1
00:00:02,953 --> 00:00:07,349
TIDIGARE
2
00:01:36,171 --> 00:01:38,315
Din familj...
3
00:01:39,133 --> 00:01:41,944
Kan du berätta om dem?
4
00:01:44,096 --> 00:01:46,490
Jag vill inte prata om det.
5
00:01:48,225 --> 00:01:50,369
Det gör ingenting.
6
00:01:50,394 --> 00:01:52,537
Vi kan prata om nåt annat.
7
00:01:53,689 --> 00:01:55,666
Som vadå?
8
00:01:55,691 --> 00:02:00,587
Som... Vilket var
ditt favoritämne i skolan?
9
00:02:03,574 --> 00:02:05,008
Musik.
10
00:02:05,701 --> 00:02:07,678
Favoritmat?
11
00:02:10,289 --> 00:02:11,932
Pizza.
12
00:02:15,127 --> 00:02:17,729
Vilken mat tyckte du sämst om?
13
00:02:19,465 --> 00:02:21,525
Laxfärsbiffar.
14
00:02:21,550 --> 00:02:24,403
Laxfärsbiffar? Vad är det?
15
00:02:25,596 --> 00:02:27,489
Det är...
16
00:02:27,514 --> 00:02:30,075
Det är lax på burk med majonnäs,
17
00:02:30,100 --> 00:02:33,245
skorpmjöl och lök som man steker.
18
00:02:35,230 --> 00:02:37,040
Det låter hemskt.
19
00:02:38,859 --> 00:02:42,588
Man simmar uppströms hela livet
och slutar som färsbiff.
20
00:02:44,323 --> 00:02:47,301
Man borde ha simmat åt andra hållet.
21
00:02:47,326 --> 00:02:49,720
Ja, det borde man.
22
00:03:02,382 --> 00:03:05,736
Det tar ett tag
att vänja sig vid att bo här.
23
00:03:07,179 --> 00:03:09,364
Men det här är vårt hem nu.
24
00:03:10,390 --> 00:03:13,035
Jag vill att det ska kännas som det.
25
00:03:13,977 --> 00:03:17,247
Jag gör allt jag kan
för att det ska bli så.
26
00:03:19,525 --> 00:03:21,793
Du måste bara hjälpa till lite.
27
00:03:31,954 --> 00:03:35,349
Från vilket håll kom du
när du hittade oss?
28
00:04:22,713 --> 00:04:26,692
God morgon!
Det här är er vänliga väckarklocka.
29
00:04:26,717 --> 00:04:29,027
Det är ännu en vacker dag.
30
00:04:29,052 --> 00:04:32,573
För er som håller räkningen,
så är det en speciell dag i dag.
31
00:04:33,474 --> 00:04:37,411
I dag är det
vår 365:e dag i Diamanten.
32
00:04:38,312 --> 00:04:41,832
Ni hörde vad han sa. Vi firar i dag.
33
00:04:42,566 --> 00:04:46,044
- Med sirap.
- Var lite sjyst nu.
34
00:04:46,069 --> 00:04:49,381
Vet du hur svårt det är
att hitta Vermont Fancy i Texas?
35
00:04:53,076 --> 00:04:55,053
Det är den bästa.
36
00:04:56,413 --> 00:04:58,932
- Inte på mina ägg.
- Jo, på dina ägg.
37
00:05:05,422 --> 00:05:07,524
Var hon uppe hela natten igen?
38
00:05:10,010 --> 00:05:11,612
Mamma?
39
00:05:12,471 --> 00:05:13,614
Mamma.
40
00:05:15,766 --> 00:05:18,744
- Du missade frukosten.
- Hon behöver ett eget krypin.
41
00:05:18,769 --> 00:05:21,872
Jag tänkte sätta sängen här.
42
00:05:24,191 --> 00:05:27,461
- Har du sovit nåt?
- Två timmar.
43
00:05:27,486 --> 00:05:29,755
Vi ska göra turen i dag.
