1 00:00:20,530 --> 00:00:25,530 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:26,235 --> 00:00:27,277 Ta-daa! 3 00:00:28,570 --> 00:00:29,570 Inte? 4 00:00:30,781 --> 00:00:31,781 Ta-daa! 5 00:00:43,836 --> 00:00:46,755 Det svåra är inte gångstilen. 6 00:00:46,880 --> 00:00:51,718 Det är ögonen. Det tittar inte på nåt. 7 00:00:51,844 --> 00:00:55,013 De bara stirrar på tomrummet mellan atomerna. 8 00:00:56,598 --> 00:00:59,852 - Vatten. - Är du törstig, mördaren? 9 00:01:01,270 --> 00:01:03,272 Jag är inte... det. 10 00:01:03,397 --> 00:01:05,148 Du är inte... Vad är du inte? 11 00:01:05,274 --> 00:01:08,735 Är du inte törstig? Var Otto din första? 12 00:01:12,573 --> 00:01:14,408 Jag dödade honom för att rädda oss. 13 00:01:16,702 --> 00:01:19,705 Tror du verkligen att du räddade oss? 14 00:01:20,998 --> 00:01:21,999 Jag räddade dig. 15 00:01:24,251 --> 00:01:25,460 Nej. 16 00:01:26,712 --> 00:01:28,213 Jag skulle inte tro det. 17 00:01:40,267 --> 00:01:42,060 Snälla öppna. Det finns ingen luft. 18 00:01:43,812 --> 00:01:45,189 Vem räddade du? 19 00:01:45,314 --> 00:01:46,690 Snälla. 20 00:01:48,859 --> 00:01:50,569 Jag skojar bara med dig. 21 00:01:50,694 --> 00:01:51,778 Jag har nyckeln. 22 00:01:54,031 --> 00:01:55,782 Vad är det för lösenord? 23 00:01:55,908 --> 00:01:57,242 Troy, jag håller på att dö. 24 00:02:03,540 --> 00:02:05,083 Jag står I skuld till dig. 25 00:02:20,891 --> 00:02:21,934 Kom igen. 26 00:02:23,936 --> 00:02:25,896 Så där ja. Kom igen. 27 00:02:26,897 --> 00:02:27,940 Kom igen. 28 00:02:39,076 --> 00:02:40,452 Du är så nära nu. 29 00:02:48,836 --> 00:02:51,505 - Visste Otto om det här? - Han dokumenterade det. 30 00:02:51,630 --> 00:02:55,008 - Han var en bluff ända till slutet. - Han måste ha haft en plan B. 31 00:02:57,803 --> 00:03:01,098 Ingen får veta hur illa det är. Freden är alltför skör. 32 00:03:02,266 --> 00:03:04,810 Vi kanske kan pumpa från nåt annat vattenmagasin. 33 00:03:04,935 --> 00:03:06,311 Nej, det här är den enda. 34 00:03:07,938 --> 00:03:11,608 Mina spejare såg en handelsplats ett par dagars bilfärd härifrån, - 35 00:03:11,733 --> 00:03:14,862 - nära Mexicali. Man kan få tag på allt där. 36 00:03:15,737 --> 00:03:16,864 Det är mycket att köpa. 37 00:03:20,742 --> 00:03:24,872 Vi vill säkra ett vattenförråd som reserv om sommaren blir varm. 38 00:03:24,997 --> 00:03:27,666 Tills vidare införs ransonering på hela ranchen. 39 00:03:27,791 --> 00:03:32,087 Vi stänger av pumparna, bevattningen och vattenledningarna. 40 00:03:32,212 --> 00:03:34,590 Ska alla hämta vatten från huvudbrunnen? 41 00:03:34,715 --> 00:03:36,800 7,5 liter per person och dag. 42 00:03:43,098 --> 00:03:46,059 Vi kommer att ge vapen till dig och två till. 43 00:03:46,185 --> 00:03:47,311 Upprätthåll freden. 44 00:03:59,781 --> 00:04:00,908 Han verkar må bättre. 45 00:04:05,078 --> 00:04:08,207 - Jag ser efter Nick. - Tack. 46 00:04:08,332 --> 00:04:11,168 - Jag vet att jag ber om mycket... - Det var inte allt. 47 00:04:14,254 --> 00:04:15,339 Berätta. 48 00:04:17,299 --> 00:04:19,843 Vattnet som finns kvar räcker bara I sex veckor. 49 00:04:22,763 --> 00:04:25,432 - Sparåtgärderna hjälper väl? - Det är inräknat. 