1 00:01:09,474 --> 00:01:11,474 .كلا، متعفن. لا يصلح 2 00:01:11,574 --> 00:01:13,574 وما أدراك؟ - .أدري فحسب - 3 00:01:16,484 --> 00:01:19,473 .ذلك. إنه حديث التحول 4 00:01:19,576 --> 00:01:20,836 .سيصلح 5 00:01:28,128 --> 00:01:32,889 .كلما انتظرت، زادت مخاطرة العدوى 6 00:01:32,925 --> 00:01:35,067 ولمَ يرتاد أحد تلك المخاطرة؟ 7 00:01:35,819 --> 00:01:38,547 يقول البعض إنه انتشاء .يستحق الموت في سبيله 8 00:01:41,915 --> 00:01:45,377 ."لوكاس سوريليوس" 9 00:01:45,673 --> 00:01:48,205 .من هذا يُصنع النورإبينفرين 10 00:01:48,982 --> 00:01:51,604 المراقبون سيشترون كل ما يمكنك .توفيره لي من هذا ما دام طازجًا 11 00:01:53,137 --> 00:01:56,293 .ليس بمقدوري تدبر ذلك يا صاح .ليهتموا بشؤونهم 12 00:01:56,474 --> 00:02:02,260 .يمكنهم القتال أقوى وأطول بدون نوم 13 00:02:02,362 --> 00:02:03,963 من يقاتلون؟ 14 00:02:06,229 --> 00:02:08,873 ...دومًا يقاتلون شخصًا ما، لكن مؤخرًا 15 00:02:08,976 --> 00:02:12,956 .يبدو أنهم يستعدون لقتال ضخم 16 00:02:13,058 --> 00:02:18,720 أنصت، سأواصل الحصاد .ما دمت مستمرًا في الدفع 17 00:02:49,289 --> 00:02:50,380 .مرحبًا 18 00:03:17,160 --> 00:03:19,615 هل لي بكأس أخرى من آخر شراب أيًا يكن؟ 19 00:03:19,616 --> 00:03:21,464 .انتهى المرح - ما الأمر بحق السماء؟ - 20 00:03:21,903 --> 00:03:24,543 .حان وقت الإفاقة. هلم 21 00:03:27,207 --> 00:03:31,875 ،حادثت بعض الناس .أولئك المراقبون لديهم خطط جللة 22 00:03:31,981 --> 00:03:33,447 .بخططون لمهاجمة السدّ 23 00:03:34,680 --> 00:03:37,616 .أمك في مأزق يا (نيك). هيا 24 00:03:38,040 --> 00:03:44,841 "((الحلقة 15 : (( أشياء سيئة بدأت 25 00:03:44,876 --> 00:03:53,443 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2f u n تعديل التوقيت 26 00:04:14,861 --> 00:04:16,680 ماذا ترين؟ 27 00:04:18,423 --> 00:04:24,553 حفرة طينية حالكة يشرف عليها .عجوز مستوحد وحمقائته الصغيرة 28 00:04:26,840 --> 00:04:29,827 .مفهوم. نظرة كئيبة 29 00:04:30,666 --> 00:04:38,143 .أبصري ما وراء ذلك .أبصري الذرة والبطيخ والفاصولياء 30 00:04:38,247 --> 00:04:41,485 .الري والزراعة 31 00:04:41,591 --> 00:04:43,975 .الماشية، إن كنت تفتقدين السماد 32 00:04:46,518 --> 00:04:48,462 .(الريف يا (ماديسون 33 00:04:49,586 --> 00:04:52,580 هذا ما قلت إنك تريدينه، أليس كذلك؟ 34 00:04:53,033 --> 00:04:55,408 .وددت مستقبلًا لابنيّ 35 00:04:58,409 --> 00:05:02,715 .وربما بعض الأحفاد لأدللهم - .رائع - 36 00:05:02,820 --> 00:05:05,789 .إذ أُحاط بالأطفال في صبيحات عيد الميلاد 37 00:05:07,404 --> 00:05:09,556 أجيد طهو ديك رومي مشوي .في غاية الروعة 38 00:05:10,318 --> 00:05:13,862 .ارتأيتك من محبذي إعداد الشطائر .شرائح السجق المدخن والجبن 39 00:05:13,899 --> 00:05:15,673 !كلا، ليس في عيد الميلاد 40 00:05:15,779 --> 00:05:18,809 ،كلا، الديك الرومي، صلصة مرق اللحم .الحشو، كل ما تشتهيه نفسك 41 00:05:18,914 --> 00:05:20,816 .إنه عرف أسري 42 00:05:21,844 --> 00:05:24,461 اعتدت صنع بسكويت .الملاك المثلج مع ابنيّ 43 00:05:27,668 --> 00:05:30,457 .خلت ذلك سيتسنى لنا في المزرعة 44 00:05:33,423 --> 00:05:35,385 .قد يتسنى ذلك لنا هنا 45 00:05:39,214 --> 00:05:40,900 .ابناي رحلا 46 00:05:42,385 --> 00:05:46,518 سنصنع لهما جنة خضراءة .كديار ليعودا إليها 47 00:05:46,624 --> 00:05:52,652 .هيا، تصوريها. يمكننا صنعها 48 00:05:56,824 --> 00:05:57,960 هنا؟ 49 00:06:00,443 --> 00:06:05,093 .أنت وأنا بحاجة إلى مخيلة كحولية فحسب 50 00:06:11,730 --> 00:06:14,931 .ما دمت مصرًا - .إنني مصرّ - 51 00:06:15,883 --> 00:06:17,821 .إنني مصرّ حقًا 52 00:06:23,775 --> 00:06:26,771 ،نذهب إلى المحطة التجارية .ونبيع الأغراض 53 00:06:26,877 --> 00:06:30,216 .ينبغي أن يكفي الثمن لإعالتنا لأسابيع 54 00:06:30,496 --> 00:06:32,182 ...طبعًا 55 00:06:34,632 --> 00:06:37,635 .كلا، محال - !بحقك - 56 00:06:37,802 --> 00:06:39,833 (إنك أشبه بـ(رابونزل .حيال تحفظك على شعرك 57 00:06:40,646 --> 00:06:43,841 أخبريني ألا أحد من الموتى .