1 00:01:06,467 --> 00:01:08,777 Ja, det var en pistol. 2 00:01:09,803 --> 00:01:12,114 Som jeg sigtede på dig med. 3 00:01:13,640 --> 00:01:15,993 Vi kender ikke hinanden. 4 00:01:16,018 --> 00:01:18,036 Jeg har set dit flag. 5 00:01:18,061 --> 00:01:21,290 Jeg ser dit tøj. Jeg ved, hvad du er. 6 00:01:21,315 --> 00:01:24,710 Jeg ved, at vi har en bestemt person tilfælles. 7 00:01:27,738 --> 00:01:30,090 Ja, du kunne gå efter pistolen. 8 00:01:31,617 --> 00:01:33,385 Lyt. 9 00:01:34,953 --> 00:01:37,472 Det er mig, der kommer pistolen i hylstret. 10 00:01:38,207 --> 00:01:41,476 Men jeg er hurtigere end dig på min værste dag. 11 00:01:41,502 --> 00:01:43,979 Så du kunne gå efter den pistol. 12 00:01:44,004 --> 00:01:48,859 Jeg vil endda lade dig vende dig om. Jeg vil ikke skyde en mand i ryggen. 13 00:01:48,884 --> 00:01:51,945 Jeg vil prøve at skyde dig i hånden. 14 00:01:51,970 --> 00:01:54,740 Men jeg ved godt, der ikke er nogen garanti for, 15 00:01:54,765 --> 00:01:58,744 at du vil gå herfra. Eller gå herfra levende. 16 00:02:00,187 --> 00:02:04,791 Eller du kan holde hænderne oppe, vende dig om, 17 00:02:04,817 --> 00:02:07,461 svare på et spørgsmål... 18 00:02:07,486 --> 00:02:09,755 ...så lever du helt sikkert. 19 00:02:10,697 --> 00:02:12,799 Træf dit valg. 20 00:02:37,850 --> 00:02:41,995 Gør ikke noget dumt. Manden vil slå dig. 21 00:03:05,127 --> 00:03:07,020 Hvad vil du? 22 00:03:08,422 --> 00:03:10,440 Jeg vil have svar. 23 00:03:46,168 --> 00:03:48,562 Udstyrede du den selv? 24 00:03:52,841 --> 00:03:55,944 Jeg troede, det var mig, der stillede spørgsmål. 25 00:03:56,553 --> 00:03:59,615 - Hvor mange runder affyrer den? - Nok. 26 00:03:59,640 --> 00:04:01,450 Hvordan er spredningen? 27 00:04:08,732 --> 00:04:10,834 Jeg ved, hvad du tænker. 28 00:04:10,859 --> 00:04:14,004 Mine våben er ikke til leje, og mine kugler er ikke til salg. 29 00:04:14,530 --> 00:04:16,715 Hvorfor ikke? 30 00:04:16,740 --> 00:04:19,134 Jeg holder mig bag kameraet. 31 00:04:19,660 --> 00:04:22,804 Kan du forholde dig passiv og se det ske? 32 00:04:23,330 --> 00:04:25,557 Det er ikke første gang. 33 00:04:25,582 --> 00:04:28,644 Skal vi ikke holde os til aftalen? 34 00:04:28,669 --> 00:04:31,396 Et lift for jeres historie. 35 00:04:43,350 --> 00:04:45,327 Jeg har hørt noget af den. 36 00:04:45,352 --> 00:04:47,663 Jeg vil høre den hele. 37 00:04:48,897 --> 00:04:51,500 Du kan spørge os om alt. 38 00:04:52,860 --> 00:04:55,295 Så længe du får os frem. 39 00:04:55,320 --> 00:04:57,172 MØDE I ASHBURN 10/8 DAG 10 40 00:04:57,698 --> 00:05:00,509 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 41 00:05:00,534 --> 00:05:03,971 Jo, I tager ud, finder resterne og mødes. 