1 00:02:32,609 --> 00:02:33,974 .لا 2 00:02:34,308 --> 00:02:35,640 .هيا 3 00:02:35,840 --> 00:02:36,889 .هيا 4 00:02:40,933 --> 00:02:42,834 .(أهلًا بك في (أميركا 5 00:02:47,467 --> 00:02:52,857 ماذا جاء بك إلى هنا؟ - .(إنّي في طريقي إلى (سانتا في - 6 00:02:53,034 --> 00:02:57,341 .خطيبي كان هناك - .أنت أمريكية - 7 00:02:59,232 --> 00:03:01,299 .(أمامك طريق طويلة إلى (سانتا في 8 00:03:05,024 --> 00:03:06,810 .بوسعك الذهاب 9 00:03:07,164 --> 00:03:08,330 .تفضلي 10 00:03:11,016 --> 00:03:13,490 .أقترح عودتك من حيث أتيت 11 00:03:13,811 --> 00:03:15,779 .كفى 12 00:03:19,856 --> 00:03:24,083 ،الزمي الظل وابتعدي عن الشمس .سافري على ضي النجوم 13 00:03:24,216 --> 00:03:25,591 .مهلًا 14 00:03:26,527 --> 00:03:30,950 أيمكنك أن توصلني؟ أرجوك؟ - .يحتاجون إلي في بيتي - 15 00:03:31,108 --> 00:03:32,130 .لن أسبب أية متاعب 16 00:03:32,241 --> 00:03:36,737 ،لا أظنك ستستريحين هناك .فلا يوجد الكثير من أمثالك 17 00:03:37,744 --> 00:03:41,223 ما قصدك بأمثالي؟ - .ذوو البشرة البنية - 18 00:03:41,341 --> 00:03:43,370 .لا حاجة إليك في المزرعة 19 00:03:46,723 --> 00:03:48,355 .استمتعي بمسيرك 20 00:04:04,277 --> 00:04:06,010 !ويلاه، يا إلهي 21 00:05:15,699 --> 00:05:18,824 .(أوفيليا) 22 00:05:19,755 --> 00:05:22,113 .الملابس تحميك من الشمس 23 00:05:22,235 --> 00:05:24,803 .إنها تؤلم جسدي يا أبي 24 00:05:24,898 --> 00:05:28,097 .إنّي أحترق، علي الاختباء 25 00:05:28,233 --> 00:05:32,074 .الأرض ستحميني - .الأرض مرجل - 26 00:05:32,349 --> 00:05:35,306 .علي الاختباء يا أبي 27 00:05:35,449 --> 00:05:39,782 .سأغلق عيني فحسب - !كلا، عليك البقاء يقظة - 28 00:05:39,916 --> 00:05:43,314 .ابقي يقظة .أوفيليا)، لا يا حبيبتي) 29 00:05:43,415 --> 00:05:46,328 .ابقي يقظة 30 00:05:48,551 --> 00:05:50,385 .ابقي يقظة 31 00:05:58,605 --> 00:06:00,358 .سامحني 32 00:07:58,214 --> 00:07:59,647 .هذا لك 33 00:08:12,581 --> 00:08:14,280 .(أنا (كاليتاكا 34 00:08:15,477 --> 00:08:16,977 .(أنا (أوفيليا 35 00:08:18,064 --> 00:08:19,706 .(نالي قسطًا من الراحة يا (أوفيليا 36 00:09:08,484 --> 00:09:12,163 ماذا فعلت؟ 37 00:09:12,201 --> 00:09:13,434 !أخبريني 38 00:09:14,820 --> 00:09:16,538 ماذا فعلت؟ 39 00:09:16,992 --> 00:09:23,703 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث" "(( الحلقة 8: (( أطفال الغضب 40 00:09:23,738 --> 00:09:32,333 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2f u n تعديل التوقيت 41 00:09:34,900 --> 00:09:36,467 .هاك 42 00:09:36,508 --> 00:09:38,205 .لنتحرك، هيا 43 00:09:39,497 --> 00:09:42,838 .ثلاثة آخرين، هيا 44 00:09:44,218 --> 00:09:46,852 أيمكننا وضع قربة ثلج أخرى عليه؟ 45 00:09:54,113 --> 00:09:56,013 .سأهتم بك أيها الضخم 46 00:10:01,598 --> 00:10:04,910 .أحتاج إلى تنقيط وريدي هنا - .سأهتم بذلك - 47 00:10:07,375 --> 00:10:09,041 .أبقها مرفوعة 48 00:10:17,086 --> 00:10:19,414 .سحقًا 49 00:10:33,413 --> 00:10:36,086 وضعت (أوفيليا) شيئًا .في القهوة ليلة البارحة، مسحوق 50 00:10:36,195 --> 00:10:40,070 ماذا؟ مسحوق من أي نوع؟ - .إنها لا تعرف - 51 00:10:40,261 --> 00:10:42,765 أأنت موقنة بذلك؟ - .أجل - 52 00:10:42,843 --> 00:10:45,734 ،عودتها إلينا بكدمات .