1 00:00:00,469 --> 00:00:03,738 Sebelumnya di AMC "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:03,740 --> 00:00:06,308 Kau bisa tinggal disini selama yang kau mau, Laura. 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,343 Aku akan pergi secepatnya. 4 00:00:08,345 --> 00:00:12,380 Entah kau serahkan barang-barangmu dan hidup... 5 00:00:12,382 --> 00:00:15,083 ...atau kami menunggu kalian mati,... 6 00:00:15,085 --> 00:00:16,984 ...mencoba tidak menimbulkan keributan. 7 00:00:16,986 --> 00:00:18,418 Kami tidak ke mana-mana. 8 00:00:19,355 --> 00:00:20,721 Meski kita beroperasi di sini,... 9 00:00:20,723 --> 00:00:23,423 ...situasi akan memburuk sebelum membaik. 10 00:00:23,425 --> 00:00:26,793 Alicia menemukan ini pada orang yang mengendarai El Camino. 11 00:00:28,197 --> 00:00:30,064 Kami tahu di mana pertemuan mereka selanjutnya. 12 00:01:35,862 --> 00:01:39,431 Ya, ini pistol. 13 00:01:39,466 --> 00:01:41,666 Mengarah kepadamu, dariku. 14 00:01:43,470 --> 00:01:45,670 Kita tidak saling mengenal. 15 00:01:45,806 --> 00:01:47,472 Kulihat benderamu. 16 00:01:47,707 --> 00:01:49,341 Kulihat pakaianmu. 17 00:01:49,376 --> 00:01:51,209 Aku tahu siapa kau. 18 00:01:51,244 --> 00:01:54,346 Aku tahu kita memiliki kesamaan. 19 00:01:57,082 --> 00:01:59,049 Kau bisa ambil senjatamu. 20 00:02:01,086 --> 00:02:04,555 Dengar. 21 00:02:04,590 --> 00:02:07,157 Itu aku menyarungkan senjataku. 22 00:02:07,692 --> 00:02:11,362 Tapi ketahuilah, aku lebih cepat darimu di hari terburuk. 23 00:02:11,397 --> 00:02:13,564 Jadi silakan ambil senjata itu. 24 00:02:13,599 --> 00:02:15,799 Aku membiarkanmu berbalik. 25 00:02:15,835 --> 00:02:17,668 Aku tak ingin menembak seseorang di belakang. 26 00:02:18,603 --> 00:02:21,571 Aku akan menembak tanganmu. 27 00:02:21,606 --> 00:02:26,576 Tapi kujamin kau takkan bisa kabur... 28 00:02:26,611 --> 00:02:30,146 ...atau, pergi hidup-hidup. 29 00:02:30,182 --> 00:02:34,751 Atau kau bisa angkat tangan, berbalik,... 30 00:02:34,786 --> 00:02:40,656 ...jawab satu pertanyaan sederhana, dan kau pasti hidup. 31 00:02:40,692 --> 00:02:43,426 Tentukan pilihanmu. 32 00:03:07,317 --> 00:03:09,417 Jangan bertindak bodoh. 33 00:03:09,452 --> 00:03:12,086 Pria itu akan menembakmu. 34 00:03:34,677 --> 00:03:37,177 Apa maumu? 35 00:03:37,912 --> 00:03:40,014 Aku ingin jawaban. 36 00:03:51,359 --> 00:03:56,395 Penerjemah: Agent Nas Instagram: agent_nas 37 00:03:56,419 --> 00:04:04,419 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bolagalaxy.net 38 00:04:14,540 --> 00:04:16,708 Kau sendiri yang pasang ini? 39 00:04:21,449 --> 00:04:24,083 Kupikir aku yang mengajukan pertanyaan. 40 00:04:24,918 --> 00:04:26,518 Berapa banyak amunisinya? 41 00:04:26,554 --> 00:04:27,920 Cukup. 42 00:04:28,356 --> 00:04:29,721 Sejauh mana jangkauannya? 43 00:04:37,231 --> 00:04:39,231 Aku tahu apa yang kau pikirkan. 44 00:04:39,366 --> 00:04:42,800 Tapi senjataku tidak disewakan, dan peluruku tidak dijual. 45 00:04:43,136 --> 00:04:44,769 Kenapa tidak? 46 00:04:45,204 --> 00:04:48,239 Aku akan tetap merekam. 47 00:04:48,275 --> 00:04:51,909 Kau hanya akan menonton saat itu terjadi? 48 00:04:51,944 --> 00:04:54,646 Bukan yang pertama kalinya. 49 00:04:54,681 --> 00:04:57,248 Bagaimana kalau kita tetap pada kesepakatan? 50 00:04:57,284 --> 00:05:00,484 Diantar untuk ceritamu. 51 00:05:11,697 --> 00:05:14,431 Kudengar baru sebagian. 52 00:05:14,466 --> 00:05:17,268 Kuingin mendengar semuanya. 53 00:05:17,303 --> 00:05:20,137 Tanyakan apapun yang kau mau. 54 00:05:21,473 --> 00:05:24,341 Selama kau mengantar kami ke sana. 55 00:05:26,312 --> 00:05:29,212 Aku tidak paham maksudmu. 