1 00:00:02,953 --> 00:00:07,349 FØR 2 00:01:36,171 --> 00:01:38,315 Din familie? 3 00:01:39,133 --> 00:01:41,944 Kan du fortælle mig noget om dem? 4 00:01:44,096 --> 00:01:46,490 Jeg vil ikke tale om det. 5 00:01:48,225 --> 00:01:50,369 Det er okay. 6 00:01:50,394 --> 00:01:52,537 Vi kan tale om noget andet. 7 00:01:53,689 --> 00:01:55,666 Hvad? 8 00:01:55,691 --> 00:02:00,587 Hvad var dit yndlingsfag i skolen? 9 00:02:03,574 --> 00:02:05,008 Musik. 10 00:02:05,701 --> 00:02:07,678 Livret? 11 00:02:10,289 --> 00:02:11,932 Pizza. 12 00:02:15,127 --> 00:02:17,729 Hvad for noget mad kan du ikke lide? 13 00:02:19,465 --> 00:02:21,525 Laksefrikadeller. 14 00:02:21,550 --> 00:02:24,403 Laksefrikadeller. Hvad er det? 15 00:02:25,596 --> 00:02:27,489 Det er... 16 00:02:27,514 --> 00:02:30,075 Laks på dåse med mayonnaise, 17 00:02:30,100 --> 00:02:33,245 rasp og løg, grillet på en pande. 18 00:02:35,230 --> 00:02:37,040 Det lyder rædsomt! 19 00:02:38,859 --> 00:02:42,588 Tænk, at svømme mod strømmen hele livet og ende som frikadelle. 20 00:02:44,323 --> 00:02:47,301 Ja. De skulle have svømmet den anden vej. 21 00:02:47,326 --> 00:02:49,720 Ja, det skulle de. 22 00:03:02,382 --> 00:03:05,736 Jeg ved, det vil tage noget tid at vænne sig til at bo her. 23 00:03:07,179 --> 00:03:09,364 Men det er dit hjem nu. 24 00:03:10,390 --> 00:03:13,035 Jeg vil have, det føles sådan. 25 00:03:13,977 --> 00:03:17,247 Jeg vil gøre alt for at få det til at ske. 26 00:03:19,525 --> 00:03:21,793 Du skal bare hjælpe mig lidt. 27 00:03:31,954 --> 00:03:35,349 Hvilken retning kom du fra, da du fandt os? 28 00:04:22,713 --> 00:04:26,692 Godmorgen, folkens. Det er morgenvækningen. 29 00:04:26,717 --> 00:04:29,027 Det er en dejlig dag med blå himmel. 30 00:04:29,052 --> 00:04:32,573 Og for dem, der holder regnskab, er det en stor dag. 31 00:04:33,474 --> 00:04:37,411 I dag er dag nummer 365 i Diamanten. 32 00:04:38,312 --> 00:04:41,832 I hørte manden. Vi fejrer dagen. 33 00:04:42,566 --> 00:04:46,044 - Med sirup. - Giv ham en chance. 34 00:04:46,069 --> 00:04:49,381 Ved I, hvor svært det er at finde Vermont Fancy i Texas? 35 00:04:53,076 --> 00:04:55,053 Den fineste årgang. 36 00:04:56,413 --> 00:04:58,932 - Ikke på mine æg. - Jo, på dine æg. 37 00:05:05,422 --> 00:05:07,524 Var hun oppe hele natten igen? 38 00:05:10,010 --> 00:05:11,612 Mor? 39 00:05:12,471 --> 00:05:13,614 Mor. 40 00:05:15,766 --> 00:05:18,744 - Du fik ingen morgenmad. - Pigen skal have sit eget sted. 41 00:05:18,769 --> 00:05:21,872 Jeg vil stille sengen herovre. 42 00:05:24,191 --> 00:05:27,461 - Fik du sovet? - Et par timer. 43 00:05:27,486 --> 00:05:29,755 Vi skal køre i dag. 44 00:05:29,780 --> 00:05:33,759 Jeg har det fint, Nick. Sig til din søster, at jeg kommer snart. 