50 00:04:25,557 --> 00:04:29,853 Alicia, ingen får veta det. Om nån får reda på det går det åt helvete. 51 00:04:30,896 --> 00:04:33,941 Om det händer måste du och din bror härifrån. 52 00:04:34,066 --> 00:04:36,610 Om det går snett måste du vara beredd. 53 00:04:40,155 --> 00:04:41,198 Kom hit. 54 00:04:42,866 --> 00:04:45,160 Du har alltid varit den starka. 55 00:05:04,221 --> 00:05:07,349 Här. Ta den, älskling. 56 00:05:07,474 --> 00:05:09,768 Kom igen. Ta den. 57 00:05:14,857 --> 00:05:15,983 Du får komma ut snart. 58 00:05:16,108 --> 00:05:19,027 Jag måste ge mig iväg I ett par dagar. 59 00:05:19,695 --> 00:05:22,489 Jag åker inte förrän jag vet att det är okej med dig. 60 00:05:32,833 --> 00:05:34,042 Jag är hemskt ledsen. 61 00:05:35,669 --> 00:05:37,462 Jag älskar dig. 62 00:05:37,588 --> 00:05:38,589 Nick? 63 00:06:34,019 --> 00:06:36,230 Ut med dig. 64 00:06:43,904 --> 00:06:45,614 Här. 65 00:06:55,207 --> 00:06:57,209 Drick inte för fort, då spyr du upp det. 66 00:07:02,548 --> 00:07:05,175 Är du lika vrickad som Troy, eller bara en följare? 67 00:07:05,300 --> 00:07:08,053 Vem tror du det var som fick honom att ge upp? 68 00:07:12,766 --> 00:07:14,935 Upp med dig. Kom igen, sätt dig upp. 69 00:07:20,148 --> 00:07:22,484 Jag kommer att hålla koll på dig. 70 00:07:22,609 --> 00:07:25,445 Om du ens tänker fel får jag reda på det. 71 00:07:28,782 --> 00:07:29,825 Hej. 72 00:07:58,103 --> 00:08:00,147 Lugn. Det där är allt du får. 73 00:08:01,231 --> 00:08:02,774 Varför? 74 00:08:04,902 --> 00:08:06,653 De ransonerar på hela ranchen. 75 00:08:06,778 --> 00:08:09,323 Allt är avstängt förutom huvudbrunnen. 76 00:08:11,700 --> 00:08:14,578 Har inte mamma berättat det för dig? 77 00:08:14,703 --> 00:08:15,871 Det var varmt. 78 00:08:18,624 --> 00:08:21,210 Hon åkte iväg med Walker för att få tag på vatten. 79 00:08:31,762 --> 00:08:33,180 Är allt okej med dig? 80 00:08:36,308 --> 00:08:37,893 Salta vattnet. 81 00:08:43,023 --> 00:08:45,776 - Det räcker inte. - Det är tillfälligt. 82 00:08:45,901 --> 00:08:49,780 Jag är dubbelt så stor som de andra. Jag pissar 7,5 liter på morgonen. 83 00:08:49,905 --> 00:08:52,533 7,5 liter per person och dag. 84 00:08:52,658 --> 00:08:54,910 Jag behöver varken duscha eller tvätta, - 85 00:08:55,035 --> 00:08:58,330 - men hästen behöver 19 liter och sen har vi boskapet. 86 00:08:58,455 --> 00:09:01,250 - Minst 30 liter. - Mjölkkor behöver det dubbla. 87 00:09:01,375 --> 00:09:02,876 Är ni här för att gadda ihop er? 88 00:09:03,001 --> 00:09:06,046 Vi gillar inte när utbölingar säger åt oss vad vi ska göra. 89 00:09:06,171 --> 00:09:07,923 Är det så du upplever att det är? 90 00:09:08,674 --> 00:09:10,759 Där är trappan. Gå härifrån. 91 00:09:11,718 --> 00:09:13,971 Gå ut genom grinden om du inte gillar det här. 92 00:09:14,096 --> 00:09:17,015 Men jag lovar dig att det är jävligt mycket värre där ute. 93 00:09:19,601 --> 00:09:22,271 Allt kommer att ordna sig. Jake tar hand om det här. 94 00:09:22,396 --> 00:09:25,482 Han har förlorat sin bror och sin pappa för att försäkra sig om - 95 00:09:25,607 --> 00:09:27,943 - att ni inte skulle sparkas ut eller dödas. 96 00:09:28,068 --> 00:09:30,362 Lita på det. Lita på honom. 97 00:09:36,743 --> 00:09:37,786 Javisst. 