44
00:05:29,780 --> 00:05:33,759
Jag mår bra, Nick. Hälsa
din syster att jag kommer snart.
45
00:05:33,784 --> 00:05:35,344
Vad?
46
00:05:36,411 --> 00:05:39,598
Kan inte nån här skratta av artighet?
47
00:05:39,623 --> 00:05:42,184
Jag överlevde där ute utan att sova.
48
00:05:42,209 --> 00:05:46,063
Jo, men du var gnälligare.
Kanske lite roligare.
49
00:05:46,088 --> 00:05:48,232
Ha ha ha. Ser du? Jag kan.
50
00:05:48,257 --> 00:05:50,901
Nej. Koffein.
51
00:05:51,802 --> 00:05:54,071
Vi åker om tjugo.
52
00:05:59,434 --> 00:06:03,914
- Visste du att han bara blev 27?
- Du kan ha nämnt det.
53
00:06:03,939 --> 00:06:07,876
Visste du att folk säger att han
kan ha sålt sin själ till djävulen?
54
00:06:09,653 --> 00:06:13,006
Det är väl vad 'Cross Road Blues'
handlar om?
55
00:06:15,659 --> 00:06:17,928
Vad är det för fel på rovorna?
56
00:06:18,829 --> 00:06:20,806
Jag vet inte riktigt.
57
00:06:22,374 --> 00:06:26,019
Det ser ut som om nån har svalt dem
och sen kräkts upp dem igen.
58
00:06:26,670 --> 00:06:29,982
Se det positivt:
en grönsak mindre att äta.
59
00:06:30,007 --> 00:06:33,735
- Jag gillar grönsaker.
- Hur gammal är du?
60
00:06:33,760 --> 00:06:36,530
Hur mycket mat har vi i förråden?
61
00:06:37,514 --> 00:06:38,782
Tillräckligt.
62
00:06:38,807 --> 00:06:42,578
Jo, men hur länge räcker det
om det är allt vi har?
63
00:06:43,479 --> 00:06:48,083
Charlie, du behöver inte
oroa dig för sånt mer.
64
00:06:48,817 --> 00:06:50,419
Vi odlar nästan tillräckligt
65
00:06:50,444 --> 00:06:53,547
för att slippa gå ut där.
66
00:06:59,995 --> 00:07:01,847
Kom.
67
00:07:02,706 --> 00:07:04,808
Vi ska kolla kålen.
68
00:07:05,459 --> 00:07:07,686
- Charlies familj?
- De finns där ute.
69
00:07:07,711 --> 00:07:10,731
- Sa hon det?
- Inte direkt. Hon pekade.
70
00:07:10,756 --> 00:07:13,734
Men hennes bok är
från biblioteket i Bartlett.
71
00:07:13,759 --> 00:07:16,445
Det är utanför området.
72
00:07:16,470 --> 00:07:18,947
Vi skulle ju inte gå utanför området.
73
00:07:18,972 --> 00:07:22,993
Det här är ett specialfall. Hon kan
inte leta efter familjen själv.
74
00:07:23,018 --> 00:07:25,203
Vi vet inte om de lever.
75
00:07:25,229 --> 00:07:29,124
Vi visste inte om du levde när Viv
övertalade oss att leta efter dig.
76
00:07:29,149 --> 00:07:31,001
Jag var inte utanför området.
77
00:07:31,026 --> 00:07:35,130
Det hade jag struntat i om du var.
- Vad säger du, Viv?
78
00:07:36,156 --> 00:07:40,802
Kör till. Anropa oss så fort det går.
79
00:07:41,703 --> 00:07:43,013
Då drar vi.
80
00:08:17,865 --> 00:08:20,926
Hallå! Har du lust att hjälpa mig?
81
00:08:23,787 --> 00:08:26,265
Ingen bilresa utan snacks.
82
00:08:27,958 --> 00:08:29,351
Har inte du vakten i dag?
