1 00:01:42,088 --> 00:01:43,088 .(نيك) 2 00:01:53,941 --> 00:01:55,580 "(أليشا كلارك)" 3 00:01:59,863 --> 00:02:02,058 .هلما إلى الداخل .سيكون هناك عشاء للجميع 4 00:03:06,560 --> 00:03:15,861 "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث" "(( الحلقة 16 و الأخيرة : (( عربة الجليد 5 00:03:15,861 --> 00:03:24,461 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2f u n تعديل التوقيت 6 00:04:23,300 --> 00:04:24,878 .(ستراند) 7 00:04:32,685 --> 00:04:35,913 .إنك بخير. سأهتم بك 8 00:04:39,687 --> 00:04:40,715 ماذا حدث؟ 9 00:04:40,754 --> 00:04:44,859 ،تعين أن تكون مهمة يسيرة .بدون مقاومة كما قلت 10 00:04:44,861 --> 00:04:47,043 ذلك خطئي، ثمّة أحد .أخبر القائمين على السد بقدومكم 11 00:04:47,148 --> 00:04:49,959 ،لم تكن بيدي حيلة .لكن الوضع تحت السيطرة الآن 12 00:04:51,514 --> 00:04:55,499 ثمة جثث طافية على الماء .الذي يتعين أن نوزعه ونشربه 13 00:04:56,912 --> 00:05:01,481 ورجالي... ضحايا؟ - .دزينة من إخوتنا ماتوا - 14 00:05:01,588 --> 00:05:03,028 .دزينة موتى من إخوتنا 15 00:05:03,135 --> 00:05:07,312 .الحرس استسلموا. أرجوك .رجالك يعدمون العاملين 16 00:05:08,705 --> 00:05:11,418 .أمرتهم بتأمين السد، وهذا ما يفعلونه 17 00:05:11,524 --> 00:05:15,646 حاليًا، أحتاج إلى تغيير ضماداتي .والراحة أيتها الممرضة 18 00:05:27,753 --> 00:05:30,971 .سأقيم الأحداث بشكل شمولي لاحقًا 19 00:05:32,703 --> 00:05:35,518 .علاوة على جولة شاملة 20 00:05:35,625 --> 00:05:37,513 .خطط إلى أن تكون مقنعًا 21 00:05:48,828 --> 00:05:50,922 أمي؟ 22 00:05:51,028 --> 00:05:53,226 .مختبئة. إنها آمنة حاليًا 23 00:05:55,177 --> 00:05:59,391 و(نيك)؟ - .جاء لتحذيرنا وأطلق هذه الفوضى - 24 00:05:59,520 --> 00:06:02,060 ماذا سنفعل الآن؟ - .ستضطرين إلى الثقة بي - 25 00:06:02,167 --> 00:06:05,705 ،بوسعي إخراجنا من هذا المأزق .إن تعاونا معًا 26 00:06:24,825 --> 00:06:27,915 إذًا ما حدك النهائي؟ 27 00:06:28,022 --> 00:06:30,390 عليك أن تشكرني لكونك حيًا .لتطرح هذا السؤال 28 00:06:30,496 --> 00:06:32,900 .لأنني أظنك قد تقتلينني إن اضطررت 29 00:06:32,938 --> 00:06:34,482 .ذلك جنون 30 00:06:37,269 --> 00:06:40,050 ،لذا حين كنت أدمن المخدرات أما تمنيت تلقي تلك المكالمة؟ 31 00:06:40,158 --> 00:06:43,953 ،"يا سيدة (كلارك)، لدينا نبأ مريع" .وستنتهي معاناتك 32 00:06:46,226 --> 00:06:52,308 .ما تمنيت موتك قطّ أي نوع من الأمهات أكون عندئذ؟ 33 00:06:52,415 --> 00:06:54,955 لا أدري. ربما أم صادقة؟ 34 00:06:56,506 --> 00:07:00,651 .أقصد، العبء أحيانًا لا يطاق 35 00:07:00,793 --> 00:07:03,235 .