1 00:00:56,773 --> 00:00:59,277 . بیا انجامش بدیم 2 00:00:59,313 --> 00:01:02,185 . میتونیم ... میتونیم صبر کنیم 3 00:01:03,221 --> 00:01:05,023 ! لا اقل تا وقتیکه اون دفن بشه 4 00:01:05,060 --> 00:01:08,365 ، تو مارو آوردی اینجا . ما هم قراره حرف بزنیم ، معاملمون همین بود 5 00:01:08,401 --> 00:01:10,170 ! هرچی که میخواستی بپرسی رو بپرس 6 00:01:20,296 --> 00:01:22,266 چجوری سر از اینجا درآوردی؟ 7 00:01:25,876 --> 00:01:28,479 .سوال بزرگیه 8 00:01:29,016 --> 00:01:32,221 . گاهی اوقات راحت ترین سوالا واسه جواب دادن هستن 9 00:01:37,402 --> 00:01:39,973 ... یه روزی بود که 10 00:01:42,749 --> 00:01:45,085 ، که میتونستیم 11 00:01:45,120 --> 00:01:47,592 ! جلوی همه ی این اتفاقات رو بگیریم 12 00:01:50,367 --> 00:01:52,937 . بزار از همینجا شروع کنیم 13 00:01:52,972 --> 00:01:55,242 ! از اون روز برام بگو 14 00:01:55,266 --> 00:02:02,276 .:: Sub#One Team ::. تــــــقــــــديم مـــيکند 15 00:02:02,300 --> 00:02:07,307 مـــــترجــــمين اسکای واکر و سبحان 16 00:02:07,331 --> 00:02:15,342 مردگان متحرک بزرگترين کانال هوادارن ... T.me/TWDchannel ... 17 00:02:15,366 --> 00:02:21,875 کانـــــــــال تيم ترجمه T.me/SubOne_Team 18 00:02:34,126 --> 00:02:36,863 از وقتی که پیداشون شد چه مدت میگذره؟ 19 00:02:37,299 --> 00:02:39,435 . چند هفته ای میشه 20 00:02:59,018 --> 00:03:02,123 . سعی کردیم با خوردن خوراک دام ، جیره ی غذایمون رو گسترش بدیم 21 00:03:03,159 --> 00:03:05,831 تا حالا غذای دام خوردین؟ 22 00:03:06,667 --> 00:03:09,106 ... بزارید بهتون بگم 23 00:03:09,141 --> 00:03:11,511 .مزش سلیقه ایه 24 00:03:15,857 --> 00:03:17,692 تو خوبی؟ 25 00:03:20,368 --> 00:03:21,838 . خوبم 26 00:03:25,921 --> 00:03:27,993 . بزار کمکت کنم تا بتونی غذاتو بخوری 27 00:03:28,028 --> 00:03:29,163 ! نه ، نگهش دار 28 00:03:29,199 --> 00:03:30,736 . اخرین بطریه که داریم 29 00:03:30,772 --> 00:03:33,312 . آره ، بزار واسه وقتیکه پنکیک ها بهتر شدن 30 00:03:35,422 --> 00:03:39,066 . واسه وقتیکه همچیز بهتر شد - ! درسته - 31 00:03:39,102 --> 00:03:41,207 ، واسه غذای دام 32 00:03:41,243 --> 00:03:42,813 . این خیلی زیادیه ( حیف میشه ) 33 00:03:44,178 --> 00:03:45,682 . واسه وقتیکه همچیز بهتر شد 34 00:03:47,466 --> 00:03:49,637 . این اتفاق میوفته 35 00:03:49,673 --> 00:03:51,177 ... واسه ما که افتاد 36 00:03:51,914 --> 00:03:54,823 . اگر چه الان اونقدرا به چشم نمیاد 37 00:03:55,829 --> 00:03:58,972 ! اوضاع بهتر میشه 38 00:03:59,408 --> 00:04:02,518 بهتر نیست قبل خوردن غذای حیوونا ، خودشونو اول بخوریم؟ 39 00:04:02,554 --> 00:04:04,827 . امروز هیچکس هیچ جنبنده ای رو نمیکشه 40 00:04:05,965 --> 00:04:07,637 بازم دنبال غذا میریم؟ 41 00:04:07,672 --> 00:04:10,147 همین الان تا شعاع پنجاه .کیلومتری همه جارو زیر و رو کردیم 42 00:04:10,182 --> 00:04:11,752 ! هرجایی که امکان پیدا شدن غذا توش باشه 43 00:04:11,787 --> 00:04:13,190 . من شروع مردم به یکم نوآورانه فکر کردن 44 00:04:13,225 --> 00:04:14,696 فکرم رفت سمت جاهایی که ممکنه 45 00:04:14,731 --> 00:04:16,368 . هنوز غارت نشدن مثل پارکینگ ها 46 00:04:16,403 --> 00:04:18,743 باشگاه بولینگ؟ - کی میدونه؟ - 47 00:04:18,779 --> 00:04:20,282 . شاید "ناچو" باشه اونجاها ( نوعی میان وعده ی مکزیکی ) 48 00:04:20,318 --> 00:04:22,557 ! پنیر های کنسرو شده 49 00:04:22,593 --> 00:04:24,598 کجا داریم میریم؟ 50 00:04:24,633 --> 00:04:25,969 میریم؟ 51 00:04:26,006 --> 00:04:27,609 ، هیچکس تنها بیرون نمیره 52 00:04:27,644 --> 00:04:29,482 . هنوز نصف این منطقه مونده که باید بگردمش 53 00:04:31,124 --> 00:04:32,928 . بزن بریم 54 00:04:34,870 --> 00:04:37,979 ... بیرون رفتن تو اون روز 55 00:04:40,657 --> 00:04:42,997 ! اولین اشتباه ما بود 56 00:04:43,033 --> 00:04:45,139 ... حالا یادت باشه 57 00:04:45,174 --> 00:04:48,786 . گیاهای نرسیده و پلاسیده نه 58 00:04:48,821 --> 00:04:51,863 میدونی که تو دانشگاه "ای اند ام" درس خوندم ، مگه نه ؟ 