كان ذلك خداعًا 53 00:10:45,805 --> 00:10:47,765 .كانت ضربة للصناديد 54 00:10:48,877 --> 00:10:50,510 .حرارته مرتفعة جدًا 55 00:10:50,576 --> 00:10:54,181 ،لدينا مضادات حيوية .لكننا نجهل سبب الحمى 56 00:10:59,204 --> 00:11:02,982 ،أعطوه مضادات حيوية .أبقوه حيًا 57 00:11:08,508 --> 00:11:13,015 .أعلم كيف تفكرين بي - .أجل، أشك في ذلك، قودي فحسب - 58 00:11:13,314 --> 00:11:16,228 ،لم يفترض أن تكون قاتلة .تعين أن تسقم الجنود فحسب 59 00:11:16,252 --> 00:11:17,398 .وها قد تجاوزت ذلك 60 00:11:17,430 --> 00:11:22,679 .لكي يدخل قومي بلا مقاومة ولا إراقة دم - .قومك؟ نحن كنا قومك - 61 00:11:22,759 --> 00:11:25,506 .نيك) كان صديقك) - .(ليته لم ينضم لآل (أوتو - 62 00:11:25,578 --> 00:11:28,742 أنصتي لنفسك، لديك حالة قياسية ."من "متلازمة ستوكهولم 63 00:11:28,794 --> 00:11:32,523 .لست مغسولة الدماغ - نيك) قد يموت، أتفهمين ذلك؟) - 64 00:11:32,754 --> 00:11:38,156 .أتبالين؟ لقد عاملك كفرد من أسرته - .الأمة هم أسرتي الآن - 65 00:11:38,218 --> 00:11:41,023 .أجل، لنرَ كم يتوقون لاستردادك 66 00:11:55,575 --> 00:11:58,685 !إنها هي - !(أود مخاطبة (والكر - 67 00:12:01,973 --> 00:12:03,773 .إنّي بخير 68 00:12:04,208 --> 00:12:07,314 .إنه في المطعم - .هيا بنا، امشي - 69 00:12:08,908 --> 00:12:10,817 .هلمي إلى الباب 70 00:12:13,298 --> 00:12:15,950 .ماديسون كلارك)، مرحبًا) 71 00:12:16,052 --> 00:12:18,796 .قتلت زوجي، وحيوانتك الأليفة سممت ابني 72 00:12:18,831 --> 00:12:20,231 .المزرعة كسرت المفاوضات، وليس أنا 73 00:12:20,286 --> 00:12:22,723 .أنا من كسرتها لأنك أسرت ابنتي 74 00:12:22,841 --> 00:12:24,973 .لم أرد خسارتها، ولن أخسر ابني 75 00:12:25,012 --> 00:12:27,279 ماذا كان السم؟ - .أخبرتك حين التقينا - 76 00:12:27,367 --> 00:12:29,416 ،تناضلين لأجل قضية خاسرة ...(آل (أوتو 77 00:12:29,451 --> 00:12:32,856 لا أبالي، لا أكترث لرأيك .في (أوتو) أو ابنه 78 00:12:32,950 --> 00:12:37,056 .لا أبالي بالعدواة ولا بظنك فيّ - أتحفلين بحياتك؟ - 79 00:12:37,080 --> 00:12:39,966 .يسرني الموت، طالما سآخذك معي 80 00:12:40,230 --> 00:12:42,723 .إلا إن أخبرتني بما يقتل ابني 81 00:12:47,157 --> 00:12:50,871 .الجمرة الخبيثة - .لا - 82 00:12:50,974 --> 00:12:55,559 ،استخرجناها من جلود الحيوانات .ولا علاج لها 83 00:13:06,737 --> 00:13:11,255 (هذه المرأة أرجَل من (جايك أوتو .أو أي من أقاربه 84 00:13:11,861 --> 00:13:13,728 .بوسعها المغادرة 85 00:13:24,046 --> 00:13:25,677 ما عمر ابنك؟ 86 00:13:28,470 --> 00:13:30,136 .عمره 19 سنة 87 00:13:30,442 --> 00:13:33,043 .إن كان قويًا، سيعيش 88 00:13:36,052 --> 00:13:38,294 .(قتالي ليس معك يا (ماديسون 89 00:13:38,506 --> 00:13:41,614 .غادري المزرعة، خذي أسرتك وارحلوا 90 00:13:45,944 --> 00:13:50,116 .قاتلنا بضراوة وخسرنا الكثير 91 00:13:50,476 --> 00:13:52,499 .لن نهرب بعد الآن 92 00:13:56,593 --> 00:13:58,026 .إذًا ستموتين 93 00:14:26,000 --> 00:14:27,796 !ويلاه، يا إلهي 94 00:14:45,998 --> 00:14:48,614 !مرحبًا يا ملاك 95 00:15:15,215 --> 00:15:20,816 "(أبيغايل)" 96 00:16:40,196 --> 00:16:42,313 .صباح الخير أيها المشرق 97 00:16:43,183 --> 00:16:44,930 .أشعر وكأنها الأيام الخوالي 98 00:16:48,919 --> 00:16:50,427 .