1
00:00:00,395 --> 00:00:02,930
Sebelumnya di AMC
"Fear The Walking Dead"......
2
00:00:03,232 --> 00:00:06,633
Stadion itu, tak
akan bertahan lama.
3
00:00:06,735 --> 00:00:07,767
Kau harus mulai memikirkan...
4
00:00:07,769 --> 00:00:09,803
...kemana kau akan
pergi selanjutnya.
5
00:00:09,805 --> 00:00:11,204
Dari mana kau mendapatkannya?
6
00:00:11,206 --> 00:00:12,739
Itu miliknya.
7
00:00:12,741 --> 00:00:14,107
Milik siapa?
8
00:00:14,409 --> 00:00:16,109
Laura.
9
00:00:19,948 --> 00:00:21,580
Naomi?
10
00:00:21,582 --> 00:00:23,182
Namanya Naomi?
11
00:00:23,184 --> 00:00:24,516
Kemana dia?
12
00:00:24,518 --> 00:00:26,185
Stadion.
13
00:00:26,187 --> 00:00:27,686
Semuanya sudah kacau.
14
00:00:27,688 --> 00:00:29,588
Naomi tak berhasil keluar.
15
00:02:00,944 --> 00:02:05,494
Alih Bahasa : Yechika Chisilia
- The Walking Dead Indonesian Survivor -
16
00:03:20,984 --> 00:03:23,117
Pupal (kempompong).
17
00:03:23,252 --> 00:03:25,286
Papal, kepompong...
18
00:03:40,168 --> 00:03:42,002
Rusa jantan.
19
00:03:44,940 --> 00:03:46,539
Sehat.
20
00:03:49,544 --> 00:03:51,277
Asin.
21
00:03:54,983 --> 00:03:56,649
Patsy.
22
00:04:01,990 --> 00:04:03,456
Tepat.
23
00:04:05,527 --> 00:04:07,026
Tepat.
24
00:04:08,496 --> 00:04:10,230
Splat.
25
00:04:26,080 --> 00:04:28,447
Merentangkan.
26
00:04:28,482 --> 00:04:29,648
Bubur.
27
00:04:31,052 --> 00:04:33,152
Plus.
28
00:04:33,187 --> 00:04:34,386
Ahh
29
00:04:36,423 --> 00:04:38,023
Mengikat.
30
00:04:39,260 --> 00:04:40,525
Alps.
31
00:04:42,529 --> 00:04:44,329
Yappy.
32
00:04:44,365 --> 00:04:46,364
Konyol.
33
00:04:47,834 --> 00:04:49,033
Layups.
34
00:04:59,880 --> 00:05:02,046
Platypus.
35
00:05:04,918 --> 00:05:06,750
Platypus.
36
00:05:14,426 --> 00:05:16,193
- Ayolah.
- Buang itu!
37
00:05:16,228 --> 00:05:18,361
Di hari kita bertemu ada
burung nasar di langit...
38
00:05:18,397 --> 00:05:19,663
...seharusnya itu pertanda bagimu.
39
00:05:19,698 --> 00:05:21,231
Itu burung bluebird!
40
00:05:21,267 --> 00:05:23,000
Berhentilah khawatir.
Aku akan menyelesaikannya.
41
00:05:23,035 --> 00:05:24,902
Jangan buat pikiranku kacau.
42
00:05:24,937 --> 00:05:26,569
Berhenti mempengaruhiku, bisa 'kan?
43
00:05:26,605 --> 00:05:28,605
Lihat, Harold.
44
00:05:30,142 --> 00:05:32,375
Aku pasti akan sial.
Anjing Pudel Perancis.
45
00:05:32,411 --> 00:05:33,543
Tidak! Itu domba!
46
00:06:05,443 --> 00:06:07,243
Tidak satupun.
47
00:06:10,381 --> 00:06:11,713
Hei!
48
00:06:17,187 --> 00:06:19,321
Darimana kau datang?
49
00:06:32,269 --> 00:06:34,169
Ya Tuhan.
50
00:06:34,204 --> 00:06:35,571
Nyonya?
51
00:06:38,976 --> 00:06:40,008
Kau bisa mendengarku?
52
00:06:43,179 --> 00:06:44,413
Astaga.
53
00:06:44,448 --> 00:06:47,181
Hei kau yang disana. Hei.
54
00:06:48,425 --> 00:06:49,417
Shh.
55
00:06:49,452 --> 00:06:53,087
- Ya ampun. Astaga.
- Aku harus kembali.
56
00:06:53,122 --> 00:06:56,858
Tidak. Kau aman sekarang.
Jangan cemaskan itu.
57
00:06:58,628 --> 00:07:02,196
Oke. Baiklah.
58
00:07:02,231 --> 00:07:04,098
Hei, kau terluka.
59
00:07:04,133 --> 00:07:06,634
Aku harus melihat
seberapa parah itu, oke?
