1 00:00:00,395 --> 00:00:02,930 Sebelumnya di AMC "Fear The Walking Dead"...... 2 00:00:03,232 --> 00:00:06,633 Stadion itu, tak akan bertahan lama. 3 00:00:06,735 --> 00:00:07,767 Kau harus mulai memikirkan... 4 00:00:07,769 --> 00:00:09,803 ...kemana kau akan pergi selanjutnya. 5 00:00:09,805 --> 00:00:11,204 Dari mana kau mendapatkannya? 6 00:00:11,206 --> 00:00:12,739 Itu miliknya. 7 00:00:12,741 --> 00:00:14,107 Milik siapa? 8 00:00:14,409 --> 00:00:16,109 Laura. 9 00:00:19,948 --> 00:00:21,580 Naomi? 10 00:00:21,582 --> 00:00:23,182 Namanya Naomi? 11 00:00:23,184 --> 00:00:24,516 Kemana dia? 12 00:00:24,518 --> 00:00:26,185 Stadion. 13 00:00:26,187 --> 00:00:27,686 Semuanya sudah kacau. 14 00:00:27,688 --> 00:00:29,588 Naomi tak berhasil keluar. 15 00:02:00,944 --> 00:02:05,494 Alih Bahasa : Yechika Chisilia - The Walking Dead Indonesian Survivor - 16 00:03:20,984 --> 00:03:23,117 Pupal (kempompong). 17 00:03:23,252 --> 00:03:25,286 Papal, kepompong... 18 00:03:40,168 --> 00:03:42,002 Rusa jantan. 19 00:03:44,940 --> 00:03:46,539 Sehat. 20 00:03:49,544 --> 00:03:51,277 Asin. 21 00:03:54,983 --> 00:03:56,649 Patsy. 22 00:04:01,990 --> 00:04:03,456 Tepat. 23 00:04:05,527 --> 00:04:07,026 Tepat. 24 00:04:08,496 --> 00:04:10,230 Splat. 25 00:04:26,080 --> 00:04:28,447 Merentangkan. 26 00:04:28,482 --> 00:04:29,648 Bubur. 27 00:04:31,052 --> 00:04:33,152 Plus. 28 00:04:33,187 --> 00:04:34,386 Ahh 29 00:04:36,423 --> 00:04:38,023 Mengikat. 30 00:04:39,260 --> 00:04:40,525 Alps. 31 00:04:42,529 --> 00:04:44,329 Yappy. 32 00:04:44,365 --> 00:04:46,364 Konyol. 33 00:04:47,834 --> 00:04:49,033 Layups. 34 00:04:59,880 --> 00:05:02,046 Platypus. 35 00:05:04,918 --> 00:05:06,750 Platypus. 36 00:05:14,426 --> 00:05:16,193 - Ayolah. - Buang itu! 37 00:05:16,228 --> 00:05:18,361 Di hari kita bertemu ada burung nasar di langit... 38 00:05:18,397 --> 00:05:19,663 ...seharusnya itu pertanda bagimu. 39 00:05:19,698 --> 00:05:21,231 Itu burung bluebird! 40 00:05:21,267 --> 00:05:23,000 Berhentilah khawatir. Aku akan menyelesaikannya. 41 00:05:23,035 --> 00:05:24,902 Jangan buat pikiranku kacau. 42 00:05:24,937 --> 00:05:26,569 Berhenti mempengaruhiku, bisa 'kan? 43 00:05:26,605 --> 00:05:28,605 Lihat, Harold. 44 00:05:30,142 --> 00:05:32,375 Aku pasti akan sial. Anjing Pudel Perancis. 45 00:05:32,411 --> 00:05:33,543 Tidak! Itu domba! 46 00:06:05,443 --> 00:06:07,243 Tidak satupun. 47 00:06:10,381 --> 00:06:11,713 Hei! 48 00:06:17,187 --> 00:06:19,321 Darimana kau datang? 49 00:06:32,269 --> 00:06:34,169 Ya Tuhan. 50 00:06:34,204 --> 00:06:35,571 Nyonya? 51 00:06:38,976 --> 00:06:40,008 Kau bisa mendengarku? 52 00:06:43,179 --> 00:06:44,413 Astaga. 53 00:06:44,448 --> 00:06:47,181 Hei kau yang disana. Hei. 54 00:06:48,425 --> 00:06:49,417 Shh. 55 00:06:49,452 --> 00:06:53,087 - Ya ampun. Astaga. - Aku harus kembali. 56 00:06:53,122 --> 00:06:56,858 Tidak. Kau aman sekarang. Jangan cemaskan itu. 57 00:06:58,628 --> 00:07:02,196 Oke. Baiklah. 58 00:07:02,231 --> 00:07:04,098 Hei, kau terluka. 59 00:07:04,133 --> 00:07:06,634 Aku harus melihat seberapa parah itu, oke? 60 00:07:06,869 --> 00:07:08,069 Hei... 61 00:07:13,510 --> 00:07:15,242 Ahhh 62 00:07:17,078 --> 00:07:19,880 Nah, kabar baiknya adalah, ini bukan gigitan. 