(رأيت ذلك في عينيك حين هاجمت (تروي 36 00:07:03,623 --> 00:07:06,060 .تعين أن يُقتل - .ويحقك اتخاذ ذلك القرار - 37 00:07:06,158 --> 00:07:08,458 .أجل، يحقني اتخاذه لأجل أختك ولأجلك 38 00:07:08,574 --> 00:07:10,497 !ليس لأجلي - !إنه العالم الذي نحيا فيه - 39 00:07:10,603 --> 00:07:13,899 .لطالما عشتِ في ذلك العالم .والآن لا بأس أن تكوني على حقيقتك 40 00:07:14,006 --> 00:07:15,275 .خسئت 41 00:07:18,476 --> 00:07:20,416 .أنت الخطر عينه 42 00:07:22,532 --> 00:07:26,070 .ذات يوم ستكون مضطرًا - .ذاك هو الجزء المخيف - 43 00:07:26,176 --> 00:07:28,889 .ذات يوم، سأكون مضطرًا 44 00:07:28,996 --> 00:07:33,978 ،لأنك ذات يوم يا أمي .ربما تكونين مضطرة حيالي 45 00:07:35,391 --> 00:07:39,307 .لن أؤذيك أبدًا - .إلا إن اضطررت. إلا إن كان ذلك ضروريًا - 46 00:07:39,413 --> 00:07:40,956 .توقف - أيمكنك فعلها؟ - 47 00:07:41,064 --> 00:07:42,229 !توقف 48 00:07:43,986 --> 00:07:45,289 .أمي 49 00:08:08,052 --> 00:08:10,955 ...(لا تتحرك يا (دانيل .لا تكن عنيدًا أيها العجوز 50 00:08:10,957 --> 00:08:12,089 .انظر 51 00:08:16,658 --> 00:08:18,228 .ينبغي أن تكون ميتًا 52 00:08:19,148 --> 00:08:21,692 .مرارًا 53 00:08:23,885 --> 00:08:27,792 .(ابق هنا، سأحضر (إيفرين 54 00:08:37,302 --> 00:08:40,894 .ثم سنهرب. أنت وأنا 55 00:09:22,335 --> 00:09:24,121 .لديك قدرة عالية على تحمل الألم 56 00:09:24,657 --> 00:09:29,781 بفضل العيش لسنين مع بوذي أبيض .سليط اللسان وبساط يوغا 57 00:09:29,890 --> 00:09:31,986 .أسمع أن النرجسيين ينجذبون إلى البوذية 58 00:09:33,606 --> 00:09:40,416 ،واقع وجود الذات الحقة أكذوبة .كما الحال في كل الأديان 59 00:09:45,617 --> 00:09:47,335 .وإنني أمقت الكاذبين 60 00:09:49,230 --> 00:09:51,600 .أكثر ممن سواهم 61 00:09:54,255 --> 00:09:56,806 .ستراند) مثال ممتاز) 62 00:09:59,692 --> 00:10:01,099 ما مدى معرفتك به؟ 63 00:10:12,426 --> 00:10:13,937 .(أليشا) 64 00:10:16,658 --> 00:10:18,651 .إنني أكسب قوتي بقتل الناس 65 00:10:18,758 --> 00:10:22,059 ساعد (ستراند) أسرتي .(على الهرب من (لوس أنجلوس 66 00:10:23,232 --> 00:10:26,674 ولم تفصحي عن معرفتك به لأنك مدينة له؟ 67 00:10:27,982 --> 00:10:29,527 .أجل، إننا نعرفه 68 00:10:29,633 --> 00:10:33,312 .(كذبة إغفال لا تزال كذبة يا (أليشا - .ظننت أمي هنا - 69 00:10:33,420 --> 00:10:35,137 .هي و(ستراند) صديقان 70 00:10:38,478 --> 00:10:40,332 ما اسم أمك؟ 71 00:10:44,191 --> 00:10:45,255 .(ماديسون) 72 00:10:48,699 --> 00:10:52,103 .