60
00:07:06,869 --> 00:07:08,069
Hei...
61
00:07:13,510 --> 00:07:15,242
Ahhh
62
00:07:17,078 --> 00:07:19,880
Nah, kabar baiknya adalah,
ini bukan gigitan.
63
00:07:20,515 --> 00:07:23,417
Itu adalah kabar baik seperti
yang kau harapkan.
64
00:07:26,254 --> 00:07:30,990
Maafkan aku.
65
00:07:31,026 --> 00:07:34,227
Ya. Aku akan merawat
lukamu sebaik mungkin,
66
00:07:34,262 --> 00:07:36,763
lalu aku akan membiarkanmu tidur, oke?
67
00:08:29,283 --> 00:08:31,850
- Di atasnya.
- Jangan mendekat.
68
00:08:32,185 --> 00:08:35,019
Tidak, tidak. Kuncinya.
69
00:08:35,254 --> 00:08:36,888
Itu ada di atas.
70
00:08:43,396 --> 00:08:46,129
Tapi, uh...
71
00:08:47,500 --> 00:08:49,633
Pengendali transmisinya...
72
00:08:49,668 --> 00:08:51,435
Jadi mungkin kau mau
membaliknya,
73
00:08:51,871 --> 00:08:54,771
kecuali kau butuh saat
situasi permanen.
74
00:08:58,344 --> 00:09:01,412
Aku baru saja menemukanmu
terbawa arus sungai.
75
00:09:01,447 --> 00:09:03,881
Kau punya luka yang cukup parah.
76
00:09:03,916 --> 00:09:05,415
Itu bukan gigitan atau goresan,
77
00:09:05,450 --> 00:09:07,583
tak perlu cemas
tentang itu.
78
00:09:10,722 --> 00:09:12,755
Baiklah.
79
00:09:18,663 --> 00:09:21,097
Ya.
80
00:09:21,133 --> 00:09:23,233
Mobilnya butuh aki baru.
81
00:09:23,268 --> 00:09:24,967
Aku bermaksud memperingatkanmu.
82
00:09:29,541 --> 00:09:32,607
Dengar, jika kau mau pergi,
83
00:09:32,643 --> 00:09:35,577
aku mungkin bisa menyiapkan
makanan dan air untukmu...
84
00:09:35,612 --> 00:09:37,346
...memastikan agar kau bisa beristirahat.
85
00:09:37,681 --> 00:09:40,482
Kita mungkin harus
mengganti perbanmu juga.
86
00:09:41,985 --> 00:09:43,052
Mengerti?
87
00:10:32,435 --> 00:10:35,336
Kau bisa melakukannya?
88
00:10:35,371 --> 00:10:38,239
- Entahlah.
- Aku tak bisa.
89
00:10:38,874 --> 00:10:41,508
Dan aku butuh jahitan.
90
00:10:42,745 --> 00:10:44,344
Benar.
91
00:10:48,284 --> 00:10:51,018
Tarik dengan satu tangan, pegang
tepi luka bersamaan,
92
00:10:51,053 --> 00:10:54,188
lalu jahit satu
putaran terus menerus.
93
00:10:54,224 --> 00:10:56,090
Memutar terus menerus.
94
00:10:57,392 --> 00:10:58,891
Baik, permisi.
95
00:11:03,465 --> 00:11:06,299
- Baiklah. Kau yakin?
- Lakukan saja.
96
00:11:11,773 --> 00:11:13,740
Maaf, maaf, maaf.
97
00:11:23,084 --> 00:11:26,052
Ini sup ikan.
98
00:11:31,125 --> 00:11:35,961
Tapi aku yakin orang perancis
menyebutnya bouillabaisse.
99
00:11:36,964 --> 00:11:38,330
Jadi...
100
00:11:49,843 --> 00:11:51,544
Sup... Sup.
101
00:11:51,579 --> 00:11:54,746
Sup adalah makanan penutup.
102
00:11:54,782 --> 00:11:57,916
- Jadi...
- Apa?
103
00:11:57,951 --> 00:12:01,053
Aku, uh...
104
00:12:01,088 --> 00:12:04,122
Sudah lama sekali aku tak berinteraksi.
105
00:12:04,158 --> 00:12:06,158
Tapi...
106
00:12:06,593 --> 00:12:09,393
Nikmati supmu.
107
00:12:11,931 --> 00:12:15,132
Dan, uh, namaku John.
108
00:12:17,337 --> 00:12:19,470
Terima kasih, John.
109
00:12:25,178 --> 00:12:29,480
Kau terlihat seperti Laura,
jika aku harus menebak.
110
00:12:29,516 --> 00:12:32,650
Apa Laura mau menerima
penggantinya saat ini?
111
00:12:38,325 --> 00:12:42,492
Dulunya aku bekerja di Humbug
Gulch saat akhir pekan.
112
00:12:44,630 --> 00:12:47,331
Apa tugasmu seperti
membuat pizza atau yang lain?