59 00:04:51,899 --> 00:04:54,037 ... بیشتر از اینکه رو گیاها مطالعه کنم 60 00:04:54,072 --> 00:04:56,211 ... به عنوان مخدر ازشون استفاده کردم ، ولی ( ماری جوآنا ) 61 00:04:56,246 --> 00:04:57,951 . میدونم کدوماشون واسه خوردن مناسبن 62 00:05:00,630 --> 00:05:03,371 ، خیلی خب . من بهت یه چیزی گفتم 63 00:05:03,406 --> 00:05:05,277 . حالا تو یه چیزی بهم بگو 64 00:05:05,313 --> 00:05:07,920 راجع به چی ؟ - . راجع به خودت - 65 00:05:09,596 --> 00:05:11,902 . من دانشگاه "ای اند ام" نرفتم اصلا 66 00:05:14,178 --> 00:05:19,160 . اینجارو ببین !مطالعاتمون بلاخره نتیجه داده 67 00:05:19,196 --> 00:05:21,469 . برم ببینم خبری هست یا نه 68 00:05:26,389 --> 00:05:29,197 تا کی قراره به اینکارت ادامه بدی؟ 69 00:05:29,233 --> 00:05:31,104 چه کاریو؟ 70 00:05:31,140 --> 00:05:33,680 ! اینکه جوری رفتار کنی که ازم بدت میاد 71 00:05:33,716 --> 00:05:35,787 ، بهت اطمینان میدم 72 00:05:35,823 --> 00:05:38,798 . موضوع اصلا این نیست 73 00:05:38,834 --> 00:05:40,705 پس ، چیه ؟ 74 00:05:40,740 --> 00:05:42,244 ازش میترسیدی؟ 75 00:05:43,517 --> 00:05:46,493 .نه ، البته که نه 76 00:05:46,829 --> 00:05:49,404 چه فکری راجع بهش داری؟ 77 00:05:49,439 --> 00:05:51,411 ! فک کردم داری راجع به "نیک" حرف میزنی 78 00:05:51,847 --> 00:05:54,154 . راجع به تو حرف میزنم 79 00:05:59,007 --> 00:06:01,481 . اوه ، مرد 80 00:06:03,313 --> 00:06:04,358 ! بپا 81 00:06:04,393 --> 00:06:05,828 82 00:06:05,865 --> 00:06:07,201 ! دیدمش 83 00:06:26,339 --> 00:06:28,210 84 00:06:47,114 --> 00:06:48,416 85 00:06:51,864 --> 00:06:52,999 . ممنون 86 00:06:54,039 --> 00:06:56,511 . عوضیا 87 00:07:02,168 --> 00:07:06,314 . وقتی مامان آورد مارو بیرون رو نقشه دیدمش 88 00:07:06,349 --> 00:07:10,328 ، میدونم عجیب بنظر میرسه . ولی احساس مردم میتونه یه نشونه باشه 89 00:07:10,363 --> 00:07:13,206 نشونه ی چی؟ تو کتابخونه . که غذا نمیشه پیدا کرد 90 00:07:13,241 --> 00:07:15,079 . میدونم 91 00:07:17,925 --> 00:07:19,729 میای یا نه؟ 92 00:07:24,816 --> 00:07:27,357 . اومدم چون "نیک" ازم خواست 93 00:07:28,094 --> 00:07:31,605 . فکر کردم شاید واسم خوب باشه 94 00:07:31,640 --> 00:07:33,679 . فکر کردم شاید واسش خوب باشه 95 00:08:10,816 --> 00:08:12,520 واقعا میخوای بیاریش با خودت؟ 96 00:08:13,658 --> 00:08:16,099 نیک ، ما واسه چی اومدیم اینجا؟ 97 00:08:16,436 --> 00:08:18,441 . کتاب ، کتاب لازم داریم 98 00:08:18,476 --> 00:08:20,281 واسه ی چی؟ - . واسه کتابخونه - 99 00:08:20,316 --> 00:08:23,124 . "مردم یه دلیلی واسه جنگیدن لازم دارن "لوسی 100 00:08:23,161 --> 00:08:25,066 . مردم یه دلیل لازم دارن تا بمونن 101 00:08:25,101 --> 00:08:26,605 ! همه چیز که غذا نیست 102 00:08:27,041 --> 00:08:29,180 ! نیک ، دیگه هیچی باقی نمونده 103 00:08:29,216 --> 00:08:31,489 . یه چیزی باید مونده باشه 104 00:08:43,768 --> 00:08:45,473 پس موضوع مربوطه به اون دخترس ، مگه نه؟ 105 00:08:45,910 --> 00:08:47,547 . اون فک میکنه داریم دنبال اونا میگردیم 106 00:08:47,582 --> 00:08:49,420 ! فکر میکنه اونا مثل یه خانواده ان 107 00:08:52,768 --> 00:08:54,540 . منم مثل اون بودم 108 00:08:56,448 --> 00:08:59,892 توی اقامتگاه، به کارمون باور .داشتم 109 00:08:59,927 --> 00:09:03,605 فکر کردم جای خوبی برای موندنه .اما نبود 110 00:09:03,641 --> 00:09:06,883 .نمی تونستم این موضوع رو ببینم 111 00:09:06,919 --> 00:09:09,392 .و تو کمکم کردی 112 00:09:09,428 --> 00:09:12,036 ...و ما بهش کمک می کنیم .اما نه اینطوری 113 00:09:16,754 --> 00:09:18,692 ،اما نمی تونستی کمکش کنی مگه نه؟ 114 00:09:22,275 --> 00:09:25,652 .اون نیک رو کشت 115 00:09:25,687 --> 00:09:28,027 نظرت چیه؟ 116 00:09:40,605 --> 00:09:42,410 .هی 117 00:09:42,545 --> 00:09:46,893 می دونی، من قبلنا یه ...افسر پلیس بودم 118 00:09:52,014 --> 00:09:54,823 و یه بابایی رو می شناختم... ،که تو نیروی پلیس بود 119 00:09:55,060 --> 00:09:58,971 هر شب یه بطری ویسکی گندم سیاه .می نوشید 120 00:09:59,006 --> 00:10:01,078 .هرروز وضعش همین بود 121 00:10:03,455 --> 00:10:07,937 بعدش به روز، اون از یه برخورد نزدیک .با یه مظنون جون سالم به در برد 122 00:10:07,972 --> 00:10:10,445 ،یه ماشین حمل زباله دزدیده بود 123 00:10:10,480 --> 00:10:13,356 ماشین گشتش رو مثل عن .پهن زمین کرد 124 00:10:16,135 --> 00:10:18,742 می دونی، فقط یه هفته بدون .