إنها جمرة خبيثة 99 00:16:54,927 --> 00:16:59,341 أأخبرتك (أوفيليا)؟ - .كلا، أعدتها إلى (بلاكهات)، (والكر) أخبرني - 100 00:16:59,519 --> 00:17:03,300 ،من سينجو، لن يقوى على حمل السلاح .سيهاجمون في فترة انهيارنا 101 00:17:03,335 --> 00:17:08,153 .أقله نعلم ما نواجهه - .اجمع ما تبقى من الصناديد - 102 00:17:08,178 --> 00:17:11,755 .جايك)، لا يوجد الكثير سواي) - .ابذل قصارى جهدك يا (تروي)، تصرف - 103 00:17:11,780 --> 00:17:14,209 .جند الأصحاء - .ماديسون)، أتحدث عن إلى أخي) - 104 00:17:14,233 --> 00:17:15,630 .لست قائدة هذه المزرعة - ...(جايك) - 105 00:17:15,654 --> 00:17:17,481 !لست قائدة هذه المزرعة 106 00:17:29,732 --> 00:17:32,904 .تسعدين من حولك دومًا يا أماه - كيف تشعر يا بني؟ - 107 00:17:33,020 --> 00:17:34,849 .وكأن شاحنة صدمتني 108 00:17:52,207 --> 00:17:54,402 .ماديسون) محقة، سلح كل معافى) 109 00:17:54,531 --> 00:17:56,616 ...بوسعنا محاورة (والكر)، بوسعنا - التحاور؟ - 110 00:17:56,804 --> 00:17:59,031 .الحوار نكرة طالما لا نملك مقابلًا 111 00:17:59,991 --> 00:18:02,566 .وقد أعطيناه فعليًا احتياطاتنا من الماء 112 00:18:03,302 --> 00:18:05,059 .الحرب هي الملاذ الأخير 113 00:18:05,168 --> 00:18:08,973 .لكننا وصلنا إليها، لا نملك أفضلية 114 00:18:09,200 --> 00:18:11,019 .أعرف وسيلة تتيح لنا أفضلية 115 00:19:21,118 --> 00:19:23,380 .تسرني العودة إلى البيت 116 00:19:24,995 --> 00:19:27,763 .هاك، تعال هنا. ضع رأسك. ها نحن أولاء 117 00:19:27,937 --> 00:19:29,731 .أرح رأسك 118 00:19:29,974 --> 00:19:32,554 هذا أفضل، صحيح؟ 119 00:19:42,600 --> 00:19:46,426 مرحبًا. كيف تشعر؟ - .أفضل - 120 00:19:46,538 --> 00:19:50,271 ،السوائل ساعدتني جدًا، بالواقع .أظنني مستعدًا لمبارحة هذا الفراش 121 00:19:50,388 --> 00:19:53,170 أيمكنك حل قيودي؟ - .(كلا، لا تمكنني المخاطرة بذلك يا (نيك - 122 00:19:53,226 --> 00:19:54,662 .لن أتحول 123 00:19:54,733 --> 00:19:57,310 بالواقع، أعتقد أن أناسًا آخرين أحوج مني إلى هذا السرير 124 00:19:57,382 --> 00:20:00,990 .ربما مثلك - .كلا، أنا بخير - 125 00:20:01,071 --> 00:20:03,959 .أنت سقيم - .صهٍ - 126 00:20:04,194 --> 00:20:05,576 .خذ مكاني - .كلا - 127 00:20:05,601 --> 00:20:07,662 .استرح - .لا يمكن أن يراني الناس أعاني الآن - 128 00:20:07,718 --> 00:20:09,284 .إنهم يحتاجون إلي 129 00:20:11,107 --> 00:20:12,573 .(أنت صالح يا (جايك 130 00:20:13,851 --> 00:20:16,990 لا يتعين تقييدي إلى سرير حين نتعرض لهجوم، اتفقنا؟ 131 00:20:17,015 --> 00:20:23,154 ،خذ السرير أو لا تأخذه أيمكنك رجاء إخراجي من هنا؟ 132 00:20:37,167 --> 00:20:39,053 .لا تنهض بسرعة مفرطة 133 00:20:44,810 --> 00:20:46,544 أين أبوك؟ 134 00:20:47,271 --> 00:20:50,339 .لا تكترث إليه، لن يساعد .إنه يدفن الموتى 135 00:20:53,706 --> 00:20:55,786 .(سيخذلك يا (نيك 136 00:20:57,320 --> 00:21:04,060 .لكل امرئ عيوبه، ولست قاضيه - .كل الجحيم الذي نحن فيه بسببه - 137 00:21:15,732 --> 00:21:17,740 مستعد؟ - .أجل - 138 00:22:45,230 --> 00:22:50,945 ،آل (كلارك) اكتنفوني .(اكترثت لهم ولـ (نيك 139 00:22:50,993 --> 00:22:56,337 .تطوعت لما فعلته - .لم تخبرني أنها جمرة خبيثة - 140 00:22:58,809 --> 00:23:03,024 .حولتني إلى قاتلة - .أنقذتِ أرواحًا بفعلتك في المزرعة - 141 00:23:03,284 --> 00:23:05,226 .