1 00:00:00,319 --> 00:00:03,555 Previously on AMC's "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:03,557 --> 00:00:04,689 WOMAN: This is the life. 3 00:00:04,691 --> 00:00:06,090 You ain't gonna find a way out, 4 00:00:06,092 --> 00:00:09,127 not north, not south, not anywhere else. 5 00:00:09,129 --> 00:00:10,795 MAN: I want to talk to Proctor John. 6 00:00:10,797 --> 00:00:12,397 I've got something that he wants. 7 00:00:12,399 --> 00:00:15,633 Drink your milk. 8 00:00:15,635 --> 00:00:17,902 I'd like to bring the others... 9 00:00:17,904 --> 00:00:19,370 if that's all right. 10 00:00:21,641 --> 00:00:22,974 Heading back to the dam. 11 00:00:22,976 --> 00:00:25,810 We were thinking of maybe staying behind a couple of days? 12 00:00:26,742 --> 00:00:28,326 You know where to find us. 13 00:00:34,453 --> 00:00:36,287 (INFECTEDS GROWLING) 14 00:00:40,793 --> 00:00:42,426 (KNIFE SLICES) 15 00:00:50,903 --> 00:00:52,536 (GROWLING) 16 00:01:01,047 --> 00:01:02,047 (KNIFE SLICES) 17 00:01:03,649 --> 00:01:05,483 (INFECTEDS GROWLING) 18 00:01:25,705 --> 00:01:28,005 (CHATTER) 19 00:01:28,107 --> 00:01:29,340 (KNIFE THUDS) 20 00:01:29,442 --> 00:01:32,142 - (BRAIN SQUISHING) - (GRUNTS) 21 00:01:32,667 --> 00:01:34,667 Nah, rotten. It's no good. 22 00:01:34,769 --> 00:01:36,769 - How can you tell? - I know. 23 00:01:36,871 --> 00:01:38,690 (INFECTEDS GROWLING) 24 00:01:38,745 --> 00:01:42,107 (GRUNTS) That one. That's a fresh turn. 25 00:01:42,209 --> 00:01:43,809 - (GROWLING) - That'll do. 26 00:01:46,380 --> 00:01:47,380 (GRUNTS) 27 00:01:47,481 --> 00:01:48,981 (INFECTED GROWLING) 28 00:01:50,339 --> 00:01:52,640 The longer you wait, 29 00:01:52,742 --> 00:01:54,742 the greater the risk of infection. 30 00:01:54,844 --> 00:01:57,144 - (KNIFE THUDS) - Why would anyone take that risk? 31 00:01:57,246 --> 00:02:00,514 Ah, some say that it's a high worth dying for. 32 00:02:00,616 --> 00:02:03,751 - (BRAIN CRUNCHING) - (GRUNTS) 33 00:02:03,853 --> 00:02:07,788 Eh, locus coeruleus. 34 00:02:07,890 --> 00:02:11,292 It synthesizes norepinephrine. 35 00:02:11,394 --> 00:02:12,927 The Proctors will pay for as many as these fresh 36 00:02:13,029 --> 00:02:14,029 as you can give me. 37 00:02:14,030 --> 00:02:15,362 - Mm? - (GUFFAWS) 38 00:02:15,465 --> 00:02:16,731 Too rich for me, man. 39 00:02:16,833 --> 00:02:18,632 - (CHUCKLES) - To each their own. 40 00:02:18,735 --> 00:02:24,405 They can fight harder, longer, and without sleep. 41 00:02:24,507 --> 00:02:26,073 Who are they fighting? 42 00:02:26,175 --> 00:02:30,878 Uh, always somebody, but lately... 43 00:02:30,980 --> 00:02:34,882 it looks like they're gearing up for something big. 44 00:02:34,984 --> 00:02:38,886 All right, well, look, I'll keep on harvesting 45 00:02:38,988 --> 00:02:40,121 as long as you keep paying. 46 00:02:40,223 --> 00:02:42,223 (GRUNTS) 47 00:02:42,325 --> 00:02:44,024 - (CHATTER) - (ENGINE IDLING) 48 00:02:44,127 --> 00:02:45,326 (GROANS) 49 00:02:45,428 --> 00:02:47,027 (MUMBLES) 50 00:02:49,232 --> 00:02:50,865 (ENGINE IDLING) 51 00:02:50,967 --> 00:02:53,834 - (ENGINE STARTS) - (RADIO CHATTER) 52 00:03:05,782 --> 00:03:07,815 (ENGINE REVVING) 53 00:03:09,814 --> 00:03:10,880 Hola. 54 00:03:11,869 --> 00:03:14,269 (IN SPANISH) 55 00:03:16,267 --> 00:03:17,400 (MUSIC PLAYING) 56 00:03:17,502 --> 00:03:19,335 (SINGING IN SPANISH) 57 00:03:31,549 --> 00:03:32,648 (THUDS) 58 00:03:36,887 --> 00:03:39,320 Can I have another whatever the last one was? 59 00:03:39,430 --> 00:03:41,697 - TROY: Fun's over. - What the hell? 60 00:03:41,800 --> 00:03:44,867 Time to sober up. Come here, come here. 61 00:03:44,969 --> 00:03:48,104 All right... I've been talking to some people, 62 00:03:48,206 --> 00:03:51,541 and these Proctors, they got big plans. 63 00:03:51,643 --> 00:03:53,075 They're planning to attack the dam. 64 00:03:54,279 --> 00:03:55,812 Your mother's in trouble, Nick. 65 00:03:55,914 --> 00:03:57,480 Come on. 66 00:03:57,582 --> 00:03:59,934 (SINGING IN SPANISH) 67 00:04:00,582 --> 00:04:03,887 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 68 00:04:16,099 --> 00:04:17,967 - (WIND WHOOSHING) - (BIRD CALLING) 69 00:04:22,207 --> 00:04:23,639 ♪♪ 70 00:04:27,078 --> 00:04:29,345 (TAPPING) 71 00:04:31,066 --> 00:04:35,168 (SIGHS) What do you see? 72 00:04:36,330 --> 00:04:39,098 Murky mud pit presided over 73 00:04:39,200 --> 00:04:42,468 by lonely old man and his little fool. 74 00:04:44,479 --> 00:04:45,845 Okay. (LAUGHS) 75 00:04:45,948 --> 00:04:48,082 Bleak. (INHALES) 76 00:04:48,183 --> 00:04:50,450 See past that. 77 00:04:50,553 --> 00:04:55,422 See corn, melons, beans. 78 00:04:55,523 --> 00:04:58,658 Irrigation, agriculture. 79 00:04:58,761 --> 00:05:03,430 Cattle, if you miss the manure. 80 00:05:03,531 --> 00:05:06,399 Country, Madison. 81 00:05:06,501 --> 00:05:09,736 That's what you said you wanted, isn't it? 82 00:05:09,838 --> 00:05:12,138 I wanted a future for my kids. 83 00:05:15,043 --> 00:05:17,176 Okay, and maybe some grandkids to spoil. 84 00:05:17,279 --> 00:05:19,212 Okay, great. 85 00:05:19,314 --> 00:05:23,650 Christmas mornings surrounded by babies. 86 00:05:23,752 --> 00:05:25,151 I make a damn good roast turkey. 87 00:05:25,253 --> 00:05:28,554 (SIGHS) I figured you more for sandwiches. 88 00:05:28,657 --> 00:05:31,758 - Bologna and cheese. - No, not on Christmas! 89 00:05:31,860 --> 00:05:34,794 No, turkey, gravy, stuffing, you name it. 90 00:05:34,896 --> 00:05:37,630 Family tradition. 91 00:05:37,732 --> 00:05:40,266 I used to make iced angel cookies with the ks. 92 00:05:40,368 --> 00:05:41,467 Ah. 93 00:05:43,371 --> 00:05:46,072 I just thought we'd have that at the ranch. 94 00:05:48,943 --> 00:05:50,843 We can have that here. 95 00:05:54,549 --> 00:05:56,182 My kids are gone. 96 00:05:57,619 --> 00:05:59,519 We'll build a verdant paradise 97 00:05:59,621 --> 00:06:01,621 for them to come home to. 98 00:06:01,723 --> 00:06:07,560 Come on, picture it. We'll create it. 99 00:06:11,599 --> 00:06:12,699 Here? 100 00:06:15,103 --> 00:06:19,605 You just need a little liquid imagination. 101 00:06:21,743 --> 00:06:26,979 Oh. If you insist. 102 00:06:27,082 --> 00:06:28,848 I do. 103 00:06:30,051 --> 00:06:33,753 - I do insist. - (INFECTEDS GROWLING) 104 00:06:37,692 --> 00:06:40,593 We get to the trading post, sell the stuff. 105 00:06:40,695 --> 00:06:44,097 It should bring in enough to keep us going for weeks. 106 00:06:44,199 --> 00:06:45,832 Of course... 107 00:06:48,203 --> 00:06:51,170 - Nope, no way. - Oh, come on. 108 00:06:51,272 --> 00:06:53,239 You're like freaking Rapunzel with that shit. 109 00:06:53,341 --> 00:06:56,142 Tell me that one of them Infecteds never munched down 110 00:06:56,244 --> 00:06:59,645 - on those gorgeous locks. - I don't care. 111 00:06:59,748 --> 00:07:02,148 It's a liability. 112 00:07:02,250 --> 00:07:04,550 And you're sitting on a freaking gold mine. 113 00:07:04,652 --> 00:07:06,185 I'm not selling my hair. 114 00:07:07,989 --> 00:07:09,389 (LOUD CRASH) 115 00:07:13,595 --> 00:07:16,829 Shit. Shit, get out. Get out. 116 00:07:19,067 --> 00:07:20,933 (CHATTER) 117 00:07:21,035 --> 00:07:23,336 (PANTING, GRUNTING) 118 00:07:24,305 --> 00:07:25,505 - (THUDDING) - (GRUNTS) 119 00:07:25,607 --> 00:07:26,472 (GROANS) 120 00:07:26,574 --> 00:07:28,007 (GROWLS) 121 00:07:28,109 --> 00:07:30,143 - (GRUNTS) - (YELLS OUT) 122 00:07:30,245 --> 00:07:31,344 (GRUNTS) 123 00:07:34,349 --> 00:07:35,882 Uh, drop it. 124 00:07:39,220 --> 00:07:40,086 (YELLING) 125 00:07:40,188 --> 00:07:41,320 (GRUNTS) 126 00:07:45,193 --> 00:07:47,460 - (GRUNTS) - (CLASHES) 127 00:07:48,863 --> 00:07:50,596 WOMAN: Hey! 128 00:07:50,698 --> 00:07:51,698 (GRUNTS) 129 00:07:51,800 --> 00:07:53,699 - (THUDS) - (SCREAMS) 130 00:07:53,802 --> 00:07:55,802 (GUNSHOTS) 131 00:07:55,904 --> 00:07:57,303 ♪♪ 132 00:07:57,405 --> 00:07:58,805 Get off her! 133 00:07:58,907 --> 00:08:00,773 - Shoot them. - Get out of here! 134 00:08:01,676 --> 00:08:02,676 - Kill them! - Now! 135 00:08:02,777 --> 00:08:04,777 (GUNSHOTS) 136 00:08:06,281 --> 00:08:07,814 MAN: Get the hell out! 137 00:08:07,916 --> 00:08:09,215 (GUNSHOT) 138 00:08:11,186 --> 00:08:12,418 (INFECTEDS GROWLING) 139 00:08:12,520 --> 00:08:13,920 (WOMAN GROANS) 140 00:08:14,022 --> 00:08:15,555 (GROWLING) 141 00:08:25,667 --> 00:08:28,434 (PANTS) Just don't look. 142 00:08:28,536 --> 00:08:30,336 - (SIGHS) - (INFECTEDS GROWLING) 143 00:08:34,008 --> 00:08:35,575 (WATER DRIPPING) 144 00:08:35,677 --> 00:08:36,843 (KNOCKING ON DOOR) 145 00:08:36,945 --> 00:08:38,311 (SQUEAKS) 146 00:08:40,782 --> 00:08:42,048 (CLATTERS) 147 00:08:47,455 --> 00:08:50,022 (BIRDS CHIRPING) 148 00:08:51,159 --> 00:08:53,559 Ofelia had this when I found her. 149 00:08:53,661 --> 00:08:55,561 I thought it might be an heirloom. 150 00:09:02,704 --> 00:09:03,803 (INHALES) 151 00:09:07,809 --> 00:09:09,175 Wait. 152 00:09:15,016 --> 00:09:18,251 The questions keep turning in my mind. 153 00:09:18,353 --> 00:09:20,052 Why her? 154 00:09:20,154 --> 00:09:21,320 - What if I... - What if I'd been there? 155 00:09:22,357 --> 00:09:23,357 Could I have stopped it? 156 00:09:24,759 --> 00:09:25,992 I ask myself these questions. 157 00:09:27,529 --> 00:09:31,631 I'm sorry. I don't know the answers. 158 00:09:33,535 --> 00:09:35,635 I wasn't there. 159 00:09:35,737 --> 00:09:37,336 ♪♪ 160 00:09:40,508 --> 00:09:41,841 (SIGHS) 161 00:09:41,943 --> 00:09:43,676 (RECEDING FOOTSTEPS) 162 00:09:44,712 --> 00:09:46,445 (JINGLES) 163 00:09:47,682 --> 00:09:49,749 ♪♪ 164 00:09:49,851 --> 00:09:51,017 (VICTOR SIGHS) 165 00:09:51,119 --> 00:09:52,818 You got two options in life, Victor. 166 00:09:52,921 --> 00:09:55,955 You can be lonely or irritated. 167 00:09:56,057 --> 00:09:58,824 (SIGHS) Or brokenhearted. 168 00:09:58,927 --> 00:10:01,494 - That's a type of lonely. - Disappointed. 169 00:10:01,596 --> 00:10:03,062 Type of irritated. 170 00:10:04,832 --> 00:10:06,198 (GULPS, SIGHS) 171 00:10:06,301 --> 00:10:07,366 You can't blame your children 172 00:10:07,468 --> 00:10:10,336 for striking out on their own. 173 00:10:10,438 --> 00:10:13,606 In this world, I sure as hell can. 174 00:10:13,708 --> 00:10:17,143 Deny Odysseus his journey and who the hell is Odysseus? 175 00:10:17,245 --> 00:10:20,179 Uh, a husband, a father. 