83
00:08:29,376 --> 00:08:32,354
Du kan mitt schema bättre än jag.
84
00:08:32,379 --> 00:08:36,066
För jag gjorde det. Och jag satte dig
där av en anledning.
85
00:08:38,260 --> 00:08:39,987
Lucy.
86
00:08:41,680 --> 00:08:45,826
- Har du ändrat dig?
- Nej. Hon behöver en ny bok.
87
00:08:45,851 --> 00:08:48,161
Kan du försöka hitta en åt henne?
88
00:08:48,979 --> 00:08:53,292
- Följ med och leta.
- Tyvärr, jag har ett rovproblem.
89
00:08:53,817 --> 00:08:56,962
- Blir inte du uttråkad här inne?
- Jo. Det är toppen.
90
00:08:56,987 --> 00:08:59,965
Det är det.
Vill du glo på en mur senare?
91
00:08:59,990 --> 00:09:02,426
Absolut. Jag tar med jamsbönrot.
92
00:09:03,202 --> 00:09:05,762
Se till
att hon återvänder den här gången.
93
00:09:08,499 --> 00:09:10,767
Du tänker inte släppa det, va?
94
00:09:11,335 --> 00:09:13,729
En dag gör jag kanske det.
95
00:09:17,299 --> 00:09:19,276
Var försiktig.
96
00:09:46,161 --> 00:09:49,848
- Han måste komma ut nån gång.
- Det gör han vid rätt tillfälle.
97
00:09:52,042 --> 00:09:55,062
Du var inte där
när jag hittade honom.
98
00:09:56,630 --> 00:09:59,483
Han måste vara
på en trygg plats just nu.
99
00:10:16,108 --> 00:10:18,377
Vilka goda snacks Cole gav oss.
100
00:10:20,237 --> 00:10:22,923
Kan du inte bara
ta en drink med honom?
101
00:10:23,699 --> 00:10:26,677
Madison, jag dricker bara med dig.
102
00:10:27,744 --> 00:10:29,805
Är ni kvar inom området?
103
00:10:30,664 --> 00:10:31,974
Vad är det?
104
00:10:31,999 --> 00:10:34,059
Jag har hittat rovproblemet.
105
00:10:34,585 --> 00:10:36,270
Vivlar.
106
00:10:36,295 --> 00:10:38,689
De har angripit rötterna.
107
00:10:39,423 --> 00:10:41,692
Vi får gräva upp allt.
108
00:10:43,218 --> 00:10:46,530
Ska vi se
om vi hittar bekämpningsmedel?
109
00:10:49,933 --> 00:10:51,076
Nick?
110
00:10:51,768 --> 00:10:52,911
Nick?
111
00:10:53,604 --> 00:10:55,455
Hör du mig?
112
00:10:57,191 --> 00:11:00,752
Och där slutade vår sändning i dag.
113
00:11:08,619 --> 00:11:12,055
Luciana, du går med Strand.
Alicia, du följer med mig.
114
00:11:12,080 --> 00:11:15,434
Ni vet hur det går till.
Var på er vakt, håll er nära, prata.
115
00:11:15,459 --> 00:11:18,729
Anropa oss om ni ser Charlies familj.
116
00:11:54,164 --> 00:11:56,683
- Säkrat.
- Det här stället har blivit rensat.
117
00:11:56,708 --> 00:11:58,852
Det finns ingenting kvar.
118
00:12:05,384 --> 00:12:08,237
Några snikna plundrare
hittade det här stället.
119
00:12:08,262 --> 00:12:11,448
De tog allt,
till och med glödlamporna.
120
00:12:19,356 --> 00:12:21,458
Vad tror du att det betyder?
121
00:12:22,359 --> 00:12:23,627
Jag vet inte.
122
00:12:23,652 --> 00:12:25,128
FARA
123
00:12:25,154 --> 00:12:26,964
Kom.
124
00:12:44,798 --> 00:12:46,400
Oj!
