1 00:01:51,811 --> 00:01:53,879 Uh-uh, uh-uh. 2 00:01:53,881 --> 00:01:55,848 No, no. 3 00:01:55,850 --> 00:01:57,483 Come on. 4 00:01:57,485 --> 00:02:00,219 Come on. 5 00:02:00,221 --> 00:02:02,521 Buenos días, señorita. 6 00:02:02,523 --> 00:02:04,556 Welcome to America. 7 00:02:09,196 --> 00:02:10,596 ¿A dónde vas? 8 00:02:12,665 --> 00:02:14,600 Heading to Santa Fe. 9 00:02:14,602 --> 00:02:17,202 My fiancé was there. 10 00:02:17,204 --> 00:02:18,770 You're American. 11 00:02:20,741 --> 00:02:22,774 Long way, Santa fe. 12 00:02:26,513 --> 00:02:29,181 You're free to go. 13 00:02:29,183 --> 00:02:30,282 Here. 14 00:02:32,719 --> 00:02:35,654 I suggest you head back from whence you came. 15 00:02:35,656 --> 00:02:36,922 That's enough. That's enough. 16 00:02:41,594 --> 00:02:43,428 Find shade. 17 00:02:43,430 --> 00:02:45,931 Stay out of the sun. Travel by starlight. 18 00:02:45,933 --> 00:02:48,300 Hey. 19 00:02:48,302 --> 00:02:51,203 Can I get a ride? Please? 20 00:02:51,205 --> 00:02:52,504 I'm needed back home. 21 00:02:52,506 --> 00:02:54,173 I won't be any trouble. 22 00:02:54,175 --> 00:02:56,775 I don't think you'd be, uh, comfortable there. 23 00:02:56,777 --> 00:02:58,477 There's not many of your kind. 24 00:02:59,546 --> 00:03:01,480 What do you mean "my kind"? 25 00:03:01,482 --> 00:03:02,814 Brown people. 26 00:03:02,816 --> 00:03:04,850 There's no use for you on the ranch. 27 00:03:07,954 --> 00:03:09,521 Enjoy your walk. 28 00:03:25,873 --> 00:03:27,639 Oh, God. 29 00:04:41,782 --> 00:04:43,882 Clothes protect you from the sun. 30 00:04:43,884 --> 00:04:46,551 They hurt my skin. Papa. 31 00:04:46,553 --> 00:04:49,888 I'm boiling. I have to hide. 32 00:04:49,890 --> 00:04:51,356 The earth will protect me. 33 00:04:51,358 --> 00:04:53,625 The earth is a cauldron. 34 00:04:53,627 --> 00:04:54,993 I have to hide, papa. 35 00:04:54,995 --> 00:04:56,895 I have to hide. 36 00:04:56,897 --> 00:04:58,664 Just gonna close my eyes... 37 00:04:58,666 --> 00:05:01,700 No! No! You have to stay awake! 38 00:05:01,702 --> 00:05:03,035 Stay awake. 39 00:05:03,037 --> 00:05:04,770 Ofelia, no, no, my love. 40 00:05:04,772 --> 00:05:06,672 Stay awake. 41 00:05:06,674 --> 00:05:08,573 Stay awake. 42 00:05:10,343 --> 00:05:11,977 Stay awake. 43 00:07:19,906 --> 00:07:21,206 This is for you. 44 00:07:34,020 --> 00:07:35,754 I'm qaletaqa. 45 00:07:36,956 --> 00:07:38,523 Ofelia. 46 00:07:39,826 --> 00:07:41,059 Get some rest, Ofelia. 47 00:08:30,510 --> 00:08:32,177 What... what did you do?! 48 00:08:32,179 --> 00:08:33,979 - What did you do? - Ah! 49 00:08:33,981 --> 00:08:35,113 Tell me! 50 00:08:36,549 --> 00:08:38,049 What did you do? 51 00:08:55,034 --> 00:08:57,235 There you go. 52 00:08:57,237 --> 00:08:58,970 Eh, let's move. Come on. 53 00:09:00,541 --> 00:09:02,974 All right, three more. Okay? Come on. 54 00:09:05,077 --> 00:09:07,812 Can we get another cool compress on him? 55 00:09:15,054 --> 00:09:16,955 I got you, big guy. 56 00:09:22,295 --> 00:09:24,229 I need an IV drip over here. 57 00:09:24,231 --> 00:09:25,830 I got it. 58 00:09:28,067 --> 00:09:29,768 Keep it elevated. 59 00:09:37,244 --> 00:09:39,711 Aw, damn. 60 00:09:54,060 --> 00:09:57,028 Ofelia put something in the coffee last night, a powder. 61 00:09:57,030 --> 00:09:59,698 What? What kind of powder was it? 62 00:09:59,700 --> 00:10:01,099 She didn't know. 63 00:10:01,101 --> 00:10:03,668 - You're sure about that? - Yeah. 64 00:10:03,670 --> 00:10:05,236 Her coming back here, the bruises... 65 00:10:05,238 --> 00:10:06,705 it was just all bullshit. 66 00:10:06,707 --> 00:10:08,173 It was a hit on the militia. 67 00:10:09,909 --> 00:10:11,610 He's burning up. 68 00:10:11,612 --> 00:10:13,378 We have antibiotics, but without knowing 69 00:10:13,380 --> 00:10:15,013 exactly what it is... 70 00:10:19,852 --> 00:10:21,319 Give him the antibiotics. 