56 00:05:29,247 --> 00:05:30,714 Ya, kau kelur sana,... 57 00:05:30,749 --> 00:05:32,649 ...mencari persediaan, lalu bertemu. 58 00:05:32,684 --> 00:05:36,085 Aku ingin tahu dimana pertemuanmu selanjutnya. 59 00:05:36,121 --> 00:05:38,988 Sudah kubilang, aku bukan anggota siapa pun yang kau maksud. 60 00:05:39,024 --> 00:05:40,524 Masa? 61 00:05:46,364 --> 00:05:48,564 Aku pernah melihat catatan seperti ini. 62 00:05:48,599 --> 00:05:52,902 Itu milik seseorang berkendara El Camino. Tapi kau sudah tahu itu, bukan? 63 00:05:52,938 --> 00:05:55,071 Apa lagi yang kau tidak tahu? 64 00:05:55,106 --> 00:05:57,407 Apa yang terjadi dengannya? / Siapa? 65 00:05:57,442 --> 00:05:59,409 Naomi. Ini senjatanya. 66 00:05:59,444 --> 00:06:01,511 Dia ada di stadion itu. Apa yang terjadi dengannya?! 67 00:06:01,546 --> 00:06:03,513 Aku tidak tahu, sumpah. Aku gabung setelah kejadian itu. 68 00:06:03,548 --> 00:06:05,115 Jawab! 69 00:06:05,150 --> 00:06:06,516 Apa yang terjadi dengannya?! 70 00:06:06,551 --> 00:06:08,050 John. / Jawab! 71 00:06:08,085 --> 00:06:10,352 John. / Jawab! 72 00:06:10,387 --> 00:06:11,720 John! / Dia tahu! 73 00:06:11,756 --> 00:06:14,156 John, lepaskan dia. 74 00:06:14,491 --> 00:06:18,126 Lepaskan dia, bung. 75 00:06:18,162 --> 00:06:20,528 Lepaskan saja dia. 76 00:06:23,167 --> 00:06:24,466 Beritahu anggota kelompokmu lainnya... 77 00:06:24,501 --> 00:06:25,934 ...untuk menjauhi tempat pertemuan itu. 78 00:06:25,970 --> 00:06:27,502 Ada orang yang menuju kesana sekarang. 79 00:06:27,537 --> 00:06:30,504 Siapa? / Orang yang ingin membunuhmu. 80 00:06:30,539 --> 00:06:32,573 Mengerti? 81 00:06:37,680 --> 00:06:39,246 Aku minta maaf. 82 00:06:39,281 --> 00:06:41,047 Kau sebaiknya pegang ini. 83 00:06:41,083 --> 00:06:43,350 Hanya untuk sementara waktu. 84 00:06:43,385 --> 00:06:45,519 Untuk berjaga-jaga. 85 00:06:52,527 --> 00:06:54,027 Kutahu ini sulit, John. 86 00:06:54,062 --> 00:06:56,964 Aku bahkan tidak tahu bagaimana dia meninggal. 87 00:06:56,999 --> 00:06:59,967 Kita tahu kemana Al mengantar mereka. 88 00:07:00,002 --> 00:07:02,869 Kita cari mereka, menghentikannya,... 89 00:07:03,204 --> 00:07:07,072 ...lalu tanyakan pada mereka tentang Naomi. 90 00:07:07,108 --> 00:07:10,376 Aku hanya ingin tahu dia tidak menderita. 91 00:07:10,611 --> 00:07:13,212 Itu saja. 92 00:07:14,900 --> 00:07:16,900 SEBELUMNYA 93 00:07:23,525 --> 00:07:26,492 Yakin kau tak ingin obat bius? / Tidak. 94 00:07:26,828 --> 00:07:29,395 Simpan saja untuk yang membutuhkan. 95 00:07:31,399 --> 00:07:33,198 Apa yang kau temukan di luar? 96 00:07:38,138 --> 00:07:40,605 Beberapa daging kaleng dan banyak orang mati. 97 00:07:40,841 --> 00:07:42,141 Bagaimana kondisi pasien? 98 00:07:42,276 --> 00:07:43,509 Dia akan baik saja. 99 00:07:43,544 --> 00:07:45,044 Jauh lebih baik setelah aku makan. 100 00:07:45,079 --> 00:07:48,514 3 daging kaleng dibagi 48 persis seperti yang kau pikirkan. 101 00:07:48,549 --> 00:07:50,749 Tapi itu akan membawa kita ke hal berikutnya. 102 00:07:53,453 --> 00:07:54,719 Aku akan bersih-bersih. 103 00:07:56,323 --> 00:07:58,557 Terima kasih. / Tentu. 104 00:08:01,661 --> 00:08:03,028 Terima kasih sudah mengobatinya. 105 00:08:03,063 --> 00:08:04,729 Itu tidak seberapa. 106 00:08:04,765 --> 00:08:07,265 Kau keluar lagi besok? 107 00:08:07,300 --> 00:08:09,734 Kita tak punya banyak pilihan. 108 00:08:11,304 --> 00:08:13,471 Tak peduli betapa berbahayanya diluar. 109 00:08:19,345 --> 00:08:23,147 Jadi, lokasi baru dan menarik apa yang kita kunjungi hari ini? 110 00:08:23,183 --> 00:08:26,484 Kita tak bisa hanya menemukan makanan kaleng. 