مضغ هذا الشعر المجهد الرائع 58 00:06:43,878 --> 00:06:48,642 .لا أبالي - .إنه عبء - 59 00:06:49,141 --> 00:06:53,447 .وكأنك جالسة على منجم ذهب - .لن أبيع شعري - 60 00:07:00,859 --> 00:07:04,640 .سحقًا. اخرجي 61 00:07:22,295 --> 00:07:23,878 .أسقطها 62 00:07:37,286 --> 00:07:39,075 !أنت 63 00:07:46,109 --> 00:07:47,555 !ابتعدوا عنها 64 00:07:47,660 --> 00:07:50,488 .اقتليهم - !ارحلوا من هنا - 65 00:07:50,520 --> 00:07:52,276 !اقتليهم - !فورًا - 66 00:07:55,277 --> 00:07:56,860 !لنرحل 67 00:08:15,300 --> 00:08:18,157 .لا تنظري فحسب 68 00:08:41,630 --> 00:08:46,176 .امتلكت (أوفيليا) هذه حين وجدتها .تراءى لي أنها قد تكون إرثًا 69 00:08:58,328 --> 00:08:59,738 .انتظر 70 00:09:05,772 --> 00:09:10,719 الأسئلة لا تنفك تصدح في رأسي. لمَ هي؟ 71 00:09:11,079 --> 00:09:12,283 ...ماذا لو كنت - لو كنت موجودًا هناك؟ - 72 00:09:13,354 --> 00:09:17,108 هل كان سيسعني منع ذلك؟ .أطرح على نفسي هذه الأسئلة 73 00:09:18,696 --> 00:09:22,932 .آسف. لا أملك الأجوبة 74 00:09:24,900 --> 00:09:27,069 .لم أكن هناك 75 00:09:43,062 --> 00:09:48,057 .(أمامك خياران في الحياة يا (فيكتور .إما أن تكون وحيدًا أو ساخطًا 76 00:09:48,937 --> 00:09:50,911 .أو مُحطم الفؤاد 77 00:09:51,126 --> 00:09:53,777 .تلك ضمن فروع الوحدة - .خائب الرجاء - 78 00:09:53,883 --> 00:09:55,397 .تلك ضمن فروع السخط 79 00:09:58,743 --> 00:10:02,239 لا يمكنك لو ابنيك .على استقلالهما بنفسيهما 80 00:10:03,016 --> 00:10:05,852 ،في هذا العلم .أوقن تمامًا أن بوسعي لومهما 81 00:10:06,393 --> 00:10:10,229 ،لو مُنع (أوديسيوس) من ارتياد رحلته فماذا كان ليغدو؟ 82 00:10:10,266 --> 00:10:13,077 .كان ليغدو زوجًا أو أبًا 83 00:10:14,252 --> 00:10:21,176 .وكنا لنمسي أسوأ حالًا لذلك - ربما. لكن حتام؟ - 84 00:10:21,281 --> 00:10:27,566 حتام ريثما يُنسى كل شيء؟ الأوديسة، الإلياذة، الإنجيل؟ 85 00:10:27,761 --> 00:10:29,241 خلال جيل؟ 86 00:10:32,172 --> 00:10:34,858 .(سنكتب قصصًا جديدة يا (ماديسون 87 00:10:47,577 --> 00:10:53,192 .أفصح. أعلم أن "السكوتش" ليس لي فحسب 88 00:10:56,434 --> 00:11:01,050 أيمكنني طرح سؤال عليك؟ 89 00:11:01,157 --> 00:11:04,532 .أي سؤال - أقتلت أحدًا قبلًا؟ - 90 00:11:10,427 --> 00:11:14,181 .أجل. اضطررت إلى ذلك 91 00:11:16,699 --> 00:11:23,486 .لم أرتكب جريمة قتل - .رائع. إنك لمحظوظ - 92 00:11:24,558 --> 00:11:26,278 .سيحل يوم تضطر فيه إلى ذلك 93 00:11:29,899 --> 00:11:31,688 .أحزر أنك محقة 94 00:11:37,900 --> 00:11:40,016 .القتل يصيب بعض الناس بالجنون 95 00:11:41,293 --> 00:11:43,221 .لن يعطيك مرادك تمامًا 96 00:11:43,817 --> 00:11:46,323 والأسوأ على الإطلاق .أنه يزداد سهولة في كل مرة 97 00:11:48,703 --> 00:11:50,183 .ابنك هنا 98 00:12:01,567 --> 00:12:05,002 .وجد (تروي) محطة استعدادهم - .أجل، لديهم أسلحة - 99 00:12:05,705 --> 00:12:08,510 .قوارب، نحو ثلاثة... قوارب 100 00:12:08,547 --> 00:12:09,804 .قوارب 101 00:12:09,820 --> 00:12:12,877 .أجل. أتحدث الإسبانية قليلًا 102 00:12:12,914 --> 00:12:16,727 المراقبون عملوا مع تجار المخدرات .قبل اندلاع الوباء 103 00:12:16,825 --> 00:12:20,579 .لا يحترمون الحياة الآدمية - .سيغلقون الماء - 104 00:12:20,685 --> 00:12:22,940 .سيجوعون الناس ويطلبون إتاوة 105 00:12:22,977 --> 00:12:26,379 .لا يمكننا السماح بذلك - .ليتنا نملك الأسلحة التي وعدتمونا بها - 106 00:12:26,416 --> 00:12:28,517 .ربما لا نحتاج إليها، بوسعنا تحمل حصار 107 00:12:32,506 --> 00:12:36,312 ،ثمّة 3 مداخل، البوابة الرئيسية .والبوابة السفلية والجسر 108 00:12:36,349 --> 00:12:38,173 .بوسعنا تعيين حرس مسلح هناك 109 00:12:38,209 --> 00:12:39,190 ماذا إن هاجموا من الماء؟ 110 00:12:39,296 --> 00:12:41,594 لم لا نقتنصهم من فوق الجسر فحسب؟ 111 00:12:41,630 --> 00:12:46,041 دانيل)، ثمة متفجرات في المخزن) .باقية منذ زمن بناء السدّ 112 00:12:46,077 --> 00:12:47,756 .عليها تجهيزها للتفجير 113 00:12:47,793 --> 00:12:50,472 .