176 00:10:20,281 --> 00:10:21,281 (SWISHING) 177 00:10:21,316 --> 00:10:23,115 The rest of us will be the poorer for it. 178 00:10:24,152 --> 00:10:28,020 Oh, maybe. But for how long? 179 00:10:28,122 --> 00:10:30,790 How long till it's all forgotten anyway? 180 00:10:30,892 --> 00:10:34,293 "The Odyssey," "The Iliad," the Bible? 181 00:10:34,395 --> 00:10:35,828 A generation? 182 00:10:37,465 --> 00:10:38,564 (BIRDS CHIRPING) 183 00:10:38,666 --> 00:10:41,267 We'll write new stories, Madison. 184 00:10:53,581 --> 00:10:56,182 Out with it. 185 00:10:56,284 --> 00:10:59,018 I know this Scotch isn't just for me. 186 00:11:02,156 --> 00:11:04,357 All right. 187 00:11:04,459 --> 00:11:06,626 Can I ask you something? 188 00:11:06,728 --> 00:11:09,996 - Anything. - Have you ever killed anyone? 189 00:11:15,703 --> 00:11:19,338 Yes. I've had to. 190 00:11:21,776 --> 00:11:24,910 I haven't murdered. 191 00:11:25,847 --> 00:11:28,347 Good. You're lucky. 192 00:11:29,384 --> 00:11:31,050 Your day will come. 193 00:11:34,555 --> 00:11:36,288 I suspect you're right. 194 00:11:41,415 --> 00:11:42,458 (LID CRINKLES) 195 00:11:42,515 --> 00:11:44,564 MADISON: Killing drives some people mad. 196 00:11:45,800 --> 00:11:47,667 It never quite gets you what you want. 197 00:11:47,769 --> 00:11:50,670 Worst of all, it gets easier every time. 198 00:11:50,772 --> 00:11:52,872 (APPROACHING FOOTSTEPS) 199 00:11:52,974 --> 00:11:54,407 Your son is here. 200 00:12:02,684 --> 00:12:04,817 (LID CLINKING) 201 00:12:04,919 --> 00:12:06,919 Troy found their staging area. 202 00:12:07,021 --> 00:12:08,754 TROY: Yeah, they have weapons. 203 00:12:08,856 --> 00:12:10,423 (INHALES) Boats, like, uh... 204 00:12:10,525 --> 00:12:11,957 _ uh, barcos? 205 00:12:12,060 --> 00:12:13,403 _ 206 00:12:13,419 --> 00:12:15,591 _ 207 00:12:16,064 --> 00:12:18,330 EFRAÍN: Los Proctors were in business with narcos 208 00:12:18,433 --> 00:12:20,099 before the infection. (INHALES) 209 00:12:20,201 --> 00:12:22,268 They have no regard for human life. 210 00:12:22,370 --> 00:12:23,836 They'll turn the water off. 211 00:12:23,938 --> 00:12:25,438 Starve the people and demand tribute. 212 00:12:26,083 --> 00:12:27,273 _ 213 00:12:27,275 --> 00:12:28,874 I wish we had the weapons you promised. 214 00:12:28,976 --> 00:12:31,243 We may not need them if we can withstand a siege. 215 00:12:31,345 --> 00:12:32,978 ♪♪ 216 00:12:35,383 --> 00:12:37,149 There are three entryways, 217 00:12:37,251 --> 00:12:38,684 the gate, the lower gate, and the bridge. 218 00:12:38,786 --> 00:12:40,419 We can post guards and weapons there. 219 00:12:40,521 --> 00:12:41,854 LOLA: What if they attack from the water? 220 00:12:41,956 --> 00:12:43,789 Why don't we just pick them off on the bridge? 221 00:12:43,891 --> 00:12:46,292 EFRAÍN: Daniel, there's C-4 in storage 222 00:12:46,394 --> 00:12:48,160 left over from when the dam was built. 223 00:12:48,262 --> 00:12:49,628 We should wire it to blow. 224 00:12:49,731 --> 00:12:50,996 There's a drought already, man. 225 00:12:51,099 --> 00:12:52,932 It's only getting worse. 226 00:12:53,034 --> 00:12:54,300 Release the river to the people. 227 00:12:54,402 --> 00:12:55,901 It's better to take our chances 228 00:12:56,003 --> 00:12:58,170 with Mother Nature than to die of thirst 229 00:12:58,272 --> 00:12:59,805 - under the Proctors. - We can't jeopardize the water. 230 00:12:59,907 --> 00:13:01,540 No, that's a good idea, Efraín. 231 00:13:01,642 --> 00:13:02,842 We defend. 232 00:13:02,944 --> 00:13:03,976 But if they breach, 233 00:13:04,078 --> 00:13:05,978 we have a final bargaining chip. 234 00:13:06,080 --> 00:13:08,848 Anyone who wants to leave, should, now. 235 00:13:08,950 --> 00:13:11,283 Anyone who stays, defends. 236 00:13:11,385 --> 00:13:13,486 You should go with Nick. 237 00:13:14,166 --> 00:13:15,598 MADISON: To the trading post? No, thanks. 238 00:13:16,390 --> 00:13:17,823 After all Lola and Daniel have done, 239 00:13:17,925 --> 00:13:19,058 it wouldn't be right. 240 00:13:19,160 --> 00:13:20,893 Show me how to set the C-4. 241 00:13:20,995 --> 00:13:23,395 No, I can... I can do it. 242 00:13:23,498 --> 00:13:25,831 You have a lot to say for a college student. 243 00:13:25,933 --> 00:13:27,133 I'm not a college student. 244 00:13:27,235 --> 00:13:29,602 - Are you military? - Yeah, in a way, I am. 245 00:13:29,704 --> 00:13:31,337 What way? What branch? 246 00:13:31,439 --> 00:13:33,139 Daniel, we need all hands on deck. 247 00:13:33,241 --> 00:13:35,775 Mr. Yo Hablo Un Poco De Español 248 00:13:35,877 --> 00:13:37,376 wants to get his hands on explosives. 249 00:13:37,478 --> 00:13:38,844 Whoa, whoa, whoa, whoa. 250 00:13:38,946 --> 00:13:40,513 I'm a good guy here, all right? 251 00:13:40,615 --> 00:13:42,481 I'm... I'm the one that brought you intel, 252 00:13:42,583 --> 00:13:44,512 hermano, all right, just remember that. 253 00:13:44,606 --> 00:13:46,585 _ 254 00:13:46,587 --> 00:13:47,853 Did you understand that? 255 00:13:47,955 --> 00:13:48,988 Yeah. (CHUCKLES) 256 00:13:50,057 --> 00:13:51,423 Daniel, he can help us. 257 00:13:51,526 --> 00:13:53,592 - (TROY SHUFFLING) - I vouch for him. 258 00:14:02,541 --> 00:14:04,618 Mom? Mom. 259 00:14:04,620 --> 00:14:06,469 Tell me you're using clean works at least. 260 00:14:06,471 --> 00:14:07,703 I'm not shooting. 261 00:14:07,806 --> 00:14:09,138 Yeah, well, whatever you're taking 262 00:14:09,240 --> 00:14:10,473 I hope you include food in your diet. 263 00:14:10,575 --> 00:14:12,175 Look, that is the least of your worries right now. 264 00:14:12,277 --> 00:14:14,986 Oh, yeah, you're right. That should be the least of my worries. 265 00:14:15,028 --> 00:14:16,928 Christ, Nick. You gotta keep piling shit on. 266 00:14:17,065 --> 00:14:20,032 You need to get out of here before the Proctors show up. 267 00:14:20,235 --> 00:14:23,103 Okay, they are worst than anything we've seen. 268 00:14:23,805 --> 00:14:26,405 Eat something. Then help prepare the dam. 269 00:14:26,508 --> 00:14:28,641 I'll decide what we do after you've had a meal. 270 00:14:32,447 --> 00:14:34,514 - (SHUFFLING) - (DOOR OPENS) 271 00:14:39,153 --> 00:14:40,486 (DOOR CLOSES) 272 00:14:43,124 --> 00:14:44,924 MADISON: Packing up? 273 00:14:45,026 --> 00:14:46,692 QALETAQA: We heard some of our people went north 274 00:14:46,794 --> 00:14:48,794 when the infection broke out. 275 00:14:48,897 --> 00:14:52,999 - Thought we'd go find them. - They may be dead. 276 00:14:54,002 --> 00:14:55,535 ♪♪ 277 00:14:55,637 --> 00:14:57,737 Daniel's an honorable man. 278 00:14:57,839 --> 00:15:01,207 - (GUN CLICKING) - And he's been generous to us, 279 00:15:01,309 --> 00:15:02,451 but we're not willing to die here. 280 00:15:02,529 --> 00:15:04,195 (BACKPACKS RUSTLING) 281 00:15:05,444 --> 00:15:07,077 We'll scout the road on our way out. 282 00:15:08,106 --> 00:15:10,006 If we can help. 283 00:15:10,108 --> 00:15:11,541 Daniel will appreciate that. 284 00:15:13,160 --> 00:15:15,827 It's been good walking with you, Madison Clark. 285 00:15:19,918 --> 00:15:21,117 You too, Taqa. 286 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 (OPENS) 287 00:15:29,461 --> 00:15:32,362 You set her leg in the field? 288 00:15:32,464 --> 00:15:35,165 Yeah, dragged her here to the bullring. 289 00:15:36,368 --> 00:15:38,435 You probably saved her life. 290 00:15:38,537 --> 00:15:40,403 You have any training? EMT? 291 00:15:40,505 --> 00:15:42,305 Was a hospital volunteer since I was a kid. 292 00:15:42,407 --> 00:15:45,175 Helped out a couple of situations like this. 293 00:15:45,277 --> 00:15:47,143 Emergency situations since this all started, 294 00:15:47,245 --> 00:15:48,578 but no formal training. 295 00:15:48,680 --> 00:15:50,847 Eh, you're better off. 296 00:15:50,949 --> 00:15:52,148 U.S. Medical establishment 297 00:15:52,250 --> 00:15:53,983 had its head so far up its own ass, 298 00:15:54,086 --> 00:15:56,586 the degrees, the licenses, basically worthless. 299 00:15:56,688 --> 00:15:58,254 You obviously have training. 300 00:15:58,356 --> 00:16:01,224 Well, sure. I lost my license back in the '90s. 301 00:16:01,326 --> 00:16:04,060 Misunderstanding I had with a lady patient. 302 00:16:04,162 --> 00:16:05,395 Everyone was so uptight. 303 00:16:05,497 --> 00:16:08,698 I was like, "I thought this was California." 304 00:16:10,068 --> 00:16:11,068 Been in Baja ever since. 305 00:16:13,271 --> 00:16:16,206 Well, I'd advise against any misunderstandings with my lady friend. 306 00:16:16,308 --> 00:16:18,141 She's pretty good with a pickax. 307 00:16:18,243 --> 00:16:19,375 (WATER DRIPPING) 308 00:16:19,478 --> 00:16:20,643 Noted. 309 00:16:23,882 --> 00:16:27,617 I have a surgery coming up. I could use an extra pair of hands. 310 00:16:27,719 --> 00:16:31,121 - (MAN SHUFFLING) - I told you I don't have training. 311 00:16:31,223 --> 00:16:32,689 Yeah, but you're a quick study, kid. 312 00:16:32,791 --> 00:16:34,758 You got aptitude, I can see that. 313 00:16:34,860 --> 00:16:36,426 I just need someone to hand me the instruments. 314 00:16:36,528 --> 00:16:39,129 Keep the patient occupied. You're perfect. 315 00:16:39,231 --> 00:16:41,831 ♪♪ 316 00:16:41,933 --> 00:16:42,933 (OPENS) 317 00:16:42,934 --> 00:16:44,601 ♪♪ 318 00:16:48,740 --> 00:16:50,373 (PANTS) 319 00:16:53,011 --> 00:16:54,511 (KNOCKING) 320 00:16:54,613 --> 00:16:56,679 You gotta get out of here. Get your mother and go. 321 00:16:58,083 --> 00:16:59,549 You gotta go now. 322 00:16:59,651 --> 00:17:01,351 - Both of you. - What about you? 323 00:17:02,387 --> 00:17:03,653 I have obligations here. 324 00:17:04,489 --> 00:17:06,206 (DOOR CLOSES) 325 00:17:06,307 --> 00:17:07,462 You know something. 326 00:17:07,464 --> 00:17:08,993 I know the Proctors. I was indebted to them. 327 00:17:09,094 --> 00:17:10,593 They make narcos look like church ladies. 328 00:17:12,430 --> 00:17:15,431 You're sweating, Victor. I don't think I've ever seen you sweat. 329 00:17:16,701 --> 00:17:18,501 - (BOWL CLATTERING) - (SIGHS) 330 00:17:18,603 --> 00:17:19,869 The Proctors are taking the land 331 00:17:19,971 --> 00:17:21,704 between here and the Gulf Coast. 332 00:17:21,807 --> 00:17:23,840 They've had their eye on this dam for a long time. 333 00:17:23,942 --> 00:17:24,942 I made a deal with Proctor John 334 00:17:24,943 --> 00:17:26,509 to facilitate a takeover. 