113
00:12:47,366 --> 00:12:51,802
Tidak! Mengajarkan trik menembak
dan menyimpul tali untuk anak-anak...
114
00:12:51,838 --> 00:12:54,772
...dan juga orang dewasa.
115
00:12:54,807 --> 00:12:58,508
Mungkin bagimu seperti
pertunjukan Wild West.
116
00:12:58,544 --> 00:13:00,477
Itu yang kulakukan
untuk bersenang-senang.
117
00:13:05,151 --> 00:13:08,986
Kau tahu, kau dipersilakan tinggal
disini selama yang kau mau, Laura.
118
00:13:09,021 --> 00:13:11,856
Aku akan pergi secepatnya.
119
00:13:13,993 --> 00:13:17,061
Baiklah. Tapi ada makanan dan
tempat tinggal di sini...
120
00:13:17,096 --> 00:13:19,562
...sampai kau siap.
121
00:13:19,597 --> 00:13:21,530
Yah, mungkin lain kali
kau butuh sesuatu...
122
00:13:21,566 --> 00:13:24,000
...mintalah padaku.
123
00:13:24,035 --> 00:13:25,935
Karena, kata-kataku...
124
00:13:33,678 --> 00:13:35,211
Hei!
125
00:13:35,247 --> 00:13:37,213
Aku membuatkanmu sedikit privasi.
126
00:13:38,917 --> 00:13:40,817
Sudah kubilang aku tak akan tinggal lama.
127
00:13:40,852 --> 00:13:43,653
Tidak...
128
00:13:43,688 --> 00:13:46,722
Apa yang kau seorang dokter?
Perawat?
129
00:13:47,758 --> 00:13:50,726
Kurasa ini yang teraman untukmu
agar bisa beristirahat,
130
00:13:50,762 --> 00:13:52,996
jadi aku memberimu sedikit
privasi untuk bisa beristirahat.
131
00:13:53,031 --> 00:13:55,264
- Kau bisa tidur di situ.
- Tidak, aku tidur di sofa.
132
00:13:55,299 --> 00:13:58,167
- Aku tak tidur terkadang.
- Kau tidak tidur?
133
00:13:58,202 --> 00:14:01,170
Hanya satu jam, dua jam
jika aku bisa.
134
00:14:01,205 --> 00:14:03,839
Itu adalah hal terbodoh.
Dulunya,
135
00:14:04,474 --> 00:14:06,674
belum terlalu lama.
136
00:14:10,079 --> 00:14:14,048
Ngomong-ngomong, ada baju
bersih untukmu di tempat tidur. Jadi...
137
00:14:15,719 --> 00:14:17,652
- Terima kasih.
- Ya.
138
00:14:19,824 --> 00:14:21,523
Bagaimana kau tahu aku
adalah seorang perawat?
139
00:14:24,428 --> 00:14:26,895
Yah, aku tak kenal banyak orang...
140
00:14:26,931 --> 00:14:29,031
...tapi kau bisa menusukkan
jarum seperti itu.
141
00:14:34,871 --> 00:14:37,939
Apa dulunya kau seorang
perawat sampai...
142
00:14:39,174 --> 00:14:41,443
Ya.
143
00:14:42,178 --> 00:14:45,380
Sepertinya sudah lama sekali, ya?
144
00:14:45,615 --> 00:14:47,449
Benar.
145
00:14:52,655 --> 00:14:54,888
Selamat malam.
146
00:16:51,966 --> 00:16:54,167
Mereka terbawa arus ke sini?
147
00:16:54,202 --> 00:16:56,769
Ya. Ada yang tak beres di hulu.
148
00:16:59,340 --> 00:17:01,440
Aku harus mencari tahu.
149
00:17:02,143 --> 00:17:03,842
Di tambah lagi ini hari Selasa.
150
00:17:04,577 --> 00:17:06,512
Ada apa dengan hari Selasa?
151
00:17:06,547 --> 00:17:08,913
Pergi ke toko.
152
00:17:08,949 --> 00:17:11,983
Toko. Aku biasa pergi ke sana.
153
00:17:13,854 --> 00:17:15,654
Aku akan ikut.
154
00:17:15,689 --> 00:17:18,157
Kau mungkin harus beristirahat.
155
00:17:18,192 --> 00:17:21,159
Tidak, aku butuh beberapa perban baru.
Aku tak mau lukaku terinfeksi.
156
00:17:21,194 --> 00:17:22,794
Aku bisa mencarikannya untukmu.
157
00:17:22,829 --> 00:17:25,163
Aku lebih suka melakukannya sendiri.
158
00:17:25,598 --> 00:17:28,533
Baiklah, jika kau merasa
sanggup melakukannya,
159
00:17:28,568 --> 00:17:31,235
Ku rasa aku tak akan keberatan.
160
00:17:33,040 --> 00:17:35,707
Kau harus memakai
sepatu bot ini.