ثمة جفاف بالفعل يا صاح .والوضع لن يزداد إلا سوءًا 114 00:12:50,738 --> 00:12:52,552 .لنطلق النهر إلى الناس 115 00:12:52,554 --> 00:12:56,633 خير لنا أن نخاطر مع الطبيعة الأم .عن الموت عطشًا تحت سطوة المراقبين 116 00:12:56,670 --> 00:12:59,523 .لا يمكننا المجازفة بالماء - .(كلا، تلك فكرة جيدة يا (إيفران - 117 00:12:59,629 --> 00:13:04,692 ،سندافع، لكن إن اخترقوا دفاعنا .فإن لدينا ورقة مساومة أخيرة 118 00:13:04,728 --> 00:13:09,966 ،من يود المغادرة، فليفعل فورًا .من يبقى، سيدافع 119 00:13:10,003 --> 00:13:14,151 .(عليك الرحيل مع (نيك - .إلى المحطة التجارية؟ كلا، شكرًا - 120 00:13:14,862 --> 00:13:17,748 ،(بعد كل ما فعلته (لولا) و(دانيل .فإن الرحيل لن يكون صوابًا 121 00:13:17,785 --> 00:13:22,487 .أروني كيف أنصّب المتفجرات - .كلا، بوسعي تدبر ذلك - 122 00:13:22,524 --> 00:13:25,080 إنك تتطوع لمهام كثيرة .مقارنة بطالب جامعي 123 00:13:25,116 --> 00:13:25,957 .لست طالبًا جامعيًا 124 00:13:26,063 --> 00:13:28,889 أأنت عسكري؟ - .أجل، على صعيد ما - 125 00:13:28,926 --> 00:13:30,854 أي صعيد؟ أي فرع؟ 126 00:13:30,891 --> 00:13:32,575 .(نحتاج إلى مساعدة الجميع يا (دانيل 127 00:13:32,612 --> 00:13:37,299 "السيد "أتكلم الإسبانية قليلًا .يود الحصول على المتفجرات 128 00:13:37,335 --> 00:13:39,777 مهلًا! أنا رجل صالح هنا، اتفقنا؟ 129 00:13:39,883 --> 00:13:43,908 ،أنا من أحضر لكم المعلومة يا أخي .تذكر ذلك فحسب 130 00:13:44,005 --> 00:13:47,358 .لستُ أخاك أيها النذل مفهوم؟ 131 00:13:47,465 --> 00:13:48,531 .أجل 132 00:13:49,636 --> 00:13:53,108 .(بوسعه مساعدتنا يا (دانيل .إنني أضمنه 133 00:14:03,130 --> 00:14:05,270 أمي؟ 134 00:14:05,272 --> 00:14:08,449 .أخبرني أقله أنك مكلف بأعمال نظيفة - .لن أطلق النار - 135 00:14:08,556 --> 00:14:11,304 ،أجل، أيًا تكن مهمتك .آمل أن يشتمل نظامك الغذائي طعامًا 136 00:14:11,410 --> 00:14:15,956 .هذا يتعين أن يكون أهون مخاوفك الآن - .صدقت. يتعين أن يكون أهون مخاوفي - 137 00:14:16,000 --> 00:14:18,351 !(بحق المسيح يا (نيك .عليك الحفاظ على عافيتك 138 00:14:18,388 --> 00:14:24,174 .عليك الرحيل من هنا قبل مجيء المراقبين .إنهم أبشع من أي شيء شهدناه 139 00:14:25,046 --> 00:14:30,030 .تناول طعامًا ثم ساعد على تحضير السدّ .سأقرر ما سنفعله بعد تناولك وجبة 140 00:14:44,957 --> 00:14:46,812 تحزمان أغراضكما؟ 141 00:14:46,918 --> 00:14:50,745 سمعنا أن بعضًا من قومنا .اتجهوا شمالًا حين اندلع الوباء 142 00:14:50,908 --> 00:14:55,134 .سنذهب لإيجادهم - .ربما يكونون موتى - 143 00:14:57,855 --> 00:15:04,878 ،دانيل) رجل شريف وأكرمنا) .لكننا لا نود الموت هنا 144 00:15:07,962 --> 00:15:10,088 .سنستكشف الطريق أثناء مغادرتنا 145 00:15:10,706 --> 00:15:14,245 .إن أمكننا مساعدتكم - .دانيل) سيقدر ذلك) - 146 00:15:15,915 --> 00:15:19,170 .(سررت بالتجول معك يا (ماديسون كلارك 147 00:15:22,880 --> 00:15:24,115 .(وأنا أيضًا يا (تاكا 148 00:15:33,181 --> 00:15:35,705 رددت عظمتها إلى مكانها في الميدان؟ 149 00:15:35,812 --> 00:15:38,595 .أجل، وجلبتها إلى حلبة المصارعة هنا 150 00:15:39,835 --> 00:15:41,964 .إنك غالبًا أنقذت حياتها 151 00:15:42,070 --> 00:15:45,952 هل خضت أي تدريب؟ تدريب مُسعف طوارئ؟ - .أتطوع للخدمة في المستشفى منذ طفولتي - 152 00:15:46,060 --> 00:15:48,912 .ساعدت في حالتين كهذه 153 00:15:49,018 --> 00:15:52,625 ،وحالات طارئة أخرى منذ بدء الوباء .لكن لا تدريب رسمي 154 00:15:52,661 --> 00:15:54,757 .إنك أفضل بدونه 155 00:15:54,863 --> 00:15:58,372 المؤسسة الطبية الأمريكية ،كانت مبتذلة أشد الابتذال 156 00:15:58,411 --> 00:16:00,674 ،إذ الاهتمام بالشهادات والرخص .وهذا جوهريًا نكرة 157 00:16:00,779 --> 00:16:02,392 .جليًا أنك خضعت لتدريب 158 00:16:02,498 --> 00:16:08,376 ،قطعًا. فقدت رخصتي في التسعينيات .لسوء فهم بيني وبين مريضة 159 00:16:08,482 --> 00:16:09,752 .الجميع كانوا حادين المزاج 160 00:16:09,858 --> 00:16:13,156 .