98 00:09:42,457 --> 00:09:45,669 - Det blir bra. - Bra. Då så. 99 00:09:45,794 --> 00:09:47,421 Vi ser till att det går. 100 00:09:50,465 --> 00:09:52,467 Alicia, är du där? Kom. 101 00:09:54,469 --> 00:09:56,930 - Mamma. - Hej. Är Nick ute? 102 00:09:58,140 --> 00:10:01,643 Ja. Han är uttorkad, men han mår bra. 103 00:10:02,519 --> 00:10:04,938 - Hur går det på ranchen? - Folk är skitsura. 104 00:10:05,772 --> 00:10:09,401 De är misstänksamma och paranoida. 105 00:10:09,526 --> 00:10:12,196 Om vi inte har hittat nåt imorgon vänder vi tillbaka. 106 00:10:12,321 --> 00:10:13,614 Nej, gör inte det. 107 00:10:15,699 --> 00:10:17,701 Det kommer att ordna sig. 108 00:10:18,744 --> 00:10:21,038 Jag hör av mig om det krisar. 109 00:10:21,163 --> 00:10:24,124 Jag hör av mig samma tid imorgon. Hej då! 110 00:10:24,625 --> 00:10:25,667 Hej då! 111 00:10:37,721 --> 00:10:40,390 Du står mellan dina barn och solen. 112 00:10:40,516 --> 00:10:41,516 Ursäkta mig? 113 00:10:41,600 --> 00:10:43,894 Du bad säkert din son om ursäkt för hans straff. 114 00:10:44,019 --> 00:10:45,771 Har du barn? 115 00:10:46,897 --> 00:10:50,150 - Jag har tre jättefina hundar. - Återkom när du har fått barn. 116 00:10:55,614 --> 00:10:59,993 Bruce, en av hundarna som har dött, hamnade I slagsmål med en stor hund. 117 00:11:02,579 --> 00:11:05,082 Jag stack in handen för att rädda honom. 118 00:11:06,083 --> 00:11:08,210 Då bet Bruce mig. 119 00:11:09,211 --> 00:11:11,255 Det är den enda gången han har gjort det. 120 00:11:12,965 --> 00:11:14,466 Oj. 121 00:11:14,591 --> 00:11:18,428 Nu har saker och ting verkligen klarnat för mig. Tack för det. 122 00:11:39,741 --> 00:11:42,452 Ta det lugnt, Nick. 123 00:11:43,704 --> 00:11:45,706 Vi har inte kommit för att skada dig. 124 00:11:58,927 --> 00:12:01,221 - Vad vill ni? - Vi vill tacka dig. 125 00:12:02,764 --> 00:12:06,185 Vi var redo att ge vika, men du och Troy vågade sätta emot. 126 00:12:07,853 --> 00:12:10,772 Du kanske inte får höra det där ute - 127 00:12:10,898 --> 00:12:13,901 - men det ni gjorde här inne hade stor betydelse. 128 00:12:16,320 --> 00:12:17,779 Varsågoda. 129 00:12:18,989 --> 00:12:22,534 Alla tror att milisen har upphört nu när Troy är borta - 130 00:12:22,659 --> 00:12:24,161 - men så är det inte. 131 00:12:24,286 --> 00:12:26,663 Vi är redo att kämpa, om du är det. 132 00:12:40,677 --> 00:12:45,307 I så fall behöver vi vapen som vi inte har. 133 00:12:45,432 --> 00:12:48,227 Det är nog bäst om vi håller en låg profil. 134 00:12:50,854 --> 00:12:53,982 Vi antog att du skulle säga det. Vi har en present till dig. 135 00:13:01,532 --> 00:13:03,992 Det här är enda pistolen som inte har lämnats in. 136 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 Du förtjänar verkligen den. 137 00:13:10,457 --> 00:13:11,792 Vila. 138 00:13:13,001 --> 00:13:15,128 Vi får prata mer mañana. 139 00:13:44,825 --> 00:13:46,326 Drick det här. 140 00:13:48,662 --> 00:13:50,372 Det är okej, hjärtat. 141 00:13:59,464 --> 00:14:01,675 - Fan också. - Vad då? 142 00:14:01,800 --> 00:14:05,179 Hon har redan varit här imorse. De tar dubbel ranson. 143 00:14:05,304 --> 00:14:07,139 Är du säker? 144 00:14:07,264 --> 00:14:10,809 Jag vet vad jag såg. Vi måste göra nåt. 145 00:14:24,865 --> 00:14:27,326 Ska vi bjuda dem på vatten? 