أنقذت الأمة بأسرها 142 00:23:14,194 --> 00:23:15,526 .إليك ما أعرفه 143 00:23:17,031 --> 00:23:21,054 ،حين وجدتك تحترقين في الصحراء .كدت أتركك للموت 144 00:23:21,133 --> 00:23:23,781 ولمَ لم تفعل؟ - .حصاني توقف - 145 00:23:23,961 --> 00:23:28,773 .شعر بروحك .وحين اقتربت شعرت بنفسك 146 00:23:29,076 --> 00:23:31,281 .علمت أنه كان محقًا 147 00:23:31,664 --> 00:23:35,514 .حصان ذكي - .أذكى مني - 148 00:23:44,799 --> 00:23:50,081 .أنت امرأة واجهت الموت بلا خوف 149 00:23:51,973 --> 00:23:53,606 .ولهذا أحضرتك إلى هنا 150 00:23:58,947 --> 00:24:03,929 .أنقذت حياتي - .وإنك سددت دينك - 151 00:24:07,915 --> 00:24:09,852 !حريق 152 00:24:10,426 --> 00:24:11,925 !حريق 153 00:24:20,127 --> 00:24:23,495 !أسرعوا 154 00:24:35,509 --> 00:24:38,475 .بهذا المعدل سنستنفد احتياطيات الماء 155 00:25:01,168 --> 00:25:03,302 .هيا - .أمي - 156 00:25:07,343 --> 00:25:08,576 !اذهبي 157 00:25:09,031 --> 00:25:10,797 !اذهبي 158 00:25:54,521 --> 00:25:59,537 ،بحق المسيح، تأمل نفسك .تقف عندك أشبه بشبح 159 00:26:04,396 --> 00:26:09,076 ،أطلقت النار على أرضية بيتي .قلت إن دمًا أريق فيها 160 00:26:09,591 --> 00:26:10,841 حقًا؟ 161 00:26:11,622 --> 00:26:17,169 ،كنت ثملًا .ومعروف عني التعبير بالكنايات 162 00:26:20,986 --> 00:26:28,106 من هذا؟ - .تلك قصة يطول شرحها - 163 00:26:41,618 --> 00:26:43,032 .قصها عليّ 164 00:26:45,539 --> 00:26:51,212 ،حين كان (جايك) و(تروي) صبيين 165 00:26:51,618 --> 00:26:56,907 قررت قبيلة هندية محلية .أن هذه المزرعة ملكهم 166 00:26:57,571 --> 00:27:04,286 .أرض مقدسة، أو هزل مشابه - لم يكُن هزلًا إليهم، صحيح؟ - 167 00:27:05,872 --> 00:27:10,411 باعوا الأرض لأسرتي بصفقة عادلة 168 00:27:10,661 --> 00:27:15,615 لكن ذلك لم يمنع فتيانهم .البواسل من افتعال المشاكل 169 00:27:16,279 --> 00:27:17,458 .فتيان بواسل 170 00:27:17,611 --> 00:27:19,744 .بلطجية ومتشردون 171 00:27:19,904 --> 00:27:23,990 كان شغلهم الشاغل السرقة مني .وقتل أنعامي 172 00:27:24,198 --> 00:27:27,185 .كان لدي طفلين وزوجة مرتعبة 173 00:27:27,271 --> 00:27:29,552 .لذا قتلت أحدهم - .كلا - 174 00:27:29,802 --> 00:27:31,880 .قتلنا 3 منهم 175 00:27:32,987 --> 00:27:35,865 .فيل)، (راسل)، (فيرنون)، وأنا) 176 00:27:36,290 --> 00:27:41,365 ،عسكرنا بين القطيع ذات ليلة ...وحين جاءنا الهنود 177 00:27:43,731 --> 00:27:48,710 .(أحدهم عم (والكر 178 00:27:48,968 --> 00:27:51,203 هو؟ هذا عم (والكر)؟ 179 00:27:51,351 --> 00:27:55,530 .(كلا، هذا اللعين والد (والكر 180 00:27:55,866 --> 00:28:03,147 ،جاء واكتشف ما حل بأخيه .فأنهيت الموضوع طلقة واحدة 181 00:28:08,155 --> 00:28:14,092 ،حين كنا نرمم البيت القديم ،كنت أنصت لترهاتك 182 00:28:14,194 --> 00:28:17,772 .ظننتك محض راعي بقر خرف سكير 183 00:28:17,898 --> 00:28:19,431 أأذيت مشاعرك يا بني؟ 184 00:28:19,499 --> 00:28:22,640 .إنّي في شدة الأسف 185 00:28:22,913 --> 00:28:26,616 تحتم أن تحرص على بقاء تلك الجثث دفينة، صحيح؟ 186 00:28:27,124 --> 00:28:29,224 .يحسن أن تظل مدفونة 187 00:28:34,210 --> 00:28:40,329 ،أنت ضيف هنا يا بني .انس الماضي أو ارحل عن أرضي 188 00:28:40,491 --> 00:28:41,953 .إنها أرضهم 189 00:28:42,327 --> 00:28:45,741 .