335 00:17:26,611 --> 00:17:28,511 I'm supposed to unlock the door, so to speak, 336 00:17:28,613 --> 00:17:31,648 - let them in under Salazar's nose. - He's gonna kill you. 337 00:17:31,750 --> 00:17:34,050 They were coming regardless of what I did or didn't do. 338 00:17:34,152 --> 00:17:36,920 Part of the deal was protection for you, 339 00:17:37,022 --> 00:17:38,755 your mother, and Alicia if she appears. 340 00:17:38,857 --> 00:17:40,456 There's more than that. There's more in it for you. 341 00:17:40,559 --> 00:17:42,392 When the Proctors move on, I'll hold the dam 342 00:17:42,494 --> 00:17:44,861 - in their name. - Like a servant. 343 00:17:44,963 --> 00:17:46,729 Like a viceroy. 344 00:17:46,832 --> 00:17:48,131 Now that Daniel knows they're coming, 345 00:17:48,233 --> 00:17:49,732 the deal might be queered. 346 00:17:49,835 --> 00:17:51,167 I'm no longer confident that I'll be able 347 00:17:51,269 --> 00:17:52,735 - to protect anyone. - So, you sold out 348 00:17:52,838 --> 00:17:54,771 your friends for the water and I've blown your con. 349 00:17:54,873 --> 00:17:57,407 I cut a deal to save my friends 350 00:17:57,509 --> 00:17:58,509 and set myself up. 351 00:18:00,378 --> 00:18:05,315 Look... if your mother finds out, she'll tell Daniel. 352 00:18:05,417 --> 00:18:09,285 If Daniel finds out, he'll try to kill me. 353 00:18:09,387 --> 00:18:12,789 Please, get your mother to go. 354 00:18:14,292 --> 00:18:15,491 (SPOON CLINKS) 355 00:18:15,594 --> 00:18:17,560 (BOWL CLATTER) 356 00:18:20,265 --> 00:18:21,998 ♪♪ 357 00:18:23,969 --> 00:18:26,736 (DOOR OPENS) 358 00:18:26,838 --> 00:18:28,438 Daniel. 359 00:18:28,540 --> 00:18:31,274 Hey, your mom is wiring the dam with your friend. 360 00:18:32,844 --> 00:18:36,212 Nick. Please. Sit with me. 361 00:18:38,116 --> 00:18:39,682 I want to ask you something. 362 00:18:42,020 --> 00:18:43,853 (EXHALES) 363 00:18:45,857 --> 00:18:48,491 You... you were with her... with my Ofelia 364 00:18:48,593 --> 00:18:50,226 when she was bitten. 365 00:18:50,328 --> 00:18:52,929 NICK: No. 366 00:18:53,031 --> 00:18:55,465 No, I... I wasn't. 367 00:18:56,568 --> 00:18:58,534 Wasn't everyone trapped in a bunker? 368 00:19:01,172 --> 00:19:04,807 Most. I was outside trying to stop the horde. 369 00:19:04,910 --> 00:19:08,645 - You were outside? - Yeah. 370 00:19:08,747 --> 00:19:11,014 You saw it coming? 371 00:19:11,116 --> 00:19:12,682 (GROANS) 372 00:19:12,784 --> 00:19:14,784 I mean, not until it was too late. 373 00:19:15,654 --> 00:19:16,719 How could you miss it? 374 00:19:17,722 --> 00:19:18,955 Well, it just came from somewhere 375 00:19:19,057 --> 00:19:22,859 out in the wilderness, and, um, Troy saw it. 376 00:19:24,329 --> 00:19:26,696 Then he came, he warned me. 377 00:19:26,798 --> 00:19:30,199 Um, yeah, we thought maybe we could redirect it, 378 00:19:30,302 --> 00:19:33,269 but by that point it was just too close, and... 379 00:19:33,371 --> 00:19:35,471 - (CHAIR CLATTERS) - too big. 380 00:19:35,573 --> 00:19:37,173 Too late. 381 00:19:37,275 --> 00:19:42,612 But, uh, Ofelia was in the bunker with Alicia. 382 00:19:42,714 --> 00:19:45,181 She saved Alicia's life. 383 00:19:45,283 --> 00:19:46,849 (CLATTERING) 384 00:19:49,554 --> 00:19:51,020 (CLINKS) 385 00:19:52,490 --> 00:19:54,590 (SIGHS) 386 00:19:57,327 --> 00:19:58,659 You're lying. 387 00:20:05,648 --> 00:20:07,915 You know my background. You know who I am? 388 00:20:08,908 --> 00:20:13,177 I know you were a man who interrogated people. 389 00:20:13,179 --> 00:20:15,512 I know you were military. 390 00:20:15,614 --> 00:20:18,549 - It's good you know those things. - (CHAIR CLATTERS) 391 00:20:18,651 --> 00:20:20,584 My hope is that will make this go easier. 392 00:20:20,686 --> 00:20:23,420 We can have a conversation, not an interrogation. 393 00:20:25,659 --> 00:20:27,425 You mean torture? Is that what we're doing here? 394 00:20:27,527 --> 00:20:29,360 You gonna torture me? 395 00:20:29,462 --> 00:20:31,062 Do you think Ofelia would want that? 396 00:20:31,164 --> 00:20:33,631 No, she wouldn't, but she's dead. 397 00:20:33,733 --> 00:20:36,834 This is not a way to grieve, okay? 398 00:20:36,937 --> 00:20:40,710 Ofelia really thought you'd changed. I gotta find my mom. 399 00:20:40,757 --> 00:20:41,851 I'm... can you give me the keys, please? 400 00:20:41,853 --> 00:20:43,059 I love my daughter, 401 00:20:44,142 --> 00:20:46,093 but she was wrong, and so are you. 402 00:20:47,113 --> 00:20:50,348 People don't change. We just walk in circles. 403 00:20:50,450 --> 00:20:53,251 And you should know this. Sit down! 404 00:20:55,956 --> 00:20:58,122 (SCOFFS) All right. 405 00:21:02,662 --> 00:21:05,396 (CHAIR CLATTERS) 406 00:21:10,203 --> 00:21:13,338 (CHUCKLES) Life's funny, ain't it? 407 00:21:13,440 --> 00:21:15,173 You know, we walk around in circles 408 00:21:15,275 --> 00:21:20,612 and... and here we are all together in Mexico of all places. 409 00:21:20,714 --> 00:21:23,314 Yeah. Don't screw it up for us. 410 00:21:23,416 --> 00:21:25,383 I'm here to help. 411 00:21:25,485 --> 00:21:29,053 You actually, uh, might want to go a little higher with that. 412 00:21:31,827 --> 00:21:34,527 (PUFFS) You know, that trading post? 413 00:21:34,529 --> 00:21:37,077 Not good for me. Or Nick. 414 00:21:37,079 --> 00:21:38,512 Here. 415 00:21:41,868 --> 00:21:44,002 - (GROANS) - You're too short. 416 00:21:45,805 --> 00:21:48,873 - (GRUNTS) - (SMACKING) 417 00:21:48,975 --> 00:21:50,074 (SIGHS) 418 00:21:51,211 --> 00:21:52,477 (MUMBLES) 419 00:21:57,350 --> 00:22:00,051 Look, I... I know you're worried about him. 420 00:22:00,153 --> 00:22:01,452 And you're right to be. 421 00:22:01,554 --> 00:22:04,656 Me and Nick, we had... ( PUFFS) quite a night. 422 00:22:04,758 --> 00:22:07,225 I never felt scared before. 423 00:22:07,327 --> 00:22:08,559 I don't think that was possible, 424 00:22:08,662 --> 00:22:10,495 but Nick, he showed me. 425 00:22:10,597 --> 00:22:14,799 I felt, uh... I felt fear. 426 00:22:16,175 --> 00:22:19,176 And I'm... I'm grateful for that. 427 00:22:19,278 --> 00:22:24,548 You know what? I think Nick's my only friend. 428 00:22:24,650 --> 00:22:25,982 Like a brother. 429 00:22:27,619 --> 00:22:30,954 Thank you for looking after him. 430 00:22:31,056 --> 00:22:32,756 I need you to keep doing that. 431 00:22:36,651 --> 00:22:40,417 Yeah. We look out for each other, huh? We got to down here. 432 00:22:40,799 --> 00:22:43,800 People are, uh... (PUFFS) different. 433 00:22:44,432 --> 00:22:46,471 I mean, not bad, you know? Not their fault. 434 00:22:46,473 --> 00:22:51,342 They just... they never knew any kind of real freedom. 435 00:22:51,385 --> 00:22:52,651 Troy, don't talk like that. 436 00:22:53,882 --> 00:22:57,588 We're guests in this country. Act like it. 437 00:22:58,453 --> 00:22:59,853 (C-4 CLATTERS) 438 00:22:59,955 --> 00:23:01,554 Talk like that, you're gonna get yourself hurt. 439 00:23:01,656 --> 00:23:03,356 - (THUDS) - You're gonna get Nick hurt. 440 00:23:06,228 --> 00:23:10,363 You know, you were both my guests at the ranch. 441 00:23:15,670 --> 00:23:17,070 Now look at us. 442 00:23:17,172 --> 00:23:20,707 (CHUCKLES) One big blended family. 443 00:23:20,809 --> 00:23:23,610 And we... we never missed a beat, did we? 444 00:23:26,248 --> 00:23:28,047 (RECEDING FOOTSTEPS) 445 00:23:31,520 --> 00:23:34,621 I guess what I'm trying to say is that I, uh... 446 00:23:36,558 --> 00:23:37,824 I miss this. 447 00:23:39,227 --> 00:23:41,494 I miss this too. 448 00:23:42,531 --> 00:23:43,997 And I'm good. 449 00:23:46,334 --> 00:23:48,435 I got... I got right with everything that happened. 450 00:23:48,537 --> 00:23:50,103 All of it. 451 00:23:51,139 --> 00:23:54,374 As long as you have. 452 00:23:54,476 --> 00:23:56,109 Have you? 453 00:23:58,046 --> 00:23:59,345 Madison? 454 00:24:00,749 --> 00:24:01,749 Are we good? 455 00:24:03,351 --> 00:24:06,586 We're good. Hand me that receiver. 456 00:24:10,392 --> 00:24:12,625 (BEEPS) 457 00:24:12,727 --> 00:24:13,960 Here. 458 00:24:20,836 --> 00:24:22,602 (BEEPS) 459 00:24:22,704 --> 00:24:24,804 - (CHUCKLES) - DANIEL: Why hadn't he slept? 460 00:24:24,906 --> 00:24:27,373 Because he's scouting, Daniel, and the wilderness 461 00:24:27,476 --> 00:24:29,742 is a dangerous place. 462 00:24:30,837 --> 00:24:36,526 (CHUCKLES) Yes, it is. It's very dangerous. And you are lying. 463 00:24:36,918 --> 00:24:38,635 Why are you lying? 464 00:24:39,955 --> 00:24:42,088 Okay, let's go again from the top. 465 00:24:42,190 --> 00:24:44,090 Tell me about Troy. 466 00:24:45,560 --> 00:24:50,029 - I didn't kill Ofelia. - Listen, that I believe. 467 00:24:50,131 --> 00:24:51,865 - That's about the only... - So, what do you want me to say? 468 00:24:51,967 --> 00:24:54,834 I want you to tell me the truth! 469 00:24:55,327 --> 00:24:58,862 That horde did not materialize out of thin air. 470 00:24:59,589 --> 00:25:00,889 Every herd needs a shepherd. 471 00:25:01,476 --> 00:25:03,424 Someone had to lead it. 472 00:25:04,646 --> 00:25:09,282 And you know who that was. And you're gonna tell me. 473 00:25:10,318 --> 00:25:15,755 And Nick, please, please, man. 474 00:25:16,158 --> 00:25:17,193 Don't force me. 475 00:25:17,195 --> 00:25:18,561 ♪♪ 476 00:25:24,803 --> 00:25:26,569 (RECEDING FOOTSTEPS) 477 00:25:31,509 --> 00:25:32,541 (SNIFFS) 478 00:25:32,644 --> 00:25:35,412 - (CHATTER) - (DOOR OPENS) 479 00:25:38,784 --> 00:25:40,784 ♪♪ 480 00:25:45,223 --> 00:25:46,890 (WHEELCHAIR CLINKS) 481 00:25:48,927 --> 00:25:50,293 (CRICKETS CHIRPING) 482 00:25:52,297 --> 00:25:53,563 Who's the girl? 483 00:25:56,234 --> 00:25:59,269 - New assistant. - What happened to the old assistant? 484 00:26:01,406 --> 00:26:05,675 She's pretty. Where you from, pretty girl? 485 00:26:05,777 --> 00:26:09,145 I'm Alicia. I'm from Los Angeles. 486 00:26:09,247 --> 00:26:10,747 Go Dodgers. 487 00:26:13,050 --> 00:26:15,818 You know who I am, Alicia from Los Angeles? 488 00:26:17,556 --> 00:26:18,688 The leader of this place? 489 00:26:18,790 --> 00:26:23,727 Good guess. This place and more. 490 00:26:24,863 --> 00:26:29,065 When I, uh, founded the Proctors, Alicia, 491 00:26:29,167 --> 00:26:31,735 we're just a humbled MC raising hell in SoCal. 