(كان لسان حالي: خلت أنني في (كاليفورنيا 161 00:16:14,569 --> 00:16:15,777 .إنني في (باخا) منذئذ 162 00:16:17,870 --> 00:16:22,889 ،لا أنصح بأي سوء فهم مع صديقتي .فإنها بارعة جدًا باستخدام المعول 163 00:16:24,267 --> 00:16:25,467 .عُلم 164 00:16:28,807 --> 00:16:31,643 ،لدي جراحة تاليًا .وقد أحتاج إلى مساعدة إضافية 165 00:16:33,780 --> 00:16:36,404 .قلت لك إنني لم أخضع لتدريب 166 00:16:37,094 --> 00:16:40,016 .أجل، لكنك فتاة سريعة التعلم .إنك موهوبة، بوسعي رؤية ذلك 167 00:16:40,122 --> 00:16:41,735 أحتاج إلى أحد ليناولني .بعض الأدوات فحسب 168 00:16:41,841 --> 00:16:44,859 .ولإبقاء المريض منشغلًا. أنت مثالية 169 00:17:00,481 --> 00:17:03,007 .عليك الخروج من هنا. أحضر مسدسًا لأمك 170 00:17:04,058 --> 00:17:05,568 .عليك الذهاب فورًا 171 00:17:05,673 --> 00:17:07,424 .كلاكما - وماذا عنك؟ - 172 00:17:08,493 --> 00:17:09,797 .لدي التزامات هنا 173 00:17:12,533 --> 00:17:15,301 .تعرف شيئًا - .أعرف المراقبين. كنت مدينًا لهم - 174 00:17:15,406 --> 00:17:16,950 .تجار المخدرات حيالهم حملان وديعة 175 00:17:18,844 --> 00:17:21,936 .(تتعرق يا (فيكتور .لا أذكر أنني رأيتك تتعرق 176 00:17:25,206 --> 00:17:28,401 المراقبون يسيطرون على الأرض .ما بين هنا وساحل الخليج الأمريكي 177 00:17:28,509 --> 00:17:30,603 .أعينهم كانت على هذا السد منذ ردح طويل 178 00:17:30,710 --> 00:17:33,355 (أبرمت صفقة مع المراقب (جون .لتسهيل الاستيلاء 179 00:17:33,461 --> 00:17:37,797 ،يُفترض أن أفتح الأبواب، إن جاز القول .(لأسمح بدخولهم رغم أنف (ساليزار 180 00:17:37,834 --> 00:17:41,558 .سيقتلك - .كانوا قادمين سواء اتفقت معهم أم لا - 181 00:17:41,594 --> 00:17:45,975 كان ضمن الاتفاق حمايتك .وأمك و(أليشا) إن جاءت 182 00:17:46,082 --> 00:17:47,729 .ثمة أكثر من ذلك. ثمة مصلحة إضافية لك 183 00:17:47,836 --> 00:17:50,971 ،حين يسيطر المراقبون على السد .سأديره باسمهم 184 00:17:51,007 --> 00:17:54,194 .كخادم - .كنائب للملك - 185 00:17:54,301 --> 00:17:57,289 ،أما الآن وقد علم (دانيل) بمجيئهم .فإن الاتفاق قد يفسد 186 00:17:57,397 --> 00:18:00,083 لم أعد واثقًا .بأنني سأقدر على حماية أحد 187 00:18:00,120 --> 00:18:02,956 إذًا بعت أصدقاءك لأجل الماء .وأنا أفسدت مكيدتك 188 00:18:02,994 --> 00:18:06,336 .أبرمت اتفاقًا لإنقاذ أصدقائي ونفسي 189 00:18:08,264 --> 00:18:13,352 .(أنصت، لو علمت أمك، فستخبر (دانيل 190 00:18:13,458 --> 00:18:17,444 .لو علم (دانيل)، فسيحاول قتلي 191 00:18:17,549 --> 00:18:21,496 .أرجوك، أقنع أمك بالمغادرة 192 00:18:35,535 --> 00:18:40,106 .(دانيل) - .مرحبًا، أمك تفخخ السد مع صديقك - 193 00:18:41,725 --> 00:18:45,195 .تفضل يا (نيك)، اجلس معي 194 00:18:47,160 --> 00:18:48,773 .أود سؤالك عن شيء 195 00:18:55,138 --> 00:18:59,640 كنت مع ابنتي (أوفيليا) حين عُضَّت؟ 196 00:18:59,746 --> 00:19:04,257 .كلا، لم أكن معها 197 00:19:06,177 --> 00:19:09,159 أما كان الجميع محبوسين في ملجأ؟ 198 00:19:10,923 --> 00:19:14,422 أغلبنا. أنا كنت في الخارج .أحاول إيقاف القطيع 199 00:19:14,776 --> 00:19:18,624 كنت في الخارج؟ - .أجل - 200 00:19:18,730 --> 00:19:21,066 رأيت القطيع قادمًا؟ 201 00:19:22,890 --> 00:19:24,950 .رأيته لكن بعد فوات الأوان 202 00:19:25,849 --> 00:19:27,709 كيف لم تنتبهوا إلى مجيئه؟ 203 00:19:27,981 --> 00:19:34,141 .(جاء من مكان في القفر، ورآه (تروي 204 00:19:34,790 --> 00:19:37,228 .ثم جاء وحذرني 205 00:19:37,335 --> 00:19:41,330 أجل، اعتقدنا أن ربما بوسعنا ،إعادة توجيهه 206 00:19:41,367 --> 00:19:46,523 لكن القطيع عندئذٍ .كان قريبًا جدًا، وضخمًا جدًا 207 00:19:46,853 --> 00:19:48,172 .فاتنا الأوان 208 00:19:48,208 --> 00:19:53,633 .(لكن (أوفيليا) كانت في الملجأ مع (أليشا 209 00:19:53,740 --> 00:19:56,282 .(وإنها أنقذت حياة (أليشا 210 00:20:08,801 --> 00:20:10,173 .إنك تكذب 211 00:20:18,316 --> 00:20:20,657 تعرف ماضي. تعرف من أكون؟ 212 00:20:21,683 --> 00:20:28,504 .أعرف أنك كنت تستجوب الناس .أعرف أنك كنت عسكريًا 213 00:20:28,609 --> 00:20:33,847 .