الأرض ملك من يحافظ عليها 190 00:28:46,077 --> 00:28:49,686 .عجز الهنود عن ذلك، وتخلوا عنها بالمال 191 00:28:49,858 --> 00:28:54,772 ،حافظت عليها وما زلت .لذا هي ملكي 192 00:28:54,835 --> 00:28:59,496 ،الهنود قادمون .و(والكر) قادم لأجلك 193 00:29:02,476 --> 00:29:05,444 لذا أحزر أننا سنرى من بوسعه .الحفاظ على الأرض عندئذٍ 194 00:29:25,105 --> 00:29:27,043 .أبي - .أعلم - 195 00:29:32,233 --> 00:29:35,023 ما هذا بحق السماء؟ - .ورقة ضغط للمساومة - 196 00:29:35,350 --> 00:29:40,128 .ليتمكن (جايك) من إبرام صفقة - .أشك أنهم في مزاج للتفاوض - 197 00:29:40,256 --> 00:29:41,577 .والكر) يقدر تحفه) 198 00:29:41,632 --> 00:29:45,144 .إنه مقطورة تعج بالصخور والسبح والهراء 199 00:29:45,249 --> 00:29:46,827 أأنت خائف يا (جيرمايا)؟ 200 00:29:49,993 --> 00:29:51,626 .يجدر بك توخي الحذر يا بني 201 00:29:52,429 --> 00:29:58,429 ،ربما لا تعجبك ضيافتي .لكنّي أؤكد لك أنها خيرًا من ضيافتهم 202 00:30:12,630 --> 00:30:14,903 هل (جايك) يعلم؟ - .أظنه يشك بالأمر - 203 00:30:15,059 --> 00:30:18,271 .هذا لا يغير شيئًا - .بل يغير كل شيء - 204 00:30:19,309 --> 00:30:22,410 .نحن مع الفريق الخطأ - .الفرق لا تهم - 205 00:30:22,570 --> 00:30:27,211 .لا يهم إلا المستقبل - .مستقبل مبني على هذا - 206 00:30:27,664 --> 00:30:31,032 (أمي، أدرك ما فعلوه بـ (ترافيس - .كلا، الأمر ليس متعلقًا بهذا - 207 00:30:31,067 --> 00:30:34,767 ،أعلم أنك تودين حمايتنا من ذلك .وإنّي أؤيدك حقًا 208 00:30:34,853 --> 00:30:39,135 .لكن يتحتم أن تكون هناك حدود لا نتخطاها 209 00:30:39,227 --> 00:30:42,478 .(وإلا سنمسي مثل (أوتو - .أوتو) و(تروي) حيان) - 210 00:30:42,575 --> 00:30:45,658 .تروي) حي لأننا كذبنا لأجله) 211 00:30:50,790 --> 00:30:54,977 ماذا؟ - .(هو قتل آل (تريمبولز - 212 00:31:01,027 --> 00:31:02,359 علمتما ذلك؟ 213 00:31:03,775 --> 00:31:06,868 ...(أليشا) - .غريتشن) كانت بريئة) - 214 00:31:07,251 --> 00:31:11,071 وتسترت على قاتلها؟ كل كلامك عن الأسرة؟ 215 00:31:11,147 --> 00:31:15,977 .أعلم أنه يصعب فهم ذلك - !بل من المحال فهمه - 216 00:31:16,243 --> 00:31:18,937 !إنك مثلهم، بل أسوأ 217 00:31:19,090 --> 00:31:20,508 .أنت عديمة القلب - .لا تقولي ذلك - 218 00:31:20,532 --> 00:31:22,453 !إنك عديمة المشاعر - ...(أليشا) - 219 00:31:22,521 --> 00:31:25,701 !لا عجب أن أبي كان مكتئبًا جدًا !كان يعيش مع جثة لعينة 220 00:31:25,765 --> 00:31:31,417 ،كفى! لو لم أنشغل بصون حياة الجميع .لسنح لي الوقت للمشاعر 221 00:31:31,679 --> 00:31:34,539 ،لأحببت تلك الرفاهية .لأحببت الترويح عن نفسي 222 00:31:34,609 --> 00:31:38,999 ،لكن على أحد التحلي بالقوة .على أحد صون وحدة الجميع 223 00:31:41,658 --> 00:31:45,026 .تجهلين الهم الذي أحمله 224 00:32:11,774 --> 00:32:14,141 مرحبًا؟ 225 00:32:22,893 --> 00:32:25,768 "(مرحبًا، أنا (كوزمونت فاليري فيشينكو" 226 00:32:25,838 --> 00:32:28,791 "(من المركبة الفضائية (سويوز" - .سحقًا - 227 00:32:28,972 --> 00:32:32,049 "مرحبًا؟ أهناك أحد؟" 228 00:32:32,174 --> 00:32:33,870 "مرحبًا؟" 229 00:32:34,071 --> 00:32:36,271 .(أنا (فيكتور ستراند) من (باخا)، (كاليفورنيا 230 00:32:36,338 --> 00:32:38,229 .