146 00:14:30,287 --> 00:14:32,539 Då kanske vi förolämpar värdarna. 147 00:15:02,194 --> 00:15:06,448 Gå till ingången för försäljare så får ni ert intyg. 148 00:15:07,449 --> 00:15:10,702 Alla vapen måste lämnas in vid säkerhetskontrollen... 149 00:15:13,956 --> 00:15:15,707 Lämna in era vapen. Långsamt. 150 00:15:15,832 --> 00:15:19,253 Alla vapen som påträffas inne I basaren får konsekvenser... 151 00:15:19,378 --> 00:15:23,048 Välkomna till basaren, en säker marknad I osäkra tider. 152 00:15:23,173 --> 00:15:26,677 - Hur köper vi vatten? - Ni byter till er det där inne. 153 00:15:26,802 --> 00:15:28,595 Vad har ni att handla med? 154 00:15:32,766 --> 00:15:35,561 Är det där en IQ-101 komradio med lång räckvidd? 155 00:15:35,686 --> 00:15:38,647 - Det är ingen bytesvara. - Ni får två dagar där inne för den. 156 00:15:44,945 --> 00:15:46,780 Alicia, är du där? Kom. 157 00:15:56,790 --> 00:16:01,545 Ni får 129 I kredit. Det blir avdrag för parkering och inträdesavgifter. 158 00:16:02,171 --> 00:16:03,171 Ha så kul. 159 00:16:44,296 --> 00:16:47,591 Bara 320. Inte en chans! 160 00:16:57,893 --> 00:17:01,021 Här bits varken männen eller kvinnorna, om ni inte vill det. 161 00:17:01,146 --> 00:17:02,523 Hänger du med? 162 00:17:23,794 --> 00:17:26,964 - Är det du som är livvakten? - Kanske. 163 00:17:27,089 --> 00:17:28,715 Vem skyddar dig? 164 00:17:36,098 --> 00:17:37,808 Vill du komma in? 165 00:17:40,060 --> 00:17:41,937 Jag vill kolla upp en sak. 166 00:17:43,480 --> 00:17:47,568 Jag hörde att några av er tog vatten två gånger. 167 00:17:47,693 --> 00:17:51,738 Jag hörde att ni får bo på vårt land, att ni har tur som lever. 168 00:17:51,864 --> 00:17:54,116 Jag försöker bara bevara freden. 169 00:17:55,117 --> 00:17:56,952 Det var Walkers önskan. 170 00:17:58,745 --> 00:18:02,207 Hon gick hit I sina små kängor för att påminna oss om Walkers önskan. 171 00:18:02,332 --> 00:18:04,168 Har du bevis? 172 00:18:04,293 --> 00:18:06,086 Namn? 173 00:18:06,211 --> 00:18:08,714 Vi borde införa nåt slags system... 174 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 - ...så att ingen kan ta två gånger. - Vi har ett system. 175 00:18:12,593 --> 00:18:16,471 Jag var själv på plats. Ingen från nationen tog två gånger. 176 00:18:20,684 --> 00:18:22,728 Det är lätt att göra det misstaget. 177 00:18:22,853 --> 00:18:25,856 - Ni kan inte se skillnad på oss. - Det handlar inte om det. 178 00:18:27,566 --> 00:18:29,318 Jag vill inte att det ska koka över. 179 00:18:29,443 --> 00:18:33,947 - Milisen ska tydligen återuppbyggas. - Det finns inge milis. Ni dödade den. 180 00:18:40,537 --> 00:18:44,124 Om du verkligen vill ha fred måste du först kontrollera ditt eget folk. 181 00:18:58,096 --> 00:19:01,558 Det är bara en tidsfråga innan nationen slaktar oss medan vi sover. 182 00:19:01,683 --> 00:19:02,768 Vi måste kämpa. 183 00:19:02,893 --> 00:19:06,313 Vi måste avsluta det Troy påbörjade och ta tillbaka det som är vårt. 184 00:19:06,438 --> 00:19:08,607 Coop, de har alla vapen. 185 00:19:08,732 --> 00:19:11,485 - De har inte skadat oss heller. - Än. 186 00:19:11,610 --> 00:19:14,655 Först var det marken och sen vapnen. Nu tar de dubbel ranson. 