --> 00:13:11,195
Alle de folk...
Hvor vil du have, vi tager hen?
72
00:13:13,281 --> 00:13:18,202
- "Jeg er pisseligeglad med dem."
- Lad mig vise dig noget.
73
00:13:35,428 --> 00:13:39,599
"Løb tilbage og sig det her.
Tag væk nu..."
74
00:13:39,724 --> 00:13:42,268
"...eller dø."
75
00:13:54,030 --> 00:13:58,284
- Hvordan gik det i går aftes?
- Bedre end ventet.
76
00:13:58,367 --> 00:14:02,371
En god nattesøvn uden frygt
er god for sjælen.
77
00:14:02,455 --> 00:14:04,248
Hej.
78
00:14:06,083 --> 00:14:11,005
Andrés har ikke sovet. De fleste har
ikke set en læge, siden det begyndte.
79
00:14:11,130 --> 00:14:13,966
- De virker taknemlige.
- Godt.
80
00:14:14,091 --> 00:14:17,595
- Hvad er det for en lugt?
- Sig det ikke.
81
00:14:17,720 --> 00:14:22,183
- Sig det ikke!
- At der lugter af mexkrement?
82
00:14:22,308 --> 00:14:27,438
- Dine landsmænd.
- Kan vi smide dem ud? De er håbløse.
83
00:14:27,563 --> 00:14:31,525
- Hvor kom de fra?
- De var i et bilvrag.
84
00:14:31,651 --> 00:14:36,113
Den enes skulder er gået af led.
Han kunne ikke sende dem hjælp.
85
00:14:36,239 --> 00:14:38,574
Han har brug for lægehjælp.
86
00:14:38,699 --> 00:14:41,702
Jeg ser, hvad jeg kan gøre.
87
00:14:45,831 --> 00:14:49,919
- Dæmp jer lidt.
- Bare rolig. De er føjelige.
88
00:14:50,044 --> 00:14:52,964
Jaså? Det er jeg ikke.
89
00:14:54,799 --> 00:15:00,471
- Var I ude for et uheld?
- Undskyld. Min ven har store smerter.
90
00:15:00,596 --> 00:15:04,058
- Den er gået af led.
- Fik du også knubs?
91
00:15:04,183 --> 00:15:07,687
Ikke en skramme.
Derek lavede en aftale med djævelen.
92
00:15:07,812 --> 00:15:11,399
Trucken rullede et dusin gange.
Jeg fik det her.
93
00:15:11,732 --> 00:15:14,110
Chaufføren...
94
00:15:14,235 --> 00:15:16,946
Vores ven, der kørte...
95
00:15:17,071 --> 00:15:19,699
...han overlevede ikke.
96
00:15:19,824 --> 00:15:24,745
- Det gør mig ondt. Hvad skete der?
- Han lod en idiot køre.
97
00:15:24,871 --> 00:15:30,251
Nu sidder vi fast her
med alle disse grænsebanditter.
98
00:15:30,376 --> 00:15:34,005
- Det er ikke min skyld, Brandon.
- Jeg siger det, som det er.
99
00:15:34,130 --> 00:15:39,969
- Du sagde, han ikke hjalp til.
- Du vidste, han ikke havde kørekort.
100
00:15:40,094 --> 00:15:44,974
- Hvem vokser op i LA uden kørekort?
- Han var kun 16 år.
101
00:15:45,099 --> 00:15:50,229
- Som 16-årig havde jeg kørt i et år.
- Derek... Hedder du det?
102
00:15:50,813 --> 00:15:53,900
Ja, det stemmer.
103
00:15:54,525 --> 00:15:58,070
- Strand.
- Hvad nu?
104
00:15:58,195 --> 00:16:02,033
To fyre dukkede op i går aftes.
De var i en ulykke.
105
00:16:02,158 --> 00:16:05,870
- Chaufføren blev dræbt.
- Tragisk. Og...?
106
00:16:08,456 --> 00:16:12,084
Det er fyrene,
som Travis forlod Chris med.