63 00:07:20,515 --> 00:07:23,417 Itu adalah kabar baik seperti yang kau harapkan. 64 00:07:26,254 --> 00:07:30,990 Maafkan aku. 65 00:07:31,026 --> 00:07:34,227 Ya. Aku akan merawat lukamu sebaik mungkin, 66 00:07:34,262 --> 00:07:36,763 lalu aku akan membiarkanmu tidur, oke? 67 00:08:29,283 --> 00:08:31,850 - Di atasnya. - Jangan mendekat. 68 00:08:32,185 --> 00:08:35,019 Tidak, tidak. Kuncinya. 69 00:08:35,254 --> 00:08:36,888 Itu ada di atas. 70 00:08:43,396 --> 00:08:46,129 Tapi, uh... 71 00:08:47,500 --> 00:08:49,633 Pengendali transmisinya... 72 00:08:49,668 --> 00:08:51,435 Jadi mungkin kau mau membaliknya, 73 00:08:51,871 --> 00:08:54,771 kecuali kau butuh saat situasi permanen. 74 00:08:58,344 --> 00:09:01,412 Aku baru saja menemukanmu terbawa arus sungai. 75 00:09:01,447 --> 00:09:03,881 Kau punya luka yang cukup parah. 76 00:09:03,916 --> 00:09:05,415 Itu bukan gigitan atau goresan, 77 00:09:05,450 --> 00:09:07,583 tak perlu cemas tentang itu. 78 00:09:10,722 --> 00:09:12,755 Baiklah. 79 00:09:18,663 --> 00:09:21,097 Ya. 80 00:09:21,133 --> 00:09:23,233 Mobilnya butuh aki baru. 81 00:09:23,268 --> 00:09:24,967 Aku bermaksud memperingatkanmu. 82 00:09:29,541 --> 00:09:32,607 Dengar, jika kau mau pergi, 83 00:09:32,643 --> 00:09:35,577 aku mungkin bisa menyiapkan makanan dan air untukmu... 84 00:09:35,612 --> 00:09:37,346 ...memastikan agar kau bisa beristirahat. 85 00:09:37,681 --> 00:09:40,482 Kita mungkin harus mengganti perbanmu juga. 86 00:09:41,985 --> 00:09:43,052 Mengerti? 87 00:10:32,435 --> 00:10:35,336 Kau bisa melakukannya? 88 00:10:35,371 --> 00:10:38,239 - Entahlah. - Aku tak bisa. 89 00:10:38,874 --> 00:10:41,508 Dan aku butuh jahitan. 90 00:10:42,745 --> 00:10:44,344 Benar. 91 00:10:48,284 --> 00:10:51,018 Tarik dengan satu tangan, pegang tepi luka bersamaan, 92 00:10:51,053 --> 00:10:54,188 lalu jahit satu putaran terus menerus. 93 00:10:54,224 --> 00:10:56,090 Memutar terus menerus. 94 00:10:57,392 --> 00:10:58,891 Baik, permisi. 95 00:11:03,465 --> 00:11:06,299 - Baiklah. Kau yakin? - Lakukan saja. 96 00:11:11,773 --> 00:11:13,740 Maaf, maaf, maaf. 97 00:11:23,084 --> 00:11:26,052 Ini sup ikan. 98 00:11:31,125 --> 00:11:35,961 Tapi aku yakin orang perancis menyebutnya bouillabaisse. 99 00:11:36,964 --> 00:11:38,330 Jadi... 100 00:11:49,843 --> 00:11:51,544 Sup... Sup. 101 00:11:51,579 --> 00:11:54,746 Sup adalah makanan penutup. 102 00:11:54,782 --> 00:11:57,916 - Jadi... - Apa? 103 00:11:57,951 --> 00:12:01,053 Aku, uh... 104 00:12:01,088 --> 00:12:04,122 Sudah lama sekali aku tak berinteraksi. 105 00:12:04,158 --> 00:12:06,158 Tapi... 106 00:12:06,593 --> 00:12:09,393 Nikmati supmu. 107 00:12:11,931 --> 00:12:15,132 Dan, uh, namaku John. 108 00:12:17,337 --> 00:12:19,470 Terima kasih, John. 109 00:12:25,178 --> 00:12:29,480 Kau terlihat seperti Laura, jika aku harus menebak. 110 00:12:29,516 --> 00:12:32,650 Apa Laura mau menerima penggantinya saat ini? 111 00:12:38,325 --> 00:12:42,492 Dulunya aku bekerja di Humbug Gulch saat akhir pekan. 112 00:12:44,630 --> 00:12:47,331 Apa tugasmu seperti membuat pizza atau yang lain? 113 00:12:47,366 --> 00:12:51,802 Tidak! Mengajarkan trik menembak dan menyimpul tali untuk anak-anak... 114 00:12:51,838 --> 00:12:54,772 ...dan juga orang dewasa. 