أسمعك بوضوح تام 231 00:32:38,766 --> 00:32:43,435 أتعلم ما حدث في (أمريكا الشمالية) يا سيد (فيشينكو)؟ 232 00:32:43,500 --> 00:32:48,096 أمريكا الشمالية)؟)" "تبدو أمريكيًا يا صديقي 233 00:32:48,417 --> 00:32:51,418 ."يظن كل شيء حدث له فحسب" 234 00:32:52,447 --> 00:32:54,096 إذًا ليس هنا فحسب؟ 235 00:32:54,328 --> 00:32:59,776 رأيت الأضواء تغيب عن العالم" "قبل إعادة دخول المجدول إلى الأرض 236 00:33:00,133 --> 00:33:02,233 "عرض درامي" 237 00:33:03,836 --> 00:33:06,037 "أحادثك من قبري" 238 00:33:08,199 --> 00:33:09,665 .آسف 239 00:33:12,916 --> 00:33:15,354 .أقله تسنى لك الذهاب إلى الفضاء 240 00:33:15,979 --> 00:33:18,885 .أشك أن أحدًا سواك ستتاح له الفرصة 241 00:33:20,846 --> 00:33:24,486 "سأرفع نخبًا لذلك بأكس فودكا" 242 00:33:25,666 --> 00:33:27,940 ماذا عن الشامبانيا؟ 243 00:33:28,471 --> 00:33:32,815 إنّي أُحتضر، ولم أشرب" "الشمبانيا منذ مدة طويلة 244 00:33:36,573 --> 00:33:37,909 .نخبك 245 00:33:38,167 --> 00:33:41,315 .ها هي كلماته الأخيرة 246 00:33:44,043 --> 00:33:47,807 "إما أن يزال هذا الجدار الورقي، أو أرحل" 247 00:33:48,284 --> 00:33:50,377 .جموح - !أجل - 248 00:33:55,919 --> 00:34:02,642 ،وُلد في غرفة فندق" "ولعنة الله، مات في غرفة فندق 249 00:34:03,060 --> 00:34:04,572 "!(أونيل)" 250 00:34:06,891 --> 00:34:08,457 .أجل 251 00:34:10,200 --> 00:34:14,752 آخر كلمات حمقى لم يعبروا" "عن مشاعرهم بما يكفي 252 00:34:18,581 --> 00:34:21,148 "(ماركس)" 253 00:34:21,349 --> 00:34:23,595 "(كارل ماركس)" 254 00:34:24,548 --> 00:34:28,580 أخبرني عن الشامبانيا" "(التي معك يا (فيكتور ستراند 255 00:34:32,783 --> 00:34:35,744 ...إنها إنتاج 1985 256 00:34:36,228 --> 00:34:38,298 .فيدوم برينون) عتيقة) 257 00:34:38,611 --> 00:34:40,128 "مرحبًا؟" 258 00:34:41,400 --> 00:34:43,048 سيد (فيشينكو)؟ 259 00:34:43,418 --> 00:34:45,478 "إشارتك تزول يا صديقي" 260 00:34:46,058 --> 00:34:48,125 "العالم يتحول" 261 00:34:55,056 --> 00:34:56,759 .العالم ميت 262 00:34:56,908 --> 00:35:01,564 "كلا، العالم لن يموت إلا حين تموت" 263 00:35:02,087 --> 00:35:07,134 لا تنتظر رقودك على فراش الموت" "(للاستمتاع بالشامبانيا يا (فيكتور 264 00:35:07,522 --> 00:35:09,205 "تناول كأسًا لأجلي" 265 00:35:17,301 --> 00:35:18,867 سيد (فيشينكو)؟ 266 00:35:38,211 --> 00:35:40,111 .وداعًا 267 00:35:55,539 --> 00:35:58,047 .تحفك سليمة 268 00:35:58,508 --> 00:36:02,695 لمَ انخرطت في هذا الهزل؟ .فسري موقفك لي 269 00:36:03,096 --> 00:36:05,336 .لا يمكنك دومًا اختيار قومك 270 00:36:06,416 --> 00:36:07,922 .أنا وأنت يمكننا إنهاء هذا 271 00:36:08,022 --> 00:36:11,273 .سنعيد لك تحفك ونقاسمك ما نملك 272 00:36:11,521 --> 00:36:14,289 .مقابل السلام واحتفاظنا بالمزرعة 273 00:36:14,391 --> 00:36:16,195 .هذه أرض هندية 274 00:36:16,549 --> 00:36:19,062 .مروية بالدم الهندي 275 00:36:19,586 --> 00:36:25,062 .جيرمايا أوتو) نال وقته فيها) .وذلك الوقت انتهي 276 00:36:25,680 --> 00:36:30,153 علمت اليوم من ابني .(سبب نزاعك مع آل (أوتو 277 00:36:31,413 --> 00:36:33,742 .أعطاني شيئًا لتضمه إلى مجموعتك 278 00:36:35,066 --> 00:36:37,609 .أعي أن هذا أبوك 279 00:36:38,359 --> 00:36:40,234 أين وجدها ابنك؟ 280 00:36:40,557 --> 00:36:42,456 .