42 00:05:03,996 --> 00:05:07,516 Jeg vil vide, hvor I skal mødes næste gang. 43 00:05:07,541 --> 00:05:10,477 Jeg er ikke sammen med dem, som du tror. 44 00:05:10,502 --> 00:05:12,020 Er du ikke? 45 00:05:18,177 --> 00:05:22,197 Jeg har set en af dem før. Den tilhørte en fyr i El Camino. 46 00:05:22,222 --> 00:05:26,368 Men det vidste du allerede, ikke? Hvad ved du mere ikke? 47 00:05:26,393 --> 00:05:29,454 Hvad skete der med hende? Naomi. 48 00:05:29,480 --> 00:05:31,790 Det var hendes pistol. Hun var på stadion. 49 00:05:31,815 --> 00:05:35,127 - Hvad skete der med hende? - Aner det ikke. Jeg kom senere. 50 00:05:35,152 --> 00:05:38,505 - Sig det! Hvad skete der med hende? - Hallo, John! 51 00:05:38,530 --> 00:05:40,883 - Sig det! - John. Hallo. 52 00:05:40,908 --> 00:05:45,179 - Sig det! Han ved det! - John. Slip ham. 53 00:05:46,371 --> 00:05:48,724 Kom nu. Slip ham. 54 00:05:49,917 --> 00:05:52,060 Bare slip ham. 55 00:05:54,463 --> 00:05:58,817 Hold jer væk fra det aftalte mødested. Folk er på vej derhen. 56 00:05:58,842 --> 00:06:01,820 - Hvad for nogle folk? - Folk, der vil slå jer ihjel. 57 00:06:02,346 --> 00:06:04,072 Hører du? 58 00:06:09,436 --> 00:06:11,079 Undskyld. 59 00:06:11,105 --> 00:06:14,416 Du må hellere tage de her. Bare indtil videre. 60 00:06:15,234 --> 00:06:16,877 For en sikkerheds skyld. 61 00:06:24,118 --> 00:06:27,638 - Jeg ved, det er svært, John. - Jeg ved ikke, hvordan hun døde. 62 00:06:28,664 --> 00:06:31,433 Vi ved, hvor Al tager dem hen nu. 63 00:06:31,458 --> 00:06:34,895 Vi finder dem, vi stopper dem, 64 00:06:34,920 --> 00:06:38,565 og så kan du spørge om det, du vil vide om Naomi. 65 00:06:38,590 --> 00:06:41,610 Jeg vil bare vide, at hun ikke led. 66 00:06:42,428 --> 00:06:44,613 Det er alt. 67 00:06:46,014 --> 00:06:50,327 FØR 68 00:06:55,274 --> 00:07:00,295 - Vil du ikke have noget bedøvelse? - Gem det til en, der behøver det. 69 00:07:02,990 --> 00:07:05,217 Hvad fandt du derude? 70 00:07:09,455 --> 00:07:12,307 Nogle dåser skinke og en masse døde. 71 00:07:12,332 --> 00:07:14,810 - Hvordan har patienten det? - Hun får det fint. 72 00:07:14,835 --> 00:07:16,645 Meget bedre efter jeg har spist. 73 00:07:16,670 --> 00:07:20,107 Tre dåse skinke delt mellem 48 rækker så langt, som du tror. 74 00:07:20,132 --> 00:07:23,151 Men det får os igennem til det næste. 75 00:07:24,970 --> 00:07:27,072 Du må hellere vaske dig. 76 00:07:27,723 --> 00:07:30,158 - Tak. - Selv tak. 77 00:07:33,312 --> 00:07:35,998 - Tak, fordi du lappede hende sammen. - Selv tak. 78 00:07:36,023 --> 00:07:38,584 Tager I ud igen i morgen? 79 00:07:38,609 --> 00:07:41,086 Vi har ikke noget valg. 80 00:07:42,613 --> 00:07:44,840 Uanset hvor farligt det er. 81 00:07:50,788 --> 00:07:54,725 Hvilket nyt og spændende sted besøger vi i dag? 82 00:07:54,750 --> 00:07:57,811 Vi kan ikke overleve ved at finde et par dåser mad. 83 00:07:57,836 --> 00:08:01,356 Vi må finde et sted med frø og gødning. 