45 00:05:33,784 --> 00:05:35,344 Hvad? 46 00:05:36,411 --> 00:05:39,598 Kan nogen her give mig et høflighedsgrin? 47 00:05:39,623 --> 00:05:42,184 Jeg har overlevet derude på meget mindre søvn. 48 00:05:42,209 --> 00:05:46,063 Ja, du var meget mere gnaven. Måske lidt sjovere. 49 00:05:46,088 --> 00:05:48,232 Ha ha ha. Se bare. Jeg kan godt. 50 00:05:48,257 --> 00:05:50,901 Nej. Få noget koffein. 51 00:05:51,802 --> 00:05:54,071 Vi kører om 20. 52 00:05:59,434 --> 00:06:03,914 - Vidste du, at han kun blev 27? - Det har du vidst fortalt. 53 00:06:03,939 --> 00:06:07,876 Vidste du, at folk sagde, han solgte sin sjæl til djævelen? 54 00:06:09,653 --> 00:06:13,006 Det handler "Cross Road Blues" om, ikke? 55 00:06:15,659 --> 00:06:17,928 Hvad er der galt med majroerne? 56 00:06:18,829 --> 00:06:20,806 Det ved jeg ikke. 57 00:06:22,374 --> 00:06:26,019 Det ser ud, som om nogen slugte dem og kastede dem op igen. 58 00:06:26,670 --> 00:06:29,982 Så er der en grøntsag mindre, du skal spise. 59 00:06:30,007 --> 00:06:33,735 - Jeg kan lide grøntsager. - Hvor gammel er du? 60 00:06:33,760 --> 00:06:36,530 Hvor meget mad har vi i spisekamrene? 61 00:06:37,514 --> 00:06:38,782 Nok. 62 00:06:38,807 --> 00:06:42,578 Ja, men hvor længe vil det vare, hvis vi ikke har andet? 63 00:06:43,479 --> 00:06:48,083 Charlie, du behøver ikke bekymre dig om sådan noget mere. 64 00:06:48,859 --> 00:06:50,419 Vi dyrker næsten nok til, 65 00:06:50,444 --> 00:06:53,547 at vi ikke behøver at gå derud. 66 00:06:59,995 --> 00:07:01,847 Kom. 67 00:07:02,706 --> 00:07:04,808 Lad os se til kålen. 68 00:07:05,459 --> 00:07:07,686 - Charlies familie? - De er derude. 69 00:07:07,711 --> 00:07:10,731 - Fik du hende til at tale om det? - Nej. Hun pegede. 70 00:07:10,756 --> 00:07:13,734 Hendes bog er fra biblioteket i Bartlett. 71 00:07:13,759 --> 00:07:16,403 Der er udenfor rækkevidde. 72 00:07:16,428 --> 00:07:19,114 Vi blev enige om, at ingen går udenfor rækkevidde. 73 00:07:19,139 --> 00:07:22,993 Ja, men det er et særtilfælde. Hun kan ikke lede efter dem alene. 74 00:07:23,018 --> 00:07:25,203 Vi ved ikke, om de er i live. 75 00:07:25,229 --> 00:07:29,124 Vi vidste ikke, om du var i live, da Viv fik os til at lede efter dig. 76 00:07:29,149 --> 00:07:31,001 Jeg var ikke udenfor rækkevidde. 77 00:07:31,026 --> 00:07:35,130 Det ville ikke have spillet en rolle. Hvad med dig, Viv? 78 00:07:36,156 --> 00:07:40,802 Okay. Kald os over radioen, så snart du kan, okay? 79 00:07:41,703 --> 00:07:43,013 Kom. 80 00:08:17,865 --> 00:08:20,926 Hallo. Giver du mig en hånd? 81 00:08:23,787 --> 00:08:26,265 Det er ikke en biltur uden snacks. 82 00:08:27,958 --> 00:08:29,351 Har du ikke vagt i dag? 83 00:08:29,376 --> 00:08:32,354 Du kender min tidsplan bedre, end jeg gør. 84 00:08:32,379 --> 00:08:36,066 Fordi jeg lagde den. Jeg gav dig vagt af en grund. 