107
00:16:12,210 --> 00:16:15,463
- Er du sikker?
- Derek og Brandon.
108
00:16:15,546 --> 00:16:20,176
- De er, som Travis beskrev dem.
- Travis må ikke vide, de er her.
109
00:16:20,301 --> 00:16:25,223
Hvis jeg slipper af med dem,
får vi ikke sandheden om Chris.
110
00:16:25,765 --> 00:16:31,312
Eller jeg ved det, men siger intet
til Travis. Bør han ikke vide det?
111
00:16:31,437 --> 00:16:34,857
De gamle regler gælder ikke længere.
112
00:16:35,024 --> 00:16:37,443
Træk vejret.
113
00:16:46,702 --> 00:16:50,957
Travis forlod sit eneste barn.
Han efterlod ham med dem.
114
00:16:51,123 --> 00:16:54,835
Han efterlod ham med de mænd.
115
00:16:54,961 --> 00:16:56,796
Ja.
116
00:16:56,921 --> 00:17:02,426
Jeg sagde, det var det rette.
Jeg sagde, det var det bedste.
117
00:17:02,552 --> 00:17:07,265
Hvad holder dig i gang?
I denne verden, hvad får dig op?
118
00:17:07,390 --> 00:17:10,935
- Mine børn. Nick, Alicia.
- Det stemmer.
119
00:17:11,102 --> 00:17:14,146
Du har en fantastisk ung kvinde,
120
00:17:14,272 --> 00:17:17,483
som du vågner op til hver dag.
121
00:17:17,567 --> 00:17:23,239
Med Nick er det håbet om,
han lever, at du får ham at se igen.
122
00:17:23,364 --> 00:17:27,076
Jeg havde det håb med Thomas,
men nu...
123
00:17:30,454 --> 00:17:33,457
Det er et mørk sted, Madison.
124
00:17:33,583 --> 00:17:37,795
Kan Travis overleve,
hvis man mister det håb?
125
00:17:41,007 --> 00:17:44,093
Han er allerede knækket.
126
00:17:45,261 --> 00:17:47,722
Det vil dræbe ham.
127
00:17:47,847 --> 00:17:51,726
- Jeg vil lede efter dem.
- Vi kan ikke tage 300.
128
00:17:51,851 --> 00:17:55,771
- Nick.
- Giv mig et øjeblik.
129
00:17:55,897 --> 00:17:59,942
Hvor var du henne?
Du tog derhen, ikke?
130
00:18:00,109 --> 00:18:02,820
- Lyv ikke for mig.
- Det gør jeg ikke. Jo.
131
00:18:02,945 --> 00:18:05,656
Jeg talte med Marco, okay?
132
00:18:05,781 --> 00:18:09,619
Jeg ved, at Alejandro forbød det,
men jeg var nødt til det.
133
00:18:09,702 --> 00:18:14,582
- De fandt os og går efter kolonien.
- Hvordan? Hvornår?
134
00:18:14,665 --> 00:18:18,252
Snart.
Vi må fortælle det til Alejandro nu.
135
00:18:20,838 --> 00:18:23,633
Luciana?
136
00:18:23,758 --> 00:18:26,636
- Ja.
- Okay.
137
00:18:27,220 --> 00:18:32,725
Jeg er ked af, at jeg sneg mig væk.
Jeg vil aldrig lyve for dig.
138
00:18:36,729 --> 00:18:39,523
- Du skulle ikke tage derhen!
- Jeg var nødt til det.
139
00:18:39,649 --> 00:18:43,236
Hvis de kom efter os,
ville det være snart.
140
00:18:43,361 --> 00:18:47,281
Vi er i undertal.
De ved, hvordan de kommer ind og ud.
141
00:18:47,406 --> 00:18:51,202
- Alle vores fordele er væk.
- Hvordan kan du sige det?
142
00:18:51,327 --> 00:18:54,664
Vi må have en plan, Alejandro.
143
00:18:57,667 --> 00:19:00,711
Jeg henter Reynaldo
og de andre spejdere.