إنها هنا. أو كانت 73 00:10:52,210 --> 00:10:56,954 (أحد شروط اتفاق (ستراند ،للسماح بدخولنا 74 00:10:57,062 --> 00:11:03,322 .(كان الصفح عن امرأة تسمى (ماديسون .آمل أننا لم نضطر إلى قتلها بعد 75 00:11:09,280 --> 00:11:11,857 إن كانت حية وتوجد هنا، فهل ستصفح عنها؟ 76 00:11:17,229 --> 00:11:22,319 .أمك كانت جزءًا من مفاوضة أضخم 77 00:11:22,426 --> 00:11:26,618 .وتلك المفاوضة انهارت 78 00:11:27,347 --> 00:11:29,272 .ستراند) يكذب) 79 00:11:34,436 --> 00:11:40,077 .أحسنت خدمتك في وقت قصير .ويمكنني الاستمرار في ذلك 80 00:11:41,821 --> 00:11:43,228 .يمكنك الوثوق بي 81 00:11:46,500 --> 00:11:47,529 .اصفح عنها 82 00:11:55,896 --> 00:11:59,987 .(سأفعل إن جئت معي إلى (تامبيكو 83 00:12:02,402 --> 00:12:06,184 سنستقل زورقي ونبحر .(لأجل ما بقي من (هيوستن 84 00:12:09,689 --> 00:12:15,036 هل ستفعلين ذلك؟ - أتختبر ولائي؟ - 85 00:12:16,835 --> 00:12:19,060 .بل أختبر حكمتك 86 00:12:20,999 --> 00:12:26,399 .أجل، سأفعل ذلك - .جيد - 87 00:12:45,641 --> 00:12:47,255 !مهلًا 88 00:12:47,361 --> 00:12:49,938 .(رويدك يا (ماديسون - .لولا) و(دانيل) اكتنفاك) - 89 00:12:50,045 --> 00:12:52,278 .منحاك ملاذًا - .ملاذ مؤقت، على أفضل تقدير - 90 00:12:52,385 --> 00:12:54,516 ،المراقب (جون) كان قادمًا .أبرمت صفقة لحمايتكما 91 00:12:54,622 --> 00:12:57,854 .بل أبرمت الاتفاق للنجاة بحياتك - !أخبرتك بإخراج (ماديسون) من هنا والرحيل - 92 00:12:57,961 --> 00:13:02,499 .لكن تحتم أن تكوني عنيدة أيمكنك إبعاد المسدس، رجاء؟ 93 00:13:04,604 --> 00:13:05,633 .أليشا) هنا) 94 00:13:09,833 --> 00:13:12,858 .إنها مع المراقب (جون) هنا .لقد أحضرها إلى هنا 95 00:13:12,966 --> 00:13:16,024 .هذا مناف للمنطق - .إنه يحب خدمه - 96 00:13:18,266 --> 00:13:22,340 ،ربما يحبها كفاية لإطلاق سراحكما .لكن لا أنصحكما بالاعتماد على ذلك 97 00:13:30,001 --> 00:13:32,613 .ارتديا هذين - لم؟ - 98 00:13:32,720 --> 00:13:36,985 .هكذا سأخرجكما عبر السد .سأخرجكما أمام أعينهم 99 00:13:40,016 --> 00:13:42,904 أيمكنكما فعل هذا فحسب؟ .الوضع أصبح جحيميًا 100 00:13:44,490 --> 00:13:47,412 .نفذا ما طلبته منكما فحسب 101 00:13:47,518 --> 00:13:48,890 !أرجوكما 102 00:13:50,959 --> 00:13:53,227 حانت نهايتك، أليس كذلك؟ 103 00:13:55,881 --> 00:13:59,491 !أرجوكما، ارتديا الزيين اللعينين 104 00:14:01,481 --> 00:14:02,874 ماذا فعلت؟ 105 00:14:07,743 --> 00:14:09,323 من كان؟ 106 00:14:17,450 --> 00:14:19,889 .(دانيل) - !بحق المسيح - 107 00:14:19,996 --> 00:14:21,162 .فعلت ذلك لأجلك - !لا تقل ذلك - 108 00:14:21,269 --> 00:14:22,814 .لكنه كان حيًا حين تركته 109 00:14:22,921 --> 00:14:25,224 أرديت (دانيل)؟ - .لم أقتله - 110 00:14:25,330 --> 00:14:28,286 .كان ذلك أسوأ شيء حدث لي قطّ 111 00:14:34,759 --> 00:14:38,885 و(لولا)؟ - .تركتها تذهب - 112 00:14:38,992 --> 00:14:41,945 .قلت إن القتل سيصير أهون .لم يكُن كذلك. عجزت عن فعلها 113 00:14:41,982 --> 00:14:44,874 .جيد. ثمة أمل لك 114 00:16:10,604 --> 00:16:12,511 ،اذهبا إلى طرف ذلك الجسر 115 00:16:12,549 --> 00:16:14,457 ،واعبرا نقطة التفتيش تلك .واختلطا مع العامة 116 00:16:14,563 --> 00:16:16,762 .ثم اخلعا الزيين وتابعا السير 117 00:16:21,307 --> 00:16:24,849 المراقب (جون) كلفني بالتخلص .من هذين الخائنين بنفسي 118 00:16:29,706 --> 00:16:31,526 .ساعدوني 119 00:16:31,632 --> 00:16:33,040 .قف - .أجل، سأهتم به - 120 00:16:33,147 --> 00:16:34,279 !لا يا سيدي 121 00:16:34,386 --> 00:16:35,931 كيف نجد (أليشا)؟ - .لن تفعلا - 122 00:16:36,037 --> 00:16:37,823 .خذي المسدس واختبئا في المدينة 123 00:16:37,931 --> 00:16:39,427 .سأجد (أليشا)، وأنتما غادرا 124 00:16:39,464 --> 00:16:42,533 .بوسعنا إيجادها الآن وأخذها معنا - .(فكرت في الأمر مليًا يا (نيك - 125 00:16:42,572 --> 00:16:43,848 .هذا أفضل ما يمكنني فعله - .لا يمكنني تركها - 126 00:16:43,954 --> 00:16:45,395 .لست متفائلة بشأن ذلك 127 00:16:45,502 --> 00:16:48,252 إنك مضطرة، وإنني لم أتفاءل .حيال شيء منذ عام 1997 128 00:16:48,358 --> 00:16:49,972 .توقفي - !مسدس - 129 00:16:50,078 --> 00:16:51,683 !(لا يا (لولا 130 00:16:51,687 --> 00:16:53,439 !اللعنة على رؤوسكم 131 00:17:12,002 --> 00:17:14,785 ما هذا بحق السماء يا سادة؟ 132 00:17:18,988 --> 00:17:20,465 ما هذا بحق السماء؟ 133 00:17:38,652 --> 00:17:42,467 .إنني حائر - .بوسعي التفسير - 134 00:17:42,573 --> 00:17:44,772 ،أوقن أن بوسعك ذلك .لكنني لا أود سماعك 135 00:17:44,878 --> 00:17:46,457 .كنت سأقتلهما بنفسي 136 00:17:51,275 --> 00:17:53,267 .(جون) - .اخرسي يا عزيزتي - 137 00:17:53,374 --> 00:17:56,490 أُخبرت بأن المرأة "التي قتلتها هي "ملكة الماء 138 00:17:56,528 --> 00:18:01,143 ،والتي تعين أن تقتلها .وإذا بها راحت تطيح في الرجال قتلًا 139 00:18:01,250 --> 00:18:05,204 ،هذا يحض على التساؤل هل الجندي حي ويتحين الفرصة لقتلي؟ 140 00:18:05,310 --> 00:18:07,129 .إنه ميت، أقسم لك 141 00:18:07,235 --> 00:18:11,359 .إنه يقول الحقيقة، اعترف إلي بذلك 142 00:18:12,224 --> 00:18:14,284 .وإنني أصدقه 143 00:18:16,627 --> 00:18:17,656 .(أنت (ماديسون 144 00:18:19,378 --> 00:18:21,403 .(أجل. أنا (ماديسون كلارك 145 00:18:26,086 --> 00:18:27,631 .