85 00:08:38,260 --> 00:08:39,987 Lucy. 86 00:08:41,680 --> 00:08:45,826 - Har du ændret mening? - Nej. Drengen skal bruge en ny bog. 87 00:08:45,851 --> 00:08:48,161 Kan du finde en til hende derude? 88 00:08:48,979 --> 00:08:53,292 - Tag med og hjælp mig med at lede. - Jeg har en majroe-situation. 89 00:08:53,817 --> 00:08:56,962 - Keder du dig ikke her? - Jo. Det er fedt. 90 00:08:56,987 --> 00:08:59,965 Ja. Vil du stirre på en mur senere? 91 00:08:59,990 --> 00:09:02,426 Aftale. Jeg tager jicama med. 92 00:09:03,202 --> 00:09:05,762 Sørg for, at hun kommer tilbage denne gang. 93 00:09:08,499 --> 00:09:10,767 Det glemmer du aldrig, vel? 94 00:09:11,335 --> 00:09:13,729 En dag gør jeg nok. 95 00:09:17,299 --> 00:09:19,276 Vær forsigtig. 96 00:09:46,161 --> 00:09:49,848 - Han må komme ud på et tidspunkt. - Ja, når det passer. 97 00:09:52,042 --> 00:09:55,062 Du var der ikke, da jeg fandt ham Lucy. 98 00:09:56,630 --> 00:09:59,483 Han skal være et sted, hvor han føler sig sikker. 99 00:10:16,108 --> 00:10:18,377 Godt tørret kød, Cole pakkede til os. 100 00:10:20,237 --> 00:10:22,923 Tag en drink med fyren. 101 00:10:23,699 --> 00:10:26,677 Madison, jeg drikker kun med dig. 102 00:10:27,744 --> 00:10:29,805 Er I stadig inden for rækkevidde? 103 00:10:30,664 --> 00:10:31,974 Hvad er der? 104 00:10:31,999 --> 00:10:34,059 Jeg ved, hvad der er galt med roerne. 105 00:10:34,585 --> 00:10:36,270 Snudebiller. 106 00:10:36,295 --> 00:10:38,689 De kom ned til rødderne. 107 00:10:39,423 --> 00:10:41,692 Vi må grave dem alle sammen op. 108 00:10:43,218 --> 00:10:46,530 Skal vi lede efter pesticider, mens vi er her? 109 00:10:49,933 --> 00:10:51,076 Nick? 110 00:10:51,768 --> 00:10:52,911 Nick. 111 00:10:53,604 --> 00:10:55,455 Kan du høre mig? 112 00:10:57,191 --> 00:11:00,752 Så sender vi ikke mere i dag. 113 00:11:08,619 --> 00:11:12,055 Luciana, gå med Strand. Alicia, du kommer med mig. 114 00:11:12,080 --> 00:11:15,434 I kender smøren. Hold øjnene åbne, bliv sammen, snak. 115 00:11:15,459 --> 00:11:18,729 Er der tegn på Charlies familie, kald os over radioen. 116 00:11:54,164 --> 00:11:56,683 - Sikkert. - Stedet er blevet ribbet. 117 00:11:56,708 --> 00:11:58,852 Der er intet tilbage. 118 00:12:05,384 --> 00:12:08,237 Nogle griske røvere har været her. 119 00:12:08,262 --> 00:12:11,448 De tog alt. Selv elpærerne. 120 00:12:19,356 --> 00:12:21,458 Hvad tror du, det betyder? 121 00:12:22,359 --> 00:12:23,627 Det ved jeg ikke. 122 00:12:23,652 --> 00:12:25,128 FARE 123 00:12:25,154 --> 00:12:26,964 Kom. 124 00:12:44,798 --> 00:12:46,400 Åh. 125 00:12:47,134 --> 00:12:49,945 Charlie kommer sikkert fra den her lejr. 126 00:12:49,970 --> 00:12:52,906 Hun er heldig, at hun slap levende herfra. 