71 00:10:21,321 --> 00:10:23,188 Keep him alive. 72 00:10:29,630 --> 00:10:31,029 I know what you think of me. 73 00:10:31,031 --> 00:10:33,999 Yeah, I doubt it. Just drive. 74 00:10:34,001 --> 00:10:35,300 It wasn't supposed to kill. 75 00:10:35,302 --> 00:10:37,068 It was just supposed to make the soldiers sick. 76 00:10:37,070 --> 00:10:38,236 Well, you missed that mark. 77 00:10:38,238 --> 00:10:39,938 So our people could come in unopposed 78 00:10:39,940 --> 00:10:41,106 without bloodshed. 79 00:10:41,108 --> 00:10:43,274 Your people? We used to be your people. 80 00:10:43,276 --> 00:10:44,909 Nick was your friend. 81 00:10:44,911 --> 00:10:46,244 He shouldn't have joined the Ottos. 82 00:10:46,246 --> 00:10:47,812 Listen to you. 83 00:10:47,814 --> 00:10:49,381 Set a world record for Stockholm syndrome. 84 00:10:49,383 --> 00:10:50,949 I'm not brainwashed. 85 00:10:50,951 --> 00:10:53,385 Nick might die. Do you get that? 86 00:10:53,387 --> 00:10:55,320 Do you care? 87 00:10:55,322 --> 00:10:57,155 He treated you like family. 88 00:10:57,157 --> 00:10:59,057 The nation's my family now. 89 00:10:59,059 --> 00:11:01,393 Yeah, well, let's see how bad they want you back. 90 00:11:16,242 --> 00:11:17,275 It's her! 91 00:11:17,277 --> 00:11:19,244 I wanna talk to Walker! 92 00:11:22,882 --> 00:11:24,716 I'm okay. I'm okay. 93 00:11:24,718 --> 00:11:26,151 He's in the diner. 94 00:11:26,153 --> 00:11:27,752 Let's go, walk. 95 00:11:29,321 --> 00:11:30,922 Get the door. 96 00:11:34,093 --> 00:11:36,728 Madison Clark. Hello. 97 00:11:36,730 --> 00:11:39,698 You killed my husband. Now your pet's poisoned my son. 98 00:11:39,700 --> 00:11:43,735 It was me. I broke your parley 'cause you had my girl. 99 00:11:43,737 --> 00:11:45,904 I wasn't gonna lose her and I won't lose my son. 100 00:11:45,906 --> 00:11:48,073 - What was the poison? - I told you when we met. 101 00:11:48,075 --> 00:11:49,474 You bought into a lost cause. 102 00:11:49,476 --> 00:11:51,342 - The Ottos are... - I don't give a shit! 103 00:11:51,344 --> 00:11:53,812 I don't care what you think about Otto or his son. 104 00:11:53,814 --> 00:11:56,481 I don't give a damn about the feud or what you think about me. 105 00:11:56,483 --> 00:11:57,982 Do you care whether you live? 106 00:11:57,984 --> 00:12:01,086 Oh, I'm happy to die, take you with me. 107 00:12:01,088 --> 00:12:03,388 Unless you tell me what's killing my son. 108 00:12:07,760 --> 00:12:09,728 Anthrax. 109 00:12:09,730 --> 00:12:11,796 No. 110 00:12:11,798 --> 00:12:14,766 Cultivated from animal hides. 111 00:12:14,768 --> 00:12:15,834 There's no cure. 112 00:12:27,480 --> 00:12:29,781 This woman is more of a man than Jake Otto 113 00:12:29,783 --> 00:12:32,417 or any of his relatives. 114 00:12:32,419 --> 00:12:34,285 She's free to leave. 115 00:12:44,830 --> 00:12:46,164 How old is your son? 116 00:12:49,201 --> 00:12:50,902 He's 19. 117 00:12:50,904 --> 00:12:53,371 If he's strong, he'll live. 118 00:12:56,976 --> 00:12:59,344 My fight is not with you, Madison. 119 00:12:59,346 --> 00:13:01,913 Leave the ranch. Take your family and go. 120 00:13:06,819 --> 00:13:11,322 We've fought too hard, lost too much. 121 00:13:11,324 --> 00:13:12,957 We're not running anymore. 122 00:13:17,263 --> 00:13:18,830 Then you'll die. 123 00:13:46,358 --> 00:13:48,293 Oh, my God. 124 00:13:48,295 --> 00:13:49,961 Oh. 125 00:14:06,445 --> 00:14:08,546 Well, hello, angel. 126 00:16:00,693 --> 00:16:02,193 Morning, sunshine. 127 00:16:03,562 --> 00:16:04,996 It's kind of like old times. 128 00:16:09,335 --> 00:16:10,335 It's Anthrax. 