اذهبي إلى أمك يا عزيزتي 146 00:18:29,078 --> 00:18:32,085 .لنشاهد لم شمل أسري سعيد 147 00:18:32,622 --> 00:18:33,685 .أرجوك 148 00:18:49,545 --> 00:18:54,943 وما دورك في هذه الدراما الأسرية الضروسة؟ 149 00:18:55,048 --> 00:18:56,386 .إنه ابني 150 00:19:00,208 --> 00:19:03,799 هذا الفتى كان مع فتى أبيض آخر .يطرح الأسئلة في السوق 151 00:19:07,674 --> 00:19:10,570 هل صديقك هنا يا (نيك)؟ 152 00:19:11,043 --> 00:19:13,275 .كلا، إنه ميت. أمي قتلته 153 00:19:15,412 --> 00:19:16,510 .عجبًا 154 00:19:19,506 --> 00:19:24,213 حقًا؟ قتلت صديق ابنك؟ - .كان تهديدًا أكثر من كونه صديقًا - 155 00:19:27,521 --> 00:19:33,055 كم أن أسرتك منحرفة .(يا (أليشا) من (لوس أنجلوس 156 00:19:33,161 --> 00:19:34,637 .كنت ممرضة جيدة إليّ 157 00:19:37,049 --> 00:19:38,559 .لكنك تعلمين ما علي فعله الآن 158 00:19:38,666 --> 00:19:40,988 .انتظر، اسمعني - .اخرسي أيتها الأم - 159 00:19:41,692 --> 00:19:45,845 سأضطر إلى قتلها .لأنني سأضطر إلى قتل أخيها 160 00:19:47,540 --> 00:19:50,762 .لن يمكنني الوثوق بها مجددًا بعدئذ 161 00:19:51,496 --> 00:19:56,285 سأقتلك أولًا لأرحمك من رؤية .ما سيحدث تاليًا 162 00:19:56,323 --> 00:20:01,793 ،لكن أنت أيتها الأم القاتلة .ستشهدين كل ما سيحدث 163 00:20:19,461 --> 00:20:23,069 ،ودّعوا بعضكم .إن كانت لديكم رغبة في الوداع 164 00:20:44,363 --> 00:20:45,908 .أتمنى لك رحلة ميمونة 165 00:20:47,150 --> 00:20:48,798 .شكرًا لك 166 00:20:53,995 --> 00:20:55,195 !كفى 167 00:21:15,493 --> 00:21:19,944 ،ثمّة خاتمة هنا أيها المراقب .خاتمة لم تخطط لها 168 00:21:21,031 --> 00:21:23,401 .إنك حقًا ثرثار 169 00:21:23,509 --> 00:21:26,326 لولا) و(دانيل) لم يملكا أسلحة) ،للذود عن السد 170 00:21:26,433 --> 00:21:28,356 .لذا فخخاه بالمتفجرات 171 00:21:28,461 --> 00:21:30,660 .هراء - .من قمته إلى قاعدته - 172 00:21:30,766 --> 00:21:34,236 .متفجرات لنباء السد، متفجرات لهدمه 173 00:21:39,022 --> 00:21:40,567 .اقطع لسانه سريعًا 174 00:21:44,045 --> 00:21:45,898 .لا كذب بعد الآن أيها المراقب 175 00:21:51,474 --> 00:21:52,778 هل جيبك مثقوب؟ 176 00:22:01,202 --> 00:22:02,430 .(ستراند) 177 00:22:09,774 --> 00:22:11,172 .مكتوب إنها مُسلحة 178 00:22:16,515 --> 00:22:19,286 .نيك)، لا تلمس الزر الآخر) 179 00:22:24,461 --> 00:22:26,166 المكتوب عليه "تفجير"؟ 180 00:22:53,979 --> 00:22:57,703 .رائحة الطعام في غاية الروعة 181 00:24:04,948 --> 00:24:06,601 .شكرًا لك 182 00:26:44,732 --> 00:26:46,036 إلام تخطط يا (نيك)؟ 183 00:26:52,133 --> 00:26:55,536 .اؤمره بإنزال مسدسه - .