144
00:19:00,836 --> 00:19:05,841
Vi henter forsyninger.
Men vi må tage væk nu.
145
00:19:06,884 --> 00:19:12,181
I dag, okay? Vi pakker, hvad vi kan,
og begynder at gå.
146
00:19:22,650 --> 00:19:25,027
Nick!
147
00:19:25,736 --> 00:19:28,990
Hvad sker der? Nej! Nej!
148
00:20:37,391 --> 00:20:39,852
Det er okay.
149
00:20:39,977 --> 00:20:42,188
Jeg er okay.
150
00:21:51,716 --> 00:21:56,095
Fra døden vi kommer,
og til døden giver vi os selv.
151
00:21:56,220 --> 00:22:00,850
Fra døden vi kommer,
og til døden giver vi os selv.
152
00:22:42,683 --> 00:22:45,978
Hvad er der?
153
00:22:46,103 --> 00:22:49,607
Jeg er bekymret for tidsplanen.
154
00:22:51,442 --> 00:22:54,028
Vi har ikke meget.
155
00:22:54,153 --> 00:22:57,531
Det er troen, der betyder mest.
156
00:22:57,657 --> 00:23:01,118
Den vil beskytte os.
157
00:23:01,244 --> 00:23:06,207
Fra døden vi kommer,
og til døden giver vi os selv.
158
00:23:06,332 --> 00:23:11,254
Fra døden vi kommer,
og til døden giver vi os selv.
159
00:23:14,507 --> 00:23:17,843
Det bliver en publikumssucces.
160
00:23:22,265 --> 00:23:25,935
- Andrés vil ordne din skulder.
- Det var på tide.
161
00:23:30,439 --> 00:23:35,236
- Ved du, hvordan man gør?
- Ja, men det vil gøre fandens ondt.
162
00:23:35,361 --> 00:23:41,117
- Vi går et mere afsides sted hen.
- Kommer vi ud af det her lortehul?
163
00:23:41,242 --> 00:23:44,745
Det er den bedste nyhed,
jeg har fået i flere dage.
164
00:23:46,914 --> 00:23:49,792
Har du det? Så går vi.
165
00:23:49,917 --> 00:23:55,756
- Får de et værelse?
- De får lægehjælp.
166
00:23:55,882 --> 00:24:00,553
- Min mand har brug for lægen.
- Din mand bliver den næste.
167
00:24:00,678 --> 00:24:05,600
Amerikanere får forskelsbehandling!
168
00:24:05,725 --> 00:24:09,270
Hvordan kan I gøre det?
Lad dem blive her!
169
00:24:52,897 --> 00:24:54,857
Åbn porten.
De skiderikker går nu.
170
00:24:59,820 --> 00:25:01,781
Chris!
171
00:25:01,906 --> 00:25:04,033
Chris!
172
00:25:04,158 --> 00:25:06,244
Travis? Travis!
173
00:25:13,584 --> 00:25:16,128
Du gode gud.
174
00:25:27,932 --> 00:25:31,310
- Hov! Hvad laver I?!
- Det kan I ikke gøre!
175
00:25:31,435 --> 00:25:35,231
- De slår jer ihjel.
- Vi dør derude!
176
00:25:35,356 --> 00:25:39,110
- Vi går ikke ud!
- Vent! Stop!
177
00:25:39,235 --> 00:25:43,072
Stop! Maddie! Vent! Stop!
178
00:25:45,032 --> 00:25:48,369
Hvor er Chris? Hvor er min søn?
179
00:25:49,704 --> 00:25:53,791
Brandon, fortæl mig, hvor han er.
Hvor er min søn?
180
00:25:53,916 --> 00:25:57,044
Kom nu, fortæl mig det.
Jeg må vide det.
181
00:26:08,055 --> 00:26:11,392
- Hvad nu?
- Jeg rejser.
182
00:26:12,435 --> 00:26:17,148
Vi rejser. Tro vil ikke beskytte os,
når de begynder at skyde.
183
00:26:17,273 --> 00:26:21,068
- Alejandro har brug for os.