جيد أنك تعرف هذا .آمل أن يجعل ذلك الأمر أسهل 214 00:20:33,884 --> 00:20:36,671 .بوسعنا إجراء محادثة، لا استجواب 215 00:20:38,985 --> 00:20:42,807 أتقصد التعذيب؟ أهذا ما نفعله هنا؟ ستعذبني؟ 216 00:20:42,913 --> 00:20:44,565 أتحسب (أوفيليا) كانت ستود ذلك؟ 217 00:20:44,671 --> 00:20:47,219 .كلا، لكنها ميتة 218 00:20:47,324 --> 00:20:50,526 هذه ليست طريقة للحزن، اتفقنا؟ 219 00:20:50,633 --> 00:20:54,530 .أوفيليا) حقًا ظنتك تغيرت. علي إيجاد أمي) 220 00:20:54,579 --> 00:20:56,956 أيمكنك إعطائي المفاتيح، رجاء؟ - ،أحب ابنتي - 221 00:20:58,075 --> 00:21:00,090 .لكنها كانت مخطئة، وأنت كذلك 222 00:21:01,144 --> 00:21:04,485 .الناس لا تتغير. ندور في حلقات مغلقة فحسب 223 00:21:04,591 --> 00:21:07,484 !وينبغي أنك تعلم هذا. اجلس 224 00:21:11,383 --> 00:21:12,334 .اتفقنا 225 00:21:26,218 --> 00:21:30,126 الحياة عجيبة، أليس كذلك؟ ،ندور في حلقات مغلقة 226 00:21:30,232 --> 00:21:35,744 وها نحن ذا جميعًا معًا .في (المكسيك) من بين كل البقاع 227 00:21:35,850 --> 00:21:40,672 .أجل، فلا تفسد الوضع علينا - .إنني هنا للمساعدة - 228 00:21:40,778 --> 00:21:44,463 .بالواقع، ربما عليك تنصيب تلك أعلى قليلًا 229 00:21:47,328 --> 00:21:52,750 تلك المحطة التجارية؟ .(لا تناسبني، ولا تناسب (نيك 230 00:21:52,753 --> 00:21:54,233 .اسمحي لي 231 00:21:57,699 --> 00:21:59,903 .إنك قصيرة جدًا 232 00:22:13,690 --> 00:22:17,926 .أعلم أنك قلقة عليه .وإنك محقة في قلقك 233 00:22:18,032 --> 00:22:23,889 .أنا و(نيك) حظينا بليلة لا تُنسى .لم أشعر بخوف كذلك في حياتي 234 00:22:23,995 --> 00:22:27,267 ،لم أعتقد أن ذلك ممكنًا .لكن (نيك) أراني 235 00:22:27,373 --> 00:22:31,713 .شعرت... بالخوف 236 00:22:33,134 --> 00:22:36,233 .وإنني ممتن لذلك 237 00:22:36,339 --> 00:22:41,782 .لعلمك، أعتقد أن (نيك) صديقي الوحيد 238 00:22:41,888 --> 00:22:43,263 .كأخ 239 00:22:44,954 --> 00:22:50,227 .أشكرك على العناية به .أودك أن تواصل ذلك 240 00:22:54,283 --> 00:22:56,807 أجل، نعتني ببعضنا بعضًا، صحيح؟ 241 00:22:56,809 --> 00:23:01,667 ،وها قد وصلنا إلى هنا .فإذا بالناس... مختلفون 242 00:23:02,320 --> 00:23:04,426 .لا أقصد أنهم سيؤون. ليس ذنبهم 243 00:23:04,428 --> 00:23:09,495 إنهم لم يعرفوا أي نوع .من الحرية الحقيقية 244 00:23:09,502 --> 00:23:10,809 .(لا تتحدث هكذا يا (تروي 245 00:23:12,081 --> 00:23:15,893 .نحن ضيوف في هذا البلد .تصرف على هذا النحو 246 00:23:18,354 --> 00:23:20,583 ،إن تحدثت بهذا الشكل .ستجلب لنفسك الأذى 247 00:23:20,620 --> 00:23:21,866 .ستجلب لـ(نيك) الأذى 248 00:23:24,833 --> 00:23:29,588 .لعلمك، كنتما ضيفيّ في المزرعة 249 00:23:34,585 --> 00:23:39,843 .تأملينا الآن، صرنا عائلة كبيرة مختلطة 250 00:23:39,893 --> 00:23:42,786 لم نخفق قط، صحيح؟ 251 00:23:50,956 --> 00:23:54,158 ...أحزر أن ما أحاول قوله هو أنني 252 00:23:56,160 --> 00:23:57,467 .أفتقد الإحساس بالأسرة 253 00:23:58,917 --> 00:24:01,258 .وأنا أيضًا 254 00:24:02,329 --> 00:24:03,843 .وإنني لا أكن ضغينة 255 00:24:06,257 --> 00:24:10,149 .تقبلت كل ما حدث 256 00:24:11,220 --> 00:24:14,561 .ما دمت تتقبلينه 257 00:24:15,169 --> 00:24:16,353 أتتقبلينه؟ 258 00:24:18,354 --> 00:24:19,695 ماديسون)؟) 259 00:24:21,146 --> 00:24:22,178 هل نحن على وفاق؟ 260 00:24:23,834 --> 00:24:27,175 .نحن على وفاق. ناولني لاقط الإشارة ذاك 261 00:24:33,518 --> 00:24:34,791 .تفضلي 262 00:24:45,060 --> 00:24:46,304 لمَ لمْ ينم؟ 263 00:24:46,341 --> 00:24:50,599 ،(لأنه كان يستكشف يا (دانيل .والقفر مكان خطير 264 00:24:53,310 --> 00:24:59,974 .أجل. إنه خطير جدًا. وإنك تكذب لمَ تكذب؟ 265 00:25:01,337 --> 00:25:05,607 .لنبدأ مجددًا من النهاية .(أنبئني عن (تروي 266 00:25:07,127 --> 00:25:11,742 .(لم أقتل (أوفيليا - .أصدق ذلك - 267 00:25:11,848 --> 00:25:14,237 ...هذا تقريبًا الشيء الوحيد - إذًا ماذا تودني أن أقول؟ - 268 00:25:14,273 --> 00:25:16,705 !