84 00:08:01,381 --> 00:08:04,776 Lad Cole og Strand vælge. De ved, hvor man skal lede. 85 00:08:05,511 --> 00:08:08,363 Hvor fandt du trucken fyldt med mad? 86 00:08:08,388 --> 00:08:12,951 I en garage ved det gamle sociale boligbyggeri ved landevejen. 87 00:08:13,477 --> 00:08:16,538 Nogen må have læsset den til flugt, 88 00:08:16,563 --> 00:08:19,208 men fik aldrig chancen for at komme væk. 89 00:08:20,275 --> 00:08:22,544 Jeg vil hente mere ammunition. 90 00:08:31,412 --> 00:08:35,766 - Tak, fordi du dækkede over mig. - Jeg burde takke dig. 91 00:08:35,791 --> 00:08:38,894 - For hvad? - For ikke at spilde min tid. 92 00:08:39,586 --> 00:08:43,774 Du viste mig, hvem du er, før jeg troede, at du var en anden. 93 00:08:44,633 --> 00:08:47,653 Hvorfor ikke fortælle dem det? Du skylder mig ikke noget. 94 00:08:48,887 --> 00:08:50,697 Ærligt talt? 95 00:08:52,057 --> 00:08:54,910 Jeg ved ikke, hvad du ville gøre ved mig. 96 00:09:03,944 --> 00:09:06,713 - Er alt okay? - Ja. 97 00:09:06,739 --> 00:09:10,342 Jeg vil ikke starte en samtale med: "Du er ikke okay." 98 00:09:10,367 --> 00:09:12,177 Hvad sker der? 99 00:09:12,202 --> 00:09:16,723 Folk er irritable. Et stykke skinke er ikke et måltid. 100 00:09:17,958 --> 00:09:21,103 Jeg fandt den her i spisekammeret. 101 00:09:21,879 --> 00:09:24,231 - Skal vi? - Ja. 102 00:09:28,677 --> 00:09:31,321 De giver ikke op så let. 103 00:09:33,223 --> 00:09:35,909 Nej. Det gør de ikke. 104 00:09:45,194 --> 00:09:47,129 Hvorfor gjorde du det? 105 00:09:48,072 --> 00:09:50,257 Hvad? 106 00:09:50,282 --> 00:09:52,676 Reddede mig efter det, jeg gjorde. 107 00:09:58,457 --> 00:10:01,310 Jeg ville ikke lade dig drukne. 108 00:10:01,335 --> 00:10:05,063 Du hev mig ikke bare op af vandet. Du tog mig tilbage til grotten. 109 00:10:05,798 --> 00:10:08,942 Du plejede mig sammen med Alicia. 110 00:10:08,967 --> 00:10:11,069 Og Nick, når han kunne klare det. 111 00:10:11,095 --> 00:10:13,697 Du tog ud og fandt Luciana. 112 00:10:14,431 --> 00:10:18,660 Du kunne være taget væk længe før, jeg kunne gå, men undlod. 113 00:10:18,685 --> 00:10:20,871 Du ventede på mig. 114 00:10:21,688 --> 00:10:23,790 Efter alting. 115 00:10:25,776 --> 00:10:27,544 Hvorfor? 116 00:10:29,363 --> 00:10:31,673 Fordi jeg ved, hvem du er, Victor. 117 00:10:32,491 --> 00:10:35,636 Og jeg kan lide at drikke med dig. 118 00:10:39,331 --> 00:10:41,350 Hold op! 119 00:10:41,375 --> 00:10:43,352 Hvad fanden? 120 00:10:43,377 --> 00:10:46,772 Forsvind. Jeg sagde: forsvind! 121 00:10:46,797 --> 00:10:48,774 Sluk for bilen. 122 00:10:49,716 --> 00:10:53,070 - Hvad foregår der? - Hun sagde, Doug har brug for hjælp. 