اون عرق دووم آورد 125 00:10:22,826 --> 00:10:25,633 ،چیزی که می خوام بگم اینه که 126 00:10:25,669 --> 00:10:28,511 بیشتر از یه بعدازظهر بد ...تلاش می بره 127 00:10:28,546 --> 00:10:32,225 ...یا یه خوبش .که یکیو عوض کنی 128 00:10:32,260 --> 00:10:34,199 پس دارم حدس می زنم ،وقتی که اون ها رو ببینیم 129 00:10:34,234 --> 00:10:36,239 شما راه خودتون رو می رین هاه؟ 130 00:10:36,274 --> 00:10:38,580 ،برگردین به کار قبلی تون 131 00:10:41,259 --> 00:10:42,896 ...دارم بهت می گم 132 00:10:45,073 --> 00:10:47,880 .دارم بهت می گم .من پیداش می کنم 133 00:10:47,916 --> 00:10:49,720 .می کنم 134 00:10:49,756 --> 00:10:52,330 و می خوام که وقتی اینکار رو می کنم .باهام باشی 135 00:10:52,968 --> 00:10:56,345 .می خوام که ببینیش 136 00:10:56,381 --> 00:10:59,055 .می خوام که ببیندت 137 00:11:02,971 --> 00:11:05,344 .فقط می خوام ببینم خاک شده .جان 138 00:11:07,220 --> 00:11:10,028 .و بعدش، بله .راه خودم رو میرم 139 00:11:14,091 --> 00:11:15,973 .پسر، بهتره که تنها باشم 140 00:11:20,535 --> 00:11:23,008 ...می تونیم دست نگه داریم 141 00:11:23,044 --> 00:11:25,083 .اگه خیلی براتون سنگینه 142 00:11:25,819 --> 00:11:29,331 خیلی سنگین؟ - ...چیزی نیست - 143 00:11:29,567 --> 00:11:32,309 ...اگه فقط 144 00:11:34,151 --> 00:11:36,190 ...برادرت 145 00:11:38,265 --> 00:11:40,538 .آره، همینطوره 146 00:11:49,840 --> 00:11:51,746 پسر، من عاشق این جور .جاها بودم 147 00:11:53,655 --> 00:11:56,396 تا حالا تو یکیشون بودی؟ - .چند وقتی میشه که نبودم - 148 00:11:56,431 --> 00:11:58,504 فقط تو؟ 149 00:11:58,539 --> 00:12:00,977 .نه 150 00:12:01,013 --> 00:12:03,319 ...این جور جاها 151 00:12:03,354 --> 00:12:05,759 پیراشکی های خوبی .درست می کردن 152 00:12:05,795 --> 00:12:07,430 .آره، همینطوره 153 00:12:22,142 --> 00:12:25,584 ،این چیز خوبیه .باید با خودمون برش گردونیم 154 00:12:25,620 --> 00:12:28,125 ارتفاعش اگه بین یه سری .میت گیر بیفتی خوبه 155 00:12:28,160 --> 00:12:32,170 چرخاش پنچرن، سوخت زیادی می سوزونه .اما یه عالمه بنزین می گیره 156 00:12:32,206 --> 00:12:34,176 .حتی نوار هم می خوره 157 00:12:44,876 --> 00:12:47,616 .اما سوییچ نداره 158 00:12:47,952 --> 00:12:50,357 چطور این همه در مورد ماشین ها می دونی؟ 159 00:12:50,994 --> 00:12:54,002 .خیلیم نمی دونم 160 00:12:57,180 --> 00:12:58,882 .بیا 161 00:13:12,926 --> 00:13:15,064 به نظر میاد .آدما اینجا زندگی می کردن 162 00:13:15,099 --> 00:13:17,571 .اوهوم .تا موقعی که فنس ها وا دادن 163 00:14:11,567 --> 00:14:13,637 .کسی که اینجا ساکن بوده 164 00:14:13,673 --> 00:14:16,846 وقتی که فنس ها وا دادن .رفته جای بالاتر 165 00:14:20,092 --> 00:14:22,162 به نظر میاد .پله ها رو هم مسدود کردن 166 00:14:24,472 --> 00:14:25,907 .اونجا 167 00:14:26,344 --> 00:14:28,481 .از اونجا میریم بالا 168 00:14:30,656 --> 00:14:32,994 به نظرت موفق می شیم 169 00:14:35,537 --> 00:14:37,842 .آره، می تونیم 170 00:14:45,032 --> 00:14:48,373 خب رکورد پیراشکی خوردنت تو یه گردش چند تاست؟ 171 00:14:48,409 --> 00:14:51,717 چهار تا، داشت .بهم خوش می گذشت 172 00:14:51,752 --> 00:14:53,790 شایدم کلر زیادی .داشتن 173 00:15:04,289 --> 00:15:07,965 خب این، بد تر از .چسب زخم تو آبه 174 00:15:11,110 --> 00:15:13,715 بعدش چی شد؟ 175 00:15:13,751 --> 00:15:17,293 فقط می خواستم .کار درست رو بکنم 176 00:15:24,283 --> 00:15:28,259 دلیلی داره که .ما قبلاً با همدیگه گشت نزدیم 177 00:15:28,696 --> 00:15:31,669 خب، اگه از من خوشت .نمیاد، می تونی بهم بگی 178 00:15:31,704 --> 00:15:34,711 .خوشم میاد 179 00:15:34,747 --> 00:15:38,389 بخاطر همینم هست که نمی خواستم .بهت این فرصت رو بدم که بشناسیم 180 00:15:40,565 --> 00:15:43,203 .من، آه، کارایی کردم 181 00:15:48,890 --> 00:15:51,496 اینو نگه می دارم تا به خودم یاأوری کنم 182 00:15:51,531 --> 00:15:53,970 که دوباره نمیخوام .به اون مرد تبدیل بشم 183 00:16:02,229 --> 00:16:04,968 به نظر من که فقط .یه سنگه 184 00:16:07,779 --> 00:16:09,014 .نیست 185 00:16:11,791 --> 00:16:14,429 پست گشت زدن همراه هم .شما رو نزدیک تر کرد 186 00:16:14,565 --> 00:16:17,807 .