492 00:26:32,804 --> 00:26:34,771 But I had aspirations 493 00:26:34,873 --> 00:26:36,740 and connections south of the border. 494 00:26:36,842 --> 00:26:39,175 We expanded. 495 00:26:39,177 --> 00:26:43,346 I have plans for continued expansion. 496 00:26:43,445 --> 00:26:46,480 A series of interconnected outposts 497 00:26:46,482 --> 00:26:50,450 from Gulf Coast of Texas... 498 00:26:51,678 --> 00:26:54,368 (MOANS) to San Diego. 499 00:26:54,826 --> 00:26:55,925 A trade route? 500 00:26:57,462 --> 00:26:59,462 - (GLASS CLINKS) - That's right. 501 00:27:00,332 --> 00:27:03,233 Like the Santa Fe Trail. 502 00:27:03,335 --> 00:27:05,702 Connect the refineries in Houston 503 00:27:05,804 --> 00:27:07,504 to the farmland in California. 504 00:27:07,606 --> 00:27:13,443 Did you know that Texas has its own electrical grid? 505 00:27:14,579 --> 00:27:16,279 Did, anyway. 506 00:27:17,315 --> 00:27:19,249 New world, new nations. 507 00:27:19,351 --> 00:27:21,284 The only thing stopping me 508 00:27:21,386 --> 00:27:25,221 is this growth pressing on my spine. 509 00:27:25,323 --> 00:27:27,123 The, uh, burning in my legs 510 00:27:27,225 --> 00:27:29,159 is turning into paralysis. 511 00:27:29,261 --> 00:27:30,493 No bueno. 512 00:27:31,876 --> 00:27:33,576 Eddie's been doing the best he can 513 00:27:33,678 --> 00:27:37,013 but the Oxy has, uh, has been dulling my mind 514 00:27:37,115 --> 00:27:39,015 as much as the pain now. 515 00:27:39,117 --> 00:27:41,532 That's not good, either. 516 00:27:41,534 --> 00:27:47,071 Hence... it's time to excise. 517 00:27:47,392 --> 00:27:49,359 (SIGHS) 518 00:27:55,658 --> 00:27:57,758 I have no experience. 519 00:27:59,771 --> 00:28:01,571 (WHEELCHAIR SQUEAKS) 520 00:28:01,673 --> 00:28:04,941 Your only job is to assist. 521 00:28:06,645 --> 00:28:10,847 Good news is if the surgery's a success, 522 00:28:10,949 --> 00:28:13,416 you have the amazing opportunity 523 00:28:13,518 --> 00:28:14,817 to build with us. 524 00:28:14,919 --> 00:28:18,288 Come with to Texas and beyond. 525 00:28:21,893 --> 00:28:25,402 - And if... - Oh. 526 00:28:25,505 --> 00:28:30,174 (GROANS) What if it fails? 527 00:28:30,276 --> 00:28:32,910 (MOANS) My brothers have orders 528 00:28:33,012 --> 00:28:36,781 to execute everyone in the room, 529 00:28:36,883 --> 00:28:40,384 beginning... with Eddie. 530 00:28:43,768 --> 00:28:46,135 All incentive for you both to do your best work. 531 00:28:51,274 --> 00:28:53,274 Ready to scrub in? 532 00:28:54,610 --> 00:28:58,813 From all the bullshit you have said, 533 00:28:58,915 --> 00:29:01,582 only three people could have done it. 534 00:29:02,485 --> 00:29:07,421 You, Jake, or Troy. 535 00:29:07,523 --> 00:29:09,323 (BIRDS CHIRPING) 536 00:29:21,471 --> 00:29:22,970 It was Jake. 537 00:29:24,207 --> 00:29:25,773 - (CHAIR THUDS) - It was Troy! 538 00:29:26,943 --> 00:29:30,444 No, Daniel, it wasn't. 539 00:29:30,546 --> 00:29:32,146 - It was that son of a bitch. - No. 540 00:29:32,248 --> 00:29:35,616 He stinks of it. Just say it. 541 00:29:35,718 --> 00:29:39,320 Say it so I can get justice 542 00:29:39,422 --> 00:29:40,921 for my dead daughter. 543 00:29:42,493 --> 00:29:44,593 I deserve it. 544 00:29:45,141 --> 00:29:47,575 Okay, Daniel, he's a son of a bitch. 545 00:29:47,677 --> 00:29:52,246 He's a bigot and he's a killer. But Troy loved that ranch. 546 00:29:52,348 --> 00:29:53,681 It was everything to him. 547 00:29:53,784 --> 00:29:55,550 He would never do anything to jeopardize it. 548 00:29:55,652 --> 00:29:58,119 Jake was never the same after his father died. 549 00:29:58,221 --> 00:29:59,754 I killed his father, Daniel, 550 00:29:59,856 --> 00:30:01,756 and when he found out, he couldn't take it. 551 00:30:01,858 --> 00:30:04,859 So, he destroyed the ranch to save it. 552 00:30:06,964 --> 00:30:09,097 You killed Jake's father? 553 00:30:15,556 --> 00:30:16,755 It was Jake? 554 00:30:16,865 --> 00:30:20,063 - It was Jake. - A dead man? 555 00:30:20,368 --> 00:30:22,202 The horde he led killed him. 556 00:30:26,374 --> 00:30:27,974 ♪♪ 557 00:30:32,781 --> 00:30:33,947 - (KEYS CLINKING) - (CHAIR CREAKING) 558 00:30:36,985 --> 00:30:38,618 (KEYS JINGLE) 559 00:30:38,720 --> 00:30:41,054 Your mother would be happy to see you. 560 00:30:46,895 --> 00:30:49,629 I'm sorry. 561 00:30:52,067 --> 00:30:55,869 - (RECEDING FOOTSTEPS) - (LOCK CLATTERS) 562 00:30:58,540 --> 00:31:00,006 (DOOR CLOSES) 563 00:31:05,106 --> 00:31:07,841 - (SYRINGE SQUISHES) - EDDIE: This should take the edge off. 564 00:31:10,305 --> 00:31:11,571 Shouldn't we put him under? 565 00:31:11,673 --> 00:31:13,240 - (NEEDLE CLATTERS) - Nope. 566 00:31:13,342 --> 00:31:15,883 Not going under. Not safe. 567 00:31:18,116 --> 00:31:19,916 - (KNIFE CLINKS) - There's gonna be a knife in your back. 568 00:31:19,918 --> 00:31:21,284 If you so much squirm... 569 00:31:21,492 --> 00:31:22,525 Well, that's what you're here for. 570 00:31:22,627 --> 00:31:24,193 To keep him still while I work. 571 00:31:24,295 --> 00:31:26,295 Make sure he doesn't squirm. 572 00:31:27,098 --> 00:31:28,264 Me? 573 00:31:28,366 --> 00:31:29,632 (CLOCK TICKING) 574 00:31:32,258 --> 00:31:34,437 Two or three of these guys might be able to hold him down. 575 00:31:34,539 --> 00:31:36,572 - I like you better. - (KNIFE CLATTERS) 576 00:31:36,674 --> 00:31:37,807 Oh, I've seen one woman 577 00:31:37,909 --> 00:31:40,176 hold down a man that 10 men couldn't. 578 00:31:44,682 --> 00:31:47,249 (CLATTERS, THUDS) 579 00:31:49,987 --> 00:31:52,121 (FEET CLATTERS) 580 00:31:54,592 --> 00:31:57,827 - (KNIFE CLINKS) - I had a kid sister almost as pretty as you. 581 00:31:58,830 --> 00:31:59,830 Almost. 582 00:32:01,132 --> 00:32:03,132 - (INHALES) - (BIRD CALLING) 583 00:32:06,037 --> 00:32:07,503 (EXHALES) 584 00:32:09,540 --> 00:32:12,341 What's the safest place in the world you can remember? 585 00:32:15,246 --> 00:32:16,679 (KNIFE CLATTERING) 586 00:32:17,582 --> 00:32:21,817 Aunt Jane married into money. 587 00:32:21,919 --> 00:32:24,887 (INHALES) Her and Uncle Dan had a bitching place 588 00:32:24,989 --> 00:32:26,822 up in Santa Barbara County. 589 00:32:28,226 --> 00:32:32,027 - Oh. (GROANS) - (KNIFE SLICES) 590 00:32:32,130 --> 00:32:33,696 (SHUDDERS) 591 00:32:37,335 --> 00:32:38,335 (GROANS) 592 00:32:38,336 --> 00:32:40,236 (MOANING) 593 00:32:40,338 --> 00:32:42,238 - (PANTING) - Tell me about Aunt Jane. 594 00:32:43,307 --> 00:32:47,109 Um, she... she married... 595 00:32:47,211 --> 00:32:50,045 shit... she, uh... 596 00:32:50,148 --> 00:32:53,048 - (CRUNCHING) - she was a hell of a woman. 597 00:32:53,151 --> 00:32:54,383 - She'd have a... - Yeah? 598 00:32:54,485 --> 00:32:58,187 (PANTING) a big heart, a huge laugh. 599 00:32:58,289 --> 00:32:59,588 (KNIFE SQUISHING) 600 00:32:59,690 --> 00:33:02,158 When Dan first asked her out, 601 00:33:02,260 --> 00:33:04,326 she made him walk a block on his hands 602 00:33:04,428 --> 00:33:07,129 - before she'd agree. - Did he do it? 603 00:33:07,231 --> 00:33:08,731 Hell yeah he did it. 604 00:33:08,833 --> 00:33:11,066 (BREATHING HEAVY) 605 00:33:11,169 --> 00:33:13,218 I can see the tumor. 606 00:33:13,220 --> 00:33:15,120 - Get it out, Eddie. - Hey. 607 00:33:15,573 --> 00:33:18,007 (GROANING) 608 00:33:18,109 --> 00:33:19,408 Tell me about Santa Barbara. 609 00:33:20,611 --> 00:33:22,845 They had acres of grass, 610 00:33:22,947 --> 00:33:24,513 and they let me cut it on one of those... 611 00:33:24,615 --> 00:33:26,649 (MOANING) 612 00:33:28,152 --> 00:33:31,020 - riding mowers. - Nearly there. 613 00:33:31,122 --> 00:33:32,521 - Goddamnit, Eddie. - ALICIA: Hey. 614 00:33:33,691 --> 00:33:37,526 He's not here. I'm here, all right? 615 00:33:37,628 --> 00:33:39,595 (TOOLS CLATTERING) 616 00:33:44,001 --> 00:33:45,901 You're a tough kid. 617 00:33:46,737 --> 00:33:48,704 You have no idea. 618 00:33:49,807 --> 00:33:51,974 - (SCISSORS SNIPPING) - (SCREAMING) 619 00:33:54,378 --> 00:33:55,644 Madison, has she left? 620 00:33:55,746 --> 00:33:56,746 She's with that pendejo that Nick 621 00:33:56,814 --> 00:33:58,113 brought in here with him. 622 00:33:58,216 --> 00:34:00,783 (MEN YELLING IN SPANISH) 623 00:34:00,885 --> 00:34:01,750 Damn. 624 00:34:01,853 --> 00:34:02,952 (SPRAYING) 625 00:34:04,555 --> 00:34:07,094 The bilge valve should be pumping water west. 626 00:34:07,692 --> 00:34:09,892 Not emptying it here. 627 00:34:09,994 --> 00:34:12,528 I'm sure Lola's got it in hand. 628 00:34:19,136 --> 00:34:20,736 ♪♪ 629 00:34:23,941 --> 00:34:29,033 All right, so this switch, this arms the detonator. 630 00:34:29,035 --> 00:34:30,935 You just flip that on and the green light 631 00:34:31,037 --> 00:34:32,303 means it's on and this other one... 632 00:34:32,405 --> 00:34:33,971 Got it. 633 00:34:34,073 --> 00:34:35,873 - Yeah? - NICK: We gotta get out of here. 634 00:34:36,709 --> 00:34:39,276 Okay, Strand sold out 635 00:34:39,378 --> 00:34:41,178 Daniel and Lola to the Proctors. 636 00:34:41,280 --> 00:34:43,180 - (SIGHS) No. - We have to warn them. 637 00:34:43,282 --> 00:34:44,548 - No, Victor brought this on himself. - No, no. 638 00:34:44,650 --> 00:34:45,850 - You should've come to me. - We can't, 639 00:34:45,952 --> 00:34:47,318 'cause if Daniel sees Troy, 640 00:34:47,420 --> 00:34:48,552 - he'll kill him. - (BIRDS CHIRPING) 641 00:34:50,256 --> 00:34:52,289 Why would Daniel want to kill Troy? 642 00:35:00,433 --> 00:35:03,134 I led the horde to the ranch. 643 00:35:04,604 --> 00:35:06,170 It wasn't right that the Indians had it. 644 00:35:06,272 --> 00:35:09,273 "Indians"? We all had it, Troy. 645 00:35:09,375 --> 00:35:13,110 - We all had it. - No, not all of us. 646 00:35:13,212 --> 00:35:16,380 - You exiled me. - I let you live. 647 00:35:16,482 --> 00:35:17,915 I convinced Walker to spare you. 648 00:35:18,017 --> 00:35:23,187 I let you live. After all I did. 649 00:35:23,289 --> 00:35:25,756 All we did to keep the peace to make it work. 650 00:35:25,858 --> 00:35:28,425 (FEET SHUFFLING) 651 00:35:28,528 --> 00:35:29,793 You took everything from me. 652 00:35:29,896 --> 00:35:31,462 What about what you took from me? 653 00:35:31,564 --> 00:35:33,264 - My husband. - My father, my... 654 00:35:33,366 --> 00:35:34,565 - My children. - My brother. 