187 00:19:14,780 --> 00:19:18,033 Man behöver inte vara ett geni för att se vart det här är på väg. 188 00:19:18,158 --> 00:19:20,410 Du satte dig emot det tillsammans med Troy. 189 00:19:20,536 --> 00:19:24,122 Om vi attackerar först så går det för oss som det gick för Troy. 190 00:19:24,248 --> 00:19:27,209 Han agerade för tidigt. Det är därför han hamnade där ute. 191 00:19:27,334 --> 00:19:31,004 Vi ska inte ge upp, men vi måste avvakta. 192 00:19:31,129 --> 00:19:33,632 Hur länge då? Var går gränsen? 193 00:19:33,757 --> 00:19:37,970 Vi är där. Om de tar nåt mer så måste vi vara beredda att sätta stopp. 194 00:19:57,197 --> 00:19:59,533 Din jävla idiot. 195 00:19:59,658 --> 00:20:01,869 Vi försöker ju förhindra det här. 196 00:20:01,994 --> 00:20:05,581 - Nu kan inte de använda den. - Tänk om Crazy Dog hittar den! 197 00:20:05,706 --> 00:20:07,749 Då blir det inte nån värmelåda. 198 00:20:07,875 --> 00:20:11,003 De är bara trängda. 199 00:20:11,128 --> 00:20:14,131 De är rädda. Tillräckligt rädda för att bli dödade. 200 00:20:14,256 --> 00:20:20,137 De tycker att jag är nån slags hjälte för att jag gjorde motstånd. 201 00:20:21,555 --> 00:20:23,724 Är det nånting du gillar? 202 00:20:24,933 --> 00:20:25,976 Nej. 203 00:20:27,186 --> 00:20:28,312 Men de lyssnar på mig. 204 00:20:28,437 --> 00:20:31,023 De lyssnar för att de inte känner till sanningen. 205 00:20:31,148 --> 00:20:33,901 Vad kommer att hända när de får reda på vad ni gjorde? 206 00:20:37,529 --> 00:20:40,616 I samma stund som hon sa att Otto begått självmord - 207 00:20:41,617 --> 00:20:43,035 - så visste jag. 208 00:20:45,287 --> 00:20:46,872 Var det mamma? 209 00:20:59,885 --> 00:21:03,138 Jag var upprörd över att jag inte fick vara med. 210 00:21:08,185 --> 00:21:10,521 Men sen kände jag mig lättad. 211 00:21:12,898 --> 00:21:16,109 Det är så otroligt betungande att vara mammas favorit. 212 00:21:20,322 --> 00:21:23,367 - Det var inte för hennes skull. - Vem gjorde du det för då? 213 00:21:23,492 --> 00:21:26,620 Om det inte var för hennes skull så gjorde du det för ranchen. 214 00:21:26,745 --> 00:21:29,206 Du är inte den typen av person. 215 00:21:34,670 --> 00:21:38,298 Titta på vart dödandet har lett oss. Titta på vad det har gjort med dig. 216 00:21:40,884 --> 00:21:43,053 Vi lever. 217 00:21:47,975 --> 00:21:50,352 Vi försöker få henne att älska oss. 218 00:21:55,065 --> 00:21:56,233 Hon är trasig. 219 00:22:18,213 --> 00:22:19,882 Mamma. Kom. 220 00:22:26,430 --> 00:22:29,099 Mamma, är du där? 221 00:22:29,224 --> 00:22:30,267 Kom. 222 00:22:38,734 --> 00:22:41,069 Jag vill inte vara den starka längre. 223 00:22:55,792 --> 00:22:58,045 Är det du som är Maria Lu? 224 00:23:00,047 --> 00:23:01,757 Vi hörde att du kan skaffa vatten. 225 00:23:01,882 --> 00:23:04,635 - Hur törstiga är ni? - 38000 liter. 226 00:23:06,595 --> 00:23:08,180 Ingen har så mycket. 227 00:23:08,931 --> 00:23:11,058 Jag kan skrapa ihop hälften. 228 00:23:11,183 --> 00:23:14,728 Det är allt jag har. Vad kan ni erbjuda mig? 229 00:23:32,246 --> 00:23:34,122 Men det här, min vän - 230 00:23:35,415 --> 00:23:36,667 - räcker inte. 231 00:23:36,792 --> 00:23:38,043 Vi har ett dussin till. 232 00:23:47,052 --> 00:23:50,430 Vi kan nog komma överens om nåt. Hur snart vill ni att jag... 233 00:23:50,556 --> 00:23:53,433 Jag kan ordna det här! Okej? Släpp mig! 234 00:23:58,438 --> 00:24:00,065 Herregud, Victor. 