البته که کرد 187 00:16:17,943 --> 00:16:20,983 ما تنها آدمایی بودم .که هنوز داشتن نفس می کشیدن 188 00:16:43,686 --> 00:16:45,456 .برو 189 00:18:05,425 --> 00:18:07,562 .هنوز یکم تیر هست .باید اضافیه رو برداریم 190 00:18:11,342 --> 00:18:13,480 !نائومی 191 00:18:47,047 --> 00:18:48,350 !طاقت بیار 192 00:19:16,135 --> 00:19:18,440 کی تیزش کردی؟ 193 00:19:21,283 --> 00:19:23,755 .بعدش پیش اومد 194 00:19:24,191 --> 00:19:25,895 .ادامه بده 195 00:19:51,672 --> 00:19:53,543 .اینو نگاه کن 196 00:20:00,834 --> 00:20:03,105 خیلی خب، این چیزا .واقعاً سخت پیدا می شه 197 00:20:03,140 --> 00:20:06,014 باید تا اونجا که می دونیم .از اینا برداریم 198 00:20:09,493 --> 00:20:11,130 .ممنون 199 00:20:21,361 --> 00:20:23,299 .بیا 200 00:20:23,334 --> 00:20:24,769 .یه نگاهی بنداز 201 00:20:24,805 --> 00:20:29,116 شاید اون آدما کل این .منطقه رو از دست داده باشن 202 00:20:29,152 --> 00:20:31,289 ممکنه اینجا تنها مکان این .دور و بر نباشه 203 00:20:31,325 --> 00:20:32,995 که اون آدما توش نبوده .باشن 204 00:20:33,030 --> 00:20:34,398 فکر کنم یه سری ساختمون 205 00:20:34,434 --> 00:20:36,705 .اونجا بیرون جاده دیدم 206 00:20:36,740 --> 00:20:39,848 ،می تونیم با ماشین بریم اونجا .شاید 207 00:20:41,856 --> 00:20:43,257 نائومی؟ 208 00:20:43,995 --> 00:20:45,832 خب، چی شد؟ 209 00:20:45,869 --> 00:20:47,371 اون دوید رفت؟ 210 00:20:51,150 --> 00:20:53,287 .هممون داشتیم همین کار رو می کردیم 211 00:21:04,991 --> 00:21:07,095 ویکتور؟ 212 00:21:07,130 --> 00:21:09,534 .این دیگه چیه مرد کجاییم؟ 213 00:21:22,999 --> 00:21:26,872 از وقتی که محصولات خراب شدن .دارم اینجا رو با آذوقه پر می کنم 214 00:21:27,209 --> 00:21:30,381 به اندازه کافی هست .که کفاف یه ماه رو بده 215 00:21:33,724 --> 00:21:35,225 چرا داری این رو نشون من می دی؟ 216 00:21:35,260 --> 00:21:38,766 اینجا جای کافی برای .دونفر هست 217 00:21:42,209 --> 00:21:46,183 ...این غذا، استادیوم .ویکتور، مردم گرسنه اند 218 00:21:46,218 --> 00:21:48,821 چیزی که اینجاست به زور .کفاف یه روز همه رو می ده 219 00:21:48,857 --> 00:21:50,760 آره، و اون روز ممکنه تفاوت بین 220 00:21:50,795 --> 00:21:53,266 آدمایی باشه که زنده می مونن و اونایی که می میرن 221 00:21:53,301 --> 00:21:54,902 .اینم همین طور 222 00:21:59,315 --> 00:22:02,085 قبل اینکه تو رو ببینم .کارایی کردم 223 00:22:02,120 --> 00:22:04,090 .آدما زخمی شدن .آدما مردن 224 00:22:04,125 --> 00:22:06,862 بعضی وقتا دلیلی جز .حفظ خودم نداشتم 225 00:22:06,898 --> 00:22:11,038 .می خواستم زنده بمونم .قحطی اومده تو محدوده ما 226 00:22:11,074 --> 00:22:13,912 و این... اینطوری .زنده موندمو تضمین میکنم 227 00:22:13,947 --> 00:22:16,049 .اینطوری جفتمون زنده می مونیم 228 00:22:16,085 --> 00:22:18,456 می خوای منو بشناسی؟ 229 00:22:20,329 --> 00:22:22,432 .من اینم 230 00:22:31,386 --> 00:22:34,358 .متاسفم ویکتور .نمی تونم این کار رو بکنم 231 00:22:35,897 --> 00:22:38,167 فکر نمی کردم اینطور باشه 232 00:22:42,245 --> 00:22:45,216 .من خودم برمی گردم 233 00:22:45,252 --> 00:22:48,256 تو هر چی که می خوای .اینجا داری 234 00:22:58,214 --> 00:23:00,149 خب، رفتی؟ 235 00:23:00,185 --> 00:23:01,920 استرند؟ 236 00:23:01,955 --> 00:23:05,494 فکر می کنی .تقصیر توئه 237 00:23:05,530 --> 00:23:08,201 .تقصیر اون نیست 238 00:23:12,712 --> 00:23:16,418 اون تنها کسی نبود .که به رفتن فکر می کرد 239 00:23:39,038 --> 00:23:40,440 .لعنتی 240 00:23:46,020 --> 00:23:50,060 از موقعی که همو دیدیم این دومین .باریه که منو میذاری میری 241 00:23:50,497 --> 00:23:52,499 مجبور نیستی بهمون بگی از کجا اومدی 242 00:23:52,536 --> 00:23:54,104 .با چی سرت اومد 243 00:23:54,140 --> 00:23:56,443 .اصلا مجبور نیستی چیزی بهمون بگی 244 00:23:56,878 --> 00:24:00,452 ولی یا باهامونی و سعی می کنی پیش بری یا نیستی 245 00:24:02,466 --> 00:24:05,496 .من فقط نمی تونم دوباره انجامش بدم 246 00:24:05,531 --> 00:24:08,670 فقط... نمی تونم 247 00:24:11,244 --> 00:24:12,711 چیو؟ 248 00:24:12,748 --> 00:24:14,616 .سعی کنم که اوضاع رو پیش ببرم 249 00:24:17,091 --> 00:24:19,327 .