655 00:35:34,667 --> 00:35:36,000 You got Jake killed. 656 00:35:36,102 --> 00:35:38,002 You got them all killed. 657 00:35:38,104 --> 00:35:41,172 - You had no right. - I had every right. 658 00:35:41,274 --> 00:35:43,541 I had every, every right. 659 00:35:43,643 --> 00:35:46,243 That was my home, and you gave me that right. 660 00:35:46,345 --> 00:35:48,546 You allowed me to run. 661 00:35:48,648 --> 00:35:50,314 I'd do it all again. 662 00:35:51,217 --> 00:35:52,383 All of it, Madison. 663 00:35:52,485 --> 00:35:54,485 And you would, too, you know you would, 664 00:35:54,587 --> 00:35:56,887 'cause you understand and you see things... 665 00:35:56,989 --> 00:35:59,023 - (GRUNTS) - (HAMMER THWACKS) 666 00:36:03,496 --> 00:36:04,628 - (THWACK ECHOES) - (GRUNTS) 667 00:36:04,730 --> 00:36:06,096 (RUSTLING) 668 00:36:17,843 --> 00:36:18,843 (CLATTERS) 669 00:36:40,999 --> 00:36:42,333 (SHEET RUSTLING) 670 00:36:43,288 --> 00:36:45,054 How do you feel? 671 00:36:47,780 --> 00:36:51,149 (SIGHS) I don't know. 672 00:36:56,786 --> 00:36:57,852 Wiggle your toes. 673 00:37:11,701 --> 00:37:14,602 ♪♪ 674 00:37:14,704 --> 00:37:16,838 (INHALES) 675 00:37:38,461 --> 00:37:40,161 (SIGHS) 676 00:37:41,965 --> 00:37:43,164 (PROCTOR JOHN LAUGHS) 677 00:37:44,767 --> 00:37:47,902 (SNIFFS) Goddamn it, Eddie. 678 00:37:48,805 --> 00:37:51,873 You bastard. (MOANS) 679 00:37:53,409 --> 00:37:56,611 I had faith in you the whole time. 680 00:37:56,713 --> 00:37:58,112 Hey, easy. 681 00:37:58,214 --> 00:37:59,480 - Slowly. - (GROANS) 682 00:37:59,582 --> 00:38:01,249 (SIGHS) 683 00:38:02,085 --> 00:38:04,252 (LID CLATTERS) 684 00:38:04,354 --> 00:38:07,355 - (LIQUID POURING) - Alicia from Los Angeles. 685 00:38:08,791 --> 00:38:10,391 (DOOR OPENS) 686 00:38:12,495 --> 00:38:13,961 The news from the front? 687 00:38:14,063 --> 00:38:16,063 Club's moving on the tunnel pipes. 688 00:38:16,166 --> 00:38:18,866 - Shouldn't be too long. - Let's move then. 689 00:38:18,968 --> 00:38:22,403 It's not a great idea, John. 690 00:38:22,505 --> 00:38:27,041 Relax. I got me my angel of mercy. 691 00:38:31,147 --> 00:38:32,380 Ready to hit the road? 692 00:38:33,216 --> 00:38:34,649 Do I have a choice? 693 00:38:35,685 --> 00:38:36,751 Not really. 694 00:38:44,594 --> 00:38:45,826 (MOANS) 695 00:38:45,929 --> 00:38:47,161 DANIEL: Lola? 696 00:38:48,164 --> 00:38:49,197 Hey. 697 00:38:49,299 --> 00:38:51,447 _ 698 00:38:51,449 --> 00:38:52,449 _ 699 00:38:52,450 --> 00:38:53,557 _ 700 00:38:54,479 --> 00:38:56,081 _ 701 00:38:56,773 --> 00:38:57,939 Lola? 702 00:38:58,041 --> 00:38:59,440 (CLICKS) 703 00:39:00,443 --> 00:39:02,510 Step away from those levers. 704 00:39:02,612 --> 00:39:03,711 ♪♪ 705 00:39:10,286 --> 00:39:13,888 The pipes lead into the heart of the dam. 706 00:39:13,990 --> 00:39:15,489 The entrance is unprotected. 707 00:39:16,492 --> 00:39:18,993 I am so sorry. 708 00:39:19,095 --> 00:39:20,861 I didn't want things to work out this way, 709 00:39:20,964 --> 00:39:24,298 but Nick showed up with his warning and, well. 710 00:39:24,400 --> 00:39:28,636 Victor, my friend, I know who you are. 711 00:39:29,706 --> 00:39:31,239 Then you know I'm not your friend. 712 00:39:31,341 --> 00:39:34,275 No, but you're not a killer. 713 00:39:34,377 --> 00:39:35,476 You're a con man. 714 00:39:37,313 --> 00:39:39,080 You're not one to look a man in the eye 715 00:39:39,182 --> 00:39:40,815 and end his life. 716 00:39:40,917 --> 00:39:42,583 Like you tried to do to me? 717 00:39:43,987 --> 00:39:45,453 - I admire you. - (CHUCKLES) 718 00:39:45,555 --> 00:39:46,555 I do. 719 00:39:47,991 --> 00:39:50,324 Just hand me the gun, Victor. 720 00:39:52,795 --> 00:39:54,295 Just hand me the gun. 721 00:39:59,369 --> 00:40:01,035 Hand me the gun, Victor. 722 00:40:01,137 --> 00:40:03,871 (PANTING) 723 00:40:07,377 --> 00:40:09,243 - (GRUNTS) - Hey! 724 00:40:10,380 --> 00:40:13,014 (BOTH GRUNTING) 725 00:40:13,116 --> 00:40:15,049 (GROANS, GRUNTS) 726 00:40:18,521 --> 00:40:19,954 (PANTING) 727 00:40:22,725 --> 00:40:24,025 - (GROANS) - (GUNSHOT) 728 00:40:24,127 --> 00:40:27,295 - (SCREAMS) Daniel. - Hey! 729 00:40:42,111 --> 00:40:43,444 (WHISPERS) Daniel. 730 00:40:43,546 --> 00:40:45,746 - (DANIEL PANTS) - (BLOOD DRIPPING) 731 00:40:48,518 --> 00:40:50,584 (GROANS) 732 00:40:54,524 --> 00:40:56,390 Oh, my God. 733 00:40:56,492 --> 00:40:57,692 (GASPING) 734 00:40:57,794 --> 00:40:58,893 (DANIEL SPITS) 735 00:41:00,797 --> 00:41:03,097 (PANTS, MUMBLES) 736 00:41:06,102 --> 00:41:08,235 (SPEAKING SPANISH) 737 00:41:08,338 --> 00:41:09,437 (DANIEL GROANS) 738 00:41:16,779 --> 00:41:19,080 ♪♪ 739 00:41:19,182 --> 00:41:21,048 (GUNS CLATTERING) 740 00:41:21,951 --> 00:41:23,984 (WATER DRIPPING) 741 00:41:31,761 --> 00:41:33,494 MAN: Hang tight. 742 00:41:33,596 --> 00:41:35,029 ♪♪ 743 00:41:46,175 --> 00:41:48,109 (CHATTER) 744 00:41:49,812 --> 00:41:51,412 (RUNNING FOOTSTEPS) 745 00:41:51,514 --> 00:41:53,047 - MAN: Let's go! - MAN #2: Men, move! 746 00:41:57,286 --> 00:41:58,452 (YELLING) 747 00:41:58,554 --> 00:42:00,187 (GUNS CLATTERING) 748 00:42:01,691 --> 00:42:02,957 (GUNSHOTS) 749 00:42:03,860 --> 00:42:07,495 - (GUNFIRE) - (MAN GROANS) 750 00:42:07,597 --> 00:42:08,996 (DISTANT GUNFIRE) 751 00:42:15,671 --> 00:42:17,171 (GROANS) 752 00:42:19,876 --> 00:42:22,510 - (GLASS SHATTERS) - (GROANS) 753 00:42:27,483 --> 00:42:28,749 (GLASS SHATTERING) 754 00:42:31,354 --> 00:42:33,087 (DISTANT GUNFIRE) 755 00:42:33,189 --> 00:42:34,288 MAN: Hey! Hey! 756 00:42:34,390 --> 00:42:35,589 (GASPS) 757 00:42:35,691 --> 00:42:36,991 I thought they weren't expecting us. 758 00:42:38,361 --> 00:42:40,327 The water queen and her general are dead. 759 00:42:40,430 --> 00:42:43,364 (CHUCKLES) Save it for Proctor John. 760 00:42:43,466 --> 00:42:46,734 - Come on. - (RUNNING FOOTSTEPS) 761 00:42:49,005 --> 00:42:50,538 (PIPES HUMMING) 762 00:42:55,578 --> 00:42:57,077 ♪♪ 763 00:42:57,180 --> 00:42:58,312 VICTOR: Madison. 764 00:43:00,049 --> 00:43:01,115 You son of a bitch. 765 00:43:01,217 --> 00:43:02,850 Berate me later. You've gotta hide. 766 00:43:02,952 --> 00:43:06,053 - Follow me. - (DISTANT GUNFIRE) 767 00:43:07,557 --> 00:43:09,824 (DISTANT GUNFIRE) 768 00:43:14,397 --> 00:43:15,629 (DISTANT GUNFIRE) 769 00:43:15,731 --> 00:43:16,931 (KEYS JINGLING) 770 00:43:20,236 --> 00:43:23,637 - (LOCK JINGLING) - (DOOR CREAKS) 771 00:43:23,739 --> 00:43:25,973 (DISTANT CHATTER) 772 00:43:27,810 --> 00:43:29,210 - Don't make a sound. - For how long? 773 00:43:29,312 --> 00:43:30,778 - (KEYS JINGLING) - I'll be back for you 774 00:43:30,880 --> 00:43:33,180 - when I can. - (DISTANT GUNSHOT) 775 00:43:33,282 --> 00:43:34,148 Give me the detonator. 776 00:43:34,250 --> 00:43:35,950 ♪♪ 777 00:43:37,186 --> 00:43:38,986 (DISTANT GUNFIRE) 778 00:43:39,088 --> 00:43:40,454 I'll do everything in my power 779 00:43:40,556 --> 00:43:42,623 to prevent harm coming to either of you. 780 00:43:49,232 --> 00:43:50,564 (KEYS JINGLING) 781 00:43:52,168 --> 00:43:53,734 (DOOR SLAMS) 782 00:43:55,371 --> 00:43:56,637 (KEYS CLATTERING) 783 00:44:24,439 --> 00:44:26,506 ♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ 784 00:44:26,608 --> 00:44:28,775 ♪ Ring-ting-tingling too ♪ 785 00:44:29,199 --> 00:44:30,798 ♪ Come on it's lovely weather ♪ 786 00:44:30,901 --> 00:44:33,535 ♪ For a sleigh ride together with you ♪ 787 00:44:33,637 --> 00:44:35,537 ♪ Outside the snow is falling ♪ 788 00:44:35,639 --> 00:44:38,406 ♪ And friends are calling yoo-hoo ♪ 789 00:44:38,508 --> 00:44:40,275 ♪ Come on it's lovely weather ♪ 790 00:44:40,377 --> 00:44:43,745 ♪ For a sleigh ride together with you ♪ 791 00:44:43,847 --> 00:44:46,814 ♪ Giddy-up giddy-up giddy-up let's go ♪ 792 00:44:46,917 --> 00:44:48,883 ♪ Let's look at the show ♪ 793 00:44:48,985 --> 00:44:53,187 ♪ We're riding in a wonderland of snow ♪ 794 00:44:53,290 --> 00:44:55,857 ♪ Giddy-up giddy-up giddy-up it's grand ♪ 795 00:44:55,959 --> 00:44:58,259 ♪ Just holding your hand ♪ 796 00:44:58,361 --> 00:44:59,861 ♪ We're riding along with a song ♪ 797 00:44:59,963 --> 00:45:01,563 ♪ Of a wintery fairyland ♪ 798 00:45:01,665 --> 00:45:03,298 ♪ Our cheeks are nice and rosy ♪ 799 00:45:03,400 --> 00:45:06,200 ♪ And comfy cozy are we ♪ 800 00:45:06,303 --> 00:45:07,835 ♪ We've snuggled close together ♪ 801 00:45:07,938 --> 00:45:11,105 ♪ Like two birds of a feather would be ♪ 802 00:45:11,207 --> 00:45:12,440 ♪ Let's take that road before us ♪ 803 00:45:12,542 --> 00:45:15,343 ♪ And sing a chorus or two ♪ 804 00:45:15,445 --> 00:45:17,145 ♪ Come on it's lovely weather ♪ 805 00:45:17,247 --> 00:45:20,548 ♪ For a sleigh ride together with you ♪ 806 00:45:20,650 --> 00:45:25,286 ♪ There's a birthday party at the home of Farmer Gray ♪ 807 00:45:25,388 --> 00:45:29,791 ♪ It'll be the perfect ending of a perfect day ♪ 808 00:45:29,893 --> 00:45:32,060 ♪ We'll be singing the songs we love to sing ♪ 809 00:45:32,162 --> 00:45:34,495 ♪ Without a single stop ♪ 810 00:45:34,598 --> 00:45:37,298 ♪ At the fireplace where we'll watch the chestnuts pop ♪ 811 00:45:37,400 --> 00:45:39,133 - (POPPING SOUND) - ♪ Pop pop pop ♪ 812 00:45:39,235 --> 00:45:40,668 ♪ There's a happy feeling ♪ 813 00:45:40,770 --> 00:45:43,671 ♪ Nothing in the world can buy ♪ 814 00:45:43,773 --> 00:45:45,573 ♪ When they pass around the coffee ♪ 815 00:45:45,675 --> 00:45:48,409 - ♪ And the pumpkin pie ♪ - (WIND WHISTLING) 816 00:45:48,511 --> 00:45:50,912 ♪ It'll nearly be like a picture print ♪ 817 00:45:51,014 --> 00:45:54,085 ♪ By Currier and Ives ♪ 818 00:45:54,108 --> 00:45:55,108 Nick. 819 00:45:59,489 --> 00:46:01,255 (CRIES) 820 00:46:04,628 --> 00:46:07,261 ♪ Ring-ting-tingling too ♪ 821 00:46:11,883 --> 00:46:14,078 Come inside. There'll be dinner for everyone. 822 00:46:17,741 --> 00:46:20,174 (BABY'S CRIES ECHOING) 823 00:46:28,952 --> 00:46:30,451 (MOUTHING WORDS) 824 00:46:30,553 --> 00:46:31,553 (GROWLS) 825 00:46:36,159 --> 00:46:37,159 ♪♪ 826 00:46:45,902 --> 00:46:47,035 (CLOSES) 827 00:46:53,009 --> 00:46:54,742 (ENGINE STARTS) 828 00:46:59,282 --> 00:47:02,050 ♪♪ 829 00:47:20,630 --> 00:47:22,464 (ENGINES RUMBLING) 830 00:47:36,213 --> 00:47:37,979 (MUFFLED GURGLING) 831 00:47:57,868 --> 00:48:00,001 (CHATTER) 832 00:48:11,204 --> 00:48:12,737 PROCTOR JOHN: Strand. 