111 00:08:26,519 --> 00:08:29,454 Kita perlu menemukan tempat dengan benih dan pupuk. 112 00:08:29,489 --> 00:08:31,155 Biarkan Cole dan Strand yang memilih. 113 00:08:31,191 --> 00:08:33,757 Mereka sepertinya tahu di mana mencarinya. 114 00:08:33,793 --> 00:08:36,327 Dimana kau menemukan trun penuh makanan itu? 115 00:08:37,797 --> 00:08:41,632 Di garasi dekat proyek perumahan lama di luar jalan raya. 116 00:08:42,636 --> 00:08:45,169 Seseorang pasti memuatnya untuk melarikan diri... 117 00:08:45,205 --> 00:08:47,838 ...namun tak sempat pergi. 118 00:08:48,941 --> 00:08:51,007 Aku akan ambil amunisi tambahan. 119 00:08:59,951 --> 00:09:02,185 Cole, terima kasih sudah melindungiku. 120 00:09:02,221 --> 00:09:04,354 Aku yang harus berterima kasih. 121 00:09:04,389 --> 00:09:07,023 Untuk apa? / Untuk menghemat waktuku. 122 00:09:08,293 --> 00:09:11,527 Untuk menunjukkan sifatmu sebenarnya sebelum kupikir kau orang baik. 123 00:09:13,130 --> 00:09:14,597 Jadi kenapa tidak beri tahu mereka? 124 00:09:14,632 --> 00:09:16,332 Kau tak punya kewajiban untukku. 125 00:09:17,367 --> 00:09:19,101 Sejujurnya? 126 00:09:20,437 --> 00:09:23,539 Entah kau akan apakan diriku jika kuberitahu mereka. 127 00:09:32,750 --> 00:09:35,349 Semua baik saja? / Ya. 128 00:09:35,384 --> 00:09:39,219 Victor, aku tak ingin memulai percakapan dengan, "Kau ada masalah." 129 00:09:39,255 --> 00:09:40,788 Apa yang terjadi? 130 00:09:40,823 --> 00:09:43,024 Orang menjadi mudah tersinggung. 131 00:09:43,059 --> 00:09:45,760 Sepotong daging olahan tidak dianggap makanan. 132 00:09:46,829 --> 00:09:50,531 Kutemukan ini di dapur. 133 00:09:50,567 --> 00:09:52,967 Kau ingin-- / Ya. 134 00:09:57,773 --> 00:09:59,973 Mereka tidak mudah menyerah. 135 00:10:01,777 --> 00:10:03,243 Ya. 136 00:10:03,279 --> 00:10:05,245 Mereka tidak. 137 00:10:13,589 --> 00:10:15,155 Kenapa kau melakukannya? 138 00:10:16,458 --> 00:10:18,591 Melakukan apa? 139 00:10:18,826 --> 00:10:21,594 Menyelamatkanku, setelah apa yang kulakukan. 140 00:10:27,102 --> 00:10:29,769 Aku tidak akan membiarkanmu tenggelam. 141 00:10:30,004 --> 00:10:32,205 Tapi kau tidak hanya menarikku keluar dari air. 142 00:10:32,240 --> 00:10:34,307 Kau membawaku kembali ke gua itu. 143 00:10:34,342 --> 00:10:36,076 Merawatku hingga sembuh. 144 00:10:36,111 --> 00:10:37,677 Bersama Alicia. 145 00:10:37,713 --> 00:10:39,679 Mengurus Nick. 146 00:10:39,915 --> 00:10:42,214 Kau keluar mencari Luciana. 147 00:10:42,749 --> 00:10:44,283 Kondisiku saat itu buruk. 148 00:10:44,318 --> 00:10:46,051 Kau bisa meninggalkanku sebelum aku sembuh,... 149 00:10:46,086 --> 00:10:47,286 ...tapi kau tidak pergi. 150 00:10:47,321 --> 00:10:49,788 Kau menungguku. 151 00:10:50,123 --> 00:10:52,324 Setelah semua perbuatanku. 152 00:10:54,227 --> 00:10:56,428 Kenapa? 153 00:10:57,965 --> 00:11:01,099 Karena aku mengenalmu, Victor. 154 00:11:01,135 --> 00:11:03,501 Itu, dan aku suka minum denganmu. 155 00:11:07,197 --> 00:11:09,197 Berhenti! 156 00:11:10,008 --> 00:11:12,243 Apa-apaan? 157 00:11:12,278 --> 00:11:13,578 Keluar! 158 00:11:13,613 --> 00:11:15,647 Kubilang keluar! 159 00:11:15,682 --> 00:11:17,649 Matikan truknya! 160 00:11:18,684 --> 00:11:19,851 Apa yang terjadi, Viv? 161 00:11:19,886 --> 00:11:22,287 Dia bilang Doug butuh bantuan kami dan kemudian gerbang terbuka... 162 00:11:22,322 --> 00:11:23,888 ...dan dia berusaha kabur. 163 00:11:26,059 --> 00:11:27,192 Aku bisa jelaskan. 164 00:11:27,227 --> 00:11:29,253 Apa yang harus dijelaskan? Kau berusaha kabur. 165 00:11:29,278 --> 00:11:30,486 Lagi. 166 00:11:30,497 --> 00:11:33,130 Jika kau tak ingin tinggal, tak perlu menyelinap keluar. 