أنزل مسدسك - 184 00:27:23,972 --> 00:27:27,182 .أمي وأختي ستستقلا زورقًا لعبور البحيرة 185 00:27:27,998 --> 00:27:29,475 .(لا تفعل ذلك يا (نيك 186 00:27:30,510 --> 00:27:33,465 .أبحرا إلى مصعد النهر ما استطعتما 187 00:27:33,573 --> 00:27:35,565 .سنلاحقهما - .ستحظيان بأسبقية - 188 00:27:35,671 --> 00:27:38,213 .تعال معنا فحسب يا (نيك). أرجوك 189 00:27:38,320 --> 00:27:43,786 .لا يمكنه فعل ذلك أيتها الممرضة .لجهاز التفجير مدى 190 00:27:44,720 --> 00:27:47,696 ،إن ذهبت معهما تخسر ورقة ضغطك، صحيح؟ 191 00:27:47,712 --> 00:27:54,178 .(لا أفاوضك يا (جون .هذه رسالة انتحاري 192 00:27:59,343 --> 00:28:01,026 .قطعًا تبدو كذلك 193 00:28:17,371 --> 00:28:21,738 .اذهبي. لأنك مضطرة 194 00:28:21,845 --> 00:28:25,695 ،ما لم تذهبي، نموت جميعًا .لذا اذهبي وحسب 195 00:28:28,038 --> 00:28:29,342 ...أمي 196 00:28:30,171 --> 00:28:33,126 .أرجوك يا أمي 197 00:28:33,233 --> 00:28:34,675 .اذهبي 198 00:28:46,066 --> 00:28:47,267 .(اركب الزورق يا (فيكتور 199 00:28:48,682 --> 00:28:50,606 .(نيك) - .أردت الرحمة - 200 00:28:52,776 --> 00:28:53,942 .ها هي ذي 201 00:28:56,216 --> 00:28:58,021 اهتم بهما فحسب، اتفقنا؟ 202 00:29:05,678 --> 00:29:09,322 .لا بأس. سيكون هناك وقت لإيجادهم لاحقًا 203 00:29:09,394 --> 00:29:11,420 .لن تنجو من هذا 204 00:29:15,002 --> 00:29:18,232 .لا تكن واثقًا بذلك 205 00:29:18,340 --> 00:29:22,465 كم من منى مُحقق .أفلت في اللحظة الأخيرة 206 00:29:22,572 --> 00:29:26,009 .إلا أنني متشوق لرؤية كيف سينتهي الأمر 207 00:29:26,115 --> 00:29:27,901 أخشى أن النهاية لن تكون .حميدة إليك في مطلق الأحوال 208 00:29:29,831 --> 00:29:31,478 .لا أخشى الموت 209 00:29:35,647 --> 00:29:38,911 .تظاهر بالشجاعة من شهيد مدمن 210 00:29:44,420 --> 00:29:45,897 هل جهاز التفجير هذا حقيقي؟ 211 00:30:22,439 --> 00:30:24,466 .لنقم بالإحماء بقتل هذا الوغد 212 00:30:44,184 --> 00:30:51,061 ،ذلك السد قد يغدو مركز حضارة جديدة ،هنا في نهر فرات جديد 213 00:30:51,169 --> 00:30:53,252 .لكنه يحتاج إلى إدارة وعناية 214 00:30:53,268 --> 00:30:56,877 .(لا يمكننا التخلي عنه ببساطة يا (نيك 215 00:30:56,983 --> 00:31:01,572 .إنك ذكي وتفهم وبوسعك المساعدة 216 00:31:01,610 --> 00:31:06,261 هراء. إنه محض شيء آخر .تود قلة مجرمة السيطرة عليه 217 00:31:06,368 --> 00:31:08,584 .(أسرعي يا (أليشا - .إنني أحاول - 218 00:31:09,190 --> 00:31:10,297 .إنني أحاول 219 00:31:18,824 --> 00:31:20,955 .إن فجرت السدّ، يتدفق النهر 220 00:31:21,060 --> 00:31:23,568 أتظن الناس لن يتقاتلوا على ما يغتنمونه؟ 