129 00:16:15,374 --> 00:16:16,641 Did Ofelia tell you? 130 00:16:16,643 --> 00:16:18,376 No, I returned her to the black hat. 131 00:16:18,378 --> 00:16:20,078 Walker told me. 132 00:16:20,080 --> 00:16:21,679 Those who don't die will be too weak to hold a gun. 133 00:16:21,681 --> 00:16:23,448 They'll attack while we're down. 134 00:16:23,450 --> 00:16:25,516 Well, at least we know what we're dealing with. 135 00:16:25,518 --> 00:16:28,586 All right, well, gather what's left of the militia. 136 00:16:28,588 --> 00:16:30,221 Jake, there's not much besides me. 137 00:16:30,223 --> 00:16:32,223 Just do what the hell you can, Troy. Do something. 138 00:16:32,225 --> 00:16:34,492 - Recruit the able-bodied. - Madison, I'm talking to my brother. 139 00:16:34,494 --> 00:16:36,060 - You don't lead this ranch. - Jake... 140 00:16:36,062 --> 00:16:37,295 you don't lead this ranch! 141 00:16:50,175 --> 00:16:52,110 Always the life of the party, mom. 142 00:16:52,112 --> 00:16:53,511 How you feeling, son? 143 00:16:53,513 --> 00:16:55,213 Like I got hit by a truck. 144 00:17:12,498 --> 00:17:14,599 Madison's right. Arm up everyone who's not sick. 145 00:17:14,601 --> 00:17:16,434 We can talk to Walker. We can... 146 00:17:16,436 --> 00:17:20,505 Talk? Talk is cheap without something to offer. 147 00:17:20,507 --> 00:17:23,574 And we already gave them our water reserves. 148 00:17:23,576 --> 00:17:25,543 War is the last resort. 149 00:17:25,545 --> 00:17:27,345 But we're there. 150 00:17:27,347 --> 00:17:29,580 We have no leverage. 151 00:17:29,582 --> 00:17:31,315 I know a way we can get some. 152 00:18:40,352 --> 00:18:43,488 Ah. It's good to be home! 153 00:18:45,591 --> 00:18:48,392 There, come here. Put your head... there we go. 154 00:18:48,394 --> 00:18:50,528 Head in. 155 00:18:50,530 --> 00:18:51,529 Is that better? 156 00:18:51,531 --> 00:18:52,830 Yeah? 157 00:19:03,308 --> 00:19:05,576 Hey. How you feeling? 158 00:19:05,578 --> 00:19:06,878 Better. 159 00:19:06,880 --> 00:19:08,846 Fluids really helped, actually. 160 00:19:08,848 --> 00:19:10,715 I think I'm ready to get out of this bed. 161 00:19:10,717 --> 00:19:13,584 - Can you uncuff me? - No, can't risk it, Nick. 162 00:19:13,586 --> 00:19:15,253 I'm not gonna turn. 163 00:19:15,255 --> 00:19:17,522 I actually think other people might need this bed more, 164 00:19:17,524 --> 00:19:19,223 like maybe you. 165 00:19:19,225 --> 00:19:21,626 No, no, I'm... I'm fine. It's nothing. 166 00:19:21,628 --> 00:19:24,362 - Hey, you're sick. - Shh. 167 00:19:24,364 --> 00:19:26,230 - Trade places with me. - No. 168 00:19:26,232 --> 00:19:28,232 - Rest. - People can't see me suffering right now. 169 00:19:28,234 --> 00:19:29,634 They need me. 170 00:19:31,436 --> 00:19:32,837 You're a good guy, Jake. 171 00:19:34,440 --> 00:19:36,240 Look, I can't be strapped to a cot 172 00:19:36,242 --> 00:19:37,542 when we're attacked, all right? 173 00:19:37,544 --> 00:19:39,610 Take the bed, don't take the bed. 174 00:19:39,612 --> 00:19:42,947 Can you please just let me outta here? 175 00:19:57,629 --> 00:19:59,497 Hey, don't get up too fast. 176 00:20:05,371 --> 00:20:07,638 Where's your father? 177 00:20:07,640 --> 00:20:09,307 Don't bother with him. He won't help. 178 00:20:09,309 --> 00:20:10,775 He's burying the dead. 179 00:20:14,247 --> 00:20:15,813 Nick, he's gonna disappoint you. 180 00:20:17,749 --> 00:20:19,617 Guy's got his demons. I'm not his judge. 181 00:20:19,619 --> 00:20:22,620 All this, this hell we're in, 182 00:20:22,622 --> 00:20:24,222 it's all because of him. 183 00:20:35,767 --> 00:20:37,768 - All right, ready? - Yeah. 184 00:22:04,823 --> 00:22:07,491 The Clarks took me in. 185 00:22:07,493 --> 00:22:10,661 I cared about them, cared about Nick. 186 00:22:10,663 --> 00:22:12,897 You volunteered for what you did. 187 00:22:12,899 --> 00:22:15,366 You didn't tell me it was Anthrax. 188 00:22:18,470 --> 00:22:20,571 You turned me into a killer. 189 00:22:20,573 --> 00:22:22,807 You saved lives by what you did at the ranch. 190 00:22:22,809 --> 00:22:24,375 You saved the entire nation. 