167 00:11:33,166 --> 00:11:35,699 Kau bisa ambil truk itu. Kau yang temukan. 168 00:11:35,734 --> 00:11:37,601 Bukan begitu. 169 00:11:38,036 --> 00:11:39,337 Aku tidak berencana pergi. 170 00:11:39,372 --> 00:11:40,938 Aku... 171 00:11:41,474 --> 00:11:43,640 Aku akan pergi ke sini. 172 00:11:43,676 --> 00:11:46,543 Kenapa? 173 00:11:46,579 --> 00:11:49,312 Mungkin ada bibit, pupuk,... 174 00:11:49,348 --> 00:11:51,214 ...makanan, bahkan ransum militer. 175 00:11:51,249 --> 00:11:52,515 Bagaimana kau tahu itu? 176 00:11:53,885 --> 00:11:55,986 Itu tempatku dulu. 177 00:11:56,021 --> 00:11:57,888 Tempatku dulu. 178 00:11:57,923 --> 00:12:00,190 Apa masih ada orang di sana? Orang-orang yang mengenalmu? 179 00:12:04,495 --> 00:12:06,129 Pasti ada alasan kenapa kau menyembunyikan... 180 00:12:06,164 --> 00:12:09,732 ...sumber persediaan ajaib ini sebelum kita mulai menuju kelaparan. 181 00:12:09,767 --> 00:12:11,667 Tempat itu berbahaya. 182 00:12:11,703 --> 00:12:13,369 Mungkin sangat berbahaya. 183 00:12:13,404 --> 00:12:15,004 Aku tidak ingin orang lain terluka. 184 00:12:15,039 --> 00:12:17,072 Tapi tak ada yang boleh keluar sendirian. 185 00:12:17,108 --> 00:12:19,174 Aku ikut denganmu. / Aku juga ikut. 186 00:12:19,210 --> 00:12:20,877 Kami juga. / Tidak. 187 00:12:20,912 --> 00:12:23,846 Alicia, seseorang harus mengawasi orang-orang diluar. 188 00:12:23,882 --> 00:12:25,748 Dan jika kita kembali dengan semua persediaan itu,... 189 00:12:25,783 --> 00:12:27,683 ...kita butuh ladang siap tanam. 190 00:12:36,560 --> 00:12:38,794 Mereka akan kembali. 191 00:13:20,262 --> 00:13:22,495 Disana. 192 00:13:22,531 --> 00:13:24,797 Kita parkir disini. 193 00:13:24,833 --> 00:13:27,767 Tiga hal yang sangat kita butuhkan. 194 00:13:47,887 --> 00:13:49,187 Mari periksa. 195 00:14:15,615 --> 00:14:17,182 Ini tidak bagus. 196 00:14:17,217 --> 00:14:19,285 Coba periksa kantornya. 197 00:14:53,085 --> 00:14:55,420 Beberapa senjata. 198 00:15:13,673 --> 00:15:16,841 Membunuh satu sama lain demi kacang kaleng. 199 00:15:21,180 --> 00:15:23,347 Kemana saja kau? 200 00:15:23,382 --> 00:15:26,016 Belanja untuk makan malam. 201 00:15:28,554 --> 00:15:31,155 Salai jalapeño, kesukaanmu. 202 00:15:31,190 --> 00:15:33,023 Sejak kapan? 203 00:15:33,059 --> 00:15:34,925 Roswell. 204 00:15:34,961 --> 00:15:36,593 The Lagavulin. 205 00:15:36,628 --> 00:15:39,429 Itu mini bar yang keren. / Ya. 206 00:15:39,465 --> 00:15:41,765 Kalian sudah sering mengunjungi tempat seperti ini. 207 00:15:41,800 --> 00:15:45,769 Ya. Ada yang baik, ada yang buruk. 208 00:15:45,804 --> 00:15:48,105 Itu jauh dari Meksiko. 209 00:15:48,140 --> 00:15:50,507 Kau mulai di Meksiko? 210 00:15:50,542 --> 00:15:53,177 Los Angeles. 211 00:15:53,212 --> 00:15:56,480 Beberapa tahun lalu. 212 00:15:57,015 --> 00:16:01,951 Jadi, Naomi, kau sudah dengar masa lalu suram kami. 213 00:16:01,987 --> 00:16:03,286 Mari dengar masa lalumu. 214 00:16:03,321 --> 00:16:05,421 Kita kemana besok? 215 00:16:09,059 --> 00:16:11,594 Tempat perlindungan FEMA yang kosong. 216 00:16:11,829 --> 00:16:13,829 Kau tinggal di sana? 217 00:16:15,533 --> 00:16:17,200 Apa yang terjadi? 218 00:16:17,235 --> 00:16:20,303 Aku tak ingin mengingatnya, jadi tak ada pertanyaan lagi. 219 00:16:20,338 --> 00:16:21,837 Percaya saja padaku. 220 00:16:25,576 --> 00:16:28,511 Bagaimana kau tahu persediaannya masih di sana? 221 00:16:30,146 --> 00:16:33,482 Jika kau ingin kami percaya, jawab kami. 222 00:16:34,218 --> 00:16:37,153 Disana tak ada bibit. 223 00:16:37,188 --> 00:16:38,987 Bagaimana dengan makanan? 224 00:16:39,023 --> 00:16:42,491 Tak ada yang mau melihat tempat ini atau pun masuk kedalamnya. 