115 00:12:54,807 --> 00:12:58,508 Mungkin bagimu seperti pertunjukan Wild West. 116 00:12:58,544 --> 00:13:00,477 Itu yang kulakukan untuk bersenang-senang. 117 00:13:05,151 --> 00:13:08,986 Kau tahu, kau dipersilakan tinggal disini selama yang kau mau, Laura. 118 00:13:09,021 --> 00:13:11,856 Aku akan pergi secepatnya. 119 00:13:13,993 --> 00:13:17,061 Baiklah. Tapi ada makanan dan tempat tinggal di sini... 120 00:13:17,096 --> 00:13:19,562 ...sampai kau siap. 121 00:13:19,597 --> 00:13:21,530 Yah, mungkin lain kali kau butuh sesuatu... 122 00:13:21,566 --> 00:13:24,000 ...mintalah padaku. 123 00:13:24,035 --> 00:13:25,935 Karena, kata-kataku... 124 00:13:33,678 --> 00:13:35,211 Hei! 125 00:13:35,247 --> 00:13:37,213 Aku membuatkanmu sedikit privasi. 126 00:13:38,917 --> 00:13:40,817 Sudah kubilang aku tak akan tinggal lama. 127 00:13:40,852 --> 00:13:43,653 Tidak... 128 00:13:43,688 --> 00:13:46,722 Apa yang kau seorang dokter? Perawat? 129 00:13:47,758 --> 00:13:50,726 Kurasa ini yang teraman untukmu agar bisa beristirahat, 130 00:13:50,762 --> 00:13:52,996 jadi aku memberimu sedikit privasi untuk bisa beristirahat. 131 00:13:53,031 --> 00:13:55,264 - Kau bisa tidur di situ. - Tidak, aku tidur di sofa. 132 00:13:55,299 --> 00:13:58,167 - Aku tak tidur terkadang. - Kau tidak tidur? 133 00:13:58,202 --> 00:14:01,170 Hanya satu jam, dua jam jika aku bisa. 134 00:14:01,205 --> 00:14:03,839 Itu adalah hal terbodoh. Dulunya, 135 00:14:04,474 --> 00:14:06,674 belum terlalu lama. 136 00:14:10,079 --> 00:14:14,048 Ngomong-ngomong, ada baju bersih untukmu di tempat tidur. Jadi... 137 00:14:15,719 --> 00:14:17,652 - Terima kasih. - Ya. 138 00:14:19,824 --> 00:14:21,523 Bagaimana kau tahu aku adalah seorang perawat? 139 00:14:24,428 --> 00:14:26,895 Yah, aku tak kenal banyak orang... 140 00:14:26,931 --> 00:14:29,031 ...tapi kau bisa menusukkan jarum seperti itu. 141 00:14:34,871 --> 00:14:37,939 Apa dulunya kau seorang perawat sampai... 142 00:14:39,174 --> 00:14:41,443 Ya. 143 00:14:42,178 --> 00:14:45,380 Sepertinya sudah lama sekali, ya? 144 00:14:45,615 --> 00:14:47,449 Benar. 145 00:14:52,655 --> 00:14:54,888 Selamat malam. 146 00:16:51,966 --> 00:16:54,167 Mereka terbawa arus ke sini? 147 00:16:54,202 --> 00:16:56,769 Ya. Ada yang tak beres di hulu. 148 00:16:59,340 --> 00:17:01,440 Aku harus mencari tahu. 149 00:17:02,143 --> 00:17:03,842 Di tambah lagi ini hari Selasa. 150 00:17:04,577 --> 00:17:06,512 Ada apa dengan hari Selasa? 151 00:17:06,547 --> 00:17:08,913 Pergi ke toko. 152 00:17:08,949 --> 00:17:11,983 Toko. Aku biasa pergi ke sana. 153 00:17:13,854 --> 00:17:15,654 Aku akan ikut. 154 00:17:15,689 --> 00:17:18,157 Kau mungkin harus beristirahat. 155 00:17:18,192 --> 00:17:21,159 Tidak, aku butuh beberapa perban baru. Aku tak mau lukaku terinfeksi. 156 00:17:21,194 --> 00:17:22,794 Aku bisa mencarikannya untukmu. 157 00:17:22,829 --> 00:17:25,163 Aku lebih suka melakukannya sendiri. 158 00:17:25,598 --> 00:17:28,533 Baiklah, jika kau merasa sanggup melakukannya, 159 00:17:28,568 --> 00:17:31,235 Ku rasa aku tak akan keberatan. 160 00:17:33,040 --> 00:17:35,707 Kau harus memakai sepatu bot ini. 161 00:17:35,742 --> 00:17:39,977 Ini cukup besar untukmu, tapi ini lebih baik. 162 00:17:40,012 --> 00:17:42,380 Ada ular di sekitar sini. 163 00:17:42,415 --> 00:17:44,615 Tidak, aku akan lari jika perlu. 