191 00:22:33,819 --> 00:22:35,052 Here's what I know. 192 00:22:36,688 --> 00:22:39,123 When I found you burned up in the desert, 193 00:22:39,125 --> 00:22:40,691 I almost passed you for dead. 194 00:22:40,693 --> 00:22:43,561 - Why didn't you? - My horse stopped. 195 00:22:43,563 --> 00:22:46,130 He sensed your spirit. 196 00:22:46,132 --> 00:22:48,699 When I got close, I felt your breath. 197 00:22:48,701 --> 00:22:51,369 I knew he was right. 198 00:22:51,371 --> 00:22:53,671 Smart horse. 199 00:22:53,673 --> 00:22:55,039 Smarter than me. 200 00:23:04,383 --> 00:23:06,550 Here was a woman who had faced death... 201 00:23:08,086 --> 00:23:09,587 And wasn't afraid. 202 00:23:11,490 --> 00:23:12,990 That's why I brought you here. 203 00:23:18,497 --> 00:23:20,131 You saved my life. 204 00:23:21,166 --> 00:23:23,634 The debt is paid. 205 00:23:27,607 --> 00:23:30,107 Fire! 206 00:23:30,109 --> 00:23:31,709 Fire! 207 00:23:39,751 --> 00:23:43,020 Hurry! Hurry! 208 00:23:55,066 --> 00:23:57,902 We're gonna go through all the water reserves, this rate. 209 00:24:20,792 --> 00:24:22,893 Come on. Mom. 210 00:24:27,132 --> 00:24:28,532 Go! 211 00:24:28,534 --> 00:24:30,134 Go, go, go, go, go! 212 00:25:14,079 --> 00:25:16,247 Jesus, look at you, 213 00:25:16,249 --> 00:25:18,816 standing there looking like some kind of ghoul. 214 00:25:23,955 --> 00:25:26,056 You shot up my floor. 215 00:25:26,058 --> 00:25:27,925 You said it had blood in it. 216 00:25:27,927 --> 00:25:29,727 Did I? 217 00:25:31,296 --> 00:25:32,730 I was in my cups. 218 00:25:32,732 --> 00:25:36,567 I... I've been known to wax metaphoric. 219 00:25:40,539 --> 00:25:42,139 Who is this? 220 00:25:45,010 --> 00:25:47,311 That's a long story. 221 00:26:00,992 --> 00:26:02,126 Tell it to me. 222 00:26:05,130 --> 00:26:07,865 Well... 223 00:26:07,867 --> 00:26:11,068 When Jake and Troy were young boys, 224 00:26:11,070 --> 00:26:17,007 the local Indian tribe decided that the ranch belonged to them. 225 00:26:17,009 --> 00:26:21,312 Sacred land or some sort of bullshit. 226 00:26:21,314 --> 00:26:23,247 Wasn't bullshit to them, huh? 227 00:26:25,584 --> 00:26:29,787 They sold the land to my family, got a square deal, 228 00:26:29,789 --> 00:26:32,823 but none of that stopped them young bucks 229 00:26:32,825 --> 00:26:34,992 from making trouble. 230 00:26:34,994 --> 00:26:37,127 Young bucks. 231 00:26:37,129 --> 00:26:39,363 Thugs, derelicts. 232 00:26:39,365 --> 00:26:41,899 Nothing better to do than steal from me 233 00:26:41,901 --> 00:26:43,968 and kill my cattle. 234 00:26:43,970 --> 00:26:46,837 I had two small children and a terrified wife. 235 00:26:46,839 --> 00:26:49,306 - So you killed one of them. - No. 236 00:26:49,308 --> 00:26:52,676 We killed three of them... 237 00:26:52,678 --> 00:26:55,946 Phil, Russell, Vernon, and me. 238 00:26:55,948 --> 00:26:57,982 We camped out among the herd one night, 239 00:26:57,984 --> 00:27:00,784 and when the Indians come up on us... 240 00:27:03,288 --> 00:27:07,958 Well, one of them turns out to be Walker's uncle. 241 00:27:07,960 --> 00:27:10,861 Him? This is Walker's uncle? 242 00:27:10,863 --> 00:27:15,232 No. That son of a bitch is Walker's father. 243 00:27:15,234 --> 00:27:19,236 He come by to find out what happened to his brother. 244 00:27:19,238 --> 00:27:22,172 Single shot did the trick. 245 00:27:27,846 --> 00:27:31,048 When we were fixing up the adobe 246 00:27:31,050 --> 00:27:33,784 and I was listening to your bullshit, 247 00:27:33,786 --> 00:27:37,421 I just thought you were some wizened AA cowboy. 248 00:27:37,423 --> 00:27:38,956 Did I hurt your feelings, son? 249 00:27:38,958 --> 00:27:41,925 - Oh... - I'm truly sorry. 250 00:27:41,927 --> 00:27:45,396 You were just making sure those bodies stayed buried, huh? 251 00:27:46,731 --> 00:27:48,732 They better stay buried. 