125
00:12:47,134 --> 00:12:49,945
Charlie bodde nog här.
126
00:12:49,970 --> 00:12:52,906
Hon hade tur som överlevde.
127
00:12:55,851 --> 00:12:57,995
Sett några överlevare?
128
00:12:58,020 --> 00:13:03,083
Nej. Och det är inte bara överlevare
som fattas.
129
00:13:03,108 --> 00:13:05,377
Var finns de döda?
130
00:13:05,402 --> 00:13:08,797
Vi har inte sett en enda sen vi kom.
131
00:13:08,822 --> 00:13:11,341
Inte vi heller.
132
00:13:21,376 --> 00:13:23,353
Vänta lite...
133
00:13:26,465 --> 00:13:29,943
Vi väntar lite till.
Det verkar vara nån här.
134
00:13:29,968 --> 00:13:33,488
En person.
Jag har hittat resterna av lunchen.
135
00:13:33,514 --> 00:13:35,240
Det är uppfattat.
136
00:13:38,018 --> 00:13:41,455
Hon stannar tills
hon har letat under varenda sten.
137
00:13:42,564 --> 00:13:45,959
- Det är tack vare det som jag är här.
- Precis som vi andra.
138
00:13:45,984 --> 00:13:49,087
Hon inte bara hittade mig
- hon räddade mig också.
139
00:13:49,112 --> 00:13:50,881
Det hade hon inte behövt.
140
00:13:52,574 --> 00:13:54,718
- Du vet vad hon säger.
- Ja.
141
00:13:54,743 --> 00:13:59,056
Men jag visade klart och tydligt
att jag var emot det.
142
00:14:01,542 --> 00:14:05,395
Jag har fortfarande inte frågat
varför hon hjälpte mig trots det.
143
00:14:09,299 --> 00:14:11,401
Fråga henne.
144
00:14:16,473 --> 00:14:17,950
Hej.
145
00:14:17,975 --> 00:14:19,701
Vad gör du?
146
00:14:21,103 --> 00:14:22,579
Inget.
147
00:14:25,357 --> 00:14:27,960
De har inte varit borta så länge.
148
00:14:32,030 --> 00:14:34,007
Jag vet
att det inte var en vanlig tur.
149
00:14:36,577 --> 00:14:40,180
Vi ville inte säga nåt, för vi ville
inte ge dig falska förhoppningar,
150
00:14:40,205 --> 00:14:43,225
men om din familj är kvar där ute,
så hittar de dem.
151
00:14:44,168 --> 00:14:48,355
- Varför går aldrig du ut?
- Jag trivs bättre här.
152
00:14:48,380 --> 00:14:51,525
Ska du hjälpa mig
med de äckliga rovorna?
153
00:15:14,531 --> 00:15:17,259
Mamma? Hittade du nåt?
154
00:15:17,284 --> 00:15:18,468
Nej!
155
00:15:18,494 --> 00:15:20,304
Mamma?
156
00:15:20,329 --> 00:15:21,930
Vänd dig om.
157
00:15:28,045 --> 00:15:31,023
Nycklarna. Ge mig dem.
158
00:15:38,305 --> 00:15:41,491
- Du behöver inte göra så här.
- Nycklarna!
159
00:15:52,569 --> 00:15:54,546
Fan!
160
00:15:58,033 --> 00:16:03,513
Vi har en bosättning.
Starka murar, massor med mat.
161
00:16:04,748 --> 00:16:07,851
Bra människor. Det är sant.
162
00:16:09,044 --> 00:16:11,355
Vi tog precis in ett barn.
163
00:16:12,631 --> 00:16:15,192
Hon säger att hon kommer härifrån.
164
00:16:16,426 --> 00:16:18,362
En liten flicka?
165
00:16:19,930 --> 00:16:23,408
Hon heter Charlie. Känner du henne?
166
00:16:23,433 --> 00:16:25,535
Jag har inga barn.
167
00:16:28,021 --> 00:16:29,998
Snälla, bara sluta.