164 00:17:44,651 --> 00:17:46,350 Kau bisa lari dengan bot itu. Itu tak akan menahanmu. 165 00:17:46,386 --> 00:17:47,818 Tidak, terima kasih. 166 00:17:51,558 --> 00:17:53,324 Terserah. 167 00:18:12,511 --> 00:18:15,312 Kau sudah lama di sini? 168 00:18:15,347 --> 00:18:17,815 Belum lama, kurasa. 169 00:18:17,850 --> 00:18:20,550 Apa yang kau lakukan? Maksudku sebelumnya. 170 00:18:23,288 --> 00:18:25,522 Aku adalah seorang polisi. 171 00:18:27,759 --> 00:18:30,527 Kenapa kau tidak membawa senjatamu? 172 00:18:31,262 --> 00:18:33,862 Senjata apa maksudmu? 173 00:18:34,198 --> 00:18:37,433 Kupikir semua polisi punya senjata. 174 00:18:37,969 --> 00:18:41,838 Oh. Senjata menyebabkan banyak masalah daripada yang diselesaikannya. 175 00:18:41,873 --> 00:18:45,641 Ditambah lagi, suaranya akan menarik perhatian banyak mayat hidup, itu pengalamanku. 176 00:18:47,879 --> 00:18:50,747 Kau suka? Menjadi seorang polisi? 177 00:18:51,082 --> 00:18:53,416 Untuk beberapa waktu. 178 00:19:18,942 --> 00:19:20,576 Apa itu mobilmu? 179 00:19:20,611 --> 00:19:22,778 Maksudku, karena itu kau kau bisa ada di sungai? 180 00:19:22,813 --> 00:19:24,846 Tidak. Aku pengemudi yang lebih baik daripada itu. 181 00:19:35,592 --> 00:19:36,958 Awas. 182 00:19:36,994 --> 00:19:38,459 Hey sobat. 183 00:19:42,999 --> 00:19:45,599 - Itu masalahmu. - Ya. 184 00:19:45,634 --> 00:19:48,269 Butuh sesuatu untuk memperbaikinya. 185 00:20:23,504 --> 00:20:25,305 Tempat apa ini? 186 00:20:25,340 --> 00:20:27,340 Ini dulunya milik Bill. 187 00:20:27,375 --> 00:20:29,108 Kurasa ini milik ayahnya. 188 00:20:29,144 --> 00:20:32,078 Aku yakin ini milik keluarganya selama 60 tahun. 189 00:20:34,015 --> 00:20:37,150 - Di mana Bill sekarang? - Entahlah. 190 00:20:37,185 --> 00:20:38,617 Mereka menutup jalan untuk perbaikan... 191 00:20:38,653 --> 00:20:40,686 ...tepat sebelum semuanya pergi ke selatan. 192 00:20:40,722 --> 00:20:42,921 Aku belum pernah melihat siapa pun sejak itu. 193 00:20:54,769 --> 00:20:56,235 Mari masuk. 194 00:20:56,270 --> 00:20:58,471 Layani dirimu sendiri entah apapun yang kau inginkan. 195 00:20:58,506 --> 00:21:01,073 Tak ada keranjang belanja. 196 00:21:03,077 --> 00:21:04,509 Aku akan mengurusnya. 197 00:21:40,813 --> 00:21:43,281 Kau menata ulang tempat itu? 198 00:21:43,317 --> 00:21:45,950 Orang-orang selalu membutuhkan penyangga dan perban. 199 00:21:46,386 --> 00:21:49,954 Ketika kau dalam masalah, sulit untuk memikirkan apa yang ada di luar kotak. 200 00:21:49,989 --> 00:21:53,590 - Aku hanya melakukan bagianku. - Kau telah melakukannya sebelumnya. 201 00:21:53,626 --> 00:21:55,759 Aku beruntung punya tugas yang masih bisa berguna sekarang. 202 00:22:01,401 --> 00:22:03,401 "Langit biru." 203 00:22:03,436 --> 00:22:06,070 Kau suka film? 204 00:22:06,105 --> 00:22:08,472 Aku telah mempelajari semua koleksi ini. 205 00:22:08,507 --> 00:22:10,607 Aku mempelajari semuanya berdasarkan abjad, 206 00:22:10,643 --> 00:22:13,411 tapi selalu saja berakhir di film kesukaan. 207 00:22:19,539 --> 00:22:21,384 Nama belakangmu Dorie? 208 00:22:21,420 --> 00:22:24,321 Ya, seperti ikan, tapi pakai huruf I-E, bukan Y. 209 00:22:24,356 --> 00:22:26,957 Namamu adalah John Dorie... 210 00:22:26,992 --> 00:22:30,694 ...seperti ikan, dan kau suka memancing. 