- Det er ingen grund til at blive.
184
00:26:21,152 --> 00:26:23,946
Vores folk har brug for os.
185
00:26:24,071 --> 00:26:29,118
- Alejandro finder et svar.
- Nej, han finder ingen svar.
186
00:26:33,372 --> 00:26:36,709
Rensede du det grundigt?
Med antiseptisk middel?
187
00:26:44,133 --> 00:26:47,470
- Hvad tror du, at du så?
- Jeg så, at du var bange.
188
00:26:47,637 --> 00:26:50,848
I går var du bange for,
at folk rejste,
189
00:26:50,973 --> 00:26:54,435
i dag er du bange for det bid.
190
00:26:54,560 --> 00:26:59,899
- Jeg var rystet. Der er en forskel.
- Du lyver. Du er skrækslagen.
191
00:27:01,567 --> 00:27:04,820
Hvad snakker du om?
192
00:27:08,074 --> 00:27:10,826
Fortæl hende det.
193
00:27:12,036 --> 00:27:16,123
- Vil du gøre det her?
- Nej, men de kommer for at dræbe os.
194
00:27:16,207 --> 00:27:19,335
Jeg kan kun få hende til at rejse,
195
00:27:19,460 --> 00:27:22,672
hvis du fortæller hende, hvad du er.
196
00:27:22,797 --> 00:27:25,299
- Fortæl hende det!
- Nu er det nok!
197
00:27:30,513 --> 00:27:33,808
Hvad snakker du om?
198
00:27:40,106 --> 00:27:42,900
Jeg er ikke immun.
199
00:27:55,580 --> 00:27:58,207
Du er varm.
200
00:27:58,332 --> 00:28:01,878
- Du har feber
- Han er smittet.
201
00:28:03,129 --> 00:28:07,633
- Jeg så det. Jeg så ham blive bidt.
- Du så, hvad du ville se.
202
00:28:09,051 --> 00:28:13,806
Jeg blev bidt af drengen.
Narkomanen, jeg prøvede at redde.
203
00:28:14,390 --> 00:28:18,227
Folk fortalte en historie,
som de ville tro på.
204
00:28:20,605 --> 00:28:25,943
Jeg fortalte historien, ikke folk.
Mig, min bror.
205
00:28:26,068 --> 00:28:29,238
Du lod os tro på dig. Hvorfor?
206
00:28:29,363 --> 00:28:33,034
Jeg vidste, vi kunne bygge dette sted
for at beskytte os selv.
207
00:28:33,159 --> 00:28:37,246
De kunne bygge det
for at beskytte dig.
208
00:28:39,582 --> 00:28:42,043
Jeg var bange.
209
00:28:42,168 --> 00:28:45,004
Jeg ville ikke dø.
210
00:28:45,129 --> 00:28:47,840
Det vidste jeg, at jeg ville derude.
211
00:28:47,965 --> 00:28:53,554
Folk overlevede på grund af
dette sted og min løgn.
212
00:28:53,679 --> 00:28:56,974
Ingen vil overleve det,
der kommer nu.
213
00:28:57,099 --> 00:29:01,229
Jeg vil sgu ikke
begå selvmord for en fupmager.
214
00:29:01,312 --> 00:29:04,815
Luci, tag væk med mig.
215
00:29:04,941 --> 00:29:07,026
Luci. Luci.
216
00:29:10,279 --> 00:29:15,868
Jeg bragte dig her under falske
forudsætninger. Kærligheden er ægte.
217
00:29:17,119 --> 00:29:19,956
Du er min datter.
218
00:29:21,207 --> 00:29:25,253
- Og du er min...
- Jeg har mistet så mange.
219
00:29:26,629 --> 00:29:29,048
Det ved jeg.
220
00:29:29,173 --> 00:29:32,802
Når nogen er død for mig,
giver jeg slip på dem.
221
00:29:32,927 --> 00:29:35,846
- Luci, lad være.
- Nej.
222
00:30:22,560 --> 00:30:25,313
Vi er nødt til at tage af sted.