252 00:27:53,772 --> 00:27:56,106 You're a guest here, son. 253 00:27:56,108 --> 00:28:00,010 Get right with the past or get off my land. 254 00:28:00,012 --> 00:28:01,679 It's their land. 255 00:28:01,681 --> 00:28:05,382 The land belongs to whoever can hold it. 256 00:28:05,384 --> 00:28:09,353 The Indians couldn't, gave it up for beer money. 257 00:28:09,355 --> 00:28:12,856 I held it, I hold it, 258 00:28:12,858 --> 00:28:14,291 so it's mine. 259 00:28:14,293 --> 00:28:16,760 Well, the Indians are coming. 260 00:28:16,762 --> 00:28:19,096 And Walker is coming for you. 261 00:28:22,067 --> 00:28:25,102 So, I guess we'll see who can hold the land then. 262 00:28:44,122 --> 00:28:45,723 - Dad. - I know, I know. 263 00:28:51,197 --> 00:28:52,763 What the hell is this? 264 00:28:52,765 --> 00:28:54,198 Bargaining power 265 00:28:54,200 --> 00:28:56,734 So Jake can make a deal. 266 00:28:56,736 --> 00:28:59,136 Well, I'm not sure they're in a negotiating mood. 267 00:28:59,138 --> 00:29:00,838 Walker values these relics. 268 00:29:00,840 --> 00:29:04,308 It's a trailer full of rocks and beads and bullshit. 269 00:29:04,310 --> 00:29:05,409 You scared, Jeremiah? 270 00:29:08,913 --> 00:29:10,347 Better be careful, son. 271 00:29:11,750 --> 00:29:13,884 You may not like my hospitality, 272 00:29:13,886 --> 00:29:15,252 but I guarantee you 273 00:29:15,254 --> 00:29:17,187 you'll find it better than theirs. 274 00:29:31,870 --> 00:29:34,438 - Does Jake know? - I think he suspects. 275 00:29:34,440 --> 00:29:38,509 - It doesn't change anything. - It changes everything. 276 00:29:38,511 --> 00:29:41,779 - We're on the wrong side. - Sides don't matter. 277 00:29:41,781 --> 00:29:43,981 The only thing that matters is a future. 278 00:29:43,983 --> 00:29:46,550 A future built on this. 279 00:29:46,552 --> 00:29:49,052 Mom, I get what they did to Travis... 280 00:29:49,054 --> 00:29:52,055 - No, it's not about that. - I know you want to protect us from that. 281 00:29:52,057 --> 00:29:54,024 And I'm with you, I am. 282 00:29:54,026 --> 00:29:55,993 But there has to be some things, 283 00:29:55,995 --> 00:29:58,295 some line we don't cross. 284 00:29:58,297 --> 00:30:00,364 Otherwise, we're just like Otto. 285 00:30:00,366 --> 00:30:01,932 Otto's alive. Troy's alive. 286 00:30:01,934 --> 00:30:04,334 Troy's alive because we lied for him. 287 00:30:09,974 --> 00:30:11,308 What? 288 00:30:12,410 --> 00:30:13,844 He killed the Trimbols. 289 00:30:20,084 --> 00:30:21,318 You knew? 290 00:30:23,021 --> 00:30:26,290 - Alicia... - Gretchen was an innocent. 291 00:30:26,292 --> 00:30:28,592 And you covered for her killer? 292 00:30:28,594 --> 00:30:30,594 All your talk about family? 293 00:30:30,596 --> 00:30:31,929 I know it's hard to understand. 294 00:30:31,931 --> 00:30:35,566 It's impossible to understand! 295 00:30:35,568 --> 00:30:38,268 You're just like them. You're worse! 296 00:30:38,270 --> 00:30:39,603 - You're heartless! - Don't say that. 297 00:30:39,605 --> 00:30:41,872 - You don't have feelings! - Alicia... 298 00:30:41,874 --> 00:30:43,207 No wonder dad was so depressed! 299 00:30:43,209 --> 00:30:44,942 He was living with a Goddamn corpse! 300 00:30:44,944 --> 00:30:46,376 Enough! 301 00:30:46,378 --> 00:30:48,612 If I wasn't busy keeping everyone else alive, 302 00:30:48,614 --> 00:30:50,547 I would have time for feelings. 303 00:30:50,549 --> 00:30:53,517 I'd love that luxury. I'd love to indulge myself. 304 00:30:53,519 --> 00:30:55,152 But someone has to be strong. 305 00:30:55,154 --> 00:30:57,521 Someone has to keep everyone else together. 306 00:31:00,959 --> 00:31:04,228 You have no idea what I carry. 307 00:31:30,989 --> 00:31:33,290 Hello? Hello? 