أودك أن تخبرني بالحقيقة 269 00:25:17,215 --> 00:25:21,337 .ذلك القطيع لم يتكون من العدم 270 00:25:21,617 --> 00:25:25,578 .كل قطيع بحاجة إلى راعٍ .حتمًا قاده أحد 271 00:25:26,840 --> 00:25:31,628 .وتعرف من هو، وستخبرني 272 00:25:32,699 --> 00:25:40,496 ،ويا (نيك)، أرجوك يا صاح .لا تجبرني 273 00:26:15,858 --> 00:26:17,163 من الفتاة؟ 274 00:26:19,920 --> 00:26:23,051 .مساعدة جديدة - ماذا حدث للمساعد القديم؟ - 275 00:26:25,258 --> 00:26:29,663 إنها جميلة، من أين أنت يا مليحة؟ 276 00:26:29,769 --> 00:26:33,244 .(أنا (أليشا) من (لوس أنجلوس 277 00:26:33,351 --> 00:26:34,898 .(مرحى لفريق (دودجرز 278 00:26:37,275 --> 00:26:40,131 (أتعرفين من أنا يا (أليشا من (لوس أنجلوس)؟ 279 00:26:41,926 --> 00:26:43,094 قائد هذا المكان؟ 280 00:26:43,200 --> 00:26:48,294 .تخمين موفق. هذا المكان ومزيد 281 00:26:49,468 --> 00:26:53,804 ،(حين أسست جماعة المراقبين يا (أليشا 282 00:26:53,909 --> 00:26:56,558 كنا أعضاء متواضعين بالكونغرس .(نتلقى نقدًا شديد في (كاليفورنيا الجنوبية 283 00:26:57,663 --> 00:27:01,724 .لكن كان لدي طموح وعلاقات جنوب الحدود 284 00:27:01,830 --> 00:27:04,237 .توسعنا 285 00:27:04,240 --> 00:27:08,542 .خططت لأكمال التوسع 286 00:27:08,645 --> 00:27:15,874 سلسلة مخافر أمامية مترابطة (من ساحل الخليج الأمريكي في (تكساس 287 00:27:18,327 --> 00:27:20,183 .(إلى (سان دييغو 288 00:27:20,391 --> 00:27:21,525 طريق تجاري؟ 289 00:27:23,731 --> 00:27:25,213 .صحيح 290 00:27:26,074 --> 00:27:29,067 .(مثل طريق (سانتا فيه 291 00:27:29,173 --> 00:27:33,475 (إذ ربط معامل التكرير في (هيوستن .(بالأرض الزراعية في (كاليفورنيا 292 00:27:33,581 --> 00:27:39,976 أتعلمين أن (تكساس) تمتلك شبكة كهربائية تخصها؟ 293 00:27:40,777 --> 00:27:42,530 .سابقًا، بأي حال 294 00:27:43,601 --> 00:27:45,596 .عالم جديد، دول جديدة 295 00:27:45,702 --> 00:27:51,759 الشيء الوحيد الذي يمنعني .هو الورم الضاغط على عمودي الفقري 296 00:27:51,865 --> 00:27:55,823 .الحرقة في ساقيّ تتحول إلى شلل 297 00:27:55,930 --> 00:27:57,200 .ذلك ليس جيدًا 298 00:27:58,629 --> 00:28:06,164 إيدي) يبذل قصارى جهده لكن المسكن) .بدأ يبلّد عقلي بقدر الألم الآن 299 00:28:06,200 --> 00:28:08,594 .وهذا أيضًا ليس جيدًا 300 00:28:08,596 --> 00:28:14,310 .وعليه، آن أوان الاستئصال 301 00:28:23,173 --> 00:28:25,340 .ليست لدي خبرة 302 00:28:29,381 --> 00:28:32,753 .مهمتك الوحيدة هي المساعدة 303 00:28:34,512 --> 00:28:42,945 ،البشر أن في حال نجاح الجراحة .ستحظين بفرصة مذهلة للبناء معنا 304 00:28:43,051 --> 00:28:46,527 .لتأتي معنا إلى (تكساس) وما وراؤها 305 00:28:50,249 --> 00:28:53,870 ...وإن 306 00:28:55,303 --> 00:28:58,795 إن فشلت الجراحة؟ 307 00:28:59,608 --> 00:29:09,332 لدى إخوتي أوامر بقتل .(كل من في الغرفة بدءًا بـ(إيدي 308 00:29:12,826 --> 00:29:15,268 .وهذا محفز لتبذلا قصارى جهدكما 309 00:29:20,571 --> 00:29:22,634 مستعدة للتحضر للعملية؟ 310 00:29:24,015 --> 00:29:31,210 ،استخلصت من كل كذبك .أن 3 فقط أمكنهم قيادة القطيع 311 00:29:32,142 --> 00:29:37,235 .(أنت أو (جايك) أو (تروي 312 00:29:51,737 --> 00:29:53,283 .جايك) فعلها) 313 00:29:54,560 --> 00:29:56,175 !(بل فعلها (تروي 314 00:29:57,384 --> 00:30:00,997 .لا يا (دانيل)، ليس هو 315 00:30:01,103 --> 00:30:02,753 .فعلها ابن الفاجرة ذاك - .كلا - 316 00:30:02,860 --> 00:30:06,335 .يفوح منه عطن فعلته. قلها فحسب 317 00:30:06,441 --> 00:30:11,810 قلها لكي أحقق العدالة .لأجل ابنتي الميتة 318 00:30:13,432 --> 00:30:15,599 .أستحق ذلك 319 00:30:16,165 --> 00:30:18,677 .أجل يا (دانيل)، إنه وغد 320 00:30:18,783 --> 00:30:23,498 .إنه متطرف وقاتل .لكن (تروي) أحب تلك المزرعة 321 00:30:23,603 --> 00:30:26,907 .كانت الدنيا وما فيها إليه .ما كان ليفعل شيئًا يعرضها للخطر 322 00:30:27,014 --> 00:30:29,559 .جايك) تغير من بعد موت أبيه) 323 00:30:29,665 --> 00:30:33,313 ،(قتلت أباه يا (دنيل .وحين علم، عجز عن التحمل 324 00:30:33,418 --> 00:30:36,514 .