161
00:17:35,742 --> 00:17:39,977
Ini cukup besar untukmu,
tapi ini lebih baik.
162
00:17:40,012 --> 00:17:42,380
Ada ular di sekitar sini.
163
00:17:42,415 --> 00:17:44,615
Tidak, aku akan lari jika perlu.
164
00:17:44,651 --> 00:17:46,350
Kau bisa lari dengan bot itu.
Itu tak akan menahanmu.
165
00:17:46,386 --> 00:17:47,818
Tidak, terima kasih.
166
00:17:51,558 --> 00:17:53,324
Terserah.
167
00:18:12,511 --> 00:18:15,312
Kau sudah lama di sini?
168
00:18:15,347 --> 00:18:17,815
Belum lama, kurasa.
169
00:18:17,850 --> 00:18:20,550
Apa yang kau lakukan?
Maksudku sebelumnya.
170
00:18:23,288 --> 00:18:25,522
Aku adalah seorang polisi.
171
00:18:27,759 --> 00:18:30,527
Kenapa kau tidak
membawa senjatamu?
172
00:18:31,262 --> 00:18:33,862
Senjata apa maksudmu?
173
00:18:34,198 --> 00:18:37,433
Kupikir semua polisi punya senjata.
174
00:18:37,969 --> 00:18:41,838
Oh. Senjata menyebabkan banyak masalah
daripada yang diselesaikannya.
175
00:18:41,873 --> 00:18:45,641
Ditambah lagi, suaranya akan menarik perhatian
banyak mayat hidup, itu pengalamanku.
176
00:18:47,879 --> 00:18:50,747
Kau suka?
Menjadi seorang polisi?
177
00:18:51,082 --> 00:18:53,416
Untuk beberapa waktu.
178
00:19:18,942 --> 00:19:20,576
Apa itu mobilmu?
179
00:19:20,611 --> 00:19:22,778
Maksudku, karena itu
kau kau bisa ada di sungai?
180
00:19:22,813 --> 00:19:24,846
Tidak. Aku pengemudi
yang lebih baik daripada itu.
181
00:19:35,592 --> 00:19:36,958
Awas.
182
00:19:36,994 --> 00:19:38,459
Hey sobat.
183
00:19:42,999 --> 00:19:45,599
- Itu masalahmu.
- Ya.
184
00:19:45,634 --> 00:19:48,269
Butuh sesuatu untuk memperbaikinya.
185
00:20:23,504 --> 00:20:25,305
Tempat apa ini?
186
00:20:25,340 --> 00:20:27,340
Ini dulunya milik Bill.
187
00:20:27,375 --> 00:20:29,108
Kurasa ini milik ayahnya.
188
00:20:29,144 --> 00:20:32,078
Aku yakin ini milik
keluarganya selama 60 tahun.
189
00:20:34,015 --> 00:20:37,150
- Di mana Bill sekarang?
- Entahlah.
190
00:20:37,185 --> 00:20:38,617
Mereka menutup jalan
untuk perbaikan...
191
00:20:38,653 --> 00:20:40,686
...tepat sebelum semuanya
pergi ke selatan.
192
00:20:40,722 --> 00:20:42,921
Aku belum pernah melihat
siapa pun sejak itu.
193
00:20:54,769 --> 00:20:56,235
Mari masuk.
194
00:20:56,270 --> 00:20:58,471
Layani dirimu sendiri entah
apapun yang kau inginkan.
195
00:20:58,506 --> 00:21:01,073
Tak ada keranjang belanja.
196
00:21:03,077 --> 00:21:04,509
Aku akan mengurusnya.
197
00:21:40,813 --> 00:21:43,281
Kau menata ulang tempat itu?
198
00:21:43,317 --> 00:21:45,950
Orang-orang selalu membutuhkan
penyangga dan perban.
199
00:21:46,386 --> 00:21:49,954
Ketika kau dalam masalah, sulit untuk
memikirkan apa yang ada di luar kotak.
200
00:21:49,989 --> 00:21:53,590
- Aku hanya melakukan bagianku.
- Kau telah melakukannya sebelumnya.
201
00:21:53,626 --> 00:21:55,759
Aku beruntung punya tugas
yang masih bisa berguna sekarang.
202
00:22:01,401 --> 00:22:03,401
"Langit biru."
203
00:22:03,436 --> 00:22:06,070
Kau suka film?
204
00:22:06,105 --> 00:22:08,472
Aku telah mempelajari
semua koleksi ini.
205
00:22:08,507 --> 00:22:10,607
Aku mempelajari semuanya
berdasarkan abjad,
206
00:22:10,643 --> 00:22:13,411
tapi selalu saja berakhir
di film kesukaan.
207
00:22:19,539 --> 00:22:21,384
Nama belakangmu Dorie?
208
00:22:21,420 --> 00:22:24,321
Ya, seperti ikan,
tapi pakai huruf I-E, bukan Y.