225 00:16:42,527 --> 00:16:44,326 Kecuali kau. 226 00:16:44,361 --> 00:16:46,228 Victor. 227 00:16:50,568 --> 00:16:52,702 Aku tidak. 228 00:16:53,337 --> 00:16:55,337 Tidak apa? 229 00:16:55,872 --> 00:16:59,241 Aku tidak berencana mencari bibit saat Viv memergokiku. 230 00:17:01,712 --> 00:17:03,579 Kau hanya ingin pergi? 231 00:17:05,616 --> 00:17:07,950 Kutinggalkan peta saat gerbang kututup... 232 00:17:07,985 --> 00:17:09,552 ...agar kau tahu kemana tujuanku. 233 00:17:09,587 --> 00:17:11,554 Jika kau ingin mencoba. 234 00:17:11,589 --> 00:17:12,955 Kenapa? 235 00:17:12,990 --> 00:17:15,724 Karena dia pengecut. 236 00:17:17,494 --> 00:17:19,794 Kau benar. Aku pengecut. 237 00:17:22,332 --> 00:17:25,366 Serahkan kuncimu. 238 00:17:33,977 --> 00:17:36,611 Aku tidak pergi karenamu,... 239 00:17:36,646 --> 00:17:38,446 ...dan aku tidak akan pergi. 240 00:17:38,482 --> 00:17:40,281 Karena kau tidak mampu. 241 00:17:40,316 --> 00:17:43,050 Dan sekarang tidak bisa. 242 00:17:43,086 --> 00:17:44,819 Aku tidak perlu memberitahumu. 243 00:17:44,855 --> 00:17:47,388 Jadi, kami harus berterima kasih kau telah menunjukkan sifatmu? 244 00:17:48,423 --> 00:17:50,391 Victor, hei. 245 00:17:50,726 --> 00:17:52,727 Baik. Kau jujur pada kami. 246 00:17:52,762 --> 00:17:54,662 Itu berarti sesuatu. 247 00:17:56,766 --> 00:18:00,300 Ayolah. Kita harus istirahat sejenak. 248 00:18:19,121 --> 00:18:21,321 Sial. 249 00:18:21,356 --> 00:18:23,824 Victor, bangun. 250 00:19:00,000 --> 00:19:08,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bolagalaxy.net 251 00:20:01,066 --> 00:20:03,367 Mungkin kita bisa menyusulnya. 252 00:20:03,402 --> 00:20:05,002 Kenapa kau berpikir dia kesini? 253 00:20:05,037 --> 00:20:07,272 Dia bilang tempat itu berbahaya. Semakin sedikit orang pergi, semakin baik. 254 00:20:07,307 --> 00:20:08,807 Itu sebabnya dia meninggalkan ini. 255 00:20:09,642 --> 00:20:12,810 Jika dia ingin pergi, dia takkan mengatakan yang sebenarnya. 256 00:20:12,846 --> 00:20:15,480 Kenapa kau tidak menerima bahwa tidak semua orang bisa diselamatkan? 257 00:20:15,515 --> 00:20:16,748 Aku mengerti. 258 00:20:16,783 --> 00:20:19,350 Kau pernah melakukan sesuatu yang membuatmu malu. Aku juga pernah. 259 00:20:20,186 --> 00:20:23,387 Kau harus mencoba menebusnya. 260 00:20:23,422 --> 00:20:25,555 Semua itu sudah berlalu. 261 00:20:25,591 --> 00:20:27,657 Itu seminggu yang lalu. 262 00:20:28,093 --> 00:20:31,661 Mobil yang Cole dan aku temukan? Kami tidak menemukannya. 263 00:20:31,697 --> 00:20:35,832 Itu rencana daruratku, jalan keluar jika situasi memburuk. 264 00:20:35,868 --> 00:20:39,003 Aku menyimpannya selama berminggu-minggu. 265 00:20:40,973 --> 00:20:43,572 Kau lihat, Madison? 266 00:20:43,608 --> 00:20:46,575 Orang tidak berubah. 267 00:20:46,611 --> 00:20:49,578 Saat tertekan, terpojok,... 268 00:20:49,614 --> 00:20:54,583 ...kelicikan muncul. 269 00:20:54,619 --> 00:20:57,987 Orang selalu menunjukkan sifatnya. 270 00:21:01,226 --> 00:21:04,193 Kau ingin aku mengatakan apa? 271 00:21:04,229 --> 00:21:07,196 Bahwa aku seharusnya membiarkanmu tenggelam? 272 00:21:11,468 --> 00:21:14,602 Itu yang akan kulakukan. 273 00:21:14,638 --> 00:21:17,205 Untungnya aku bukan dirimu. 274 00:25:00,000 --> 00:25:08,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bolagalaxy.net 275 00:26:13,831 --> 00:26:16,131 Aku sangat menyesal. 276 00:26:34,856 --> 00:26:36,490 Naomi! 277 00:26:36,725 --> 00:26:38,891 Ada truk terparkir di dok bongkar-muat. 278 00:26:38,927 --> 00:26:40,460 Ambil semua yang kau butuhkan! 279 00:26:40,895 --> 00:26:43,162 Biarkan kami membantu. 