123 00:10:53,095 --> 00:10:56,573 Så åbnede hun lågen og prøvede at slippe ud, før vi kom tilbage. 124 00:10:57,391 --> 00:10:59,743 - Jeg kan forklare. - Hvad er der at forklare? 125 00:10:59,768 --> 00:11:02,079 Du ville væk fra os. 126 00:11:02,104 --> 00:11:06,083 Du behøver ikke snige dig ud. Og du kan tage bilen. 127 00:11:06,108 --> 00:11:09,336 - Det var dig, der fandt den. - Det er ikke sådan. 128 00:11:09,361 --> 00:11:11,547 Jeg ville ikke tage væk, men... 129 00:11:12,823 --> 00:11:15,384 Jeg ville tage herhen. 130 00:11:15,409 --> 00:11:17,261 Hvorfor? 131 00:11:18,078 --> 00:11:22,516 Måske er der frø, gødning. Måske noget mad, hærens rationer. 132 00:11:22,541 --> 00:11:25,060 Hvordan ved du det? 133 00:11:25,085 --> 00:11:27,563 Jeg var det sted. 134 00:11:27,588 --> 00:11:29,523 Da det sted fandtes. 135 00:11:29,548 --> 00:11:32,818 Er der stadig folk, som kender dig? 136 00:11:35,971 --> 00:11:40,868 Der må have tiet stille af en grund, da vi begyndte at sulte. 137 00:11:40,893 --> 00:11:42,703 Det er farligt. 138 00:11:43,437 --> 00:11:44,997 Måske er det for farligt. 139 00:11:45,022 --> 00:11:48,166 - Ingen skulle komme til skade. - Men ingen går ud alene. 140 00:11:48,192 --> 00:11:50,294 - Jeg tager med dig. - Også jeg. 141 00:11:50,319 --> 00:11:51,795 Så tager vi alle med. 142 00:11:51,820 --> 00:11:54,965 Nej. Nogen må holde øje med vores venner derude. 143 00:11:54,990 --> 00:11:57,259 Kommer vi tilbage med det, som hun siger, 144 00:11:57,284 --> 00:12:00,429 skal markerne være klar til at blive sået. 145 00:12:08,087 --> 00:12:09,813 De kommer tilbage. 146 00:12:52,673 --> 00:12:55,651 Dér. Vi sover der i nat. 147 00:12:55,676 --> 00:12:56,818 BENZIN, MAD, HUSLY 148 00:12:56,844 --> 00:12:59,863 Tre ting, vi desperat har brug for. 149 00:13:20,117 --> 00:13:22,302 Vi ser, om der er nogen. 150 00:13:48,395 --> 00:13:51,331 Duer ikke. Vi prøver kontoret. 151 00:14:25,099 --> 00:14:27,284 Et par pistoler. 152 00:14:42,825 --> 00:14:44,510 BØNNER 153 00:14:46,286 --> 00:14:49,473 De slog hinanden ihjel over nogle dåser bønner. 154 00:14:53,669 --> 00:14:55,604 Hvor har du været? 155 00:14:55,629 --> 00:14:58,065 Hentet aftensmad. 156 00:15:01,051 --> 00:15:03,820 Røget jalapeno, din livret. 157 00:15:03,846 --> 00:15:06,198 - Siden hvornår? - Roswell. 158 00:15:06,223 --> 00:15:09,284 Åh, Lagavulin. 159 00:15:09,309 --> 00:15:11,453 - Det var en fed minibar. - Ja. 160 00:15:11,478 --> 00:15:14,206 I har været mange af den slags steder. 161 00:15:14,231 --> 00:15:17,501 Ja. Nogle var bedre end andre. 162 00:15:18,527 --> 00:15:20,879 Det var en lang rejse fra Mexico. 163 00:15:20,904 --> 00:15:24,132 - Startede I i Mexico? - Los Angeles. 164 00:15:25,826 --> 00:15:28,512 Det virker som tre livstider siden. 