209
00:22:24,356 --> 00:22:26,957
Namamu adalah John Dorie...
210
00:22:26,992 --> 00:22:30,694
...seperti ikan, dan
kau suka memancing.
211
00:22:34,633 --> 00:22:35,966
Ya.
212
00:22:39,605 --> 00:22:41,037
Baiklah.
213
00:22:58,290 --> 00:23:00,290
Ada apa?
214
00:23:00,325 --> 00:23:02,224
Kita akan membutuhkan tangga.
215
00:23:09,967 --> 00:23:12,034
Terima kasih atas
bantuanmu, Laura.
216
00:23:13,704 --> 00:23:16,105
Bolehkah aku memanggilmu begitu?
217
00:23:16,140 --> 00:23:17,806
Laura tak apa-apa.
218
00:23:17,841 --> 00:23:20,342
Aku tak akan tinggal
lebih lama lagi.
219
00:23:51,574 --> 00:23:53,908
...kekurangan kebutuhan tinta.
220
00:23:53,943 --> 00:23:55,543
- Pria yang mana?
- John Doe.
221
00:23:55,578 --> 00:23:57,244
- Siapa John Doe?
- "Aku John Doe."
222
00:23:57,279 --> 00:23:58,512
Sosok yang kubuat.
223
00:23:58,548 --> 00:24:00,548
Dengar. Sekarang dengarlah.
224
00:24:00,583 --> 00:24:02,182
Misalkan ada seorang
yang bernama John Doe,
225
00:24:02,217 --> 00:24:04,217
dan dia masuk ke kantor ini.
Apa yang akan kau lakukan?
226
00:24:04,253 --> 00:24:05,886
Mencarikannya pekerjaan dan
lupakan seluruh bisnis,
227
00:24:05,922 --> 00:24:07,320
Begitu, ya?
228
00:24:07,356 --> 00:24:08,856
Aku mengganggumu.
Maafkan aku.
229
00:24:12,795 --> 00:24:15,062
Tiap selasa biasanya aku menonton filmku.
230
00:24:15,097 --> 00:24:17,531
Yah, sejujurnya,
231
00:24:17,567 --> 00:24:20,333
tiap malam, filmnya cukup
banyak malam ini.
232
00:24:20,369 --> 00:24:23,503
- Aku hanya butuh air.
- Aku akan mengecilkan volumenya.
233
00:24:23,539 --> 00:24:25,605
Aku sudah menonton ini berkali-kali,
234
00:24:25,640 --> 00:24:27,607
aku cukup hafal apa yang
akan mereka katakan.
235
00:24:35,984 --> 00:24:37,917
- Kau mau?
- Tidak, terima kasih.
236
00:24:37,953 --> 00:24:39,553
Ya?
237
00:24:45,335 --> 00:24:47,561
Itu satu-satunya caranya
agar dia didengarkan.
238
00:24:47,596 --> 00:24:49,929
- Jadi?
- Jadi? Jadi dia menulis surat untukku...
239
00:24:49,965 --> 00:24:52,765
...dan aku suka padanya.
Dia mencurahkan jiwanya untukku.
240
00:24:52,801 --> 00:24:56,102
"Aku membantah John Doe."
241
00:24:56,137 --> 00:24:58,071
Dia membantah melawan
semua kejahatan di dunia...
242
00:24:58,106 --> 00:25:02,241
Terkadang saat menonton, aku
mengambil butterscotch dan karamel,
243
00:25:02,276 --> 00:25:04,777
lalu mencairkannya.
244
00:25:06,581 --> 00:25:09,115
Aku melihatmu mengambil beberapa
Black Jacks dari tempat Bill sebelumnya.
245
00:25:09,150 --> 00:25:10,883
Mungkin kau sudah meminumnya,
246
00:25:10,919 --> 00:25:13,419
kita lihat bagaimana hasilnya.
247
00:25:13,454 --> 00:25:15,622
Baiklah.
248
00:25:15,657 --> 00:25:17,423
Ya.
249
00:25:19,928 --> 00:25:22,461
Benar.
Ini akan menjadi luar biasa.
250
00:25:26,267 --> 00:25:28,067
Namaku Bert Hansen, Tuan Doe.
251
00:25:28,103 --> 00:25:31,470
Aku kepala di apotek.
252
00:25:31,506 --> 00:25:33,606
Nah, tuan, kau tahu,
253
00:25:33,642 --> 00:25:35,407
aku dan istriku,
kami mendengar siaranmu,
254
00:25:35,443 --> 00:25:38,611
kami mendengar cukup banyak saat itu,
terutama istriku.
255
00:25:38,646 --> 00:25:40,479
Itu membuatku terbangun
tengah malam,
256
00:25:40,515 --> 00:25:42,681
"Pria itu benar, sayang.
257
00:25:42,716 --> 00:25:45,117
Masalahnya di dunia ini adalah tak ada
yang peduli dengan tetangganya.