127 00:12:55,851 --> 00:12:57,995 Ser I tegn på overlevende? 128 00:12:58,020 --> 00:13:03,083 Ingen. Det er ikke kun de overlevende, der er fraværende. 129 00:13:03,108 --> 00:13:05,377 Hvor er de døde? 130 00:13:05,402 --> 00:13:08,797 Vi har ikke set nogen i denne by. 131 00:13:08,822 --> 00:13:11,341 Det har vi heller ikke. 132 00:13:21,376 --> 00:13:23,353 Øjeblik. 133 00:13:26,465 --> 00:13:29,943 Der går lige et øjeblik. Her er vist nogen. 134 00:13:29,968 --> 00:13:33,488 Vistnok en person. Jeg fandt resterne af en frokost. 135 00:13:33,514 --> 00:13:35,240 Forstået. 136 00:13:38,018 --> 00:13:41,455 Hun tager ikke tilbage, før hun har kigget under hver en sten. 137 00:13:42,564 --> 00:13:45,959 - Det er grunden til, jeg er her. - Til at vi alle er her. 138 00:13:45,984 --> 00:13:49,087 Hun fandt mig ikke bare dernede. Hun reddede mig. 139 00:13:49,112 --> 00:13:50,881 Det behøvede hun ikke. 140 00:13:52,574 --> 00:13:54,718 - Du ved, hvad hun siger. - Ja. 141 00:13:54,743 --> 00:13:59,056 Jeg havde et ret stærkt modargument. 142 00:14:01,542 --> 00:14:05,395 Jeg spurgte hende ikke, hvorfor hun hjalp mig efter det, jeg gjorde. 143 00:14:09,299 --> 00:14:11,401 Spørg hende. 144 00:14:16,473 --> 00:14:17,950 Hej. 145 00:14:17,975 --> 00:14:19,701 Hvad laver du? 146 00:14:21,103 --> 00:14:22,579 Ikke noget. 147 00:14:25,357 --> 00:14:27,960 Det er okay. De har ikke været væk så længe. 148 00:14:32,072 --> 00:14:34,007 Jeg ved, det ikke var en normal tur. 149 00:14:36,618 --> 00:14:40,180 Vi ville ikke sige det, så det ikke gav dig nyt håb, 150 00:14:40,205 --> 00:14:43,225 men hvis din familie er derude, finder de dem. 151 00:14:44,168 --> 00:14:48,355 - Hvorfor tager du aldrig derud? - Jeg kan bedre lide at være her. 152 00:14:48,380 --> 00:14:51,525 Vil du hjælpe mig med de bræk-majroer? 153 00:15:14,531 --> 00:15:17,259 Mor? Har du fundet noget? 154 00:15:17,284 --> 00:15:18,468 Lad være. 155 00:15:18,494 --> 00:15:20,304 Mor. 156 00:15:20,329 --> 00:15:21,930 Vend dig om. 157 00:15:28,045 --> 00:15:31,023 Dine nøgler. Giv mig dem. 158 00:15:38,305 --> 00:15:41,491 - Du behøver ikke gøre det her. - Nøglerne! 159 00:15:52,569 --> 00:15:54,546 Pis. 160 00:15:58,033 --> 00:16:03,513 Vi har en koloni. Stærke mure, masser af mad. 161 00:16:04,748 --> 00:16:07,851 Gode mennesker. Det er sandt. 162 00:16:09,044 --> 00:16:11,355 Vi tog lige et barn ind. 163 00:16:12,631 --> 00:16:15,192 Hun siger, at hun kommer herfra et sted. 164 00:16:16,426 --> 00:16:18,362 En lille pige. 165 00:16:19,930 --> 00:16:23,408 Hun hedder Charlie. Kender du hende? 166 00:16:23,433 --> 00:16:25,535 Jeg har ikke et barn. 167 00:16:28,021 --> 00:16:29,998 Bare lad være. 168 00:16:44,788 --> 00:16:46,557 Det er okay. 169 00:16:55,841 --> 00:16:57,734 Rolig nu. 170 00:17:03,640 --> 00:17:05,325 Vent! 171 00:17:07,478 --> 00:17:09,204 Madison! 