211 00:22:34,633 --> 00:22:35,966 Ya. 212 00:22:39,605 --> 00:22:41,037 Baiklah. 213 00:22:58,290 --> 00:23:00,290 Ada apa? 214 00:23:00,325 --> 00:23:02,224 Kita akan membutuhkan tangga. 215 00:23:09,967 --> 00:23:12,034 Terima kasih atas bantuanmu, Laura. 216 00:23:13,704 --> 00:23:16,105 Bolehkah aku memanggilmu begitu? 217 00:23:16,140 --> 00:23:17,806 Laura tak apa-apa. 218 00:23:17,841 --> 00:23:20,342 Aku tak akan tinggal lebih lama lagi. 219 00:23:51,574 --> 00:23:53,908 ...kekurangan kebutuhan tinta. 220 00:23:53,943 --> 00:23:55,543 - Pria yang mana? - John Doe. 221 00:23:55,578 --> 00:23:57,244 - Siapa John Doe? - "Aku John Doe." 222 00:23:57,279 --> 00:23:58,512 Sosok yang kubuat. 223 00:23:58,548 --> 00:24:00,548 Dengar. Sekarang dengarlah. 224 00:24:00,583 --> 00:24:02,182 Misalkan ada seorang yang bernama John Doe, 225 00:24:02,217 --> 00:24:04,217 dan dia masuk ke kantor ini. Apa yang akan kau lakukan? 226 00:24:04,253 --> 00:24:05,886 Mencarikannya pekerjaan dan lupakan seluruh bisnis, 227 00:24:05,922 --> 00:24:07,320 Begitu, ya? 228 00:24:07,356 --> 00:24:08,856 Aku mengganggumu. Maafkan aku. 229 00:24:12,795 --> 00:24:15,062 Tiap selasa biasanya aku menonton filmku. 230 00:24:15,097 --> 00:24:17,531 Yah, sejujurnya, 231 00:24:17,567 --> 00:24:20,333 tiap malam, filmnya cukup banyak malam ini. 232 00:24:20,369 --> 00:24:23,503 - Aku hanya butuh air. - Aku akan mengecilkan volumenya. 233 00:24:23,539 --> 00:24:25,605 Aku sudah menonton ini berkali-kali, 234 00:24:25,640 --> 00:24:27,607 aku cukup hafal apa yang akan mereka katakan. 235 00:24:35,984 --> 00:24:37,917 - Kau mau? - Tidak, terima kasih. 236 00:24:37,953 --> 00:24:39,553 Ya? 237 00:24:45,335 --> 00:24:47,561 Itu satu-satunya caranya agar dia didengarkan. 238 00:24:47,596 --> 00:24:49,929 - Jadi? - Jadi? Jadi dia menulis surat untukku... 239 00:24:49,965 --> 00:24:52,765 ...dan aku suka padanya. Dia mencurahkan jiwanya untukku. 240 00:24:52,801 --> 00:24:56,102 "Aku membantah John Doe." 241 00:24:56,137 --> 00:24:58,071 Dia membantah melawan semua kejahatan di dunia... 242 00:24:58,106 --> 00:25:02,241 Terkadang saat menonton, aku mengambil butterscotch dan karamel, 243 00:25:02,276 --> 00:25:04,777 lalu mencairkannya. 244 00:25:06,581 --> 00:25:09,115 Aku melihatmu mengambil beberapa Black Jacks dari tempat Bill sebelumnya. 245 00:25:09,150 --> 00:25:10,883 Mungkin kau sudah meminumnya, 246 00:25:10,919 --> 00:25:13,419 kita lihat bagaimana hasilnya. 247 00:25:13,454 --> 00:25:15,622 Baiklah. 248 00:25:15,657 --> 00:25:17,423 Ya. 249 00:25:19,928 --> 00:25:22,461 Benar. Ini akan menjadi luar biasa. 250 00:25:26,267 --> 00:25:28,067 Namaku Bert Hansen, Tuan Doe. 251 00:25:28,103 --> 00:25:31,470 Aku kepala di apotek. 252 00:25:31,506 --> 00:25:33,606 Nah, tuan, kau tahu, 253 00:25:33,642 --> 00:25:35,407 aku dan istriku, kami mendengar siaranmu, 254 00:25:35,443 --> 00:25:38,611 kami mendengar cukup banyak saat itu, terutama istriku. 255 00:25:38,646 --> 00:25:40,479 Itu membuatku terbangun tengah malam, 256 00:25:40,515 --> 00:25:42,681 "Pria itu benar, sayang. 257 00:25:42,716 --> 00:25:45,117 Masalahnya di dunia ini adalah tak ada yang peduli dengan tetangganya. 258 00:25:45,153 --> 00:25:46,519 Itu sebabnya semua orang di kota... " 259 00:25:46,554 --> 00:25:48,820 Aku kehilangan anakku. 