165 00:15:29,538 --> 00:15:35,394 Naomi, du har hørt om vores smudsige fortid. Lad os høre om din. 166 00:15:35,419 --> 00:15:37,521 Hvor skal vi hen? 167 00:15:41,258 --> 00:15:44,111 Et forladt FEMA-herberg. 168 00:15:44,136 --> 00:15:46,530 Boede du der? 169 00:15:48,015 --> 00:15:51,118 - Hvad skete der? - Jeg vil ikke tænke på det. 170 00:15:51,143 --> 00:15:54,580 Ikke flere spørgsmål. I må bare stole på mig. 171 00:15:57,608 --> 00:16:00,544 Hvordan ved du, at forsyningerne stadig er der? 172 00:16:02,404 --> 00:16:05,132 Hvis vi skal stole på dig, så må du give os noget. 173 00:16:06,658 --> 00:16:09,178 Det er ikke sådan et sted, man leder efter frø. 174 00:16:09,203 --> 00:16:11,597 Hvad med mad? 175 00:16:11,622 --> 00:16:14,516 Ingen ville se stedet og få lyst til at gå ind. 176 00:16:14,541 --> 00:16:16,351 Bortset fra dig. 177 00:16:16,877 --> 00:16:18,270 Victor. 178 00:16:23,050 --> 00:16:24,943 Jeg var ikke... 179 00:16:25,594 --> 00:16:27,362 Du var ikke hvad? 180 00:16:28,388 --> 00:16:31,783 Jeg ville ikke tage væk for at hente frø, da Viv tog mig. 181 00:16:34,061 --> 00:16:36,496 Ville du bare tage væk? 182 00:16:37,981 --> 00:16:41,585 Jeg ville efterlade kortet, så I vidste, hvor I skulle tage hen. 183 00:16:41,610 --> 00:16:45,005 - Hvis I ville prøve. - Hvorfor? 184 00:16:45,030 --> 00:16:47,758 Fordi hun er en kujon. 185 00:16:49,743 --> 00:16:51,845 Du har ret. Det er jeg. 186 00:16:54,456 --> 00:16:57,392 Giv mig nøglerne. 187 00:17:06,468 --> 00:17:10,489 Jeg tog ikke væk på grund af jer. Og jeg tog ikke væk. 188 00:17:10,514 --> 00:17:14,117 Nej, for du kunne ikke. Og det kan du ikke nu. 189 00:17:15,102 --> 00:17:16,870 Jeg behøvede ikke fortælle det. 190 00:17:16,895 --> 00:17:20,207 Skal vi takke dig for at vise os, hvem du virkelig er? 191 00:17:20,983 --> 00:17:22,417 Victor. 192 00:17:23,068 --> 00:17:26,713 Du fortalte os det. Det tæller for noget. 193 00:17:29,324 --> 00:17:32,928 Kom, vi bør alle få noget søvn før i morgen. 194 00:17:51,388 --> 00:17:53,073 Pis. 195 00:17:53,891 --> 00:17:55,701 Victor, vågn op. 196 00:18:44,817 --> 00:18:47,002 FEMA ANKOMST 197 00:19:33,949 --> 00:19:37,427 - Måske kan vi indhente hende. - Hvorfor tror du, hun tager derhen? 198 00:19:37,453 --> 00:19:39,972 Hun sagde, jo færre, desto bedre. 199 00:19:39,997 --> 00:19:42,432 Derfor overlod hun det til os. 200 00:19:42,458 --> 00:19:45,727 Hvis hun ville væk, havde hun ikke fortalt os sandheden. 201 00:19:45,753 --> 00:19:48,772 Hvorfor kan du ikke acceptere, at nogle ikke kan reddes? 202 00:19:48,797 --> 00:19:52,526 Jeg er med. Vi har begge ting, som vi skammer os over. 203 00:19:53,427 --> 00:19:58,073 Grib muligheden for at råde bod på det. Det hører fortiden til. 204 00:19:58,599 --> 00:20:00,200 Det var for en uge siden. 