235 00:24:01,066 --> 00:24:04,486 - Vad har han gjort? - De kommer att göra dig illa. 236 00:24:04,611 --> 00:24:07,781 Om ni har kommit på kant med Proctor John, blir det ingen affär. 237 00:24:07,906 --> 00:24:11,076 - Jag behåller gärna skallen. - Vilken Proctor? 238 00:24:32,973 --> 00:24:34,600 Kom igen! Kom! 239 00:24:44,568 --> 00:24:46,361 Jag har ett ställe som är säkert. 240 00:24:47,237 --> 00:24:49,114 In med er. 241 00:24:59,875 --> 00:25:02,377 - Har du mycket trubbel? - Hur mycket har ni där? 242 00:25:02,503 --> 00:25:05,881 - En del av vårt förråd. - Maria Lu vill bara ha bra saker. 243 00:25:06,006 --> 00:25:08,759 - Varför försökte de döda dig? - Det angår inte oss. 244 00:25:08,884 --> 00:25:10,552 Svara mig, Victor. 245 00:25:11,845 --> 00:25:13,805 Han står I skuld till den som styr här. 246 00:25:13,931 --> 00:25:15,891 Vem är den här stiliga mannen? 247 00:25:16,016 --> 00:25:18,769 - Qaletaqa Walker. - Victor Strand. Trevligt. 248 00:25:19,686 --> 00:25:21,939 Vi borde åka härifrån nu. 249 00:25:22,064 --> 00:25:24,149 Nu drar vi härifrån. 250 00:25:24,274 --> 00:25:27,027 Ingen får åka härifrån förrän skulderna är betalda. 251 00:25:27,152 --> 00:25:28,779 Vi har inte skulder. 252 00:25:32,157 --> 00:25:33,825 Du är fast här. 253 00:25:35,661 --> 00:25:40,999 Jag tog ett förhastat, idiotisk beslut, men jag ska klara det. 254 00:25:41,124 --> 00:25:43,210 Var det därför du vägrade lämna hotellet? 255 00:25:43,335 --> 00:25:45,879 Nej. Jag stötte på en gammal vän. 256 00:25:46,004 --> 00:25:49,383 Han kontroller en damm nära Tijuana. Han var inte så förtjust I mig. 257 00:25:49,508 --> 00:25:51,635 - En damm? - Ni vill inte åka dit. 258 00:25:51,760 --> 00:25:54,346 Vill de också döda dig? 259 00:25:56,765 --> 00:26:00,811 Folk älskar eller hatar mig. De är aldrig likgiltiga. 260 00:26:00,936 --> 00:26:03,480 Men jag är kvar av en jäkligt bra anledning. 261 00:26:03,605 --> 00:26:04,648 Det betyder ja. 262 00:26:05,858 --> 00:26:07,901 Okej. Vi behöver bara vila. 263 00:26:08,026 --> 00:26:10,487 - Vi löser det här imorgon. - Visst. 264 00:26:12,030 --> 00:26:13,073 Visst. 265 00:26:13,657 --> 00:26:15,492 Men jag tar sängen. 266 00:26:19,413 --> 00:26:21,790 Det är inte mycket, men... 267 00:26:21,915 --> 00:26:23,250 Hon var sjuk förra veckan. 268 00:26:23,375 --> 00:26:25,586 Det är nästan omöjligt. 269 00:26:30,174 --> 00:26:31,758 Häll tillbaka det. 270 00:26:34,970 --> 00:26:39,558 Ska du överlämna mig till nationen? Du vet att de gör likadant. 271 00:26:41,351 --> 00:26:44,021 - Sluta! - Du tar ju dubbelt så mycket. 272 00:26:44,146 --> 00:26:46,481 - Hon tog mitt vatten! - Sluta. 273 00:26:46,607 --> 00:26:48,192 Du stjäl. 274 00:26:48,317 --> 00:26:51,987 - Du tar ju dubbelt så mycket. - Du samverkar med dem, din jäkel! 275 00:26:53,363 --> 00:26:55,282 Du bryr dig mer om dem än om oss. 276 00:26:55,407 --> 00:26:57,284 Det finns inget oss och dem! 277 00:26:57,409 --> 00:26:59,203 Du är en tjuv! 278 00:26:59,328 --> 00:27:01,496 Ställ dig vid ditt folk! 279 00:27:01,622 --> 00:27:02,748 Snälla sluta! 