منم یه موقع همچین کاری کردم 250 00:24:21,601 --> 00:24:25,708 .تنها زدم و رفتم .هیشکی نمی تونست از خر شیطون بیاردم پایین 251 00:24:25,743 --> 00:24:30,252 بعدش فهمیدم که جایی نیستم .که می خوام باشم، نه جداً 252 00:24:34,029 --> 00:24:36,398 .شاید تو هم به این برسی 253 00:24:40,476 --> 00:24:42,512 .بیا یکم بنزین برات جور کنیم 254 00:24:45,087 --> 00:24:46,521 تو چی؟ 255 00:24:46,557 --> 00:24:48,961 تو هم در مورد رفتن فکر کردی؟ 256 00:24:50,266 --> 00:24:53,905 .آره، همه مون کردیم 257 00:24:57,850 --> 00:24:59,585 .باید بریم 258 00:24:59,620 --> 00:25:01,589 باید یه چیزی ...برای اون باشه 259 00:25:01,624 --> 00:25:04,495 نوار یا صفحه .یا سی دی ای چیزی 260 00:25:04,530 --> 00:25:05,999 .یه چیزی 261 00:25:10,878 --> 00:25:13,181 262 00:26:00,491 --> 00:26:02,460 لوسی، متاسفم .نباید میومدیم اینچا 263 00:26:02,496 --> 00:26:03,930 نمی خوام آخر عاقبتمون .مثل اون شه 264 00:26:03,965 --> 00:26:05,333 آخر عاقبتمون .مثل اون نمیشه 265 00:26:05,368 --> 00:26:07,271 قرار نیست تسلیم شیم، باشه؟ .اوضاع بهتر می شه 266 00:26:07,306 --> 00:26:08,942 .اینجا اقامتگاه نیست - .شایدم باشه - 267 00:26:08,977 --> 00:26:10,746 شاید فقط ما .نفهمیدیم که هست 268 00:26:10,781 --> 00:26:12,650 نه. ما می دونیم کجای کار اشتباهه .داریم سعی می کنیم درستش کنیم 269 00:26:12,685 --> 00:26:13,853 .شاید از دستمون بر نمیاد 270 00:26:14,189 --> 00:26:15,657 اگه یه جای جدید پیدا کنیم چی؟ 271 00:26:16,292 --> 00:26:17,761 اگه از نو شروع کنیم؟ 272 00:26:17,796 --> 00:26:19,499 ...زمین های جدید، محصولات جدید 273 00:26:19,535 --> 00:26:21,403 ،قبلا انجامش دادیم .دوباره هم می تونیم 274 00:26:21,439 --> 00:26:23,508 کجا بریم؟ 275 00:26:27,319 --> 00:26:30,491 ...اولین صفحه ای که اومد .می ریم اونجا 276 00:26:30,926 --> 00:26:32,660 .اونجا جاییه که از نو شروع می کنیم 277 00:26:32,697 --> 00:26:35,167 .جاییه که همه رو می بریم 278 00:26:38,142 --> 00:26:40,112 کدوم صفحه اومد؟ 279 00:26:41,249 --> 00:26:43,084 ،هر صفحه ای که بوده 280 00:26:43,721 --> 00:26:46,259 دلیل اینه که الآن اینجا نشستین مگه نه؟ 281 00:26:48,699 --> 00:26:52,071 هیچ موقع نباید اون کتاب .رو باز می کردم 282 00:27:41,704 --> 00:27:43,840 کمک می خوای؟ 283 00:27:45,077 --> 00:27:47,449 اون تو سس دارین؟ 284 00:28:07,395 --> 00:28:11,503 سس هاتون رو تموم کردین مگه نه؟ 285 00:28:11,539 --> 00:28:14,811 ،سس قرمز .و.... خردل 286 00:28:14,846 --> 00:28:18,318 همیشه از همه مخلفات برای 287 00:28:18,353 --> 00:28:21,325 تزیین چیز هایی که .واقعاً قصد خوردنشون رو نداری استفاده می کنی 288 00:28:21,861 --> 00:28:25,768 بوی خیلی خوبی دارن، نه؟ .با این که تو قوطی بودن 289 00:28:27,708 --> 00:28:32,751 خب... این روزا کجا همه رو می فرستی؟ 290 00:28:32,786 --> 00:28:36,760 که بتونی اونجا هم مارو شکست بدی .گمون نکنم 291 00:28:36,795 --> 00:28:38,463 .می دونی، مدیسون 292 00:28:38,498 --> 00:28:40,368 هر دفعه که یکیو می فرستی اون بیرون 293 00:28:40,403 --> 00:28:42,071 احتمالش هست .که برنگردن 294 00:28:42,107 --> 00:28:44,477 .بر می گردن - مطمئنی؟ - 295 00:28:44,512 --> 00:28:45,680 .من افرادم رو می شناسم 296 00:28:47,353 --> 00:28:50,558 باشه. تا حالا داستان 297 00:28:50,593 --> 00:28:53,163 اینکه من و اِنیس قبل اینکه اتوبوس رو برداریم کجا بودیم رو گفتم برات؟ 298 00:28:53,198 --> 00:28:56,905 قبلنا مثل شما انسان های .صالح زندگی می کردم 299 00:28:56,940 --> 00:28:58,676 .خب، نه تو یه استادیوم بیسبال 300 00:28:58,711 --> 00:29:00,781 .نه یه چیز اونطوری عجیب غریب 301 00:29:00,816 --> 00:29:03,719 .اما یه اقامتگاه بود 302 00:29:03,754 --> 00:29:06,458 دامداری خونوادم بیرون شهر .روی یه تپه 303 00:29:06,493 --> 00:29:07,995 .با دو یا سه خونواده دیگه 304 00:29:10,102 --> 00:29:11,938 واقعاً جای خوبی بود 305 00:29:14,446 --> 00:29:17,885 بعدش یه تعداد آتیش سوزی ...حدود 30 مایل اون طرف تر رخ داد 306 00:29:17,920 --> 00:29:19,890 می دونم چی .می خوای بگی 307 00:29:19,925 --> 00:29:22,027 .تو باهوش بودی 308 00:29:22,063 --> 00:29:24,266 .می دونستی چی می خواد بشه 309 00:29:24,301 --> 00:29:28,541 ،سعی کردی به همه هشدار بدی .