168
00:16:44,788 --> 00:16:46,557
Det är ingen fara.
169
00:16:55,841 --> 00:16:57,734
Lugn och fin.
170
00:17:03,640 --> 00:17:05,325
Vänta!
171
00:17:07,478 --> 00:17:09,204
Madison!
172
00:17:12,232 --> 00:17:14,418
Snälla, lägg undan den.
173
00:17:19,364 --> 00:17:22,551
Vi tänker inte skada dig.
Du kan lita på oss.
174
00:17:23,494 --> 00:17:26,597
Behöver du hjälp?
Behöver du bilen? Du får den.
175
00:17:30,876 --> 00:17:32,603
Nej!
176
00:17:48,185 --> 00:17:51,997
Vi ska få ut dig.
- Öppna luckan.
177
00:18:15,087 --> 00:18:16,647
Den har rostat fast.
178
00:18:17,548 --> 00:18:19,900
- Håll dig nära.
- Jag försöker!
179
00:18:30,602 --> 00:18:32,871
Bra. Tryck.
180
00:19:22,404 --> 00:19:23,880
Mamma?
181
00:19:52,726 --> 00:19:54,745
LILLE PRINSEN
182
00:19:56,814 --> 00:20:01,126
Vem riskerade vi liv och lem
för att rädda den här gången?
183
00:20:03,987 --> 00:20:07,716
Jag hann inte fråga vad hon hette
innan hon hotade mig med pistol.
184
00:20:09,201 --> 00:20:10,636
Du!
185
00:20:12,371 --> 00:20:14,431
Ingen är borta tills de är borta.
186
00:20:18,460 --> 00:20:19,770
Naomi.
187
00:20:22,172 --> 00:20:24,024
Jag heter Naomi.
188
00:20:27,386 --> 00:20:28,946
Förlåt.
189
00:20:29,888 --> 00:20:31,990
Jag tänkte inte skada dig.
190
00:20:36,019 --> 00:20:38,372
Någon lockade in dem i cisternen.
191
00:20:39,022 --> 00:20:41,333
Nån aning om vem?
192
00:20:41,900 --> 00:20:45,003
Jag slog bara läger där i går.
Jag kommer inte härifrån.
193
00:20:45,028 --> 00:20:47,422
Varifrån kommer du?
194
00:20:51,118 --> 00:20:56,348
Det var längesen
jag kom från någonstans.
195
00:20:58,667 --> 00:21:00,727
Har du varit på väg hela tiden?
196
00:21:00,752 --> 00:21:02,980
Hela tiden.
197
00:21:12,723 --> 00:21:14,950
Vi måste härifrån.
198
00:21:14,975 --> 00:21:16,660
Nu!
199
00:21:54,431 --> 00:21:56,617
- Vi måste göra nåt.
- Som vadå?
200
00:21:56,642 --> 00:22:00,662
Ge oss ut och ta reda på
varifrån musiken kom.
201
00:22:00,687 --> 00:22:03,749
Den kanske har att göra med
att de inte är tillbaka.
202
00:22:03,774 --> 00:22:06,752
Det kanske var en signal från dem.
203
00:22:06,777 --> 00:22:09,963
Jag vet
att du är orolig för din familj,
204
00:22:09,988 --> 00:22:12,799
men vi väntar
205
00:22:12,825 --> 00:22:15,177
och ser om vi hör den igen.
206
00:22:34,805 --> 00:22:36,907
Du måste öppna porten åt mig.
207
00:22:37,850 --> 00:22:39,701
Det kan jag göra.
208
00:23:15,679 --> 00:23:17,155
Ja...
209
00:23:28,692 --> 00:23:30,252
Försiktigt...
210
00:24:16,615 --> 00:24:18,884
Nick, kom tillbaka!
211
00:24:31,922 --> 00:24:33,815
Nick! Vad gör du?
212
00:24:34,925 --> 00:24:37,027
Tar en promenad.