205 00:20:01,518 --> 00:20:06,290 Cole og jeg fandt ikke bilen. Den var min nødplan. 206 00:20:06,315 --> 00:20:10,502 Min udvej, hvis det blev for svært. Jeg havde fyldt den op i ugevis. 207 00:20:13,989 --> 00:20:15,841 Ser du, Madison... 208 00:20:16,533 --> 00:20:18,427 ...folk forandrer sig ikke. 209 00:20:19,328 --> 00:20:22,389 Når folk bliver presset og trængt op i et hjørne, 210 00:20:22,414 --> 00:20:26,226 forsvinder folks snilde og tæppet går ned. 211 00:20:27,753 --> 00:20:30,981 De viser dig, hvem de virkelig er. 212 00:20:34,468 --> 00:20:36,570 Hvad skal jeg sige? 213 00:20:37,513 --> 00:20:40,616 Skulle jeg have ladet dig drukne? 214 00:20:44,561 --> 00:20:46,788 Det ville jeg have gjort. 215 00:20:47,773 --> 00:20:50,584 Heldigt for dig, at jeg ikke er dig. 216 00:22:26,789 --> 00:22:28,307 SUTUR 217 00:22:36,256 --> 00:22:38,734 GURKEMEJE, MUSKATNØD, HVIDLØG 218 00:22:38,759 --> 00:22:41,653 MAJROE: DYRKES FORÅR OG EFTERÅR... 219 00:25:46,572 --> 00:25:48,882 Undskyld. 220 00:26:10,262 --> 00:26:11,822 Naomi! 221 00:26:11,847 --> 00:26:15,492 Der er en bil ved lastebåsen. Den har alt, hvad I skal bruge! 222 00:26:16,018 --> 00:26:20,914 - Lad os hjælpe dig! - Nej, lad være. Han havde ret. 223 00:26:28,280 --> 00:26:30,841 Jeg kan nå hen til hende. 224 00:26:34,828 --> 00:26:36,513 Okay, gå. 225 00:26:36,538 --> 00:26:38,348 Dæk mig. 226 00:26:54,681 --> 00:26:56,783 Hallo! 227 00:26:58,018 --> 00:27:00,037 Herovre! Hallo! 228 00:27:15,661 --> 00:27:17,554 Kom, Naomi. Jeg har dig. 229 00:27:19,748 --> 00:27:21,391 Kom nu! 230 00:27:26,880 --> 00:27:29,066 Kom nu, du kan godt! 231 00:27:48,360 --> 00:27:49,878 Okay. 232 00:27:53,490 --> 00:27:55,884 Kom. Ja, sådan. 233 00:27:58,162 --> 00:27:59,513 Pis! 234 00:28:17,181 --> 00:28:20,284 Kom nu, jeg har dig. Vi har dig. 235 00:28:21,518 --> 00:28:23,412 Kom. 236 00:28:26,315 --> 00:28:28,417 Vi har dig, kom nu! 237 00:28:36,867 --> 00:28:39,303 Du er fri. 238 00:29:03,894 --> 00:29:06,622 Jeg ville råde bod på det, som jeg gjorde. 239 00:29:06,647 --> 00:29:09,374 Det skulle være mig derinde, ikke jer eller andre. 240 00:29:11,151 --> 00:29:13,212 I er gode mennesker. 241 00:29:14,154 --> 00:29:16,840 Folk, som jeg troede, vi kunne være i sikkerhed hos. 242 00:29:20,869 --> 00:29:21,975 "Vi"? 243 00:29:28,919 --> 00:29:30,896 Min datter. 244 00:29:34,425 --> 00:29:37,027 Du behøver ikke fortælle os det. 245 00:29:38,971 --> 00:29:41,114 Du skylder os ikke noget. 246 00:29:45,936 --> 00:29:48,413 Hun hed Rose. 247 00:29:51,108 --> 00:29:53,669 Hendes far døde, efter alt blev rædsomt, 248 00:29:53,694 --> 00:29:56,338 og jeg svor, det ikke ville ske for hende. 249 00:29:56,363 --> 00:30:01,176 Det her sted havde mad, vand og folk, der vidste, hvordan man overlevede. 