223
00:30:31,193 --> 00:30:33,487
Jeg rejser ikke.
224
00:30:33,613 --> 00:30:35,990
Vi er nødt til det.
225
00:30:37,867 --> 00:30:40,912
Vi må tage af sted nu, okay?
226
00:30:47,418 --> 00:30:49,003
Nej.
227
00:30:50,963 --> 00:30:55,760
Dette sted er det vigtigste.
Det er mit hjem.
228
00:30:55,927 --> 00:31:00,223
- Men du behøver ikke dø for det.
- Jeg har ikke tænkt mig at dø.
229
00:31:00,348 --> 00:31:02,642
Troen har beskyttet os.
230
00:31:02,767 --> 00:31:06,562
- Det er en løgn.
- Det har virket!
231
00:31:06,687 --> 00:31:12,485
Vi har klaret os bedre her.
Bedre end før det her startede.
232
00:31:19,075 --> 00:31:24,664
For de fleste af os er det
første gang, vi har et sted,
233
00:31:24,789 --> 00:31:27,375
en familie.
234
00:31:38,511 --> 00:31:41,597
Jeg rejser ikke.
235
00:32:21,095 --> 00:32:26,684
Fadervor, du som er i himlene,
Helliget vorde dit navn...
236
00:32:26,809 --> 00:32:32,064
Giv os i dag vort daglige brød,
og forlad os vor skyld...
237
00:32:50,917 --> 00:32:52,877
Kom.
238
00:32:53,044 --> 00:32:55,129
Kom.
239
00:33:02,637 --> 00:33:07,016
Goddag, frøken.
Velkommen til Amerika.
240
00:33:20,780 --> 00:33:25,243
Jeg fortæller dig alt. Men jeg kan
ikke tænke med min arm sådan her.
241
00:33:25,368 --> 00:33:28,412
Kan du ordne min vens skulder?
242
00:33:29,413 --> 00:33:31,666
Trav?
243
00:33:31,791 --> 00:33:34,752
Det er okay, Maddie.
244
00:33:36,546 --> 00:33:39,590
Jeg må bare vide besked.
245
00:33:59,235 --> 00:34:03,531
- Er det alt?
- Ja. Du vil være øm et par dage.
246
00:34:07,118 --> 00:34:11,539
Fortæl mig,
hvad der skete med min søn.
247
00:34:12,456 --> 00:34:17,169
Vi fortæller dig, hvad der skete.
Men vi er bange her, Travis.
248
00:34:18,421 --> 00:34:22,967
- Du må love en ting.
- Vi fortæller dig det!
249
00:34:23,134 --> 00:34:25,928
Vi fortæller dig det!
250
00:34:26,596 --> 00:34:30,099
Vi har brug for en bil til
at komme tilbage.
251
00:34:30,600 --> 00:34:33,185
Fint. Jeg sagde, det er fint.
252
00:34:39,400 --> 00:34:43,279
Vi kom ikke langt, efter vi kørte.
253
00:34:43,821 --> 00:34:47,158
Der var smittede og banditter
på motorvejen.
254
00:34:47,283 --> 00:34:50,536
Det var et skridt frem og to tilbage.
255
00:34:50,620 --> 00:34:54,540
Vi sov slet ikke,
for Derek og jeg kørte.
256
00:34:54,624 --> 00:34:58,461
Vi kunne dårlig nok
holde øjnene åbne.
257
00:34:58,586 --> 00:35:01,714
Chris... Han meldte sig frivilligt.
258
00:35:03,049 --> 00:35:08,054
- Vi spurgte ikke, han tilbød det.
- Han ville bidrage.
259
00:35:10,348 --> 00:35:13,476
Hvad skete der så?
260
00:35:13,601 --> 00:35:16,270
Han kørte galt.
261
00:35:16,395 --> 00:35:19,523
Han må være faldet i søvn.
262
00:35:19,649 --> 00:35:21,776
Det gør mig ondt.
263
00:35:23,194 --> 00:35:26,989
Lige pludselig rullede vi rundt.