308 00:31:41,966 --> 00:31:44,935 Hello, this is Cosmonaut Valery Stepanovich Vashchenko 309 00:31:44,937 --> 00:31:48,138 - of the spacecraft Soyuz. - Holy sh... holy shit. 310 00:31:48,140 --> 00:31:53,243 Hello? Are you there? Do you read? 311 00:31:53,245 --> 00:31:55,345 This is Victor Strand in Baja, California. 312 00:31:55,347 --> 00:31:58,081 I read you loud and clear. 313 00:31:58,083 --> 00:32:02,619 Uh, do you know what's happened in North America, Mr. Vashchenko? 314 00:32:02,621 --> 00:32:04,955 North America? 315 00:32:04,957 --> 00:32:07,624 You sound like an American, my friend, 316 00:32:07,626 --> 00:32:10,594 thinking everything happens only to him. 317 00:32:11,663 --> 00:32:13,530 So, it's not just here? 318 00:32:13,532 --> 00:32:15,599 I saw the lights go out on the world 319 00:32:15,601 --> 00:32:19,336 three days before my scheduled reentry. 320 00:32:19,338 --> 00:32:21,371 A dramatic show. 321 00:32:23,074 --> 00:32:25,242 I speak to you from my grave. 322 00:32:27,278 --> 00:32:28,645 I'm sorry. 323 00:32:32,116 --> 00:32:35,185 At least you got to go to space. 324 00:32:35,187 --> 00:32:37,354 I doubt that anyone else will have the opportunity. 325 00:32:40,124 --> 00:32:43,560 I would give it all up for one last glass of vodka. 326 00:32:44,696 --> 00:32:47,497 How about champagne? 327 00:32:47,499 --> 00:32:49,199 "I'm dying. 328 00:32:49,201 --> 00:32:51,668 Haven't had champagne in a long time." 329 00:32:55,673 --> 00:32:57,441 Chekhov. 330 00:32:57,443 --> 00:33:00,143 Oh. His final words. 331 00:33:03,348 --> 00:33:07,417 "Either this wallpaper goes, or I do." 332 00:33:07,419 --> 00:33:09,319 - Wilde. - Yes! 333 00:33:12,324 --> 00:33:15,125 Uh... 334 00:33:15,127 --> 00:33:17,294 "Born in a hotel room 335 00:33:17,296 --> 00:33:19,596 and God damn it... 336 00:33:19,598 --> 00:33:22,232 Died in a hotel room." 337 00:33:22,234 --> 00:33:23,500 O'Neill! 338 00:33:29,374 --> 00:33:33,510 "Last words are for fools who have not said enough." 339 00:33:37,648 --> 00:33:39,282 Marx. 340 00:33:40,551 --> 00:33:43,653 Karl Marx. 341 00:33:43,655 --> 00:33:47,557 Tell me about your champagne, Victor Strand. 342 00:33:51,729 --> 00:33:55,332 It's a... a 1985... 343 00:33:55,334 --> 00:33:57,234 Dom Perignon vintage. 344 00:33:57,236 --> 00:33:59,302 Hello? 345 00:34:00,671 --> 00:34:02,205 Mr. Vashchenko? 346 00:34:02,207 --> 00:34:04,107 You are breaking up, my friend. 347 00:34:05,343 --> 00:34:07,344 The world turns. 348 00:34:14,118 --> 00:34:16,053 The world is dead. 349 00:34:16,055 --> 00:34:20,524 Nah, the world will not die until you die. 350 00:34:20,526 --> 00:34:23,160 Do not wait for your deathbed 351 00:34:23,162 --> 00:34:26,630 to enjoy your champagne, Victor. 352 00:34:26,632 --> 00:34:28,298 Have a glass for me. 353 00:34:36,475 --> 00:34:38,108 Mr. Vashchenko? 354 00:34:57,295 --> 00:34:59,162 Dosvedanya. 355 00:35:14,679 --> 00:35:17,647 your artifacts are unharmed. 356 00:35:17,649 --> 00:35:19,816 Why have you thrown in with this trash? 357 00:35:19,818 --> 00:35:22,219 Explain that to me. 358 00:35:22,221 --> 00:35:24,121 You can't always choose your people. 359 00:35:25,556 --> 00:35:27,290 We can end this, you and me. 360 00:35:27,292 --> 00:35:30,494 We return your artifacts to you, share what we have. 361 00:35:30,496 --> 00:35:33,563 In return, peace. We keep the ranch. 362 00:35:33,565 --> 00:35:35,732 This is Indian land. 363 00:35:35,734 --> 00:35:38,635 It's soaked in Indian blood. 364 00:35:38,637 --> 00:35:41,538 Jeremiah Otto had his time. 365 00:35:41,540 --> 00:35:44,741 That time is over. 366 00:35:44,743 --> 00:35:47,477 I learned about your fight with the Ottos today 367 00:35:47,479 --> 00:35:50,447 from my son. 368 00:35:50,449 --> 00:35:52,582 He gave me something for your collection. 369 00:35:54,352 --> 00:35:57,354 I understand this is your father. 370 00:35:57,356 --> 00:35:59,756 Where did your son find this? 371 00:35:59,758 --> 00:36:01,658 Buried under the old adobe. 