172 00:17:12,232 --> 00:17:14,418 Læg den fra dig. 173 00:17:19,364 --> 00:17:22,551 Vi gør dig ikke fortræd. Du kan stole på os. 174 00:17:23,494 --> 00:17:26,597 Har du brug for hjælp? Bilen? Vi giver dig den. 175 00:17:30,876 --> 00:17:32,603 Lad være! 176 00:17:48,185 --> 00:17:51,997 Det er okay, vi får dig ud. Åbn lugen. 177 00:18:15,087 --> 00:18:16,647 Den er rusten. 178 00:18:17,548 --> 00:18:19,900 - Hold dig tæt på. - Jeg prøver! 179 00:18:30,602 --> 00:18:32,871 Godt, godt. Skub. 180 00:19:22,404 --> 00:19:23,880 Mor? 181 00:19:52,726 --> 00:19:54,745 DEN LILLE PRINS 182 00:19:56,814 --> 00:20:01,126 Hvem risikerede vi liv og lemmer for at redde denne gang? 183 00:20:03,987 --> 00:20:07,716 Jeg spurgte ikke, hvad hun hed, da hun truede mig med en pistol. 184 00:20:09,201 --> 00:20:10,636 Hallo. 185 00:20:12,371 --> 00:20:14,431 Ingen er døde, før de er døde. 186 00:20:18,460 --> 00:20:19,770 Naomi. 187 00:20:22,172 --> 00:20:24,024 Jeg hedder Naomi. 188 00:20:27,386 --> 00:20:28,946 Undskyld. 189 00:20:29,888 --> 00:20:31,990 Jeg ville ikke gøre jer fortræd. 190 00:20:36,019 --> 00:20:38,372 Nogen ledte dem ind i tanken. 191 00:20:39,022 --> 00:20:41,333 Ved du hvem? 192 00:20:41,900 --> 00:20:45,003 Jeg slog lejr her for natten. Jeg kommer ikke herfra. 193 00:20:45,028 --> 00:20:47,422 Hvor kommer du fra? 194 00:20:51,118 --> 00:20:56,348 Det er længe siden, jeg har været et sted fra. 195 00:20:58,667 --> 00:21:00,727 Har du rejst i al den tid? 196 00:21:00,752 --> 00:21:02,980 Hele tiden. 197 00:21:12,723 --> 00:21:14,950 Vi må af sted. 198 00:21:14,975 --> 00:21:16,660 Nu. 199 00:21:54,431 --> 00:21:56,617 - Vi må gøre noget. - Hvad? 200 00:21:56,642 --> 00:22:00,662 Tage derud og finde ud af, hvor musikken kom fra. 201 00:22:00,687 --> 00:22:03,749 Måske har den noget at gøre med, hvorfor de ikke er tilbage. 202 00:22:03,774 --> 00:22:06,752 Måske var det dem, der ville sende et signal. 203 00:22:06,777 --> 00:22:09,963 Hør... Jeg ved, at du er bekymret for din familie, 204 00:22:09,988 --> 00:22:12,799 men lad os nu bare vente. 205 00:22:12,825 --> 00:22:15,177 Vi ser, om vi hører den igen. 206 00:22:34,805 --> 00:22:36,907 Du skal åbne porten. 207 00:22:37,850 --> 00:22:39,701 Det kan jeg gøre. 208 00:23:15,679 --> 00:23:17,155 Ja... 209 00:23:28,692 --> 00:23:30,252 Rolig nu... 210 00:24:16,615 --> 00:24:18,884 Nick, kom tilbage. 211 00:24:31,922 --> 00:24:33,815 Nick! Hvad laver du? 212 00:24:34,925 --> 00:24:37,027 Jeg gik bare en tur. 213 00:24:38,220 --> 00:24:41,198 - Hvad er der sket med jer? - Stig ind. 214 00:24:58,699 --> 00:25:00,926 Kan vi tale sammen et øjeblik? 