260 00:26:20,306 --> 00:26:23,174 Ajari aku memancing. 261 00:26:23,309 --> 00:26:26,210 Nah, apa ini permintaan untuk pelajaran formal, 262 00:26:26,245 --> 00:26:27,844 atau sesuatu yang sedikit lebih santai? 263 00:26:27,880 --> 00:26:31,015 Sungai adalah sumber daya. Aku harus tahu cara memanfaatkannya. 264 00:26:31,050 --> 00:26:33,217 Baiklah, kalau begitu. 265 00:26:33,552 --> 00:26:35,219 Aku akan mengambil beberapa peralatan. 266 00:26:38,958 --> 00:26:40,657 Kendurkan sedikit. Sedikit lagi. 267 00:26:42,895 --> 00:26:45,062 Buka tali gulungannya seperti itu, ya, 268 00:26:45,097 --> 00:26:47,231 angkat ke atas, lepaskan saja. 269 00:26:49,000 --> 00:26:52,201 Bagus. Sempurna. 270 00:26:53,337 --> 00:26:55,202 Tetap rentangkan talinya sedikit 271 00:26:55,238 --> 00:26:57,373 Biarkan terasa agak melayang. 272 00:26:59,477 --> 00:27:02,611 - Hey! Hei, hei! - Tarik! Tarik! 273 00:27:03,047 --> 00:27:06,181 Tarik lagi. Tarik lagi. Bagus, bagus, bagus! 274 00:27:23,867 --> 00:27:25,501 Ini sangat enak. 275 00:27:25,536 --> 00:27:27,135 Ya? 276 00:27:27,171 --> 00:27:28,504 Terima kasih telah mengajariku. 277 00:27:29,773 --> 00:27:31,806 Itu akan berguna di luar sana. 278 00:27:33,510 --> 00:27:35,944 Ya, itu akan berguna di luar sana. 279 00:28:30,430 --> 00:28:33,565 Mungkin ada sedikit bekas luka. 280 00:28:35,169 --> 00:28:37,536 Tapi, eh, tak terlalu buruk. 281 00:28:37,571 --> 00:28:39,338 Tunggu sebentar. 282 00:28:42,676 --> 00:28:43,775 Sudah. 283 00:28:48,549 --> 00:28:50,182 Kurasa aku sudah siap. 284 00:28:54,555 --> 00:28:56,254 Benar. 285 00:28:58,525 --> 00:29:00,324 Kelihatannya aku sudah sembuh total. 286 00:29:00,360 --> 00:29:03,361 - Tak ada yang menahanmu sekarang. - Kubilang aku akan pergi. 287 00:29:03,396 --> 00:29:05,329 Ya. Kau mengatakannya. Secepatnya. 288 00:29:05,365 --> 00:29:07,198 Tinggal beberapa hari lagi untuk berkemas. 289 00:29:07,233 --> 00:29:08,732 Silakan. 290 00:29:43,903 --> 00:29:46,703 Kupikir memperbaiki sisi jembatan bisa menyelesaikannya. 291 00:29:47,238 --> 00:29:50,940 Kita butuh sesuatu yang lebih kuat untuk menutupi sisi yang terbuka itu. 292 00:29:50,976 --> 00:29:54,644 Mungkin salah satu mobil di tempat Bill masih punya aki yang berfungsi. 293 00:29:54,679 --> 00:29:56,579 Aku bisa mengatasinya. 294 00:29:58,316 --> 00:29:59,749 Kau menolongku. 295 00:30:01,119 --> 00:30:03,252 Setidaknya itu yang bisa aku lakukan. 296 00:30:04,823 --> 00:30:06,255 Terserah padamu. 297 00:30:23,540 --> 00:30:25,306 Baiklah. 298 00:30:25,342 --> 00:30:27,242 Hei, dari mana kau belajar melakukan itu? 299 00:30:27,977 --> 00:30:30,345 Seorang wanita di kamp tempat aku tinggal. 300 00:30:31,281 --> 00:30:33,048 Kau akan menangkapku? 301 00:30:40,990 --> 00:30:44,626 Aku memintamu untuk tidak menyentuh barang-barangku. 302 00:30:44,661 --> 00:30:46,694 Kita sedang melewati jembatan yang dipenuhi mayat hidup. 303 00:30:46,729 --> 00:30:48,829 Kita mungkin harus melindungi diri kita sendiri. 304 00:30:48,865 --> 00:30:50,165 Kau pandai menggunakan pisau. 305 00:30:50,200 --> 00:30:52,467 Ini hanya akan menarik perhatian mereka. 306 00:30:54,871 --> 00:30:57,338 Senjata itu tak akan berguna jika terus di dalam kotak. 307 00:30:57,374 --> 00:31:00,074 Aku ingin ini tetap di dalam kotak. Aku tak mau mengeluarkannya. 