مدفونة تحت المنزل القديم 281 00:36:47,094 --> 00:36:50,425 أخذت أفكر في كل أجدادي .من سرقت مقطورتنا 282 00:36:52,181 --> 00:36:53,981 .هذا ليس كافيًا 283 00:36:59,461 --> 00:37:01,289 .هذا ليس أبي 284 00:37:01,617 --> 00:37:03,972 .هذا عار ذنب رجل أبيض عجوز 285 00:37:20,815 --> 00:37:22,838 .إنه لا يهتم بالرفاة 286 00:37:23,057 --> 00:37:27,775 ،يريد المزرعة .أمامنا حتى مغيب الغد لنخليها 287 00:37:28,567 --> 00:37:30,267 .أو نموت 288 00:39:41,246 --> 00:39:43,486 .لم تذهبا إلى (منتغومري) قبلًا 289 00:39:44,333 --> 00:39:46,533 .كلا، لم تصحبينا 290 00:39:47,579 --> 00:39:51,356 .ليس حتى حين ماتت أمك - .كلا - 291 00:39:55,059 --> 00:39:57,073 .كان هناك رجل 292 00:39:57,708 --> 00:39:59,709 .عضو مجلس محلي 293 00:40:00,262 --> 00:40:02,801 ...وكانت له زوجة جميلة 294 00:40:05,350 --> 00:40:07,598 .كانت لديهما طفلة جميلة 295 00:40:11,606 --> 00:40:13,575 .علمت الفتاة أن الجميع أحبوا أباها 296 00:40:13,684 --> 00:40:17,692 ،أحبوه لأنه عرف أسماء الجميع 297 00:40:18,364 --> 00:40:20,397 ،أسماء كل أبنائهم 298 00:40:20,965 --> 00:40:25,973 ،ذهب إلى جامعة .وقد كان يتعافى من سقم 299 00:40:29,575 --> 00:40:32,825 .علم متى عليه حرق صناديق الاقتراع 300 00:40:34,292 --> 00:40:36,359 .وأيهم عليه حرقها 301 00:40:39,506 --> 00:40:42,874 ...لكن ما لم يعلمه، ما لم يتعلمه 302 00:40:45,201 --> 00:40:47,575 .هو متى عليه رفض شراب 303 00:40:51,368 --> 00:40:58,624 .لذا كانت الحياة صعبة على الفتاة .وكانت أصعب على الأم 304 00:41:04,740 --> 00:41:07,801 .بينما تترعرع، سئمت 305 00:41:11,224 --> 00:41:12,857 سئمت البكاء 306 00:41:16,415 --> 00:41:19,749 سئمت وضع الثلج .على وجه أمها لخفض حرارتها 307 00:41:24,856 --> 00:41:30,817 إزالة الغرز .لأن أمها أبت العودة إلى غرفة الطوارئ 308 00:41:33,632 --> 00:41:35,499 .سئمت 309 00:41:40,169 --> 00:41:45,379 ،وذات صباح أكلت حبوبها .وفرشت أسنانها لأجل المدرسة 310 00:41:48,681 --> 00:41:51,465 .أخذت المسدس من خزانة ثياب أبيها 311 00:41:55,651 --> 00:41:57,250 .قتلته 312 00:41:59,377 --> 00:42:02,245 .قتلته بينما كان نائمًا من الليلة السابقة 313 00:42:18,758 --> 00:42:20,258 .أجل 314 00:42:22,981 --> 00:42:26,661 .أمي نظرت إليّ عندئذٍ كنظرتكما إليّ الآن 315 00:42:27,004 --> 00:42:29,731 .علمت أن هذا ذنب علي حمله 316 00:42:30,610 --> 00:42:32,497 .سأفعله مجددًا 317 00:42:34,965 --> 00:42:36,442 .سأعيش بتلك النظرة 318 00:42:36,546 --> 00:42:39,280 .لفعلتها ألف مرة لأحميها 319 00:42:42,289 --> 00:42:44,254 .لحمايتكم 320 00:42:46,004 --> 00:42:47,777 ...أمي 321 00:42:48,653 --> 00:42:54,451 ،سأذهب لمحادثة عجوز لأقنعه بتنحية كبريائه 322 00:42:55,144 --> 00:42:57,286 .وصنع السلام مع العدو 323 00:43:29,007 --> 00:43:30,840 .ستحتمي هنا 324 00:43:33,624 --> 00:43:35,801 ما زلت لا تحبين طرق الباب، صحيح؟ 325 00:43:37,973 --> 00:43:40,029 .(سأخوض معركة عظمى يا (ماديسون 326 00:43:40,500 --> 00:43:42,504 .هذا آخر خط دفاعي 327 00:43:44,864 --> 00:43:52,741 ...بنيت هذا البيت .كحصن تحسبًا لتعرضنا لهجوم أو حصار 328 00:43:52,981 --> 00:43:54,395 .أو ربما كلاهما 329 00:43:56,426 --> 00:44:00,067 .لدي مؤن وأسلحة في القبو 330 00:44:00,856 --> 00:44:03,949 أرحب باحتماء أسرتك هنا .