215 00:25:03,620 --> 00:25:05,138 Det er okay. 216 00:25:06,748 --> 00:25:08,809 Jeg ved, at du ikke fandt dem. 217 00:25:11,920 --> 00:25:13,188 Beklager. 218 00:25:19,678 --> 00:25:21,947 Jeg må stille dig et andet spørgsmål. 219 00:25:21,972 --> 00:25:24,074 Det er ikke nemt. 220 00:25:25,893 --> 00:25:28,078 Hvad skete der i din lejr? 221 00:25:28,854 --> 00:25:31,164 Ved du, hvem der gjorde det? 222 00:25:40,991 --> 00:25:43,302 Vi kan tale om det en anden gang. 223 00:25:51,084 --> 00:25:53,770 - Tak. - Det manglede bare. 224 00:25:56,298 --> 00:25:58,400 Er du sygeplejerske eller læge? 225 00:25:59,009 --> 00:26:00,861 Sygeplejerske. 226 00:26:02,179 --> 00:26:04,114 Hvilken slags? 227 00:26:05,224 --> 00:26:07,993 Sidste svar. Ikke flere spørgsmål. 228 00:26:08,018 --> 00:26:09,953 Skadestuen så intensiven. 229 00:26:16,902 --> 00:26:20,714 - Hvordan tog hun det? - Det var ikke en overraskelse. 230 00:26:21,740 --> 00:26:24,343 Okay, jeg ser til hende. Tak. 231 00:26:31,792 --> 00:26:34,686 Du sagde ikke, at din lejr var et baseballstadion. 232 00:26:35,254 --> 00:26:37,981 Du troede ikke på, at jeg havde en lejr. 233 00:26:41,051 --> 00:26:44,363 - Hvor mange bor der her? - 47. 234 00:26:45,597 --> 00:26:48,158 48, hvis du bliver. 235 00:26:52,813 --> 00:26:54,915 Jeg truede dig med en pistol. 236 00:26:56,275 --> 00:26:58,377 Men du skød ikke. 237 00:27:01,071 --> 00:27:04,758 Jeg har gjort meget værre ting derude. Det har vi alle sammen. 238 00:27:06,577 --> 00:27:10,138 Jeg troede, at jeg havde mistet mine børn for altid. 239 00:27:13,250 --> 00:27:15,227 Men jeg fandt dem. 240 00:27:16,086 --> 00:27:18,313 Så fandt vi det her sted. 241 00:27:18,338 --> 00:27:20,232 Vi opbyggede det. 242 00:27:20,257 --> 00:27:22,192 Sammen. 243 00:27:22,843 --> 00:27:25,112 Vi er, hvem vi er på grund af det. 244 00:27:28,098 --> 00:27:30,033 Du kender mig ikke engang. 245 00:27:31,852 --> 00:27:34,037 Du kender ikke os. 246 00:27:35,772 --> 00:27:38,083 Vi tager begge en chance. 247 00:27:44,656 --> 00:27:46,758 Jeg ved, det er meget. 248 00:27:49,203 --> 00:27:51,638 Se, hvordan du har det efter et brusebad. 249 00:27:56,627 --> 00:27:59,187 Et brusebad? 250 00:28:00,172 --> 00:28:02,149 - Er vandet... - Ja. 251 00:28:02,174 --> 00:28:06,069 Men drej hanen helt til højre, så bliver det varmt. 252 00:28:16,438 --> 00:28:18,916 Angrib dem, hvis de kommer inden for 15 meter. 253 00:28:21,693 --> 00:28:23,337 Forstået. 254 00:28:26,365 --> 00:28:30,385 Jeg kunne have hjulpet jer derude, hvis I havde taget mig med. 255 00:28:32,329 --> 00:28:35,474 Der var derfor, han ikke ville have dig med. 256 00:28:35,499 --> 00:28:39,394 Hvad er problemet? Det virker, som om han ikke vil lære mig at kende. 257 00:28:39,419 --> 00:28:42,356 Det er nok lige omvendt. 