213
00:24:38,220 --> 00:24:41,198
- Vad hände med er?
- Hoppa in!
214
00:24:58,699 --> 00:25:00,926
Kan vi prata, Charlie?
215
00:25:03,620 --> 00:25:05,138
Det är lugnt.
216
00:25:06,748 --> 00:25:08,809
Jag vet att ni inte hittade dem.
217
00:25:11,920 --> 00:25:13,188
Jag beklagar.
218
00:25:19,678 --> 00:25:21,947
Jag måste ställa en fråga.
219
00:25:21,972 --> 00:25:24,074
Den är inte lätt.
220
00:25:25,893 --> 00:25:28,078
Vad hände vid ert läger?
221
00:25:28,854 --> 00:25:31,164
Vet du vem som gjorde det?
222
00:25:40,991 --> 00:25:43,302
Vi kan prata om det en annan gång.
223
00:25:51,084 --> 00:25:53,770
- Tack.
- Det är det minsta jag kan göra.
224
00:25:56,298 --> 00:25:58,400
Är du sjuksköterska eller läkare?
225
00:25:59,009 --> 00:26:00,861
Sjuksköterska.
226
00:26:02,179 --> 00:26:04,114
Vad för slags?
227
00:26:05,224 --> 00:26:07,993
Sista svaret. Inga fler frågor.
228
00:26:08,018 --> 00:26:09,953
På akuten och intensiven.
229
00:26:16,902 --> 00:26:20,714
- Hur tog hon det?
- Hon verkade inte förvånad.
230
00:26:21,740 --> 00:26:24,343
Jag ska titta till henne.
231
00:26:31,792 --> 00:26:34,686
Du sa inte
att ert läger var en basebollstadion.
232
00:26:35,254 --> 00:26:37,981
Du trodde inte
att jag hade ett läger.
233
00:26:41,051 --> 00:26:44,363
- Hur många bor här?
- 47.
234
00:26:45,597 --> 00:26:48,158
48 om du stannar.
235
00:26:52,813 --> 00:26:54,915
Jag hotade dig med pistol.
236
00:26:56,275 --> 00:26:58,377
Men du sköt inte.
237
00:27:01,071 --> 00:27:04,758
Jag har gjort värre saker där ute.
Det har vi alla.
238
00:27:06,577 --> 00:27:10,138
Jag trodde att jag hade
förlorat mina barn på grund av det.
239
00:27:13,250 --> 00:27:15,227
Men jag hittade dem.
240
00:27:16,086 --> 00:27:18,313
Och sen hittade vi det här stället
241
00:27:18,338 --> 00:27:20,232
och byggde upp det.
242
00:27:20,257 --> 00:27:22,192
Tillsammans.
243
00:27:22,843 --> 00:27:25,112
Det har format oss.
244
00:27:28,098 --> 00:27:30,033
Du känner mig inte ens.
245
00:27:31,852 --> 00:27:34,037
Och du känner inte oss.
246
00:27:35,772 --> 00:27:38,083
Vi tar en risk båda två.
247
00:27:44,656 --> 00:27:46,758
Jag vet att det är svårt.
248
00:27:49,203 --> 00:27:51,638
Se hur det känns efter en dusch.
249
00:27:56,627 --> 00:27:59,187
En dusch?
250
00:28:00,172 --> 00:28:02,149
- Är vattnet...
- Ja.
251
00:28:02,174 --> 00:28:06,069
Men man måste vrida kranen hela vägen
åt höger för att få varmt vatten.
252
00:28:16,438 --> 00:28:18,916
Skjut om de kommer
närmare än 15 meter.
253
00:28:21,693 --> 00:28:23,337
Uppfattat.
254
00:28:26,365 --> 00:28:30,385
Jag hade kunnat hjälpa er där ute
om jag hade fått följa med.
255
00:28:32,329 --> 00:28:35,474
Det var nog inte därför
som han inte ville ha med dig.