372 00:36:06,164 --> 00:36:07,797 I've been thinking on my ancestors 373 00:36:07,799 --> 00:36:09,566 since you stole the reliquary. 374 00:36:10,835 --> 00:36:12,636 It's not enough. 375 00:36:18,342 --> 00:36:20,677 This isn't my father. 376 00:36:20,679 --> 00:36:23,213 This is an old white man's shame. 377 00:36:39,864 --> 00:36:41,831 He doesn't care about the relics. 378 00:36:41,833 --> 00:36:43,800 He wants the ranch. 379 00:36:43,802 --> 00:36:47,437 We have until sundown tomorrow to clear out. 380 00:36:47,439 --> 00:36:49,239 Or die. 381 00:39:00,438 --> 00:39:03,006 You two have never been to Montgomery. 382 00:39:03,008 --> 00:39:05,342 No, you never took us. 383 00:39:06,677 --> 00:39:08,078 Not even when your mom died. 384 00:39:08,080 --> 00:39:09,879 No. 385 00:39:14,418 --> 00:39:16,753 There was a man there. 386 00:39:16,755 --> 00:39:19,456 A local councilman. 387 00:39:19,458 --> 00:39:21,891 And he had a beautiful wife and... 388 00:39:24,595 --> 00:39:26,596 They had a lonesome little girl. 389 00:39:30,768 --> 00:39:32,802 The girl knew everybody loved her daddy. 390 00:39:32,804 --> 00:39:37,574 Just... they loved him 'cause he knew everyone's name, 391 00:39:37,576 --> 00:39:40,043 all their kids' names, 392 00:39:40,045 --> 00:39:41,644 who went off to what college, 393 00:39:41,646 --> 00:39:44,948 who was recovering from what illness. 394 00:39:48,786 --> 00:39:51,588 And he knew when to burn the ballot boxes. 395 00:39:53,524 --> 00:39:55,525 And which ones to burn. 396 00:39:58,696 --> 00:40:01,965 But what he didn't know, what he never could learn... 397 00:40:04,435 --> 00:40:06,669 Was when to turn down a drink. 398 00:40:10,574 --> 00:40:13,076 So, life was hard for the little girl. 399 00:40:15,713 --> 00:40:17,680 It was harder for her mother. 400 00:40:23,788 --> 00:40:26,656 As she grew, she got tired. 401 00:40:30,628 --> 00:40:32,095 Tired of the crying. 402 00:40:35,599 --> 00:40:38,835 Goddamn exhausted icing her mother's face. 403 00:40:43,808 --> 00:40:46,709 Pulling out stitches 404 00:40:46,711 --> 00:40:49,879 'cause her mama didn't wanna go back to the emergency room. 405 00:40:52,883 --> 00:40:54,751 She just got tired. 406 00:40:59,223 --> 00:41:02,125 One morning, she ate her cereal. 407 00:41:02,127 --> 00:41:04,527 She brushed her teeth for school. 408 00:41:07,932 --> 00:41:10,667 She took the gun out of her daddy's dresser. 409 00:41:14,772 --> 00:41:16,206 She shot him. 410 00:41:18,609 --> 00:41:21,478 Shot him while he slept off the night before. 411 00:41:37,761 --> 00:41:39,128 Yeah. 412 00:41:42,066 --> 00:41:45,869 My mama looked at me then like you're looking at me now. 413 00:41:45,871 --> 00:41:49,038 I knew that was something I'd have to carry. 414 00:41:49,040 --> 00:41:51,574 I'd do it again. 415 00:41:54,078 --> 00:41:55,712 I'd live with the look. 416 00:41:55,714 --> 00:41:58,248 I'd do it a thousand times to protect her. 417 00:42:01,585 --> 00:42:03,686 To protect you. 418 00:42:05,055 --> 00:42:07,557 Mom... 419 00:42:07,559 --> 00:42:10,860 I'm gonna go talk to an old man, 420 00:42:10,862 --> 00:42:14,097 convince him to set aside his pride, 421 00:42:14,099 --> 00:42:16,199 make peace with the enemy. 422 00:42:48,933 --> 00:42:50,767 You're gonna hole up in here. 423 00:42:53,671 --> 00:42:55,638 Still not much for knocking, huh? 424 00:42:57,943 --> 00:43:00,310 I'm going Alamo, Madison. 425 00:43:00,312 --> 00:43:02,211 Last line of defense. 426 00:43:04,882 --> 00:43:08,585 I built this house as a... 427 00:43:08,587 --> 00:43:13,056 a hold-out in case we ever were overrun or under siege. 428 00:43:13,058 --> 00:43:14,624 Could be both. 429 00:43:16,093 --> 00:43:19,262 I got supplies and weapons in the basement. 