اما گوش ندادن 310 00:29:28,577 --> 00:29:32,083 در نتیجه تو با برادرت قبل اینکه آتیش بهتون برسه اونجا رو ترک کردین 311 00:29:35,626 --> 00:29:37,796 بابت باقی خونوادت .متاسفم 312 00:29:40,570 --> 00:29:43,108 آدم ها موجودات .کله شقی ان 313 00:29:43,144 --> 00:29:44,544 سوسیس؟ 314 00:29:44,579 --> 00:29:47,018 .نه مرسی 315 00:29:49,358 --> 00:29:51,427 اگه واسه غذا یا هم صحبتی نیومدی ،این بیرون 316 00:29:51,462 --> 00:29:54,600 317 00:29:54,636 --> 00:29:56,772 پس چرا اینجایی؟ 318 00:29:59,146 --> 00:30:01,416 که بهت بگم که .پیشنهادم سر جاشه 319 00:30:01,452 --> 00:30:03,955 .تو سس می خوای مطمئنم که می تونیم یکی دو تا بسته 320 00:30:03,990 --> 00:30:06,662 شو تو دکه های اغذیه فروشی .پیدا کنیم 321 00:30:06,697 --> 00:30:09,100 می تونیم اونجا کار رو راه بندازیم 322 00:30:09,135 --> 00:30:11,473 .اگه با همدیگه کار کنیم 323 00:30:12,209 --> 00:30:15,114 ،واقعاً به این اعتقاد داری مگه نه؟ 324 00:30:15,149 --> 00:30:16,750 .دارم 325 00:30:18,924 --> 00:30:21,561 بخاطر همینم هست .که اینجا از دست میره 326 00:30:23,968 --> 00:30:26,406 .پیشنهاد من هم سرجاشه 327 00:30:26,441 --> 00:30:29,179 .اوه، من بهت ملحق نمیشم 328 00:30:31,353 --> 00:30:33,723 راستی، تو داستان رفتن من و انیس 329 00:30:33,758 --> 00:30:35,026 .رو اشتباه گرفتی 330 00:30:35,061 --> 00:30:38,333 .من همه رو متقاعد کردم که بمونن 331 00:30:38,368 --> 00:30:41,774 بهشون گفتم که .می تونیم جامون رو نگه داریم 332 00:30:41,809 --> 00:30:44,948 .و اون ها گوش دادن 333 00:30:44,983 --> 00:30:50,527 بعدش آتیش نزدیک شد ...و 334 00:30:50,563 --> 00:30:54,402 من و برادرم تنها کسایی بودیم که .ازونجا جون سالم به در بردیم 335 00:30:55,775 --> 00:30:58,913 می تونستیم صدای جیغ هاشون رو 336 00:30:58,949 --> 00:31:01,518 .حین رفتن بشنویم 337 00:31:14,749 --> 00:31:17,354 پس، واسه اینع که ...اون روز خیلی مهم بود 338 00:31:17,389 --> 00:31:19,627 .چون تصمیم گرفتین که ازونجا برین 339 00:31:19,662 --> 00:31:23,400 چون از استادیوم ناامید .شدین 340 00:31:28,314 --> 00:31:30,350 .بفرما 341 00:31:49,696 --> 00:31:52,934 .من پرستار بخش آی سی یو بودم 342 00:31:52,970 --> 00:31:57,578 .کلی تصادف دیدم .کلی سکته 343 00:31:57,613 --> 00:32:01,888 بعد یه مدت، می دونستی کدومشون .زنده می مونه و کدومشون نه 344 00:32:04,295 --> 00:32:07,234 .باید با مامانت حرف بزنی 345 00:32:07,269 --> 00:32:10,742 ...استادیوم .دووم نمیاره 346 00:32:10,777 --> 00:32:13,248 باید شروع کنید به فکر کردن به اینکه .بعدش کجا قراره برین 347 00:32:15,988 --> 00:32:17,690 .باهاش صحبت می کنم 348 00:32:29,519 --> 00:32:32,190 فکر می کنی که می دونی ...اون روز چه اتفاقی افتاد 349 00:32:32,225 --> 00:32:33,894 اما اشتباه می کنی 350 00:32:42,481 --> 00:32:44,617 ویکتور کجاست؟ 351 00:32:44,652 --> 00:32:48,391 حالش خوبه؟ 352 00:33:03,057 --> 00:33:06,695 چرا اذوقه رو برای همه آوردی؟ 353 00:33:06,731 --> 00:33:09,299 چرا تلاش نکردی کول رو راضی کنی راز نگهش داره 354 00:33:11,439 --> 00:33:15,379 یه چیزی داشتم که یادم انداخت .چی رو به قیمت زنده موندن از دست می دادم 355 00:33:27,672 --> 00:33:30,074 و وقتی مردم فهمیدن می خواستی فرار کنی 356 00:33:30,110 --> 00:33:32,580 چه فکر کردن؟ 357 00:33:39,962 --> 00:33:42,766 واو. به نظر میاد .شماها روز بزرگی رو پشت سر گذاشتین 358 00:33:42,802 --> 00:33:44,470 ،بالآخره یه آب خوش از گلومون پایین رفت درسته؟ 359 00:33:44,505 --> 00:33:47,609 پسر، داشتیم از گرسنگی تلف می شدیم ها .آفرین 360 00:33:51,653 --> 00:33:53,621 من واقعیت رو بهشون نگفتم 361 00:33:53,657 --> 00:33:54,724 من اونی بودم .که جمعش کرد 362 00:34:00,671 --> 00:34:03,508 خب، می خوای بهم بگی؟ 363 00:34:03,543 --> 00:34:06,013 چه صفحه ای باز شد؟ 364 00:34:08,252 --> 00:34:10,054 .گمونم قراره بریم شمال 365 00:34:12,362 --> 00:34:14,563 دوست دارم بدونم خاک اون ،ورا چطوریه 366 00:34:21,413 --> 00:34:24,083 لوسی؛ اگه یه راه نگرش دیگه ای به این باشه چی؟ 367 00:34:24,119 --> 00:34:26,421 .نمی فهمم 368 00:34:26,456 --> 00:34:28,758 اون کتابه کجا بردتون؟ 369 00:34:34,405 --> 00:34:36,040 چی پیدا کردین؟ 