258
00:25:45,153 --> 00:25:46,519
Itu sebabnya
semua orang di kota... "
259
00:25:46,554 --> 00:25:48,820
Aku kehilangan anakku.
260
00:26:20,306 --> 00:26:23,174
Ajari aku memancing.
261
00:26:23,309 --> 00:26:26,210
Nah, apa ini permintaan
untuk pelajaran formal,
262
00:26:26,245 --> 00:26:27,844
atau sesuatu yang
sedikit lebih santai?
263
00:26:27,880 --> 00:26:31,015
Sungai adalah sumber daya.
Aku harus tahu cara memanfaatkannya.
264
00:26:31,050 --> 00:26:33,217
Baiklah, kalau begitu.
265
00:26:33,552 --> 00:26:35,219
Aku akan mengambil beberapa peralatan.
266
00:26:38,958 --> 00:26:40,657
Kendurkan sedikit.
Sedikit lagi.
267
00:26:42,895 --> 00:26:45,062
Buka tali gulungannya seperti itu, ya,
268
00:26:45,097 --> 00:26:47,231
angkat ke atas, lepaskan saja.
269
00:26:49,000 --> 00:26:52,201
Bagus. Sempurna.
270
00:26:53,337 --> 00:26:55,202
Tetap rentangkan talinya sedikit
271
00:26:55,238 --> 00:26:57,373
Biarkan terasa agak melayang.
272
00:26:59,477 --> 00:27:02,611
- Hey! Hei, hei!
- Tarik! Tarik!
273
00:27:03,047 --> 00:27:06,181
Tarik lagi. Tarik lagi.
Bagus, bagus, bagus!
274
00:27:23,867 --> 00:27:25,501
Ini sangat enak.
275
00:27:25,536 --> 00:27:27,135
Ya?
276
00:27:27,171 --> 00:27:28,504
Terima kasih telah mengajariku.
277
00:27:29,773 --> 00:27:31,806
Itu akan berguna di luar sana.
278
00:27:33,510 --> 00:27:35,944
Ya, itu akan berguna
di luar sana.
279
00:28:30,430 --> 00:28:33,565
Mungkin ada sedikit bekas luka.
280
00:28:35,169 --> 00:28:37,536
Tapi, eh, tak terlalu buruk.
281
00:28:37,571 --> 00:28:39,338
Tunggu sebentar.
282
00:28:42,676 --> 00:28:43,775
Sudah.
283
00:28:48,549 --> 00:28:50,182
Kurasa aku sudah siap.
284
00:28:54,555 --> 00:28:56,254
Benar.
285
00:28:58,525 --> 00:29:00,324
Kelihatannya aku sudah sembuh total.
286
00:29:00,360 --> 00:29:03,361
- Tak ada yang menahanmu sekarang.
- Kubilang aku akan pergi.
287
00:29:03,396 --> 00:29:05,329
Ya. Kau mengatakannya.
Secepatnya.
288
00:29:05,365 --> 00:29:07,198
Tinggal beberapa hari lagi
untuk berkemas.
289
00:29:07,233 --> 00:29:08,732
Silakan.
290
00:29:43,903 --> 00:29:46,703
Kupikir memperbaiki sisi jembatan
bisa menyelesaikannya.
291
00:29:47,238 --> 00:29:50,940
Kita butuh sesuatu yang lebih
kuat untuk menutupi sisi yang terbuka itu.
292
00:29:50,976 --> 00:29:54,644
Mungkin salah satu mobil di tempat
Bill masih punya aki yang berfungsi.
293
00:29:54,679 --> 00:29:56,579
Aku bisa mengatasinya.
294
00:29:58,316 --> 00:29:59,749
Kau menolongku.
295
00:30:01,119 --> 00:30:03,252
Setidaknya itu yang bisa aku lakukan.
296
00:30:04,823 --> 00:30:06,255
Terserah padamu.
297
00:30:23,540 --> 00:30:25,306
Baiklah.
298
00:30:25,342 --> 00:30:27,242
Hei, dari mana kau
belajar melakukan itu?
299
00:30:27,977 --> 00:30:30,345
Seorang wanita di kamp
tempat aku tinggal.
300
00:30:31,281 --> 00:30:33,048
Kau akan menangkapku?
301
00:30:40,990 --> 00:30:44,626
Aku memintamu untuk
tidak menyentuh barang-barangku.
302
00:30:44,661 --> 00:30:46,694
Kita sedang melewati jembatan
yang dipenuhi mayat hidup.
303
00:30:46,729 --> 00:30:48,829
Kita mungkin harus melindungi
diri kita sendiri.
304
00:30:48,865 --> 00:30:50,165
Kau pandai menggunakan pisau.
305
00:30:50,200 --> 00:30:52,467
Ini hanya akan menarik
perhatian mereka.
306
00:30:54,871 --> 00:30:57,338
Senjata itu tak akan berguna
jika terus di dalam kotak.