833 00:48:16,376 --> 00:48:17,776 (DISTANT GUNFIRE) 834 00:48:20,314 --> 00:48:21,880 You're good. I got you. 835 00:48:21,982 --> 00:48:23,448 - I got you. - (STRAINS) 836 00:48:27,109 --> 00:48:28,109 What happened? 837 00:48:28,144 --> 00:48:30,577 This was meant to be a knife through butter, 838 00:48:30,680 --> 00:48:32,546 - No resistance, you said. - Mea culpa. 839 00:48:32,648 --> 00:48:34,248 Someone tipped off the dam that you were coming. 840 00:48:34,350 --> 00:48:38,485 It is beyond my control, but all is well now. 841 00:48:38,587 --> 00:48:40,154 There are corpses floating in the water 842 00:48:40,256 --> 00:48:42,156 we're meant to distribute and drink. 843 00:48:43,826 --> 00:48:46,560 And my men... casualties? 844 00:48:46,662 --> 00:48:48,262 Dozen brothers dead. 845 00:48:48,364 --> 00:48:49,763 A dozen dead brothers. 846 00:48:49,865 --> 00:48:51,732 The guards have surrendered. Please. 847 00:48:51,834 --> 00:48:53,133 Your men are executing the workers. 848 00:48:55,271 --> 00:48:57,905 I told them to secure the dam, and that's what they're doing. 849 00:48:58,007 --> 00:49:02,009 Meanwhile, I need my dressings changed and a rest, nurse. 850 00:49:02,111 --> 00:49:03,210 (DISTANT YELLING) 851 00:49:03,312 --> 00:49:05,412 (WATER SLOSHING) 852 00:49:13,756 --> 00:49:16,590 I'll have a full accounting later of the events. 853 00:49:18,561 --> 00:49:21,295 And a grand tour. 854 00:49:21,397 --> 00:49:23,230 Plan to be persuasive. 855 00:49:31,140 --> 00:49:32,506 (BAGS RUSTLING) 856 00:49:34,210 --> 00:49:36,243 My mother? 857 00:49:36,345 --> 00:49:38,479 Hidden. Safe for now. 858 00:49:40,372 --> 00:49:41,512 And Nick? 859 00:49:41,537 --> 00:49:44,462 He came to warn us, set off this shitstorm. 860 00:49:44,587 --> 00:49:47,054 - What are we gonna do now? - You're gonna trust me. 861 00:49:47,156 --> 00:49:50,591 I can get us out of this. If we work together. 862 00:49:51,594 --> 00:49:54,395 ♪♪ 863 00:49:55,631 --> 00:49:56,864 (SIGHS) 864 00:50:00,636 --> 00:50:03,070 (CLICKING) 865 00:50:03,172 --> 00:50:04,938 (CHAMBERING ROUND) 866 00:50:05,040 --> 00:50:06,040 (DISTANT YELLING) 867 00:50:06,142 --> 00:50:07,574 (DISTANT GUNSHOT) 868 00:50:09,145 --> 00:50:12,146 So where does it stop? 869 00:50:12,248 --> 00:50:14,548 You should be thanking me that you're alive to ask that question. 870 00:50:14,650 --> 00:50:15,883 'Cause I think you might kill me 871 00:50:15,985 --> 00:50:16,985 if you didn't have a choice. 872 00:50:17,019 --> 00:50:18,519 That's insane. 873 00:50:21,223 --> 00:50:22,423 So when I was using, you never wished 874 00:50:22,525 --> 00:50:23,924 you'd get that call? 875 00:50:24,026 --> 00:50:26,226 "Mrs. Clark, we have terrible news." 876 00:50:26,611 --> 00:50:27,711 It'd all be over. 877 00:50:29,915 --> 00:50:33,083 I never wished you dead. 878 00:50:33,185 --> 00:50:35,819 What kind of mother would that make me? 879 00:50:35,921 --> 00:50:38,388 I don't know. Honest maybe? 880 00:50:39,891 --> 00:50:43,915 I mean, sometimes the burden's too much. 881 00:50:44,051 --> 00:50:46,423 I saw it in your eyes when you went after Troy. 882 00:50:46,798 --> 00:50:49,165 - He needed to be put down. - And you get to make that call. 883 00:50:49,259 --> 00:50:51,493 Yeah, I get to make that call... for your sister, for you. 884 00:50:51,603 --> 00:50:53,470 - Not for me! - It's... it's the world we live in! 885 00:50:53,572 --> 00:50:55,105 You always lived in that world. 886 00:50:55,207 --> 00:50:56,773 Now it's okay for you to be who you really are. 887 00:50:56,875 --> 00:50:58,108 Fuck you. 888 00:51:01,213 --> 00:51:02,312 You're what's dangerous. 889 00:51:05,150 --> 00:51:08,585 - One day, you'll have no choice. - That's the scary part. 890 00:51:08,687 --> 00:51:11,321 One day, I'll have no choice. 891 00:51:11,423 --> 00:51:16,259 'Cause one day, Mom, you may have no choice with me. 892 00:51:17,629 --> 00:51:19,195 I would never hurt you. 893 00:51:19,297 --> 00:51:21,431 Unless you had to. Unless it was necessary. 894 00:51:21,533 --> 00:51:23,032 - Stop it. - Could you do it? 895 00:51:23,135 --> 00:51:24,267 Stop it! 896 00:51:25,971 --> 00:51:27,237 (WHISPERS) Mom. 897 00:51:29,674 --> 00:51:30,940 (DISTANT CHATTER) 898 00:51:31,042 --> 00:51:32,308 (GUNSHOTS) 899 00:51:36,348 --> 00:51:38,281 (GUNFIRE) 900 00:51:44,543 --> 00:51:46,077 (SCRATCHING) 901 00:51:46,179 --> 00:51:47,545 (LOLA SPEAKING SPANISH) 902 00:51:48,460 --> 00:51:50,023 _ 903 00:51:50,062 --> 00:51:51,276 _ 904 00:51:51,278 --> 00:51:52,377 Mira. 905 00:51:52,479 --> 00:51:54,846 (BOTH PANTING) 906 00:51:56,804 --> 00:51:58,327 _ 907 00:51:59,219 --> 00:52:01,687 _ 908 00:52:03,812 --> 00:52:05,249 _ 909 00:52:06,007 --> 00:52:07,601 _ 910 00:52:10,164 --> 00:52:11,997 (GROANS) 911 00:52:15,536 --> 00:52:16,668 (GRUNTS) 912 00:52:16,820 --> 00:52:18,507 _ 913 00:52:19,101 --> 00:52:20,304 _ 914 00:52:20,407 --> 00:52:21,407 (WATER DRIPPING IN DISTANCE) 915 00:52:21,475 --> 00:52:23,175 - (MUMBLES) - (CHUCKLES) 916 00:52:23,277 --> 00:52:24,843 ♪♪ 917 00:52:26,180 --> 00:52:28,013 (SIGHS) 918 00:52:28,115 --> 00:52:30,415 (FOOTSTEPS ASCENDING LADDER) 919 00:52:33,787 --> 00:52:35,053 (GRUNTS) 920 00:52:36,957 --> 00:52:38,590 (SCRAPING) 921 00:52:43,097 --> 00:52:45,330 (RECEDING FOOTSTEPS) 922 00:52:50,137 --> 00:52:51,737 (SHUDDERS) 923 00:52:53,574 --> 00:52:54,740 (INHALES) 924 00:52:56,009 --> 00:52:57,709 (INHALES) 925 00:53:00,481 --> 00:53:02,080 You have a high pain threshold. 926 00:53:02,182 --> 00:53:03,849 Years of living with a white Buddhist 927 00:53:03,951 --> 00:53:07,219 with a sharp tongue and a yoga mat. 928 00:53:07,321 --> 00:53:09,354 I hear narcissists are drawn to Buddhism. 929 00:53:10,924 --> 00:53:15,627 The truth of the real self is a lie, 930 00:53:15,729 --> 00:53:17,529 as it is in every religion. 931 00:53:17,631 --> 00:53:19,097 (DISTANT YELLING) 932 00:53:22,569 --> 00:53:24,236 And I detest liars. 933 00:53:26,073 --> 00:53:28,373 - Above all else. - (TOOLS CLATTERING) 934 00:53:30,944 --> 00:53:32,644 Strand's an excellent example. 935 00:53:36,216 --> 00:53:37,582 How do you know him? 936 00:53:44,258 --> 00:53:45,258 Hmm? 937 00:53:48,562 --> 00:53:50,028 Alicia. 938 00:53:52,666 --> 00:53:54,599 I've made my living holding others to the light. 939 00:53:54,701 --> 00:53:56,868 Strand helped my family escape from Los Angeles. 940 00:53:59,039 --> 00:54:01,506 And you didn't acknowledge him because you felt indebted to him? 941 00:54:03,644 --> 00:54:05,143 Yes, we've gotten to know him. 942 00:54:05,245 --> 00:54:07,145 A lie of omission is still a lie, Alicia. 943 00:54:07,247 --> 00:54:08,814 I thought my mother was here. 944 00:54:08,916 --> 00:54:10,582 Her and Strand are friends. 945 00:54:13,821 --> 00:54:15,620 What's your mother's name? 946 00:54:19,359 --> 00:54:20,392 Madison. 947 00:54:23,730 --> 00:54:25,096 She is here. 948 00:54:25,199 --> 00:54:27,032 Or was. 949 00:54:27,134 --> 00:54:31,736 One of Strand's deal points for letting us in, 950 00:54:31,839 --> 00:54:34,339 we'd spare a woman by the name of Madison. 951 00:54:35,843 --> 00:54:37,909 I hope we haven't killed her yet. 952 00:54:39,780 --> 00:54:41,146 ♪♪ 953 00:54:43,684 --> 00:54:46,184 If she is alive and here, would you spare her? 954 00:54:51,391 --> 00:54:56,328 Your mother was a part of a larger negotiation. 955 00:54:56,430 --> 00:55:01,099 And that negotiation collapsed. 956 00:55:01,201 --> 00:55:03,068 - Strand's lies. - (GUN CLICKS) 957 00:55:08,075 --> 00:55:10,575 I've served you well in a short time. 958 00:55:11,778 --> 00:55:13,545 I can continue to do so. 959 00:55:15,234 --> 00:55:16,600 You can trust me. 960 00:55:19,771 --> 00:55:20,771 Spare her. 961 00:55:28,880 --> 00:55:30,513 I will... 962 00:55:30,515 --> 00:55:32,848 if you come with me to Tampico. 963 00:55:35,187 --> 00:55:38,855 We'll board my ship and sail for what's left of Houston. 964 00:55:42,253 --> 00:55:45,287 Will you do that? 965 00:55:45,344 --> 00:55:49,080 - You're testing my loyalty? - (CHUCKLES) 966 00:55:49,182 --> 00:55:50,681 I'm testing your wisdom. 967 00:55:53,219 --> 00:55:58,456 - Yes, I'll do that. - Good. 968 00:56:00,460 --> 00:56:02,293 (DISTANT GUNSHOTS) 969 00:56:04,297 --> 00:56:05,963 ♪♪ 970 00:56:06,065 --> 00:56:08,199 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING) 971 00:56:13,139 --> 00:56:14,438 (DOOR RUSTLING) 972 00:56:14,540 --> 00:56:15,739 (LOCK RATTLES) 973 00:56:17,110 --> 00:56:18,676 Hey. Hey! Hey, wait. 974 00:56:18,778 --> 00:56:21,278 - Hey! Easy, Madison. - Lola and Daniel took you in. 975 00:56:21,380 --> 00:56:23,547 - They gave you sanctuary. - Temporary sanctuary, at best. 976 00:56:23,649 --> 00:56:25,716 Proctor John was coming. I made a deal for your protection. 977 00:56:25,818 --> 00:56:27,685 - You made a deal to save your own ass. - And I told you to get 978 00:56:27,787 --> 00:56:28,953 Madison out of here, I told you to leave! 979 00:56:29,055 --> 00:56:30,421 But you had to be stubborn. 980 00:56:30,523 --> 00:56:33,457 Can you please remove the gun? 981 00:56:33,559 --> 00:56:35,392 (PANTS) 982 00:56:35,495 --> 00:56:36,495 Alicia's here. 983 00:56:36,496 --> 00:56:38,028 (GASPS) 984 00:56:40,566 --> 00:56:43,501 She's here with Proctor John. He brought her here. 985 00:56:43,603 --> 00:56:46,570 - That doesn't make any sense. - He likes his toys. 986 00:56:46,672 --> 00:56:48,639 - (DISTANT GUNFIRE) - (DISTANT CHATTER) 987 00:56:48,741 --> 00:56:51,308 Maybe he likes her enough to let you go, 988 00:56:51,410 --> 00:56:52,510 but I wouldn't bet on it. 989 00:56:57,717 --> 00:57:00,017 (EXHALES) 990 00:57:00,119 --> 00:57:02,653 - Put these on. - Why? 991 00:57:02,755 --> 00:57:03,954 It's how I move you through the dam. 992 00:57:04,056 --> 00:57:06,891 I'll walk you out right under their noses. 993 00:57:09,829 --> 00:57:12,029 Can you just do it? Everything's gone to hell. 994 00:57:14,167 --> 00:57:17,001 Just... do what I ask of you. 995 00:57:17,103 --> 00:57:18,435 Please! 996 00:57:20,439 --> 00:57:22,640 Your time has come, hasn't it? 997 00:57:25,211 --> 00:57:28,712 Please, put on the damn uniforms! 998 00:57:30,640 --> 00:57:31,772 What did you do? 999 00:57:36,712 --> 00:57:38,245 Who was it? 1000 00:57:46,123 --> 00:57:48,490 - Daniel. - Oh, Jesus Christ! 