256
00:28:35,499 --> 00:28:39,394
Vad är det då?
Han verkar inte vilja lära känna mig.
257
00:28:39,419 --> 00:28:42,356
Det kan vara det motsatta.
258
00:28:42,923 --> 00:28:45,651
Tror han verkligen
att det ska stoppa mig?
259
00:28:49,304 --> 00:28:51,281
Luce?
260
00:28:57,479 --> 00:29:00,707
Ni måste komma tillbaka. Nu!
261
00:29:00,732 --> 00:29:02,668
Varför?
262
00:29:02,693 --> 00:29:05,295
Strunta i bilen! Nu!
263
00:29:22,045 --> 00:29:24,147
Regla porten.
264
00:29:25,215 --> 00:29:28,569
- Vilka är det?
- Hämta alla vapen ni kan!
265
00:31:51,904 --> 00:31:54,798
Vilken kväll du valde
att komma hit på.
266
00:32:49,002 --> 00:32:50,812
Är det några problem?
267
00:32:51,922 --> 00:32:53,607
Nej.
268
00:32:54,716 --> 00:32:56,485
Vill du ha?
269
00:32:58,637 --> 00:33:01,615
Vi är många och vi har många vapen.
270
00:33:02,391 --> 00:33:04,534
Vilket välkomnande.
271
00:33:05,519 --> 00:33:08,830
Vi såg vad ni gjorde
med lägret vid cisternerna.
272
00:33:09,857 --> 00:33:13,418
- Tror du att det var vi?
- Er flagga vajade där.
273
00:33:13,443 --> 00:33:15,420
Ja.
274
00:33:16,446 --> 00:33:18,548
Vi var tvungna
att röja upp efter dem.
275
00:33:18,574 --> 00:33:20,759
Ingen tänkte på,
276
00:33:20,784 --> 00:33:24,555
när de byggde lägret
mellan jättecisterner av metall,
277
00:33:24,580 --> 00:33:28,559
vad som skulle hända om
avtappningsventilen fastnade.
278
00:33:29,710 --> 00:33:31,895
Vi varnade dem, men...
279
00:33:32,588 --> 00:33:34,815
...de lyssnade inte.
280
00:33:39,011 --> 00:33:41,280
Vad vill ni oss?
281
00:33:41,305 --> 00:33:45,242
Vi vill att ni lyssnar.
282
00:33:47,186 --> 00:33:49,788
Ni har ett problem.
283
00:33:51,565 --> 00:33:56,587
Eller hur?
Dåliga rovor, enligt mina uppgifter.
284
00:33:58,197 --> 00:34:01,091
Säg åt Nick
att kolla resten av grödorna också.
285
00:34:01,116 --> 00:34:05,053
Vivlar är jättesvåra att bli av med.
286
00:34:08,582 --> 00:34:10,893
Hur vet du vad han heter?
287
00:34:12,377 --> 00:34:14,396
Kom, tjejen!
288
00:34:33,398 --> 00:34:35,792
Hej! Kom.
289
00:34:35,818 --> 00:34:40,172
Hur mår du?
Tar de väl hand om dig?
290
00:34:41,490 --> 00:34:45,510
Förlåt att vi är sena. Jag var
tvungen att röja lite på vägen
291
00:34:45,536 --> 00:34:48,430
så att vi kunde
prata ostört här ute.
292
00:34:48,455 --> 00:34:51,850
Men jag har nya skivor åt dig
på bussen.
293
00:35:00,926 --> 00:35:03,403
Gå in. Duktig tjej.
294
00:35:10,644 --> 00:35:12,788
Det är en bra unge.
295
00:35:14,356 --> 00:35:16,833
Vi hittade henne för ett tag sen.
296
00:35:18,277 --> 00:35:22,089
Hon är verkligen duktig på
att hitta bra grejer.
297
00:35:27,327 --> 00:35:28,679
Jisses...
298
00:35:29,580 --> 00:35:33,684
- Här blev det jackpot.