264
00:35:30,952 --> 00:35:35,331
Trucken rullede
et halvt dusin gange.
265
00:35:36,374 --> 00:35:40,503
Chris røg ud gennem forruden.
Han var død, da vi fandt ham.
266
00:35:42,463 --> 00:35:46,217
Var han død, da I fandt ham?
267
00:35:46,342 --> 00:35:50,471
- Ja. Ja, det var han.
- Beklager, Travis.
268
00:35:50,596 --> 00:35:55,768
Hans hals var skæv, som om han
havde brækket den, da han røg ud.
269
00:35:58,646 --> 00:36:00,898
Ja.
270
00:36:15,454 --> 00:36:19,208
Hvor er han? Hvor er Chris?
Hvor efterlod I min søn?
271
00:36:21,586 --> 00:36:23,921
Vi tog os af ham, Travis.
272
00:36:24,046 --> 00:36:28,092
Vi hev ham ud og vi...
Vi begravede ham ved træet.
273
00:36:28,259 --> 00:36:31,137
Det havde han kunnet lide.
274
00:36:33,681 --> 00:36:37,018
Blev han slynget ud...
eller trak I ham ud?
275
00:36:38,853 --> 00:36:40,897
Hvad?
276
00:36:41,022 --> 00:36:44,275
- Hvilken af delene?
- Han blev slynget ud.
277
00:36:44,400 --> 00:36:48,613
Han blev slynget ud, og vi trak ham
resten af vejen hen til træet.
278
00:36:58,789 --> 00:37:02,501
- Travis...
- Bare lad dem gå. Lad være.
279
00:37:08,424 --> 00:37:11,427
Travis, hvad fanden?
280
00:37:11,552 --> 00:37:13,638
Travis?
281
00:37:15,556 --> 00:37:18,768
Nej! Travis!
282
00:37:18,851 --> 00:37:21,145
Nej, Travis!
283
00:37:21,312 --> 00:37:23,564
Hvad gjorde I?!
284
00:37:23,689 --> 00:37:27,652
Fortæl mig, hvad der skete!
Hvad gjorde I?!
285
00:37:32,073 --> 00:37:35,910
- Fortæl mig, hvad der skete!
- Travis, stop! Travis!
286
00:37:37,745 --> 00:37:41,791
- Sandheden!
- Hent nøglerne! Hent dem, for fanden!
287
00:37:41,916 --> 00:37:45,628
- Fortæl mig det! Hvor er min søn?!
- Travis, vi fortæller dig det!
288
00:37:45,753 --> 00:37:49,924
- Hvor er min søn?!
- Vi siger det, hvis du holder op!
289
00:37:50,800 --> 00:37:53,386
Travis. Nej. Nej.
290
00:37:55,012 --> 00:37:57,723
Hør nu.
291
00:37:57,807 --> 00:38:00,560
Vi gjorde det. Vi slog ham ihjel.
292
00:38:02,937 --> 00:38:06,649
Okay? Vi slog ham ihjel.
Vi var nødt til det.
293
00:38:08,651 --> 00:38:11,112
Vi var nødt til det.
294
00:39:06,167 --> 00:39:09,503
Travis, nej! Stop!
Hold nu op!
295
00:39:09,629 --> 00:39:13,257
Travis, du må holde op! Hør nu!
296
00:39:31,192 --> 00:39:34,487
Stop! Nu er det nok!
297
00:39:34,612 --> 00:39:37,323
Travis, nej!
298
00:39:38,908 --> 00:39:41,202
Travis!
299
00:39:41,327 --> 00:39:43,746
Travis, hold op!
300
00:39:43,871 --> 00:39:46,916
Det er nok, Travis!
301
00:39:48,125 --> 00:39:49,125
Travis!
302
00:39:54,048 --> 00:39:56,509
Travis.
303
00:40:03,599 --> 00:40:06,435
Travis, lad ham være!
304
00:40:39,635 --> 00:40:42,471
- Nej. Hold op.
- Travis, nej!
305
00:40:42,597 --> 00:40:45,474
Travis! Hold nu op!