لذا دمر المزرعة لإنقاذها 325 00:30:38,688 --> 00:30:40,889 قتلت والد (جايك)؟ 326 00:30:47,555 --> 00:30:48,792 جايك) هو من فعلها؟) 327 00:30:48,907 --> 00:30:52,207 .جايك) هو من فعلها) - رجل ميت؟ - 328 00:30:52,522 --> 00:30:54,414 .القطيع الذي قاده قتله 329 00:31:11,462 --> 00:31:13,870 .أمك ستسعد برؤيتك 330 00:31:19,900 --> 00:31:22,720 .آسف 331 00:31:39,264 --> 00:31:42,087 .هذه الحقنة ستسكنك 332 00:31:44,632 --> 00:31:47,661 ألا ينبغي أن نخدره؟ - .كلا - 333 00:31:47,767 --> 00:31:50,390 .لن أُخدَّر، ذلك ليس آمنًا 334 00:31:52,696 --> 00:31:55,966 ،ستكون هناك سكينة في ظهرك ...وإن تملصت كثيرًا 335 00:31:56,182 --> 00:31:58,970 ،وهذا دورك هنا .ستثبتيه فيما أعمل 336 00:31:59,077 --> 00:32:01,141 .احرصي على ألا يتملص 337 00:32:01,971 --> 00:32:03,174 أنا؟ 338 00:32:07,298 --> 00:32:09,547 اثنان أو 3 من هؤلاء الرجال .سيمكنهم تثبيته 339 00:32:09,653 --> 00:32:11,751 .أفضلك عنهم 340 00:32:11,859 --> 00:32:15,474 رأيت امرأة ثبتت رجلًا .عجز 10 رجال عن تثبيته 341 00:32:30,359 --> 00:32:33,732 كانت لدي أخت صغيرة .في مثل جمالك تقريبًا 342 00:32:34,735 --> 00:32:35,766 .تقريبًا 343 00:32:45,793 --> 00:32:48,685 ما أأمن مكان في العالم يمكنك تذكره؟ 344 00:32:54,097 --> 00:32:58,469 .عمتي (جاين) تزوجت من رجل ثري 345 00:32:59,170 --> 00:33:03,637 هي والعم (دان) امتلكا بيتًا رائعًا .(في مقاطعة (سانتا باربارا 346 00:33:17,593 --> 00:33:19,554 .(أخبرني عن العمة (جاين 347 00:33:22,033 --> 00:33:27,615 ...إنها... تزوجت... كانت 348 00:33:28,554 --> 00:33:30,716 .كانت امرأة فريدة من نوعها 349 00:33:30,823 --> 00:33:32,094 ...امتلكت - أجل؟ - 350 00:33:32,200 --> 00:33:36,021 .قلبًا رؤوفًا ووجهًا بشوشًا 351 00:33:37,575 --> 00:33:40,123 ،حين طلب (دان) مواعدتها أول مرة 352 00:33:40,228 --> 00:33:44,030 جعلته يمشي مربعًا سكنيًا .على يديه قبلما توافق 353 00:33:44,067 --> 00:33:46,909 وسار على يديه؟ - .بالطبع - 354 00:33:49,427 --> 00:33:53,505 .بوسعي رؤية الورم - .(أخرجه يا (إيدي - 355 00:33:56,593 --> 00:33:57,933 .(أنبئني عن (سانتا باربارا 356 00:33:59,176 --> 00:34:03,204 ،كان لديهما أفدنة مكسوة بالعشب ...وسمحا لي بركوب إحدى 357 00:34:06,963 --> 00:34:09,924 .عربات جز العشب - .أكاد أستأصله - 358 00:34:10,029 --> 00:34:11,472 .(لعنة الله يا (إيدي - .مهلًا - 359 00:34:12,682 --> 00:34:16,641 إنه ليس هنا. أنا هنا، اتفقنا؟ 360 00:34:23,327 --> 00:34:28,182 .أنت فتاة قوية الشكيمة - .بشكل يفوق تصورك - 361 00:34:34,042 --> 00:34:35,348 هل (ماديسون) غادرت؟ 362 00:34:35,454 --> 00:34:37,897 إنها مع الأبله .الذي أحضره (نيك) معه إلى هنا 363 00:34:40,760 --> 00:34:41,652 .سحقًا 364 00:34:44,550 --> 00:34:47,171 .صمام الصرف ينبغي أن يطرد الماء غربًا 365 00:34:47,789 --> 00:34:50,060 .لا أن يفرغه هنا 366 00:34:50,165 --> 00:34:52,781 .أوقن أن (لولا) تسيطر على الوضع 367 00:35:04,566 --> 00:35:09,839 .هذا الزر يشغل محفز التفجير 368 00:35:09,841 --> 00:35:13,199 شغلي هذا وسيعني الضوء الأخضر ...أنه يعمل أما الآخر 369 00:35:13,305 --> 00:35:14,921 .مفهوم 370 00:35:15,028 --> 00:35:16,886 حقًا؟ - .علينا الخروج من هنا - 371 00:35:17,750 --> 00:35:22,363 .ستراند) باع (دانيل) و(لولا) للمراقبين) 372 00:35:22,469 --> 00:35:24,686 .علينا تحذيرهم - .لا - 373 00:35:24,724 --> 00:35:27,199 .كلا، (فيكتور) جنى هذا على نفسه .تعين أن تخبرني 374 00:35:27,201 --> 00:35:29,978 لا يمكننا، لأن (دانيل) لو رأى .تروي)، فسيقتله) 375 00:35:31,737 --> 00:35:33,835 ولمَ (دانيل) يود قتل (تروي)؟ 376 00:35:42,246 --> 00:35:45,034 .قدت القطيع إلى المزرعة 377 00:35:46,552 --> 00:35:48,168 .لم يكن من حق الهنود تملكها 378 00:35:48,275 --> 00:35:55,334 .(الهنود؟ جميعنا ملكناها يا (تروي - .كلا، ليس جميعنا - 379 00:35:55,440 --> 00:35:58,710 .إنك نفيتني - .تركتك تعيش - 380 00:35:58,817 --> 00:36:02,833 .