إن وصل الأمر لذلك 331 00:44:03,984 --> 00:44:05,669 .حين يصل الأمر لذلك 332 00:44:06,676 --> 00:44:07,865 أتريدين شرابًا؟ 333 00:44:07,958 --> 00:44:10,645 .تعالي واشربي معي 334 00:44:11,922 --> 00:44:13,322 .هيا 335 00:44:29,801 --> 00:44:34,083 أود شكرك على مؤازرة ابني 336 00:44:34,544 --> 00:44:35,884 .(مؤازرة (تروي 337 00:44:36,239 --> 00:44:38,919 .لمحاولة ردع ما سيحدث 338 00:44:46,419 --> 00:44:49,497 .هذا جيد 339 00:44:49,638 --> 00:44:53,177 قلت لـ (جايك) أنّي عجزت .(عن الوصول إلى اتفاق مع (والكر 340 00:44:55,033 --> 00:44:56,700 .تلك كانت كذبة 341 00:44:58,661 --> 00:45:00,475 .ثمة وسيلة وحيدة لتحقيق السلام 342 00:45:00,552 --> 00:45:02,849 غالبًا يود فروة رأسي، صحيح؟ 343 00:45:09,036 --> 00:45:10,669 ماذا؟ 344 00:45:11,684 --> 00:45:15,333 هل جئت لقتلي يا (ماديسون)؟ 345 00:45:15,817 --> 00:45:20,927 .أويتك وابنيك حين كنتم محتاجين 346 00:45:22,240 --> 00:45:25,846 ...أكلت على طاولتي، نصحت ابنك 347 00:45:27,435 --> 00:45:30,700 .(منعته من مطاردة حبيبته إلى (المكسيك 348 00:45:39,789 --> 00:45:43,367 ،(لن أقتلك يا (جيرمايا .لأجل كل الأسباب التي قلتها 349 00:45:43,508 --> 00:45:46,708 .كما أنّي أظن هذا سيخذل ابنيّ 350 00:45:47,227 --> 00:45:49,594 .سئمت من خذلاني لهما 351 00:45:52,902 --> 00:45:55,069 .لذا أنت ستنتحر 352 00:45:59,524 --> 00:46:06,882 (لم أعمر أكثر من (فيل) و(راسل وامرأتين صالحتين 353 00:46:07,037 --> 00:46:11,590 .لأموت مثل أرنب بلا مقاومة 354 00:46:11,615 --> 00:46:15,718 ،والكر) يحاصرنا بأسلحة نارية) .ما لم تفعل ذلك، تخسر المزرعة 355 00:46:15,787 --> 00:46:22,791 المزرعة ليست لإيواء الجبناء .الخائفين من بضعة هنود 356 00:46:22,959 --> 00:46:27,146 ،كلا، بل يتعين أن تكون تراثك .إن أبيت فعل هذا، تخسر تراثك 357 00:46:28,021 --> 00:46:29,465 .سيموت الجميل 358 00:46:30,412 --> 00:46:32,646 .بما يشمل ابنيك 359 00:46:33,083 --> 00:46:35,381 إنها فرصتك يا (جيرمايا)، عوضهما 360 00:46:35,498 --> 00:46:39,552 .عن كل تجاهل وغضب ثمالة 361 00:46:39,834 --> 00:46:42,834 .يمكنك إنقاذ حياتيهما - .ليذهبا إلى الجحيم - 362 00:46:43,170 --> 00:46:49,248 ...أحدهما طفل ضعيف بكاء، والآخر .والآخر سفاح كأبيه 363 00:46:49,467 --> 00:46:50,719 .سحقًا لهما 364 00:46:50,833 --> 00:46:52,724 .اخرجي الآن ودعيني بمفردي 365 00:46:52,778 --> 00:46:58,403 كلا، لن يموت ابناي لأن عجوزًا نذلًا .لديه كبرياء يمنعه من فعل الصواب 366 00:47:00,630 --> 00:47:02,131 !إذًا اقتليني 367 00:47:02,435 --> 00:47:05,849 لكن ابنيك هنا بفضل أن ذلك العجوز النذل 368 00:47:06,091 --> 00:47:08,872 .تجرأ على فعل ما يلزم 369 00:47:14,759 --> 00:47:16,896 سحقًا، ألا أحد يطرق الباب؟ 370 00:47:19,420 --> 00:47:21,920 .ها هو ذا 371 00:47:22,417 --> 00:47:24,884 .ما زال متشبثًا بنهد أمه 372 00:47:26,439 --> 00:47:29,473 أتعلم ما جاءت أمك لفعله هنا الليلة؟ 373 00:47:31,951 --> 00:47:34,963 ،سبب إعجابي الشديد بها 374 00:47:35,326 --> 00:47:39,568 سبب كونها أقوى مما ستصيره أبدًا 375 00:47:40,223 --> 00:47:45,802 ...هو لأنها مماثلة لـ 376 00:48:02,488 --> 00:48:04,990 .أودك أن تفعل كما أقول تمامًا 377 00:48:22,532 --> 00:48:24,084 .لا