307
00:30:57,374 --> 00:31:00,074
Aku ingin ini tetap di dalam kotak.
Aku tak mau mengeluarkannya.
308
00:31:33,341 --> 00:31:34,674
Kerja yang bagus.
309
00:31:59,634 --> 00:32:02,067
Baik, tetap lurus, bagus.
310
00:32:10,244 --> 00:32:11,276
John.
311
00:32:13,047 --> 00:32:14,913
Tembak.
312
00:32:14,949 --> 00:32:16,414
- Tidak.
- Tembak, John!
313
00:32:16,450 --> 00:32:17,816
Tidak!
314
00:32:22,489 --> 00:32:23,555
Tembak dia!
315
00:32:26,260 --> 00:32:29,093
John! John!
316
00:32:29,129 --> 00:32:30,962
Tembak dia!
317
00:32:42,242 --> 00:32:43,408
John!
318
00:33:02,253 --> 00:33:06,388
Aku tak tergigit. Dia tak
cukup dekat untuk menggigitmu.
319
00:33:06,423 --> 00:33:09,625
Aku sudah melihat orang-orang yang sakit
hanya karena terkena yang seperti ini.
320
00:33:10,160 --> 00:33:13,261
Yah, aku tak berniat agar itu terjadi.
321
00:33:13,296 --> 00:33:16,398
Kau bisa menghentikannya sebelum
dia mendekatimu. Kau punya senjata.
322
00:33:16,433 --> 00:33:18,199
Itu bukan caraku melakukannya.
323
00:33:18,235 --> 00:33:20,368
Yang kau lakukan itu
hampir membuatmu terbunuh.
324
00:33:20,403 --> 00:33:23,838
Yah, lebih baik aku
jangan orang lain.
325
00:33:23,874 --> 00:33:25,806
Apa maksudmu?
326
00:33:33,950 --> 00:33:37,018
Ini tak ada hubungannya dengan
menggunakan senjata pada mayat hidup.
327
00:33:38,353 --> 00:33:40,621
Ini memang harus dilakukan
dengan menggunakan senjata.
328
00:33:42,325 --> 00:33:45,260
Apa karena itu kau tak suka
aku membahas tentang polisi?
329
00:33:54,570 --> 00:33:58,272
Apa ada yang mengambil senjatamu,
atau apa kau terpaksa menembakkannya?
330
00:34:02,311 --> 00:34:03,910
Aku menembakkannya.
331
00:34:06,981 --> 00:34:08,981
Pada orang baik atau orang jahat?
332
00:34:09,017 --> 00:34:12,985
Hmm aku tak memandang
hal-hal seperti itu,
333
00:34:13,021 --> 00:34:15,087
tapi kurasa kau akan
menganggapnya orang jahat.
334
00:34:15,123 --> 00:34:18,625
Apa itu karena kesalahan?
Atau karena disengaja?
335
00:34:18,660 --> 00:34:20,693
Tidak sesederhana itu.
336
00:34:22,964 --> 00:34:26,098
Itu adalah kesalahan yang disengaja.
337
00:34:29,170 --> 00:34:33,807
Aku berhenti di pom bensin setelah
pertunjukanku di Gulch,
338
00:34:34,542 --> 00:34:36,743
orang itu merampok tempat itu.
339
00:34:36,778 --> 00:34:40,279
Aku bilang aku adalah seorang polisi,
aku menyuruhnya menyingkirkan senjata.
340
00:34:41,983 --> 00:34:44,016
Dia tak mau.
341
00:34:46,386 --> 00:34:49,354
Jadi aku mencoba
menjepit kakinya...
342
00:34:50,524 --> 00:34:51,690
Tak apa-apa.
343
00:34:51,725 --> 00:34:53,992
Tidak. Tidak, itu buruk.
344
00:34:57,064 --> 00:34:59,631
Karena dia berbalik.
345
00:34:59,667 --> 00:35:02,200
Aku menembak kakinya
yang akhirnya membuatnya mati,
346
00:35:02,235 --> 00:35:04,336
dan dia kehabisan darah.
347
00:35:14,147 --> 00:35:15,981
Itu sebabnya
kau pindah ke sini?
348
00:35:16,016 --> 00:35:18,016
Tidak.
349
00:35:18,051 --> 00:35:20,285
Kenapa kau pindah ke sini?
350
00:35:20,320 --> 00:35:22,220
Um...
351
00:35:26,259 --> 00:35:29,094
Karena orang mengira
aku adalah pahlawan.
352
00:35:41,708 --> 00:35:45,343
Bukan masalah berapa banyak orang yang
mengatakan itu bukan kesalahanmu.
353
00:35:45,879 --> 00:35:49,247
Satu-satunya yang penting
adalah jika kau mempercayainya.
354
00:37:00,119 --> 00:37:01,918
Laura!
355
00:38:22,899 --> 00:38:24,832
John!
356
00:39:18,402 --> 00:39:19,902
Terima kasih.