أقنعت (والكر) ألا يقتلك. تركتك تعيش 381 00:36:03,708 --> 00:36:08,391 بعد كل ما فعلته، كل ما فعلناه .لحفظ السلام ونجاح التعايش 382 00:36:11,255 --> 00:36:14,283 .إنك سلبتني كل شيء - وماذا عما سلبتني إياه؟ - 383 00:36:14,389 --> 00:36:16,143 .زوجي - ...أبي و - 384 00:36:16,250 --> 00:36:17,487 .ابنيّ - .أخي - 385 00:36:17,593 --> 00:36:21,035 .(إنك تسببت في مقتل (جايك .تسببت في مقتل الجميع 386 00:36:21,142 --> 00:36:24,308 .لم يكُن لك حق - .بل كان لي مطلق الحقوق - 387 00:36:24,415 --> 00:36:26,755 .كان لي مطلق الحقوق 388 00:36:26,862 --> 00:36:29,546 .كان بيتي، وأنت منحتني ذلك الحق 389 00:36:29,651 --> 00:36:33,667 .سمحت لي بالهرب. كنت لأكرر كل ما فعلته 390 00:36:34,682 --> 00:36:35,885 .(كله يا (ماديسون 391 00:36:35,991 --> 00:36:40,535 ،وكنت لتفعلي أنت أيضًا، تعلمين ذلك ...لأنك تفهمين وتدركين أمورًا 392 00:37:28,999 --> 00:37:30,822 كيف تشعر؟ 393 00:37:34,665 --> 00:37:36,719 .لا أدري 394 00:37:42,932 --> 00:37:44,032 .حرك أصابع قدميك 395 00:38:33,851 --> 00:38:35,700 .(سحقًا يا (إيدي 396 00:38:36,633 --> 00:38:38,478 .أيها اللقيط 397 00:38:41,386 --> 00:38:44,691 .آمنت بك منذ البداية 398 00:38:44,797 --> 00:38:47,671 .مهلًا، رويدك. على رسلك 399 00:38:52,685 --> 00:38:55,782 .(أليشا) من (لوس أنجلوس) 400 00:39:01,089 --> 00:39:02,602 أخبار من الجبهة؟ 401 00:39:02,707 --> 00:39:06,204 .الفرقة تتقدم عبر الأنابيب التحت أرضية .سيصلون قريبًا 402 00:39:06,241 --> 00:39:11,316 .لنتحرك إذًا - .(لا أستصوب ذلك يا (جون - 403 00:39:11,423 --> 00:39:16,105 .اهدأ. معي ملاك الرحمة خاصتي 404 00:39:20,344 --> 00:39:23,959 مستعدة للمغادرة؟ - وهل لدي خيار؟ - 405 00:39:25,028 --> 00:39:26,128 .كلا 406 00:39:35,604 --> 00:39:36,875 لولا)؟) 407 00:39:39,083 --> 00:39:42,334 .المياه تُضخ في الاتجاه الخطأ - لمَ؟ - 408 00:39:42,335 --> 00:39:43,477 .لا أدري 409 00:39:44,430 --> 00:39:46,083 ماذا يجري هنا؟ 410 00:39:46,798 --> 00:39:48,001 لولا)؟) 411 00:39:50,587 --> 00:39:52,719 .ابتعدي عن هذه الرافعات 412 00:40:00,748 --> 00:40:06,119 .الأنابيب تقود إلى مركز السدّ .المدخل بلا حماية 413 00:40:07,155 --> 00:40:09,736 .إنني في شدة الأسف 414 00:40:09,841 --> 00:40:15,212 ،لم أرد سير الوضع إلى هذا .لكن (نيك) جاء بتحذيره، وإنني مضطر 415 00:40:15,318 --> 00:40:19,690 .فكتور) يا صديقي، أعرف من تكون) 416 00:40:20,795 --> 00:40:25,511 .إذن تعلم أنني لستُ صديقك - .صحيح، لكنك لست قاتلًا - 417 00:40:25,618 --> 00:40:26,752 .أنت محتال 418 00:40:28,648 --> 00:40:32,263 لست من النوع الذي ينظر لرجل .في عينيه ويزهق روحه 419 00:40:32,369 --> 00:40:34,088 كما حاولت أن تفعل بي؟ 420 00:40:35,539 --> 00:40:38,189 .إنني معجب بك. حقًا 421 00:40:39,671 --> 00:40:42,078 .(سلمني المسدس فحسب يا (فيكتور 422 00:40:44,631 --> 00:40:46,179 .سلمني المسدس 423 00:40:51,417 --> 00:40:53,136 .(سلمني المسدس يا (فيكتور 424 00:41:00,637 --> 00:41:01,289 !حسبك 425 00:41:19,160 --> 00:41:20,563 .(دانيل) - !أنت - 426 00:41:35,541 --> 00:41:36,916 .(دانيل) 427 00:41:48,356 --> 00:41:50,281 !ويلاه، يا إلهي 428 00:42:26,796 --> 00:42:28,584 .تماسك 429 00:42:47,188 --> 00:42:48,770 !لنذهب - !تقدموا يا رجال - 430 00:43:30,210 --> 00:43:31,344 !مرحبًا - !مرحبًا - 431 00:43:32,793 --> 00:43:35,160 .ظننتهم لا يتوقعون مجيئنا 432 00:43:35,549 --> 00:43:37,577 .ملكة الماء ولوائها ميتان 433 00:43:38,984 --> 00:43:42,151 .(وفر كلامك للمراقب (جون .هيا 434 00:43:54,977 --> 00:43:56,145 .(ماديسون) 435 00:43:57,938 --> 00:44:01,428 .يا ابن الفاجرة - .وبخيني لاحقًا، عليكما الاختباء - 436 00:44:01,464 --> 00:44:02,571 .اتبعاني 437 00:44:26,597 --> 00:44:28,821 .لا تصدرا صوتًا - حتام؟ - 438 00:44:29,548 --> 00:44:31,207 .سأعود إليكما حين يمكنني 439 00:44:32,246 --> 00:44:33,947 .أعطني جهاز التفجير 440 00:44:38,240 --> 00:44:41,889 .سأبذل قصارى جهدي لئلا يطولكما أذى