280 00:27:03,874 --> 00:27:05,918 Lyssna på mig! 281 00:27:11,298 --> 00:27:14,343 Vattnet räcker bara I sex veckor. 282 00:27:14,468 --> 00:27:16,970 - Sex veckor? - Vad pratar du om? 283 00:27:18,680 --> 00:27:21,767 Om vi inte samarbetar kommer vattnet att ta slut - 284 00:27:22,518 --> 00:27:24,895 - och vi kommer att dö. Så enkelt är det. 285 00:27:27,231 --> 00:27:29,233 Så snälla - 286 00:27:29,358 --> 00:27:30,400 - sluta. 287 00:27:32,903 --> 00:27:34,863 Hur är det möjligt? 288 00:27:34,988 --> 00:27:37,366 Du borde ha sagt nånting tidigare. 289 00:27:49,628 --> 00:27:51,839 Gå bort från brunnen! 290 00:27:53,257 --> 00:27:56,593 Vi tar kontroll över den så att alla får sin del. 291 00:28:04,309 --> 00:28:05,561 Tack så mycket. 292 00:28:22,494 --> 00:28:25,414 - Flytta på dig, Nick. - Ni kommer inte att ta över brunnen. 293 00:28:25,539 --> 00:28:27,541 Håll er till er sida av ranchen. 294 00:28:28,542 --> 00:28:31,545 Vattnet finns här. Vi kommer inte att gå härifrån. 295 00:28:31,670 --> 00:28:35,090 - Det finns en pump på er sida. - Nej. 296 00:29:15,714 --> 00:29:16,882 Inte nu. 297 00:29:27,309 --> 00:29:29,436 Jag tänker bevara freden. 298 00:29:29,561 --> 00:29:31,396 Men inte till vilket pris som helst. 299 00:29:32,356 --> 00:29:34,274 Förstår du det? 300 00:29:54,169 --> 00:29:56,839 Hela ranchen får vatten från samma ställe. 301 00:29:56,964 --> 00:29:59,550 Vi måste få ut så mycket som möjligt innan dem. 302 00:30:16,400 --> 00:30:19,194 Jag hoppas att du har nåt bra att handla med. 303 00:30:26,451 --> 00:30:27,870 Var är Taqa? 304 00:30:31,415 --> 00:30:33,417 Taqa gillar inte att prata. 305 00:30:54,062 --> 00:30:55,939 Litar du på honom? 306 00:30:56,940 --> 00:30:59,318 Vi vill ha och är I behov av samma sak. 307 00:31:06,200 --> 00:31:08,035 Hittade ni Nick? 308 00:31:12,497 --> 00:31:14,249 Ja, det gjorde vi. 309 00:31:19,296 --> 00:31:20,339 Alicia? 310 00:31:21,423 --> 00:31:22,466 Norrut. 311 00:31:24,092 --> 00:31:26,428 Hon är trygg på ranchen med sin bror. 312 00:31:30,015 --> 00:31:32,184 Mina barn lever. 313 00:31:44,279 --> 00:31:45,322 Kom. 314 00:31:55,999 --> 00:31:58,168 Du hittade Nick - 315 00:31:58,293 --> 00:32:00,170 - men förlorade Travis. 316 00:32:02,422 --> 00:32:04,800 Gud är en usel buse. 317 00:32:09,304 --> 00:32:11,473 Gud hade inget med saken att göra. 318 00:32:27,072 --> 00:32:29,199 De sa att de skulle döda oss allihopa. 319 00:32:37,374 --> 00:32:38,375 Nej. 320 00:32:39,334 --> 00:32:40,878 Det är okej. 321 00:32:41,003 --> 00:32:43,422 Vad tänker ni göra med min vän? 322 00:32:43,547 --> 00:32:45,716 Han måste arbeta av sin skuld till Proctor. 323 00:32:45,841 --> 00:32:47,885 - Låt mig få prata med Proctor. - Nej. 324 00:32:49,052 --> 00:32:50,512 Ingen får göra det. 325 00:32:52,723 --> 00:32:55,809 "Arbeta av"... Du menar knappast att hans ska diska. 326 00:32:55,934 --> 00:32:58,520 Arbetet står I proportion till skulden. 327 00:32:58,645 --> 00:33:00,731 Du såg det på vägen hit. 328 00:33:01,398 --> 00:33:04,985 - De som var fastkedjade? - Tills skulden har betalats av. 329 00:33:20,000 --> 00:33:23,337 Åk tillbaka till dina barn. Du slösar bort din tid här. 330 00:33:23,462 --> 00:33:25,506 Jag tänker rädda dem, Victor. 