- Ni tar ingenting från oss.
299
00:35:36,336 --> 00:35:38,313
Så säger folk alltid.
300
00:35:38,881 --> 00:35:44,278
Men vi tar ingenting från någon.
301
00:35:44,303 --> 00:35:47,698
Inte någon som lever i varje fall.
302
00:35:50,100 --> 00:35:51,868
Du förstår...
303
00:35:51,894 --> 00:35:54,955
Jag har haft den här
konversationen hundra gånger.
304
00:35:56,356 --> 00:35:59,793
Vi vet att ni är ett bra gäng. Okej?
305
00:35:59,818 --> 00:36:05,674
Ni har 27 kulsprutor, 6 gevär,
14 pistoler, 6 dussin handgranater
306
00:36:05,699 --> 00:36:08,093
och fram till nyligen en bra skörd.
307
00:36:08,118 --> 00:36:11,722
Men det finns en naturlig cykel
för ett sånt här ställe.
308
00:36:12,706 --> 00:36:15,851
Er går mot sitt slut.
309
00:36:16,627 --> 00:36:22,024
Antingen ger ni oss era saker
och får leva.
310
00:36:22,758 --> 00:36:26,737
Ni kan till och med bli en av oss.
311
00:36:28,639 --> 00:36:31,366
Eller så väntar vi tills ni dör,
312
00:36:31,391 --> 00:36:33,702
efter att ni har försökt få ihop det.
313
00:36:34,436 --> 00:36:39,666
Oavsett vilket så får jag din pistol
och allt annat som jag vill ha.
314
00:36:41,860 --> 00:36:46,089
Det är inget hot,
det är bara så det är.
315
00:36:50,452 --> 00:36:52,638
Jag heter Mel.
316
00:36:56,208 --> 00:36:58,644
Vi ska ingenstans.
317
00:37:00,003 --> 00:37:01,647
Det har jag hört förut.
318
00:37:01,672 --> 00:37:03,649
Vi har levt som ni,
319
00:37:03,674 --> 00:37:07,444
flyttat runt,
gjort det som krävs för att överleva.
320
00:37:07,469 --> 00:37:09,279
Vi vill inte dit igen.
321
00:37:09,304 --> 00:37:13,951
- Skulle ni vara bättre än vi?
- Vi har hittat ett bättre sätt.
322
00:37:16,770 --> 00:37:20,332
Om ni bor innanför murarna,
slipper ni göra det vi måste göra.
323
00:37:20,357 --> 00:37:22,668
Jag ska berätta en sak.
324
00:37:22,693 --> 00:37:25,003
Ni har inte blivit testade än.
325
00:37:25,821 --> 00:37:28,006
Men det kommer ni att bli.
326
00:37:30,451 --> 00:37:33,428
Om ni ändrar er, så finns vi här ute.
327
00:40:29,505 --> 00:40:31,315
LILLE PRINSEN
328
00:41:08,418 --> 00:41:11,396
NU
329
00:41:17,219 --> 00:41:20,614
- Vi är inte de ni tror.
- Ta för dig bara.
330
00:41:24,935 --> 00:41:28,247
Låt den vara!
331
00:41:36,113 --> 00:41:38,548
Ni är med dem!
332
00:41:48,125 --> 00:41:49,893
Med vilka?
333
00:41:50,711 --> 00:41:52,396
Hyenorna.
334
00:41:55,591 --> 00:41:58,068
Jag vet inte vad det betyder.
335
00:42:00,012 --> 00:42:03,532
Om ni lägger undan era vapen,
kan vi kanske hjälpa varandra.
336
00:42:04,475 --> 00:42:06,368
Vem hissade flaggan?
337
00:42:06,977 --> 00:42:10,747
- Vad gjorde de mot er?
- Svara på våra frågor.
338
00:42:11,773 --> 00:42:13,917
Är det inte er flagga?
339
00:42:21,492 --> 00:42:24,386
Visa var ni hittade den.