1001 00:57:48,591 --> 00:57:49,723 - I did it for you. - Don't say that! 1002 00:57:49,826 --> 00:57:51,325 But he was alive when I left him. 1003 00:57:51,427 --> 00:57:53,661 - You shot Daniel? - I didn't kill him. 1004 00:57:53,763 --> 00:57:56,630 It was the worst thing that's ever happened to me. 1005 00:58:02,905 --> 00:58:06,907 - And Lola? - I let her go. 1006 00:58:07,009 --> 00:58:08,175 You said it would be easier. 1007 00:58:08,277 --> 00:58:09,710 It wasn't. I couldn't do it. 1008 00:58:09,812 --> 00:58:12,513 Good. There's hope for you. 1009 00:58:15,852 --> 00:58:18,219 - (PANTING) - (BIRDS CHIRPING) 1010 00:58:23,593 --> 00:58:25,593 ♪♪ 1011 00:58:27,930 --> 00:58:30,331 (GLASS CLINKING) 1012 00:58:32,068 --> 00:58:33,868 (GASPING) 1013 00:58:34,871 --> 00:58:36,403 (CRYING) 1014 00:58:47,250 --> 00:58:48,816 (INHALES) 1015 00:58:50,052 --> 00:58:51,118 Ay. 1016 00:58:52,154 --> 00:58:54,054 (SPEAKING SPANISH) 1017 00:59:07,737 --> 00:59:08,903 (INHALES) 1018 00:59:09,005 --> 00:59:10,271 (CLICKS) 1019 00:59:13,910 --> 00:59:16,443 ♪♪ 1020 00:59:25,488 --> 00:59:27,721 (DISTANT YELLING) 1021 00:59:31,594 --> 00:59:32,893 (GUNSHOT) 1022 00:59:32,995 --> 00:59:35,729 (SLIDING) 1023 00:59:35,831 --> 00:59:37,431 - (LAUGHTER) - Get to the end of that bridge, 1024 00:59:37,533 --> 00:59:39,567 cross that checkpoint, and blend in with the locals. 1025 00:59:39,669 --> 00:59:41,802 Lose the uniforms, walk, and keep walking. 1026 00:59:46,208 --> 00:59:47,741 - (FENCE CLANGING) - Proctor John wanted me to dispose 1027 00:59:47,843 --> 00:59:49,643 of these traitors myself. 1028 00:59:49,745 --> 00:59:51,545 (MEN CHATTERING) 1029 00:59:51,647 --> 00:59:52,746 (BODY THUDDING) 1030 00:59:54,350 --> 00:59:56,116 - MAN: Help me out. - (MAN #2 SPEAKING SPANISH) 1031 00:59:56,218 --> 00:59:57,585 - MAN #3: Get on your feet. - MAN: Yeah, I got him. 1032 00:59:57,687 --> 00:59:58,786 MAN #2: Señor, no! 1033 00:59:58,888 --> 01:00:00,387 - How do we find Alicia? - We don't. 1034 01:00:00,489 --> 01:00:02,222 Take the gun and hide yourselves in town. 1035 01:00:02,325 --> 01:00:03,557 I find Alicia, get out of here. 1036 01:00:03,659 --> 01:00:04,858 We could just find her now and take her with us. 1037 01:00:04,961 --> 01:00:06,594 (SIGHS) I thought this out, Nick. 1038 01:00:06,696 --> 01:00:08,062 - This is the best I can do. - I can't leave her. 1039 01:00:08,164 --> 01:00:09,563 I don't have a good feeling about this. 1040 01:00:09,665 --> 01:00:11,065 You don't have a choice, and I haven't had 1041 01:00:11,167 --> 01:00:12,333 a good feeling about anything since 1997. 1042 01:00:12,435 --> 01:00:14,001 - MAN: Hold up. - MAN #2: Gun! 1043 01:00:14,103 --> 01:00:15,660 - Lola, no! - (GUNSHOTS) 1044 01:00:15,662 --> 01:00:17,362 _ 1045 01:00:19,942 --> 01:00:21,075 - (GUNSHOT) - (GASPS) 1046 01:00:24,046 --> 01:00:25,479 - (GUNSHOT) - (GASPS) 1047 01:00:26,749 --> 01:00:28,349 - (GUNSHOT) - (GROANS) 1048 01:00:31,654 --> 01:00:33,887 (WIND WHISTLING) 1049 01:00:35,358 --> 01:00:38,058 What fresh hell is this, gentlemen? 1050 01:00:38,160 --> 01:00:39,793 (GASPS) 1051 01:00:42,131 --> 01:00:43,564 What fresh hell? 1052 01:00:45,635 --> 01:00:47,334 ♪♪ 1053 01:00:50,873 --> 01:00:53,140 (SHUDDERS) 1054 01:00:59,670 --> 01:01:03,372 - I am mystified. - I can explain. 1055 01:01:03,474 --> 01:01:05,608 I'm sure you can, but I don't want to hear it. 1056 01:01:05,710 --> 01:01:07,243 I was gonna kill them myself. 1057 01:01:07,345 --> 01:01:09,912 (GROANING) 1058 01:01:11,916 --> 01:01:13,849 - John. - Shut up, darling. 1059 01:01:13,952 --> 01:01:15,851 I'm told the woman I dispatched 1060 01:01:15,954 --> 01:01:18,220 was the "Water Queen," whom you were supposed to kill, 1061 01:01:18,323 --> 01:01:21,490 and here she springs up like goddamn Whack-a-Mole. 1062 01:01:21,592 --> 01:01:23,726 One wonders, is soldado alive 1063 01:01:23,828 --> 01:01:25,428 and waiting to assassinate me? 1064 01:01:25,530 --> 01:01:27,296 - He's dead, I swear. Oh! - (BOOT THUDS) 1065 01:01:27,398 --> 01:01:31,400 He's telling the truth. He confessed to me. 1066 01:01:32,236 --> 01:01:34,236 And I believe him. 1067 01:01:36,507 --> 01:01:37,507 You're Madison. 1068 01:01:39,177 --> 01:01:41,143 I am. I'm Madison Clark. 1069 01:01:45,683 --> 01:01:47,183 Go to your mother, dear. 1070 01:01:48,586 --> 01:01:50,753 Let's see a joyful family reunion. 1071 01:01:52,023 --> 01:01:53,055 Please. 1072 01:02:02,567 --> 01:02:03,733 (INHALES) 1073 01:02:08,439 --> 01:02:10,940 And what role do you play in this 1074 01:02:11,042 --> 01:02:13,676 internecine family drama? 1075 01:02:13,778 --> 01:02:15,077 MADISON: He's my son. 1076 01:02:18,783 --> 01:02:22,118 This one was with another white boy at the Bazaar asking questions. 1077 01:02:26,024 --> 01:02:28,057 (SNIFFS) Is your friend here, Nick? 1078 01:02:29,293 --> 01:02:31,460 No, he's dead. My mom killed him. 1079 01:02:33,531 --> 01:02:34,597 Wow. 1080 01:02:37,502 --> 01:02:39,802 Really? You killed your son's friend? 1081 01:02:39,904 --> 01:02:41,771 He was more threat than friend. 1082 01:02:41,873 --> 01:02:43,172 (SNICKERING) 1083 01:02:45,276 --> 01:02:48,477 What a perverse family you have, Alicia 1084 01:02:48,579 --> 01:02:50,646 from Los Angeles. 1085 01:02:50,748 --> 01:02:52,181 You've been a good nurse to me. 1086 01:02:54,519 --> 01:02:55,985 But you know what I have to do now. 1087 01:02:56,087 --> 01:02:57,586 - Wait, listen to me. - Shut up, mother. 1088 01:02:59,023 --> 01:03:01,290 I have to kill her because I'm going 1089 01:03:01,392 --> 01:03:02,658 to kill her brother. 1090 01:03:04,695 --> 01:03:07,329 I'll never be able to trust her again after that. 1091 01:03:08,533 --> 01:03:10,299 I'll kill you first, so you don't have 1092 01:03:10,401 --> 01:03:12,935 to witness what follows. 1093 01:03:13,037 --> 01:03:18,307 But you, mother-killer, you bear witness. 1094 01:03:18,409 --> 01:03:19,409 ♪♪ 1095 01:03:29,387 --> 01:03:30,820 ♪♪ 1096 01:03:35,660 --> 01:03:39,161 Say your good-byes if you have them. 1097 01:03:55,213 --> 01:03:56,745 (ALICIA GRUNTS) 1098 01:03:59,816 --> 01:04:01,316 Safe travels. 1099 01:04:02,519 --> 01:04:04,119 Thank you. 1100 01:04:06,256 --> 01:04:07,522 (GRUNTS) 1101 01:04:09,159 --> 01:04:10,325 Enough. 1102 01:04:13,430 --> 01:04:14,562 (SMOOCHING) 1103 01:04:30,013 --> 01:04:32,480 There's an endgame here, Proctor, 1104 01:04:32,582 --> 01:04:33,748 one on which you did not plan. 1105 01:04:35,385 --> 01:04:37,686 You really do talk too much. 1106 01:04:37,788 --> 01:04:40,522 Lola and Daniel didn't have enough guns to defend the dam, 1107 01:04:40,624 --> 01:04:42,490 so they wired it with explosives. 1108 01:04:42,592 --> 01:04:44,726 - Bullshit. - Top to bottom. 1109 01:04:44,828 --> 01:04:48,196 C-4 to build the dam, C-4 to take it down. 1110 01:04:52,836 --> 01:04:54,336 Take his tongue already. 1111 01:04:57,708 --> 01:04:59,507 No more lies, Proctor. 1112 01:05:03,680 --> 01:05:04,813 (GASPS) 1113 01:05:04,915 --> 01:05:06,181 You got a hole in your pocket? 1114 01:05:09,453 --> 01:05:10,852 (GRUNTING) 1115 01:05:17,928 --> 01:05:19,427 (GUNS COCKING) 1116 01:05:22,666 --> 01:05:23,765 Says it's armed. 1117 01:05:24,835 --> 01:05:26,034 (GUN COCKS) 1118 01:05:29,206 --> 01:05:31,439 Nick, don't touch the other button. 1119 01:05:33,076 --> 01:05:34,142 (BEEPS) 1120 01:05:36,913 --> 01:05:38,568 What, the one that says "Detonate"? 1121 01:05:53,936 --> 01:05:58,505 ♪ When you walk down the street ♪ 1122 01:05:58,607 --> 01:06:02,175 ♪ And a stranger you meet ♪ 1123 01:06:02,278 --> 01:06:04,378 ♪ Smiles a "How do you do" ♪ 1124 01:06:04,480 --> 01:06:08,081 Oh, that smells so nice. 1125 01:06:08,183 --> 01:06:10,851 ♪ You can tell ♪ 1126 01:06:10,953 --> 01:06:13,153 (CHATTERING) 1127 01:06:14,323 --> 01:06:18,525 ♪ The Christmas Spell ♪ 1128 01:06:21,797 --> 01:06:25,732 ♪ Every heart gets a lift ♪ 1129 01:06:25,834 --> 01:06:29,970 ♪ When they buy that certain gift ♪ 1130 01:06:30,072 --> 01:06:34,408 (OVER RADIO) ♪ For a somebody who ♪ 1131 01:06:34,510 --> 01:06:36,276 ♪ Loves so well ♪ 1132 01:06:36,378 --> 01:06:39,780 - (MOUTHING WORDS) - (WATER RIPPLING) 1133 01:06:42,751 --> 01:06:47,921 ♪ You see frosty little noses ♪ 1134 01:06:48,023 --> 01:06:51,425 ♪ Red as little roses ♪ 1135 01:06:51,527 --> 01:06:56,263 ♪ Pressed on every toy store windowpane ♪ 1136 01:06:56,365 --> 01:06:57,964 (CLAPPING) 1137 01:06:58,067 --> 01:07:01,435 ♪ Once again you stop and mingle ♪ 1138 01:07:01,537 --> 01:07:04,871 ♪ In the spirit of Kris Kringle ♪ 1139 01:07:04,973 --> 01:07:08,175 ♪ Every leather jingle bell ♪ 1140 01:07:08,277 --> 01:07:11,611 ♪ Ringing happy Noel ♪ 1141 01:07:11,714 --> 01:07:12,979 - (CLICKS TONGUE) - (LAUGHING) 1142 01:07:13,082 --> 01:07:14,681 Ah, thank you. 1143 01:07:18,654 --> 01:07:23,390 ♪ This old world couldn't fail ♪ 1144 01:07:23,492 --> 01:07:27,561 ♪ If that feeling would prevail ♪ 1145 01:07:27,663 --> 01:07:32,666 ♪ Every day in the year ♪ 1146 01:07:32,768 --> 01:07:37,304 ♪ Life would be so swell ♪ 1147 01:07:37,406 --> 01:07:39,206 (RUMBLING) 1148 01:07:39,308 --> 01:07:43,510 ♪ In every heart would dwell ♪ 1149 01:07:46,849 --> 01:07:50,751 ♪ The Christmas Spell ♪ 1150 01:07:54,690 --> 01:07:57,391 - ♪ Once again you spell... ♪ - (KNIFE THUDS) 1151 01:07:58,827 --> 01:08:02,496 ♪ In the spirit of Kris Kringle ♪ 1152 01:08:02,598 --> 01:08:05,399 ♪ Every leather jingle bell ♪ 1153 01:08:05,501 --> 01:08:09,870 ♪ Ringing happy Noel ♪ 1154 01:08:09,972 --> 01:08:14,441 ♪ This old world couldn't fail ♪ 1155 01:08:14,543 --> 01:08:18,044 ♪ If that feeling would prevail ♪ 1156 01:08:18,147 --> 01:08:22,516 ♪ Every day in the year ♪ 1157 01:08:24,119 --> 01:08:28,522 ♪ Life would be so swell ♪ 1158 01:08:30,092 --> 01:08:35,328 ♪ In every heart would dwell ♪ 1159 01:08:37,566 --> 01:08:43,003 ♪ The Christmas Spell ♪ 1160 01:08:43,105 --> 01:08:45,906 (WIND WHISTLING) 1161 01:09:23,345 --> 01:09:25,612 (AIRPLANE RUMBLING) 1162 01:09:30,953 --> 01:09:32,886 (FENCE RATTLING) 1163 01:09:35,891 --> 01:09:37,958 (WIND WHOOSHING) 1164 01:09:48,367 --> 01:09:49,633 What's your play, Nick? 1165 01:09:55,545 --> 01:09:58,847 - Tell him to put his gun down. - Put your gun down. 1166 01:09:58,949 --> 01:10:01,383 (MEN CHATTERING) 1167 01:10:14,898 --> 01:10:17,532 (INHALES) 1168 01:10:17,634 --> 01:10:19,334 (RECEDING FOOTSTEPS) 1169 01:10:26,422 --> 01:10:29,290 My mom and sister are gonna take a Zodiac across the lake. 1170 01:10:30,326 --> 01:10:31,759 Nick, don't do this. 1171 01:10:32,762 --> 01:10:35,629 Just go as far upriver as you can. 1172 01:10:35,732 --> 01:10:37,665 - We'll pursue them. - They'll have a head start. 