221 00:31:23,675 --> 00:31:26,733 .بحقك يا (نيك). الحضارة وليدة العنف 222 00:31:30,247 --> 00:31:31,551 ما المضحك؟ 223 00:31:31,658 --> 00:31:34,199 .سمعت شخصًا آخر يقول ذلك 224 00:31:34,685 --> 00:31:38,260 .إنها حقيقة عظيمة - .قتلت آخر رجل نطق هذه الحقيقة - 225 00:31:41,429 --> 00:31:46,224 .إذن تفهم هذا العالم .الابن ورث خصال أمه 226 00:31:46,556 --> 00:31:49,546 إما أن تكون مُلقي الرعب .في الأفئدة أو أن تكون المذعور 227 00:31:49,653 --> 00:31:52,512 .أبحث عن طريقة ثالثة - !لا يوجد إلا طريقة واحدة - 228 00:31:53,574 --> 00:31:57,493 .انتظرت الحرب أن يعيها أمثالنا 229 00:31:57,600 --> 00:31:58,767 .وها نحن ذا 230 00:32:09,368 --> 00:32:11,532 .تساؤل 231 00:32:11,639 --> 00:32:14,938 ،إن فجرت السد أبكر من اللازم .قد لا تنجو أسرتك 232 00:32:15,044 --> 00:32:17,027 لم تفكر في هذا جيدًا، صحيح؟ 233 00:32:20,516 --> 00:32:23,256 .(بلغت نهاية الطريق يا (نيك .أعطني تلك الأداة 234 00:32:50,202 --> 00:32:50,931 "ملكة الماء" 235 00:33:32,194 --> 00:33:33,247 .إنك شغلته. هيا بنا 236 00:33:33,354 --> 00:33:34,933 .هيا بنا لنذهب 237 00:33:41,337 --> 00:33:42,538 .هيا 238 00:33:43,401 --> 00:33:44,842 .أحضر المفجر 239 00:34:00,845 --> 00:34:04,006 .تصويبة رائعة في الرأس - .قصدت منطقة الصدر والرئة - 240 00:34:06,418 --> 00:34:09,201 .حتمًا الرياح حرفت الرصاصة 241 00:34:14,401 --> 00:34:16,978 .غريم جديد. لا يهم 242 00:34:18,564 --> 00:34:19,902 .هذا لا يقلب الموازين 243 00:34:23,450 --> 00:34:27,807 ...أما بالنسبة إليك يا (نيك) الصغير 244 00:34:28,335 --> 00:34:29,707 .إنك تهذي 245 00:34:31,741 --> 00:34:35,522 .أرى ذلك في عينيك. لستَ قاتلًا 246 00:34:38,933 --> 00:34:41,722 .وعائلتك ليست بعيدة كفاية بعد 247 00:34:42,511 --> 00:34:43,988 لنتبين ذلك، اتفقنا؟ 248 00:34:48,944 --> 00:34:53,208 .اتفقنا. سئمت. اقتله 249 00:35:06,802 --> 00:35:08,313 !اذهبوا 250 00:35:08,419 --> 00:35:10,858 !بالأعلى بقرب منطقة أشجار البلوط 251 00:35:10,964 --> 00:35:14,608 .كانت جدتي لترصدهما !اقتلوهما 252 00:35:27,790 --> 00:35:29,369 .(لا يا (نيك 253 00:36:26,280 --> 00:36:27,412 .أمسكيه 254 00:36:31,695 --> 00:36:34,651 .سيغرقون في الفيضان ما لم يزيدوا السرعة 255 00:36:34,758 --> 00:36:35,959 .يبحرون بكامل السرعة 256 00:36:51,926 --> 00:36:53,058 شمالًا؟ 257 00:37:01,629 --> 00:37:03,002 .شمالًا 258 00:37:45,361 --> 00:37:46,773 !لا 259 00:38:30,916 --> 00:38:34,440 "(جيرمايا أوتو)" 260 00:41:26,098 --> 00:41:28,094 .مرحبًا 261 00:41:32,585 --> 00:41:34,993 .مرحبًا