430 00:43:20,831 --> 00:43:22,865 Your family's welcome to hole up here 431 00:43:22,867 --> 00:43:25,635 - If it ever comes to it. - When it comes to it. 432 00:43:26,704 --> 00:43:27,971 Want a drink? 433 00:43:27,973 --> 00:43:30,273 Come on, drink with me. 434 00:43:31,942 --> 00:43:33,209 Come on. 435 00:43:49,793 --> 00:43:51,361 I wanna thank you 436 00:43:51,363 --> 00:43:54,364 for standing by my boys 437 00:43:54,366 --> 00:43:56,199 and by Troy, 438 00:43:56,201 --> 00:43:59,002 and for trying to stop what's coming. 439 00:44:06,644 --> 00:44:09,646 Ah! That's good. 440 00:44:09,648 --> 00:44:12,882 Told Jake I couldn't come to an agreement with Walker. 441 00:44:14,952 --> 00:44:16,185 That was a lie. 442 00:44:18,422 --> 00:44:20,757 There is one way to secure the peace. 443 00:44:20,759 --> 00:44:22,392 He probably wants my scalp, huh? 444 00:44:29,133 --> 00:44:31,968 What? 445 00:44:31,970 --> 00:44:35,872 You... You here to kill me, Madison? 446 00:44:35,874 --> 00:44:40,743 I took you in, you and your kids when you were in need. 447 00:44:42,246 --> 00:44:44,247 You ate off of my table. 448 00:44:44,249 --> 00:44:45,882 I counseled your son... 449 00:44:47,317 --> 00:44:50,920 Stopped him from chasing tail down to Mexico. 450 00:44:59,797 --> 00:45:01,698 I'm not gonna kill you, Jeremiah, 451 00:45:01,700 --> 00:45:03,433 for all the reasons you said. 452 00:45:03,435 --> 00:45:07,103 Plus I think it'd disappoint my kids. 453 00:45:07,105 --> 00:45:09,272 I'm tired of disappointing them. 454 00:45:12,910 --> 00:45:15,011 So you're gonna do it. 455 00:45:19,383 --> 00:45:21,984 Well... 456 00:45:21,986 --> 00:45:24,954 I didn't outlive Phil and Russell 457 00:45:24,956 --> 00:45:26,923 and two good women 458 00:45:26,925 --> 00:45:31,461 to die like some rabbit with no resistance. 459 00:45:31,463 --> 00:45:33,863 Walker has us surrounded with firepower. 460 00:45:33,865 --> 00:45:36,065 If you don't do this, you lose the ranch. 461 00:45:36,067 --> 00:45:38,067 Well... 462 00:45:38,069 --> 00:45:41,404 The ranch wasn't meant to shelter cowards 463 00:45:41,406 --> 00:45:43,072 scared of a few Indians. 464 00:45:43,074 --> 00:45:44,407 No, it was meant to be your legacy. 465 00:45:44,409 --> 00:45:47,009 If you don't do this, you lose that. 466 00:45:48,078 --> 00:45:49,879 Everyone dies. 467 00:45:49,881 --> 00:45:51,481 Including your sons. 468 00:45:53,351 --> 00:45:55,284 It's your chance, Jeremiah, to make things up to them... 469 00:45:55,286 --> 00:45:59,355 every neglect, every drunken rage. 470 00:45:59,357 --> 00:46:02,325 - You can save their lives. - To hell with them. 471 00:46:02,327 --> 00:46:07,497 One's a feckless crybaby, and the other one's a... 472 00:46:07,499 --> 00:46:09,298 a chip off the old block. 473 00:46:09,300 --> 00:46:11,100 To hell with both of them. 474 00:46:11,102 --> 00:46:12,902 Now go on, get outta here. Leave me alone. 475 00:46:12,904 --> 00:46:15,138 No, my kids aren't gonna die 'cause some old prick 476 00:46:15,140 --> 00:46:17,974 has too much hate and pride to do the right thing. 477 00:46:20,544 --> 00:46:22,411 Then kill me! 478 00:46:22,413 --> 00:46:26,115 But your kids are here because this old prick 479 00:46:26,117 --> 00:46:28,451 had the balls to do what needed doing. 480 00:46:34,892 --> 00:46:36,926 Man, don't anybody knock? 481 00:46:39,329 --> 00:46:42,298 Here he is. 482 00:46:42,300 --> 00:46:44,867 Still clinging to his mama's teat. 483 00:46:46,470 --> 00:46:49,472 You know what your mama came here to do tonight, hmm? 484 00:46:52,010 --> 00:46:55,278 The reason why I like her so much, 485 00:46:55,280 --> 00:46:59,982 the reason she's tougher than you'll ever be 486 00:46:59,984 --> 00:47:03,352 is because she is... 487 00:47:03,354 --> 00:47:05,922 Exactly like... 488 00:47:22,372 --> 00:47:24,273 I want you to do exactly as I say. 489 00:47:42,392 --> 00:47:44,260 No... 490 00:47:44,262 --> 00:47:45,595 Hey.