1173 01:10:37,767 --> 01:10:40,234 Nick, just come with us. Please. 1174 01:10:40,336 --> 01:10:43,404 He can't do that, nurse. 1175 01:10:43,506 --> 01:10:46,440 The detonator has a range. 1176 01:10:46,542 --> 01:10:49,343 If you go with them, you lose your leverage, right? 1177 01:10:49,445 --> 01:10:51,979 NICK: I'm not negotiating, John. 1178 01:10:52,849 --> 01:10:55,716 This is my suicide note. 1179 01:10:55,818 --> 01:10:58,085 ♪♪ 1180 01:11:00,723 --> 01:11:02,356 Certainly seems to be. 1181 01:11:18,207 --> 01:11:22,443 Go. 'Cause you have no choice. 1182 01:11:22,545 --> 01:11:26,280 If you don't go, we all die, so just go. 1183 01:11:28,551 --> 01:11:29,817 Mom... 1184 01:11:30,620 --> 01:11:33,487 Mom, please. 1185 01:11:33,589 --> 01:11:34,989 Go. 1186 01:11:46,035 --> 01:11:47,201 Victor, get in the boat. 1187 01:11:48,571 --> 01:11:50,438 - Nick. - You wanted mercy. 1188 01:11:52,542 --> 01:11:53,674 Here it is. 1189 01:11:55,878 --> 01:11:57,545 Just take care of them, all right? 1190 01:12:05,054 --> 01:12:06,287 It's all right. 1191 01:12:06,389 --> 01:12:08,556 There'll be time to find them later. 1192 01:12:08,658 --> 01:12:10,624 You don't survive this. 1193 01:12:14,097 --> 01:12:17,231 Oh, I wouldn't be so sure. 1194 01:12:17,333 --> 01:12:21,335 Many a slip between cup and lip. 1195 01:12:21,437 --> 01:12:24,772 I'm interested to see how it all plays out, though. 1196 01:12:24,874 --> 01:12:26,607 Not well for you either way, I'm afraid. 1197 01:12:28,478 --> 01:12:30,077 I'm not afraid of dying. 1198 01:12:34,117 --> 01:12:37,284 The bravado of the Junkie Christ. (CHUCKLES) 1199 01:12:42,625 --> 01:12:44,058 That detonator real? 1200 01:12:51,033 --> 01:12:52,233 ♪♪ 1201 01:12:57,073 --> 01:12:58,506 ♪♪ 1202 01:12:58,608 --> 01:13:00,641 (PANTING) 1203 01:13:07,717 --> 01:13:10,317 ♪♪ 1204 01:13:10,419 --> 01:13:11,652 (MEN CHATTERING) 1205 01:13:12,722 --> 01:13:13,854 (SPEAKING SPANISH) 1206 01:13:14,857 --> 01:13:16,757 (GROANS) 1207 01:13:19,495 --> 01:13:21,462 This asshole's death warmed over. 1208 01:13:21,564 --> 01:13:22,564 (GRUNTING) 1209 01:13:22,598 --> 01:13:23,598 (GUNSHOTS) 1210 01:13:29,338 --> 01:13:30,838 (GROANS) 1211 01:13:30,940 --> 01:13:32,239 (GUNSHOT) 1212 01:13:33,843 --> 01:13:34,942 (CLIP CLICKS) 1213 01:13:40,583 --> 01:13:44,285 PROCTOR JOHN: This dam could be the center of a new civilization, 1214 01:13:44,387 --> 01:13:47,254 right here, a modern Euphrates, 1215 01:13:47,356 --> 01:13:49,290 but it needs managing, parceling. 1216 01:13:49,392 --> 01:13:52,893 We can't just give it away, Nick. 1217 01:13:52,995 --> 01:13:55,377 You're smart. You understand. 1218 01:13:56,659 --> 01:13:58,458 - And you could help. - It's bullshit. 1219 01:13:58,561 --> 01:13:59,561 It's just one more thing 1220 01:13:59,662 --> 01:14:01,995 that a cruel few want to control. 1221 01:14:02,097 --> 01:14:03,864 - MADISON: Hurry, Alicia. - I'm trying, I'm trying. 1222 01:14:03,966 --> 01:14:07,768 - (ENGINE STARTER STALLS) - I'm trying. 1223 01:14:07,870 --> 01:14:10,470 (ENGINE STARTS) 1224 01:14:14,176 --> 01:14:16,243 PROCTOR JOHN: If you blow the dam, the river flows. 1225 01:14:16,345 --> 01:14:18,779 You think folks won't then fight over what they bottle? 1226 01:14:18,881 --> 01:14:21,848 Come on, Nick. Civilization's born of violence. 1227 01:14:21,951 --> 01:14:23,317 (ZODIAC RUMBLING) 1228 01:14:25,254 --> 01:14:26,520 What's so amusing? 1229 01:14:26,622 --> 01:14:29,456 I heard someone else say that. 1230 01:14:29,558 --> 01:14:30,757 It's a great truth. 1231 01:14:30,859 --> 01:14:33,026 I killed the last man who spoke that truth. 1232 01:14:36,098 --> 01:14:39,032 So you do understand this world. 1233 01:14:39,134 --> 01:14:40,968 Like mother like son. 1234 01:14:41,070 --> 01:14:43,971 Harness the fury or get stampeded. 1235 01:14:44,073 --> 01:14:45,439 I'm looking for a third way. 1236 01:14:45,541 --> 01:14:47,774 There isn't one! 1237 01:14:47,876 --> 01:14:51,678 War was waiting to be realized by us. 1238 01:14:51,780 --> 01:14:52,913 And here we are. 1239 01:14:53,015 --> 01:14:54,781 (ENGINE SPUTTERS, STOPS) 1240 01:14:57,353 --> 01:15:00,087 (STARTER STALLS) 1241 01:15:03,192 --> 01:15:05,292 - PROCTOR JOHN: A quandary. - (STARTER STALLS) 1242 01:15:05,394 --> 01:15:06,394 If you blow the dam too soon, 1243 01:15:06,495 --> 01:15:08,595 your family won't make it. 1244 01:15:08,697 --> 01:15:10,297 Didn't consider that quite, did you? 1245 01:15:14,003 --> 01:15:15,102 End of the road, Nick. 1246 01:15:15,204 --> 01:15:16,570 Give me that device. 1247 01:15:22,645 --> 01:15:24,411 (CLINKS, SQUEALS) 1248 01:15:32,121 --> 01:15:34,254 (THUDS) 1249 01:15:34,356 --> 01:15:35,856 (WIND WHISTLING) 1250 01:15:42,197 --> 01:15:43,730 ♪♪ 1251 01:15:44,800 --> 01:15:46,433 (PAPER RUSTLING) 1252 01:15:46,535 --> 01:15:48,468 - (GRUNTS) - (STARTER STALLS) 1253 01:15:50,706 --> 01:15:52,205 (PANTING) 1254 01:15:55,177 --> 01:15:56,943 ♪♪ 1255 01:16:18,701 --> 01:16:20,400 (PANTING) 1256 01:16:22,538 --> 01:16:24,538 - (ENGINE STARTS) - MADISON: You got it. Let's go. 1257 01:16:24,640 --> 01:16:26,173 Come on. Let's go. Go. 1258 01:16:32,381 --> 01:16:33,547 PROCTOR JOHN: Come on. 1259 01:16:34,383 --> 01:16:35,782 Get the detonator. 1260 01:16:38,721 --> 01:16:39,786 ♪♪ 1261 01:16:44,026 --> 01:16:45,225 (FENCE CLINKS) 1262 01:16:45,327 --> 01:16:46,126 - (GUNSHOT) - (GROANS) 1263 01:16:46,228 --> 01:16:47,461 (CHATTER) 1264 01:16:47,563 --> 01:16:49,196 (GUNSHOT) 1265 01:16:51,300 --> 01:16:52,733 QALETAQA: Nice headshot. 1266 01:16:52,835 --> 01:16:54,367 I was going for a heart-lung combo. 1267 01:16:56,705 --> 01:16:59,406 Must be the wind. 1268 01:16:59,508 --> 01:17:02,109 (WIND BREEZING) 1269 01:17:02,211 --> 01:17:03,376 ♪♪ 1270 01:17:04,446 --> 01:17:06,947 New wrinkle. No matter. 1271 01:17:08,484 --> 01:17:09,783 It's not a game changer. 1272 01:17:13,222 --> 01:17:17,858 As for you, young Nick... 1273 01:17:17,960 --> 01:17:19,292 you're bluffing. 1274 01:17:21,263 --> 01:17:24,931 I can see it in your eyes. You're not a killer. 1275 01:17:28,237 --> 01:17:31,605 And your family's not far enough away yet. 1276 01:17:31,707 --> 01:17:33,140 Let's find out, shall we? 1277 01:17:33,242 --> 01:17:34,242 ♪♪ 1278 01:17:37,946 --> 01:17:42,082 Fine. I'm bored. Kill him. 1279 01:17:42,184 --> 01:17:44,050 (GUN COCKS) 1280 01:17:44,153 --> 01:17:45,919 (GUNSHOTS) 1281 01:17:46,021 --> 01:17:48,388 - (GROANS) - (MEN YELLING) 1282 01:17:49,224 --> 01:17:50,490 (RAPID GUNSHOTS) 1283 01:17:55,264 --> 01:17:56,730 PROCTOR JOHN: Go! Go! 1284 01:17:56,832 --> 01:17:59,199 Over there near the chaparral patch! 1285 01:17:59,301 --> 01:18:02,836 My grandmother could spot it. Hose them goddamn down! 1286 01:18:02,938 --> 01:18:04,771 (GUNSHOTS) 1287 01:18:08,277 --> 01:18:10,477 (MAN GROANS) 1288 01:18:15,617 --> 01:18:17,150 No, Nick. 1289 01:18:20,656 --> 01:18:22,422 (GUNSHOTS) 1290 01:18:25,060 --> 01:18:27,394 - (CLICKS) - (EXPLOSIONS) 1291 01:18:31,099 --> 01:18:32,099 (GROANS) 1292 01:18:33,635 --> 01:18:35,535 (EXPLOSIONS) 1293 01:18:48,483 --> 01:18:50,784 (RUMBLING) 1294 01:19:02,431 --> 01:19:04,564 (ENGINE SPUTTERING) 1295 01:19:06,935 --> 01:19:08,568 (DAM CRACKING) 1296 01:19:09,605 --> 01:19:11,504 (ENGINE REVS) 1297 01:19:12,341 --> 01:19:13,440 Get it, get it. 1298 01:19:17,591 --> 01:19:19,224 They're gonna get drawn into the flood 1299 01:19:19,326 --> 01:19:20,459 if they don't step on it. 1300 01:19:20,561 --> 01:19:21,727 They're full throttle. 1301 01:19:21,829 --> 01:19:23,061 (ENGINE REVVING) 1302 01:19:36,177 --> 01:19:37,177 (SIGHS) 1303 01:19:37,211 --> 01:19:38,310 CRAZY DOG: North? 1304 01:19:46,620 --> 01:19:47,953 North. 1305 01:19:49,690 --> 01:19:51,023 ♪♪ 1306 01:20:00,434 --> 01:20:02,434 (WATER GUSHING) 1307 01:20:09,543 --> 01:20:11,677 (WATER GUSHING) 1308 01:20:16,550 --> 01:20:17,550 (DANIEL PANTING) 1309 01:20:22,857 --> 01:20:24,189 (ENGINE REVVING) 1310 01:20:26,961 --> 01:20:28,327 - MADISON: No! - (ALICIA GROANS) 1311 01:20:28,429 --> 01:20:30,829 (RUMBLING) 1312 01:20:46,013 --> 01:20:48,014 (WIND WHISTLING) 1313 01:20:49,484 --> 01:20:50,616 ♪♪ 1314 01:20:52,187 --> 01:20:53,786 (BIRD CALLING) 1315 01:21:20,248 --> 01:21:21,681 (PANTING) 1316 01:21:29,324 --> 01:21:31,524 (GASPING) 1317 01:21:31,626 --> 01:21:33,893 (SCREAMS) 1318 01:21:33,995 --> 01:21:35,061 (WATER GURGLING) 1319 01:21:38,900 --> 01:21:40,500 (DAM EXPLODING) 1320 01:21:43,338 --> 01:21:44,904 ♪♪ 1321 01:22:11,232 --> 01:22:12,532 ♪♪ 1322 01:22:20,441 --> 01:22:21,807 (GASPING) 1323 01:22:29,851 --> 01:22:32,218 - (WATER GURGLING) - (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 1324 01:22:36,691 --> 01:22:38,457 ♪♪ 1325 01:22:50,672 --> 01:22:52,071 "Long Way Around the Sea" 1326 01:22:59,147 --> 01:23:00,980 (GASPING) 1327 01:23:08,990 --> 01:23:13,492 ♪ We've come so far ♪ 1328 01:23:13,595 --> 01:23:18,631 ♪ We followed the star ♪ 1329 01:23:18,733 --> 01:23:22,568 ♪ Herod heard ♪ 1330 01:23:22,670 --> 01:23:26,672 ♪ Said bring me word ♪ 1331 01:23:26,774 --> 01:23:31,711 ♪ Take the long way ♪ 1332 01:23:32,947 --> 01:23:35,581 ♪ Around ♪ 1333 01:23:35,683 --> 01:23:39,285 ♪ The sea ♪ 1334 01:23:45,660 --> 01:23:46,959 (CHATTER IN SPANISH) 1335 01:23:47,061 --> 01:23:51,564 ♪ Here for us ♪ 1336 01:23:51,666 --> 01:23:56,268 ♪ A humble birth ♪ 1337 01:23:56,371 --> 01:24:01,007 ♪ The Son of God ♪ 1338 01:24:01,109 --> 01:24:02,942 - ♪ Descends ♪ - Hola. 1339 01:24:03,044 --> 01:24:04,377 ♪ To Earth ♪ 1340 01:24:04,479 --> 01:24:08,547 - ♪ Take the long ♪ - Hola. 1341 01:24:08,650 --> 01:24:13,452 ♪ Way around ♪ 1342 01:24:13,554 --> 01:24:17,089 ♪ The sea ♪ 1343 01:24:23,831 --> 01:24:28,834 ♪ Take the long way ♪ 1344 01:24:30,204 --> 01:24:33,205 ♪ Around ♪ 1345 01:24:33,307 --> 01:24:40,212 ♪ The sea ♪