331 00:33:25,631 --> 00:33:27,549 Det är likadant överallt. 332 00:33:27,674 --> 00:33:31,345 Det är varken stat, land eller världsdel. 333 00:33:31,470 --> 00:33:33,722 Det bryr sig inte om några gränser. 334 00:33:35,140 --> 00:33:39,811 - Hela världen är förlorad. - Men jag hittade dig. 335 00:33:44,107 --> 00:33:48,779 Min mamma döpte mig till Victor. Hon visste att jag alltid skulle vinna. 336 00:33:53,659 --> 00:33:55,077 Jag klarar mig. 337 00:34:02,584 --> 00:34:05,128 Oroa inte ditt söta lilla huvud. 338 00:34:22,062 --> 00:34:23,105 Tack. 339 00:35:23,332 --> 00:35:25,834 Jag ordnade vattenaffären. 340 00:35:25,959 --> 00:35:28,253 Hon har det tidigt imorgon. 341 00:35:35,344 --> 00:35:39,056 Tänk på vad vattnet betyder för vårt folk - 342 00:35:39,181 --> 00:35:40,349 - för dina barn. 343 00:35:53,028 --> 00:35:56,698 Om vi ställer husbilarna I en cirkel så kan vi skapa en mur. 344 00:35:56,823 --> 00:36:00,202 - Flytta inte på husbilarna. - Men då har vi större chans. 345 00:36:00,327 --> 00:36:03,205 Vi skulle ändå förlora. 346 00:36:03,330 --> 00:36:05,082 Vi håller på att göra spjut. 347 00:36:05,999 --> 00:36:08,293 David vann över Goliat med en slunga. 348 00:36:10,003 --> 00:36:13,006 Goliat hade inte automatvapen. De har det. 349 00:36:13,966 --> 00:36:16,218 De är överlägsna. De är medvetna om det. 350 00:36:17,678 --> 00:36:21,056 - Vill du inte befästa? - Vi slösar bara på energi. 351 00:36:21,181 --> 00:36:22,181 Så - 352 00:36:22,933 --> 00:36:26,270 - ska vi attackera först. Tycker du det? 353 00:36:26,395 --> 00:36:28,856 Om vi kan komma åt deras vapen, - 354 00:36:28,981 --> 00:36:33,360 - så kommer det här tramset fram och tillbaka, öga för öga - 355 00:36:34,194 --> 00:36:35,612 - att vara över. 356 00:36:36,697 --> 00:36:37,781 Om vi avväpnar dem - 357 00:36:39,199 --> 00:36:41,118 - så blir det inte blodigt. 358 00:36:43,036 --> 00:36:45,122 Eller så blir det väldigt blodigt. 359 00:38:46,326 --> 00:38:48,453 Kom. 360 00:38:53,876 --> 00:38:55,711 Din skuld är betald. 361 00:39:02,801 --> 00:39:05,387 Se dig för. Hela vägen. 362 00:39:09,933 --> 00:39:12,269 Du har dödat alla på ranchen för den här sopan! 363 00:39:12,394 --> 00:39:13,478 Nej, jag räddade oss. 364 00:39:13,604 --> 00:39:17,024 Tankbilen var en kortsiktig lösning på ett långsiktigt problem. 365 00:39:17,149 --> 00:39:19,151 Victor har en permanent lösning. 366 00:39:20,736 --> 00:39:21,570 Har jag? 367 00:39:21,695 --> 00:39:25,157 Du ska leda oss till dammen, så vi får tillräckligt med vatten. 368 00:39:25,282 --> 00:39:26,700 En permanent lösning. 369 00:40:05,739 --> 00:40:06,782 Helvete. 370 00:40:08,033 --> 00:40:09,493 Få bort henne därifrån. 371 00:40:25,175 --> 00:40:27,928 - Jag kan prata med dem. - Det är slut på det. 372 00:40:28,929 --> 00:40:31,807 Vi kommer inte att skjuta först, men om de attackerar - 373 00:40:31,932 --> 00:40:33,976 - så kommer Taqa att förstå. 374 00:40:39,106 --> 00:40:41,608 Vattnet är slut. Det tjänar inget till. 375 00:40:41,733 --> 00:40:44,570 - Vad håller hon på med? - Hon försöker rädda oss. 376 00:41:10,679 --> 00:41:12,931 De kommer inte att hitta nåt. 377 00:41:14,266 --> 00:41:15,350 Kolla.