308 00:31:33,341 --> 00:31:34,674 Kerja yang bagus. 309 00:31:59,634 --> 00:32:02,067 Baik, tetap lurus, bagus. 310 00:32:10,244 --> 00:32:11,276 John. 311 00:32:13,047 --> 00:32:14,913 Tembak. 312 00:32:14,949 --> 00:32:16,414 - Tidak. - Tembak, John! 313 00:32:16,450 --> 00:32:17,816 Tidak! 314 00:32:22,489 --> 00:32:23,555 Tembak dia! 315 00:32:26,260 --> 00:32:29,093 John! John! 316 00:32:29,129 --> 00:32:30,962 Tembak dia! 317 00:32:42,242 --> 00:32:43,408 John! 318 00:33:02,253 --> 00:33:06,388 Aku tak tergigit. Dia tak cukup dekat untuk menggigitmu. 319 00:33:06,423 --> 00:33:09,625 Aku sudah melihat orang-orang yang sakit hanya karena terkena yang seperti ini. 320 00:33:10,160 --> 00:33:13,261 Yah, aku tak berniat agar itu terjadi. 321 00:33:13,296 --> 00:33:16,398 Kau bisa menghentikannya sebelum dia mendekatimu. Kau punya senjata. 322 00:33:16,433 --> 00:33:18,199 Itu bukan caraku melakukannya. 323 00:33:18,235 --> 00:33:20,368 Yang kau lakukan itu hampir membuatmu terbunuh. 324 00:33:20,403 --> 00:33:23,838 Yah, lebih baik aku jangan orang lain. 325 00:33:23,874 --> 00:33:25,806 Apa maksudmu? 326 00:33:33,950 --> 00:33:37,018 Ini tak ada hubungannya dengan menggunakan senjata pada mayat hidup. 327 00:33:38,353 --> 00:33:40,621 Ini memang harus dilakukan dengan menggunakan senjata. 328 00:33:42,325 --> 00:33:45,260 Apa karena itu kau tak suka aku membahas tentang polisi? 329 00:33:54,570 --> 00:33:58,272 Apa ada yang mengambil senjatamu, atau apa kau terpaksa menembakkannya? 330 00:34:02,311 --> 00:34:03,910 Aku menembakkannya. 331 00:34:06,981 --> 00:34:08,981 Pada orang baik atau orang jahat? 332 00:34:09,017 --> 00:34:12,985 Hmm aku tak memandang hal-hal seperti itu, 333 00:34:13,021 --> 00:34:15,087 tapi kurasa kau akan menganggapnya orang jahat. 334 00:34:15,123 --> 00:34:18,625 Apa itu karena kesalahan? Atau karena disengaja? 335 00:34:18,660 --> 00:34:20,693 Tidak sesederhana itu. 336 00:34:22,964 --> 00:34:26,098 Itu adalah kesalahan yang disengaja. 337 00:34:29,170 --> 00:34:33,807 Aku berhenti di pom bensin setelah pertunjukanku di Gulch, 338 00:34:34,542 --> 00:34:36,743 orang itu merampok tempat itu. 339 00:34:36,778 --> 00:34:40,279 Aku bilang aku adalah seorang polisi, aku menyuruhnya menyingkirkan senjata. 340 00:34:41,983 --> 00:34:44,016 Dia tak mau. 341 00:34:46,386 --> 00:34:49,354 Jadi aku mencoba menjepit kakinya... 342 00:34:50,524 --> 00:34:51,690 Tak apa-apa. 343 00:34:51,725 --> 00:34:53,992 Tidak. Tidak, itu buruk. 344 00:34:57,064 --> 00:34:59,631 Karena dia berbalik. 345 00:34:59,667 --> 00:35:02,200 Aku menembak kakinya yang akhirnya membuatnya mati, 346 00:35:02,235 --> 00:35:04,336 dan dia kehabisan darah. 347 00:35:14,147 --> 00:35:15,981 Itu sebabnya kau pindah ke sini? 348 00:35:16,016 --> 00:35:18,016 Tidak. 349 00:35:18,051 --> 00:35:20,285 Kenapa kau pindah ke sini? 350 00:35:20,320 --> 00:35:22,220 Um... 351 00:35:26,259 --> 00:35:29,094 Karena orang mengira aku adalah pahlawan. 352 00:35:41,708 --> 00:35:45,343 Bukan masalah berapa banyak orang yang mengatakan itu bukan kesalahanmu. 353 00:35:45,879 --> 00:35:49,247 Satu-satunya yang penting adalah jika kau mempercayainya. 354 00:37:00,119 --> 00:37:01,918 Laura! 355 00:38:22,899 --> 00:38:24,832 John! 356 00:39:18,402 --> 00:39:19,902 Terima kasih. 