258 00:28:42,923 --> 00:28:45,651 Tror han, at det vil stoppe mig? 259 00:28:49,304 --> 00:28:51,281 Luce? 260 00:28:57,479 --> 00:29:00,707 I skal komme ind, lige nu. 261 00:29:00,732 --> 00:29:02,668 Hvad er der galt? 262 00:29:02,693 --> 00:29:05,295 Drop trucken! Lige nu! 263 00:29:22,045 --> 00:29:24,147 Lås porten. 264 00:29:25,215 --> 00:29:28,569 - Hvem fanden er det? - Hent alt i våbenkammeret. 265 00:31:51,904 --> 00:31:54,798 Du valgte en helvedes aften at støde til os. 266 00:32:49,002 --> 00:32:50,812 Er der et problem? 267 00:32:51,922 --> 00:32:53,607 Alt er fint. 268 00:32:54,716 --> 00:32:56,485 Vil du have en? 269 00:32:58,637 --> 00:33:01,615 Vi har mange mennesker indenfor med en masse våben. 270 00:33:02,391 --> 00:33:04,534 Det er lidt af en velkomst. 271 00:33:05,519 --> 00:33:08,830 Vi så, hvad I gjorde ved lejren ved tankene. 272 00:33:09,857 --> 00:33:13,418 - Tror du, at vi gjorde det? - Jeres flag vajede over den. 273 00:33:13,443 --> 00:33:15,420 Ja. 274 00:33:16,446 --> 00:33:18,548 Fordi vi måtte rydde op i deres rod. 275 00:33:18,574 --> 00:33:20,759 Ingen tænkte på, 276 00:33:20,784 --> 00:33:24,555 da de byggede en lejr mellem de store metaltrommer, 277 00:33:24,580 --> 00:33:28,559 hvad der ville ske, hvis blødeventilen sad fast. 278 00:33:29,710 --> 00:33:31,895 Vi advarede dem, men... 279 00:33:32,588 --> 00:33:34,815 De hørte ikke efter. 280 00:33:39,011 --> 00:33:41,280 Hvad vil I have af os? 281 00:33:41,305 --> 00:33:45,242 Vi vil have, at I lytter. 282 00:33:47,186 --> 00:33:49,788 For I har jeres eget rod herude. 283 00:33:51,565 --> 00:33:56,587 Har I ikke? Nogle dårlige majroer, har jeg hørt. 284 00:33:58,197 --> 00:34:01,091 Sig til Nick, at han skal se til resten af afgrøderne, 285 00:34:01,116 --> 00:34:05,053 for snudebiller er svære at slippe af med. 286 00:34:08,582 --> 00:34:10,893 Hvor fanden kender du hans navn fra? 287 00:34:12,377 --> 00:34:14,396 Kom, min pige. 288 00:34:33,398 --> 00:34:35,792 Hej! Kom her. 289 00:34:35,818 --> 00:34:40,172 Hvordan har du det? Tager de sig godt af dig? 290 00:34:41,490 --> 00:34:45,510 Beklager forsinkelsen. Vi måtte rydde vejen for de faldne, 291 00:34:45,536 --> 00:34:48,430 så vi kunne snakke herude uforstyrrede. 292 00:34:48,455 --> 00:34:51,850 Men jeg har nye plader til dig på bussen. 293 00:35:00,926 --> 00:35:03,403 Ind med dig. God pige. 294 00:35:10,644 --> 00:35:12,788 Hun er et sødt barn. 295 00:35:14,356 --> 00:35:16,833 Vi fandt hende for noget tid siden. 296 00:35:18,277 --> 00:35:22,089 Det viser sig, at hun har en særlig evne til at finde gode ting. 297 00:35:27,327 --> 00:35:28,679 Hold da op... 298 00:35:29,580 --> 00:35:33,684 - Hun fik jackpot her. - I tager ikke noget fra os. 299 00:35:36,336 --> 00:35:38,313 Det siger folk altid. 300 00:35:38,881 --> 00:35:44,278 Vi tager ikke noget fra nogen. 