280 00:26:43,198 --> 00:26:44,563 Tidak, jangan. 281 00:26:44,599 --> 00:26:46,265 Dia benar. 282 00:26:53,141 --> 00:26:54,774 Aku bisa membantunya. 283 00:26:59,447 --> 00:27:01,748 Baik, lakukan. 284 00:27:01,783 --> 00:27:04,117 Lindungi aku. 285 00:27:22,469 --> 00:27:25,404 Disini! 286 00:27:40,487 --> 00:27:42,921 Ayo, Naomi. Aku akan membantumu. 287 00:27:44,525 --> 00:27:46,158 Kau pasti bisa. Ayolah! 288 00:27:51,465 --> 00:27:53,899 Kau pasti bisa! 289 00:28:13,720 --> 00:28:16,788 Baiklah. 290 00:28:17,824 --> 00:28:19,457 Benar begitu. 291 00:28:19,492 --> 00:28:22,660 Kau bisa. 292 00:28:41,548 --> 00:28:42,713 Ayo, kau bisa. 293 00:28:42,749 --> 00:28:43,799 Baik. 294 00:28:43,824 --> 00:28:45,851 Kau bisa. / Baik. 295 00:28:46,386 --> 00:28:48,786 Ayolah. 296 00:28:51,324 --> 00:28:54,057 Kau bisa, kau bisa! Ayo! 297 00:29:00,599 --> 00:29:02,866 Kau aman. 298 00:29:02,901 --> 00:29:04,668 Baiklah. 299 00:29:28,826 --> 00:29:31,527 Aku mencoba menebus kesalahanku. 300 00:29:31,563 --> 00:29:34,530 Itu harus aku, bukan orang lain. 301 00:29:35,933 --> 00:29:38,367 Mereka orang baik. 302 00:29:38,603 --> 00:29:41,504 Kupikir kami aman bersama mereka. 303 00:29:45,042 --> 00:29:47,276 "Kami"? 304 00:29:53,450 --> 00:29:55,750 Putriku. 305 00:29:58,956 --> 00:30:01,456 Kau tidak perlu beri tahu kami. 306 00:30:03,961 --> 00:30:06,428 Kau tidak berhutang pada kami, Naomi. 307 00:30:10,567 --> 00:30:13,435 Namanya Rose. 308 00:30:15,672 --> 00:30:17,906 Ayahnya meninggal setelah kekacauan ini terjadi,... 309 00:30:17,941 --> 00:30:21,243 ...dan aku bersumpah itu takkan terjadi padanya. 310 00:30:21,278 --> 00:30:23,645 Tempat ini punya makanan, air,... 311 00:30:23,680 --> 00:30:26,148 ...dan orang-orang yang tahu cara bertahan hidup. 312 00:30:26,783 --> 00:30:29,051 Ada seorang wanita bernama Ellen. 313 00:30:29,086 --> 00:30:30,919 Dia mengajariku cara bertahan hidup. 314 00:30:30,954 --> 00:30:33,655 Dia membuka kelas, namanya JIC. 315 00:30:33,690 --> 00:30:35,190 Apa itu JIC? 316 00:30:35,225 --> 00:30:36,758 Just in case. [Untuk berjaga-jaga.] 317 00:30:36,793 --> 00:30:40,062 Dia bilang kau harus bersiap untuk apa saja. 318 00:30:40,097 --> 00:30:42,263 Tapi aku tidak. 319 00:30:49,606 --> 00:30:52,073 Suatu hari, Rose terbangun karena batuk. 320 00:30:52,108 --> 00:30:54,075 Kupikir dia flu. 321 00:30:54,110 --> 00:30:56,277 Lalu seminggu kemudian, itu berubah jadi radang paru-paru,... 322 00:30:56,312 --> 00:30:59,380 ...dan dia butuh antibiotik. 323 00:30:59,415 --> 00:31:02,383 Jadi kusembunyikan dia di dapur di belakang area makan 324 00:31:02,418 --> 00:31:06,520 ...saat aku keluar, dan kusuruh mengunci pintu jika terjadi sesuatu. 325 00:31:06,556 --> 00:31:08,789 Aku diluar selama 3 hari. 326 00:31:10,993 --> 00:31:16,197 Tidak makan, tidak tidur, dan aku menemukan Amoxicillin! 327 00:31:18,734 --> 00:31:21,068 Aku benar-benar menemukannya. 328 00:31:21,104 --> 00:31:24,405 Tapi saat aku kembali dengan obat itu... 329 00:31:27,776 --> 00:31:30,043 Itu bukan salahmu, Naomi. 330 00:31:30,079 --> 00:31:31,545 Itu salahku. 331 00:31:31,581 --> 00:31:35,215 Kau tak bisa menahan zombie sebanyak itu bahkan jika kau di sini. 332 00:31:35,250 --> 00:31:37,283 Zombie tidak masuk. 333 00:31:37,319 --> 00:31:38,718 Mereka tidak perlu masuk. 334 00:31:38,753 --> 00:31:40,620 Aku tidak beri tahu yang lain penyakit Rose... 335 00:31:40,655 --> 00:31:42,422 ...karena tidak ingin mereka tahu yang sebenarnya... 336 00:31:42,457 --> 00:31:44,224 ...karena mereka akan mengusirnya. 337 00:31:44,259 --> 00:31:49,929 Itu terjadi ditempat yang kami tinggali sebelumnya. 