357
00:39:25,442 --> 00:39:27,977
Mungkin kau tak menganggap dirimu
pahlawan, tapi aku menganggapnya begitu.
358
00:39:31,581 --> 00:39:33,782
Dan orang yang terhormat.
359
00:39:36,920 --> 00:39:40,588
Aku sangat beruntung telah
terdampar di halaman depan rumahmu.
360
00:39:48,964 --> 00:39:50,397
Aku tak bisa.
361
00:39:50,732 --> 00:39:53,366
Jika kau pergi, kau
akan membutuhkannya.
362
00:39:54,469 --> 00:39:56,603
Dan aku ingin kau mengambilnya.
363
00:40:34,676 --> 00:40:37,276
Aku akan duduk di teras.
364
00:40:37,312 --> 00:40:39,446
Ada apa?
365
00:40:39,481 --> 00:40:41,381
Biarkan saja.
366
00:40:42,651 --> 00:40:44,351
Kenapa kau tak mau menatapku?
367
00:40:45,654 --> 00:40:47,487
- Ada apa?
- Tak ada.
368
00:40:47,522 --> 00:40:49,055
John...
369
00:40:57,532 --> 00:40:59,332
Aku mencintaimu.
370
00:41:03,170 --> 00:41:04,837
Aku mencintaimu.
371
00:41:04,872 --> 00:41:07,272
Dan aku tak ingin kau tahu.
372
00:41:09,543 --> 00:41:11,977
Kenapa kau tak ingin aku tahu?
373
00:41:12,012 --> 00:41:14,613
Karena kau akan pergi.
374
00:41:14,648 --> 00:41:17,449
Dan aku tak mau kau melakukannya.
375
00:41:17,485 --> 00:41:19,217
Aku tak mau kau melakukannya.
376
00:41:23,156 --> 00:41:26,291
Jika kau ingin sendiri, kau bisa tinggal.
Aku akan pergi.
377
00:41:30,564 --> 00:41:32,498
Aku ingin kau hidup.
378
00:41:36,169 --> 00:41:40,372
Jika kau hidup,
seluruh dunia ini...
379
00:41:40,407 --> 00:41:42,941
...seluruh dunia ini akan terasa hidup.
380
00:42:46,839 --> 00:42:48,438
Laura?
381
00:43:10,862 --> 00:43:12,260
Ohh
382
00:43:14,091 --> 00:43:17,591
AKU JUGA MENCINTAIMU.
MAAFKAN AKU.
383
00:43:26,276 --> 00:43:28,043
Dia mencintaimu.
384
00:43:33,117 --> 00:43:34,782
Ya.
385
00:43:38,688 --> 00:43:41,789
- Mungkin jika aku menunggu untuk memberitahunya...
- Tidak.
386
00:43:41,825 --> 00:43:43,270
- Mungkin...
- Tak ada yang mau menunggu.
387
00:43:43,295 --> 00:43:45,016
Tidak di dunia ini.
388
00:43:46,696 --> 00:43:48,863
Menunggu, itu...
389
00:43:52,135 --> 00:43:54,035
Begitulah caramu
kehilangan seseorang.
390
00:44:00,510 --> 00:44:02,577
Terlalu bodoh untuk mengatakannya...
391
00:44:06,583 --> 00:44:10,350
...tapi aku yakin kita akan
punya kesempatan kedua.
392
00:44:13,022 --> 00:44:14,888
Bodoh.
393
00:44:21,897 --> 00:44:23,997
Mungkin masih begitu.
394
00:44:27,002 --> 00:44:29,068
Alicia.
395
00:44:29,103 --> 00:44:32,104
Strand. Luciana.
Mereka masih di sini.
396
00:44:35,176 --> 00:44:39,244
Menurut mereka satu-satunya yang tersisa
hanyalah bertarung, membunuh, dan mati.
397
00:44:41,182 --> 00:44:43,248
- Mungkin mereka benar.
- Hei.
398
00:44:43,284 --> 00:44:45,084
- Mungkin.
- Tidak! Tatap mataku...
399
00:44:45,119 --> 00:44:46,752
...dan bilang padaku apa
yang kau percaya.
400
00:44:46,788 --> 00:44:49,021
Katakan padaku apa yang kau
percaya dan kita akan...
401
00:44:49,057 --> 00:44:51,823
...kita akan berpisah.
402
00:44:51,858 --> 00:44:54,092
Aku tak percaya itu.
403
00:44:55,095 --> 00:44:56,227
Aku tak percaya.
404
00:44:59,199 --> 00:45:02,000
Kita hidup.
405
00:45:02,035 --> 00:45:04,435
Kita adalah bagian dari dunia.
406
00:45:11,377 --> 00:45:13,777
Jangan buang waktu lagi.
407
00:45:48,317 --> 00:45:52,651
Alih Bahasa : Yechika Chisilia
- The Walking Dead Indonesian Survivor -