370 00:34:36,075 --> 00:34:38,244 خیلی خب، اگه جایی ورای اون نقشه ،ها می رفتیم 371 00:34:38,279 --> 00:34:41,116 ورای جاهایی که اون عوضیای تو پارکینگمون غارت کردن 372 00:34:42,988 --> 00:34:45,525 نیک، نمی تونیم هر موقع که چیزی لازم داریم .اون قدر دور بشیم 373 00:34:45,560 --> 00:34:47,062 نه، فقط لازمه یه بار انجامش بدیم 374 00:34:47,097 --> 00:34:50,602 دانه پیدا می کنیم، کود پیدا می کنیم .دوباره می کاریم 375 00:34:50,637 --> 00:34:54,075 می دونی؟ اینجا رو مثل سابق می کنیم 376 00:34:58,752 --> 00:35:01,423 .خیلی خب، من به بقیه می گم 377 00:35:02,427 --> 00:35:04,195 آفرین 378 00:35:05,833 --> 00:35:07,168 .بابت امروز ممنون 379 00:35:07,204 --> 00:35:09,806 هی، از نو کاشتن .ایده ی تو بود 380 00:35:09,841 --> 00:35:12,211 فقط خوشحالم که .قراره اینجا انجامش بدیم 381 00:35:27,745 --> 00:35:29,011 .مامان 382 00:35:34,257 --> 00:35:35,925 .باید حرف بزنیم 383 00:35:35,961 --> 00:35:37,695 در مورد نائومی بهش گفتی درسته؟ 384 00:35:39,768 --> 00:35:41,302 .نه 385 00:35:49,721 --> 00:35:51,657 همیشه حق با تو بود؟ 386 00:35:51,692 --> 00:35:55,096 آی سی یو، مریض هایی .که فکر می کردی میمیرن 387 00:35:55,132 --> 00:35:57,302 زنده هم موندن؟ 388 00:35:59,841 --> 00:36:00,874 ،نه 389 00:36:00,910 --> 00:36:03,046 .گذاشتم نائومی حرف بزنه 390 00:36:08,025 --> 00:36:09,827 .ماشین دافیه 391 00:36:09,862 --> 00:36:12,198 دیگه چی پیدا کردین؟ 392 00:36:12,233 --> 00:36:15,537 ،حتی اگه بتونیم این جا رو روبراه کنیم اوضاع قبل اینکه بهتر شه 393 00:36:15,572 --> 00:36:17,574 .بدتر میشه 394 00:36:22,185 --> 00:36:25,089 می خوام یه درمانگاه .بزنم 395 00:36:25,124 --> 00:36:26,792 .و منم قراره کمک کنم 396 00:36:28,531 --> 00:36:30,166 نمی فهمم، شما موندین تو استادیوم 397 00:36:30,201 --> 00:36:33,573 شما براش جنگیدین 398 00:36:33,908 --> 00:36:36,746 پس چرا اون روز روزی بود که همه چی عوض شد؟ 399 00:36:36,781 --> 00:36:40,487 باید مامانم رو. راضی به رفتن .می کردیم 400 00:36:41,791 --> 00:36:43,393 باید به ندای درونیم .گوش می کردم 401 00:36:43,428 --> 00:36:45,297 باید اون ماشین .رو یه راز نگه می داشتم 402 00:36:46,533 --> 00:36:50,306 باید یه صفحه ی دیگه .رو باز می کردیم 403 00:36:50,741 --> 00:36:54,414 باید یه جای دیگه رو برای رفتن .پیدا می کردیم 404 00:36:54,749 --> 00:36:57,320 .اما می خواستیم باور کنیم 405 00:36:57,355 --> 00:36:59,491 .می خواستیم بمونیم 406 00:36:59,527 --> 00:37:01,997 می خواستم .آدم بهتری باشم 407 00:37:02,032 --> 00:37:04,334 .بخاطر همینم هست که برادرم مرده 408 00:37:04,369 --> 00:37:05,838 .بخاطر همینه که نیک مرده 409 00:37:05,873 --> 00:37:09,444 .بخاطر همینه که دوستم مرده 410 00:37:10,581 --> 00:37:13,653 .می تونستیم جلوش رو بگیریم 411 00:38:12,577 --> 00:38:14,011 همینه؟ 412 00:38:16,150 --> 00:38:18,186 .همین جاست 413 00:38:27,038 --> 00:38:29,374 چرا اینجا؟ 414 00:38:29,409 --> 00:38:32,280 چه فرقی به حالت می کنه؟ 415 00:38:32,315 --> 00:38:35,219 ...من .فقط می خوام بدونم 416 00:38:52,222 --> 00:38:54,892 موضوع نیک نیست درسته؟ 417 00:38:54,928 --> 00:38:57,798 .دارین میرین سراغ بقیه شون 418 00:38:57,834 --> 00:39:00,069 حتی بعد از اتفاقی که برای اون افتاد؟ 419 00:39:00,104 --> 00:39:03,210 .این چیزی بود که نیک می خواست - .تو اینو نمی دونی - 420 00:39:03,245 --> 00:39:04,511 .تو نیک رو نمی شناختی 421 00:39:06,684 --> 00:39:10,057 همه این مدت داشتین دروغ بهم تحویل می دادین.ما یه قراری داشتیم 422 00:39:10,092 --> 00:39:12,895 که سوالات رو جواب بدیم .و همین کار رو هم کردیم 423 00:39:12,930 --> 00:39:15,300 جواب ها وقتی ارزش دارن .که راست باشن 424 00:39:15,336 --> 00:39:16,736 .هستن 425 00:39:17,473 --> 00:39:21,311 شاید. اما بینشون یه عالمه ،سسشعر هم تحویلم دادین 426 00:39:21,347 --> 00:39:22,915 پس از کجا فرقشون رو تشخیص بدم؟ 427 00:39:22,950 --> 00:39:24,952 .قبل اینکه چیزیو بخوری بوش کن 428 00:39:27,359 --> 00:39:29,027 تو پیدا کردنشون بدون من .موفق باشین 429 00:39:29,062 --> 00:39:31,031 .دیگه نیازی بهت نداریم 430 00:39:31,066 --> 00:39:32,702 آلیسیا این رو تو وسایل 431 00:39:32,737 --> 00:39:36,643 دوستمون با ال کامینو .