338 00:31:49,964 --> 00:31:53,333 Rose. 339 00:31:53,368 --> 00:31:56,936 Dia meninggal sebelum aku kembali dengan obatnya,... 340 00:31:56,971 --> 00:32:00,740 ...dan dia berubah, di malam pertama itu. 341 00:32:00,775 --> 00:32:05,745 Lalu semua orang berubah. 342 00:32:06,280 --> 00:32:07,813 Aku yang melakukan ini! 343 00:32:08,649 --> 00:32:11,150 Kau tidak harus kembali ke sini. 344 00:32:12,553 --> 00:32:14,453 Itu harus aku. 345 00:32:14,488 --> 00:32:16,022 Itu harus aku. 346 00:32:16,057 --> 00:32:18,958 Aku tak bisa lari dari itu lagi. 347 00:32:20,695 --> 00:32:22,662 Kau takkan membiarkanku. 348 00:32:25,366 --> 00:32:31,169 Mungkin aku bisa menemukan cara untuk hidup dengan itu. 349 00:32:31,204 --> 00:32:35,173 Dengan membantumu, menjaga apa yang kau punya. 350 00:33:08,341 --> 00:33:11,842 Dia menyiapkan truk, jaga-jaga terjadi sesuatu. 351 00:33:11,877 --> 00:33:15,813 Katanya truk itu penuh persediaan untuk memulai hidup baru ditempat lain. 352 00:33:15,848 --> 00:33:19,016 Dia siap untuk segalanya di luar sana. 353 00:33:19,051 --> 00:33:22,019 Tapi bukan disini. 354 00:33:50,515 --> 00:33:52,281 Kau melakukan apa yang kau lakukan. 355 00:33:52,317 --> 00:33:54,451 Kau melakukan apa yang harus kau akukan. 356 00:33:54,486 --> 00:33:56,953 Apa yang kehidupan... 357 00:33:56,988 --> 00:33:59,355 ...minta kau lakukan. 358 00:34:01,359 --> 00:34:03,859 Aku melakukannya juga. 359 00:34:05,996 --> 00:34:08,797 Tapi orang ini? 360 00:34:08,833 --> 00:34:11,700 Dia mengajariku sesuatu yang lain. 361 00:34:11,736 --> 00:34:13,235 Bahwa... 362 00:34:13,270 --> 00:34:15,471 ...kita bisa mulai dari awal. 363 00:34:18,409 --> 00:34:21,076 Kita semua bisa. 364 00:34:37,236 --> 00:34:38,936 Ada masalah? 365 00:34:38,971 --> 00:34:40,505 Tidak, kami baik-baik saja. 366 00:34:42,641 --> 00:34:44,408 Lalu apa maumu? 367 00:34:44,443 --> 00:34:47,011 Kami hanya ingin kau mendengarkan. 368 00:34:47,046 --> 00:34:49,346 Mendengarkan apa? 369 00:34:51,150 --> 00:34:53,751 Kau mungkin harus kosongkan tempat ini. 370 00:34:58,289 --> 00:35:01,824 Itu makanan, persediaan, pupuk. 371 00:35:02,660 --> 00:35:05,428 Kami akan membangun kembali, menanam kembali. 372 00:35:05,463 --> 00:35:09,298 Kau telah menjarah semua tempat disini dalam radius 50 mil. 373 00:35:09,333 --> 00:35:12,669 Kau juga pasti kekurangan makanan. 374 00:35:22,180 --> 00:35:23,879 Berkemas! 375 00:35:23,914 --> 00:35:25,381 Ayo pergi! 376 00:35:25,416 --> 00:35:27,550 Mereka takkan pergi dalam waktu dekat. 377 00:35:27,585 --> 00:35:28,817 Ayo. 378 00:35:51,274 --> 00:35:53,508 Hati-hati, Madison. 379 00:35:53,543 --> 00:35:57,245 Dalam pengalamanku, hal mengerikan... 380 00:35:57,280 --> 00:35:59,680 ...akan datang tiba-tiba. 381 00:36:52,967 --> 00:36:54,801 Lihat itu. 382 00:36:57,639 --> 00:37:01,374 Ini cukup? / Itu cukup, ya. 383 00:37:15,990 --> 00:37:17,823 Harus kukatakan,... 384 00:37:17,858 --> 00:37:19,925 ...kupikir kau takkan melakukan ini. 385 00:37:20,660 --> 00:37:22,161 Demikian juga aku. 386 00:37:24,198 --> 00:37:26,498 Dia melakukanya. 387 00:37:26,533 --> 00:37:29,634 Dia mengenalku lebih dari aku mengenal diriku. 388 00:37:29,670 --> 00:37:35,841 Dan mungkin aku terlalu dini mengungkap jati diriku kepadamu. 389 00:37:35,876 --> 00:37:38,677 Hanya untuk mengklarifikasi hal itu. 390 00:37:44,685 --> 00:37:47,419 Madison, kita perlu bicara. 391 00:37:47,454 --> 00:37:49,787 Kita menang hari ini. Kau berperan besar dari itu. 392 00:37:49,823 --> 00:37:51,989 Jangan bahas itu lagi. 393 00:38:17,984 --> 00:38:20,118 Ibu. 394 00:38:20,653 --> 00:38:22,720 Orang-orang bersemangat. Mereka sedang makan. 