301 00:35:44,303 --> 00:35:47,698 Ikke fra nogen, der er i live. 302 00:35:50,100 --> 00:35:51,868 Ser du... 303 00:35:51,894 --> 00:35:54,955 Jeg har haft denne samtale hundredvis af gange. 304 00:35:56,356 --> 00:35:59,793 Vi ved, at I er gode mennesker. 305 00:35:59,818 --> 00:36:05,674 Med 27 maskingeværer, 6 rifler, 14 pistoler, 6 dusin håndgranater, 306 00:36:05,699 --> 00:36:08,093 og indtil for nylig et godt høstudbytte. 307 00:36:08,118 --> 00:36:11,722 Men der er en naturlig cyklus sådan et sted her. 308 00:36:12,706 --> 00:36:15,851 Okay? Og jeres er ved at løbe ud. 309 00:36:16,627 --> 00:36:22,024 Det kan gå på to måder. Enten giver I os jeres ting og lever. 310 00:36:22,758 --> 00:36:26,737 I kan støde til os og blive en af os. 311 00:36:28,639 --> 00:36:31,366 Eller også venter vi på, at I dør. 312 00:36:31,391 --> 00:36:33,702 Mens I prøver at få tingene til at fungere. 313 00:36:34,436 --> 00:36:39,666 Uanset hvad, så ender jeg med at få din pistol og alt, hvad jeg vil have. 314 00:36:41,860 --> 00:36:46,089 Det er ikke en trussel. Det er bare sådan, det bliver. 315 00:36:50,452 --> 00:36:52,638 Jeg hedder forresten Mel. 316 00:36:56,208 --> 00:36:58,644 Vi går ingen steder. 317 00:37:00,003 --> 00:37:01,647 Det har jeg hørt før. 318 00:37:01,672 --> 00:37:03,649 Vi har levet ligesom jer, 319 00:37:03,674 --> 00:37:07,444 flyttet fra sted til sted og har gjort det fornødne for at overleve. 320 00:37:07,469 --> 00:37:09,279 Vi går ikke tilbage til det liv. 321 00:37:09,304 --> 00:37:13,951 - Siger du, at I er bedre end os? - Vi har fundet en bedre løsning. 322 00:37:16,770 --> 00:37:20,332 Hvis I bor derinde, behøver I ikke gøre de ting, vi er nødt til. 323 00:37:20,357 --> 00:37:22,668 Lad mig fortælle dig en ting. 324 00:37:22,693 --> 00:37:25,003 I er ikke blevet prøvet endnu. 325 00:37:25,821 --> 00:37:28,006 Men det bliver I nu. 326 00:37:30,451 --> 00:37:33,428 Hvis I ændrer mening, så venter vi herude. 327 00:40:29,505 --> 00:40:31,315 DEN LILLE PRINS 328 00:41:08,418 --> 00:41:11,396 NU 329 00:41:17,219 --> 00:41:20,614 - Vi er ikke, hvem I tror. - Tag bare. 330 00:41:24,935 --> 00:41:28,247 - Lad den være! - Hov! Okay. 331 00:41:36,113 --> 00:41:38,548 I er sammen med dem! 332 00:41:48,125 --> 00:41:49,893 Med hvem? 333 00:41:50,711 --> 00:41:52,396 Vultures. 334 00:41:55,591 --> 00:41:58,068 Jeg ved ikke, hvad det betyder. 335 00:42:00,012 --> 00:42:03,532 Hvis I røvhuller lægger jeres våben, kan vi hjælpe hinanden. 336 00:42:04,475 --> 00:42:06,368 Hvem satte flaget op? 337 00:42:06,977 --> 00:42:10,747 - Hvad gjorde de ved jer? - Svar på vores spørgsmål. 338 00:42:11,773 --> 00:42:13,917 Er det ikke jeres flag? 339 00:42:21,492 --> 00:42:24,386 Okay. Vis os, hvor I fandt det.