پیدا کرد 432 00:39:36,678 --> 00:39:38,847 اونا تو طول محوطه .تقسیم میشن 433 00:39:38,883 --> 00:39:41,787 و بعد با غنائمشون .دوباره دور هم جمع میشن 434 00:39:41,822 --> 00:39:44,057 می دونیم که دفعه بعدی .کجا همدیگه رو می بینن 435 00:39:44,092 --> 00:39:46,161 .شما فقط می خو.استین یکی برسوندتون اینجا 436 00:39:46,196 --> 00:39:48,801 .سرت کلاه رفت ال 437 00:39:48,836 --> 00:39:51,505 پس می خواین همه اینا رو 438 00:39:52,041 --> 00:39:53,776 "ببرین محل ملاقات "لاشخورا؟ 439 00:39:53,911 --> 00:39:57,151 ،بستگی داره می خوای برسونیمون؟ 440 00:39:57,186 --> 00:39:59,822 .نبرشون ال، من رو ببر 441 00:39:59,857 --> 00:40:02,929 داستان اون ها ،با آسیب دیدن آدمای بیشتری ختم میشه 442 00:40:02,965 --> 00:40:04,665 .مال من نه 443 00:40:04,700 --> 00:40:07,704 بخش زیادی از داستانمون هست .که نمی دونی 444 00:40:09,710 --> 00:40:11,412 یه دلیل بیارین که هر جیزی که 445 00:40:11,448 --> 00:40:13,416 ازین به بعد تحویلم می دین رو .باور کنم 446 00:40:13,452 --> 00:40:15,553 .ما مجبور نیستیم چیزی بهت بگیم 447 00:40:15,589 --> 00:40:17,692 راستشو می خوای؟ 448 00:40:17,727 --> 00:40:20,397 می خوای بدونی تهش به کجا میرسه؟ 449 00:40:20,432 --> 00:40:22,067 .خودت بیا ببین 450 00:40:22,091 --> 00:40:26,095 Translated by: Homicidal and SkyWalker 451 00:40:26,119 --> 00:40:31,124 مردگان متحرک بزرگترين کانال هوادارن ... T.me/TWDchannel ... 452 00:40:31,688 --> 00:40:33,757 .بذارینشون تو ماشین 453 00:40:37,065 --> 00:40:41,005 اما هنوز هم می خوای برادرتو خاک کنی، مگه نه؟ 454 00:40:41,040 --> 00:40:43,644 .نمی خوای بذاری کنار جاده بپوسه که 455 00:40:47,955 --> 00:40:50,190 .اینجا خاکش می کنیم 456 00:40:50,225 --> 00:40:51,826 .اینجا 457 00:40:55,636 --> 00:40:59,041 اون از پرورش چیزا خوشش میومد، مگه نه؟ 458 00:42:04,674 --> 00:42:06,475 .هی 459 00:42:06,511 --> 00:42:07,945 اینو از کجا آوردی؟ 460 00:42:10,051 --> 00:42:12,454 وقتی از استادیوم اومدیم بیرون .هرچی دستمون اومد رو برداشتیم 461 00:42:12,489 --> 00:42:15,861 اسلحه، آذوقه، .گذاشتیمشون تو هر چی که اومد دستمون 462 00:42:15,896 --> 00:42:17,631 می شه؟ 463 00:42:17,666 --> 00:42:20,704 لطفاً؟ .این مال اون بود 464 00:42:22,043 --> 00:42:23,710 مال کی؟ 465 00:42:23,746 --> 00:42:25,814 .لارا 466 00:42:25,939 --> 00:42:30,944 »»بزرگترين و معتبرترين سايت پوکر ايران«« .. Caesars Palace .... @Sezar_palace .. 467 00:42:37,573 --> 00:42:40,678 آه، باید اینا رو .بذاریم تو اتاق کمد ها 468 00:42:40,713 --> 00:42:42,515 .یه ثانیه بهم وقت بده 469 00:43:16,518 --> 00:43:19,221 نائومی؟ اسمش نائومی بود؟ 470 00:43:20,759 --> 00:43:22,995 هیچوقت اسم واقعیش .رو بهم نگفت 471 00:43:23,030 --> 00:43:26,870 کجاست؟ کجا رفت؟ 472 00:43:27,105 --> 00:43:28,404 کجاست؟ 473 00:43:30,311 --> 00:43:32,781 .نائومی جون سالم به در نبرد 474 00:43:32,816 --> 00:43:34,384 .استادیوم 475 00:43:34,420 --> 00:43:35,853 .اوضاع بهم ریخت 476 00:43:44,407 --> 00:43:45,840 چی شد؟ 477 00:43:47,846 --> 00:43:49,748 .اون مرده 478 00:43:52,222 --> 00:43:54,925 .نه، این حقیقت نداره 479 00:43:55,461 --> 00:43:57,698 .اون بیرونه 480 00:43:57,733 --> 00:43:59,535 .باید باشه 481 00:43:59,570 --> 00:44:04,510 بفرما، داستانت بالآخره .با ناراحت کردن یکی ختم شد 482 00:44:04,546 --> 00:44:07,149 ...به نظر میاد لازمه که - .خفه شو - 483 00:44:09,757 --> 00:44:13,395 .اونا این کار رو کردن 484 00:44:14,600 --> 00:44:18,071 .باهامون بیا .کمک کن تمومش کنیم 485 00:44:18,406 --> 00:44:20,777 ...جان - .فقط ولم کنین - 486 00:44:20,812 --> 00:44:23,949 ...همگی .ولم کنین 487 00:44:52,542 --> 00:44:55,111 می فهمم ...چه اتفاقی افتاد 488 00:44:55,347 --> 00:44:57,784 .و بر می گردم سراغت 489 00:44:58,688 --> 00:45:00,221 .ال 490 00:45:02,428 --> 00:45:03,695 .برو 491 00:45:06,536 --> 00:45:07,870 .برو 492 00:45:38,902 --> 00:45:40,970 .متاسفم جان 493 00:45:44,780 --> 00:45:48,051 .حق با تو بود 494 00:45:48,086 --> 00:45:50,188 .ما ها همیشه تنهاییم 495 00:45:52,608 --> 00:45:57,112