395 00:38:22,755 --> 00:38:24,521 Kau menurunkan semua barang dari truk? 396 00:38:24,557 --> 00:38:25,789 Ya. 397 00:38:26,224 --> 00:38:27,625 Tolong bantu Ibu. 398 00:38:28,160 --> 00:38:31,028 Ibu akan menyuruhmu melakukan sesuatu dan jangan bertanya. 399 00:38:31,064 --> 00:38:33,790 Karena Ibu tak ingin membicarakannya dan memikirkannya. 400 00:38:33,815 --> 00:38:34,898 Baik. 401 00:38:34,933 --> 00:38:36,900 Ambil beberapa ransum, persediaan medis,... 402 00:38:36,935 --> 00:38:39,403 ...dan senapan dari gudang, masukkan di Land Rover. 403 00:38:39,438 --> 00:38:42,239 Parkirkan di belakang kolam diam-diam. 404 00:38:42,275 --> 00:38:43,607 Jangan ada yang tahu. 405 00:38:43,642 --> 00:38:45,943 Bu, mereka pergi. 406 00:38:46,278 --> 00:38:47,845 Mereka takkan kembali. 407 00:38:47,880 --> 00:38:49,913 Alicia. 408 00:38:51,884 --> 00:38:53,417 Kenapa? 409 00:38:56,088 --> 00:38:58,488 Untuk berjaga-jaga. 410 00:39:13,400 --> 00:39:15,400 SEKARANG 411 00:39:24,916 --> 00:39:27,184 Mereka datang. 412 00:39:28,719 --> 00:39:31,019 Berapa banyak? 413 00:39:31,054 --> 00:39:32,555 Satu mobil. 414 00:39:36,794 --> 00:39:38,893 Di mana sisanya? 415 00:39:55,945 --> 00:39:58,546 Halo?! 416 00:40:01,951 --> 00:40:04,318 Aku kesini untuk bicara! 417 00:40:09,924 --> 00:40:11,258 Berlutut. 418 00:40:11,293 --> 00:40:14,394 Kau tidak mengerti. / Berlutut! 419 00:40:20,302 --> 00:40:21,902 Sedang apa kau disini? 420 00:40:24,138 --> 00:40:26,139 Kami ke sini untuk membantu. 421 00:40:26,175 --> 00:40:28,775 Al, kau ingin perlambat sedikit? 422 00:40:35,283 --> 00:40:37,149 Orang-orang yang kau cari di sini,... 423 00:40:37,185 --> 00:40:39,819 ...mereka tidak akan datang. 424 00:40:40,255 --> 00:40:43,356 Kami menemukan mereka, meminta mereka menjauh. 425 00:40:43,592 --> 00:40:45,759 Baiklah, baiklah. 426 00:40:45,794 --> 00:40:47,427 Ide buruk. 427 00:40:50,798 --> 00:40:53,165 Masih ada waktu. 428 00:40:53,200 --> 00:40:56,268 Kau tidak perlu melakukan ini. Seharusnya kukatakan itu pada Nick. 429 00:40:57,704 --> 00:41:01,073 Aku memberitahumu sekarang. Dengarlah aku. 430 00:41:01,109 --> 00:41:04,744 Yang kau lakukan hanya akan memperburuk keadaan. 431 00:41:09,717 --> 00:41:13,218 Mereka mengabaikan peringatanmu. 432 00:41:20,000 --> 00:41:28,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bolagalaxy.net 433 00:42:05,837 --> 00:42:07,939 Yang mana dari mereka yang memberitahumu bahwa mereka akan ada di sini? 434 00:42:07,974 --> 00:42:10,041 Kemeja biru di sana. 435 00:42:10,976 --> 00:42:12,476 Terima kasih banyak. 436 00:42:21,987 --> 00:42:25,021 Aku menyesal tentang saudaramu. 437 00:42:27,058 --> 00:42:29,359 Sungguh? 438 00:42:29,694 --> 00:42:32,295 Aku tidak menyesal untuk saudaramu. 439 00:42:38,903 --> 00:42:40,702 Tidak harus seperti ini. 440 00:42:40,737 --> 00:42:42,170 Ya, harus. 441 00:42:42,206 --> 00:42:44,206 Tapi kau tidak harus berada di tengah-tengahnya. 442 00:42:44,241 --> 00:42:45,473 Minggir. 443 00:42:45,509 --> 00:42:47,376 Minggir. / Tidak. 444 00:42:53,017 --> 00:42:54,950 Dimana yang lainnya? 445 00:42:59,055 --> 00:43:00,688 Kau tidak memberitahunya. 446 00:43:06,328 --> 00:43:08,963 Kau tidak akan menyukai ini. 447 00:43:18,807 --> 00:43:22,309 Land Rover, dimana kau dapat itu? 448 00:43:36,390 --> 00:43:37,925 Laura? 449 00:43:39,862 --> 00:43:41,595 John? 450 00:43:46,233 --> 00:43:48,734 Tidak. 451 00:43:55,275 --> 00:43:56,243 Tidak! 452 00:43:56,278 --> 00:43:57,811 Tunggu! 453 00:44:00,181 --> 00:44:01,614 Tidak! 454 00:44:12,757 --> 00:44:16,858 Penerjemah: Agent Nas Instagram: agent_nas