357 00:39:25,442 --> 00:39:27,977 Mungkin kau tak menganggap dirimu pahlawan, tapi aku menganggapnya begitu. 358 00:39:31,581 --> 00:39:33,782 Dan orang yang terhormat. 359 00:39:36,920 --> 00:39:40,588 Aku sangat beruntung telah terdampar di halaman depan rumahmu. 360 00:39:48,964 --> 00:39:50,397 Aku tak bisa. 361 00:39:50,732 --> 00:39:53,366 Jika kau pergi, kau akan membutuhkannya. 362 00:39:54,469 --> 00:39:56,603 Dan aku ingin kau mengambilnya. 363 00:40:34,676 --> 00:40:37,276 Aku akan duduk di teras. 364 00:40:37,312 --> 00:40:39,446 Ada apa? 365 00:40:39,481 --> 00:40:41,381 Biarkan saja. 366 00:40:42,651 --> 00:40:44,351 Kenapa kau tak mau menatapku? 367 00:40:45,654 --> 00:40:47,487 - Ada apa? - Tak ada. 368 00:40:47,522 --> 00:40:49,055 John... 369 00:40:57,532 --> 00:40:59,332 Aku mencintaimu. 370 00:41:03,170 --> 00:41:04,837 Aku mencintaimu. 371 00:41:04,872 --> 00:41:07,272 Dan aku tak ingin kau tahu. 372 00:41:09,543 --> 00:41:11,977 Kenapa kau tak ingin aku tahu? 373 00:41:12,012 --> 00:41:14,613 Karena kau akan pergi. 374 00:41:14,648 --> 00:41:17,449 Dan aku tak mau kau melakukannya. 375 00:41:17,485 --> 00:41:19,217 Aku tak mau kau melakukannya. 376 00:41:23,156 --> 00:41:26,291 Jika kau ingin sendiri, kau bisa tinggal. Aku akan pergi. 377 00:41:30,564 --> 00:41:32,498 Aku ingin kau hidup. 378 00:41:36,169 --> 00:41:40,372 Jika kau hidup, seluruh dunia ini... 379 00:41:40,407 --> 00:41:42,941 ...seluruh dunia ini akan terasa hidup. 380 00:42:46,839 --> 00:42:48,438 Laura? 381 00:43:10,862 --> 00:43:12,260 Ohh 382 00:43:14,091 --> 00:43:17,591 AKU JUGA MENCINTAIMU. MAAFKAN AKU. 383 00:43:26,276 --> 00:43:28,043 Dia mencintaimu. 384 00:43:33,117 --> 00:43:34,782 Ya. 385 00:43:38,688 --> 00:43:41,789 - Mungkin jika aku menunggu untuk memberitahunya... - Tidak. 386 00:43:41,825 --> 00:43:43,270 - Mungkin... - Tak ada yang mau menunggu. 387 00:43:43,295 --> 00:43:45,016 Tidak di dunia ini. 388 00:43:46,696 --> 00:43:48,863 Menunggu, itu... 389 00:43:52,135 --> 00:43:54,035 Begitulah caramu kehilangan seseorang. 390 00:44:00,510 --> 00:44:02,577 Terlalu bodoh untuk mengatakannya... 391 00:44:06,583 --> 00:44:10,350 ...tapi aku yakin kita akan punya kesempatan kedua. 392 00:44:13,022 --> 00:44:14,888 Bodoh. 393 00:44:21,897 --> 00:44:23,997 Mungkin masih begitu. 394 00:44:27,002 --> 00:44:29,068 Alicia. 395 00:44:29,103 --> 00:44:32,104 Strand. Luciana. Mereka masih di sini. 396 00:44:35,176 --> 00:44:39,244 Menurut mereka satu-satunya yang tersisa hanyalah bertarung, membunuh, dan mati. 397 00:44:41,182 --> 00:44:43,248 - Mungkin mereka benar. - Hei. 398 00:44:43,284 --> 00:44:45,084 - Mungkin. - Tidak! Tatap mataku... 399 00:44:45,119 --> 00:44:46,752 ...dan bilang padaku apa yang kau percaya. 400 00:44:46,788 --> 00:44:49,021 Katakan padaku apa yang kau percaya dan kita akan... 401 00:44:49,057 --> 00:44:51,823 ...kita akan berpisah. 402 00:44:51,858 --> 00:44:54,092 Aku tak percaya itu. 403 00:44:55,095 --> 00:44:56,227 Aku tak percaya. 404 00:44:59,199 --> 00:45:02,000 Kita hidup. 405 00:45:02,035 --> 00:45:04,435 Kita adalah bagian dari dunia. 406 00:45:11,377 --> 00:45:13,777 Jangan buang waktu lagi. 407 00:45:48,317 --> 00:45:52,651 Alih Bahasa : Yechika Chisilia - The Walking Dead Indonesian Survivor -