250 00:30:02,453 --> 00:30:06,181 Der var en kvinde ved navn Ellen. Hun lærte mig at overleve derude. 251 00:30:06,206 --> 00:30:10,227 - Hun underviste i J.I.C.-kurser. - Hvad er J.I.C.? 252 00:30:10,252 --> 00:30:14,898 "Just In Case". Hun sagde, man skulle være forberedt på alt. 253 00:30:16,341 --> 00:30:18,569 Det var jeg ikke. 254 00:30:24,767 --> 00:30:28,871 En dag vågnede Rose med en hoste. Jeg troede, hun var forkølet. 255 00:30:29,646 --> 00:30:33,959 Efter en uge blev det lungebetændelse så hun måtte have penicillin. 256 00:30:34,860 --> 00:30:38,213 Så jeg gemte hende i spisekammeret, da jeg gik ud. 257 00:30:38,238 --> 00:30:41,550 Jeg sagde, hun skulle låse døren, hvis der skete noget. 258 00:30:42,367 --> 00:30:44,970 Det tog mig tre dage. 259 00:30:46,872 --> 00:30:51,727 Jeg hverken spiste eller sov, men jeg fandt amoxicillin! 260 00:30:54,296 --> 00:30:56,982 Jeg fandt det virkelig. 261 00:30:57,007 --> 00:31:00,777 Men da jeg kom tilbage med medicinen... 262 00:31:03,388 --> 00:31:05,449 Det var ikke din skyld, Naomi. 263 00:31:05,474 --> 00:31:07,242 Jo, det var. 264 00:31:07,267 --> 00:31:10,871 Du kunne ikke have holdt så mange døde ude, hvis du havde været her. 265 00:31:10,896 --> 00:31:14,291 De døde kom ikke ind. Det behøvede de ikke. 266 00:31:14,316 --> 00:31:19,213 Jeg sagde ikke, hvor syg Rose var af frygt for, de ville smide os ud. 267 00:31:19,238 --> 00:31:22,466 Jeg havde set det ske et sted, vi var før. 268 00:31:25,869 --> 00:31:27,804 Rose... 269 00:31:29,039 --> 00:31:32,100 Hun døde, før jeg kom tilbage med medicinen. 270 00:31:32,126 --> 00:31:35,812 Hun vendte den første nat. 271 00:31:35,838 --> 00:31:37,689 Og så... 272 00:31:37,714 --> 00:31:41,276 Så gjorde alle de andre det også. 273 00:31:41,301 --> 00:31:42,861 Jeg gjorde det her. 274 00:31:44,346 --> 00:31:47,074 Du behøver ikke komme tilbage. 275 00:31:47,975 --> 00:31:50,077 Det var nødt til at være mig. 276 00:31:50,102 --> 00:31:53,372 Jeg kunne ikke løbe væk fra det længere. 277 00:31:55,858 --> 00:31:57,709 Det ville du ikke lade mig gøre. 278 00:32:01,321 --> 00:32:04,675 Måske så jeg kunne finde en måde at leve med det... 279 00:32:06,744 --> 00:32:08,637 ...hjælpe dig med... 280 00:32:08,662 --> 00:32:11,014 ...at beholde det, du har gang i. 281 00:32:43,739 --> 00:32:46,884 Hun forberedte bilen, hvis noget gik galt. 282 00:32:46,909 --> 00:32:50,387 Hun sagde, der var alt det fornødne til at starte forfra. 283 00:32:51,497 --> 00:32:54,433 Hun var klar til alt derude. 284 00:32:54,458 --> 00:32:56,685 Bare ikke herinde. 285 00:33:23,529 --> 00:33:24,635 Hør. 286 00:33:26,281 --> 00:33:29,384 Du gjorde, hvad du gjorde. Hvad du var nødt til. 287 00:33:29,410 --> 00:33:33,722 Hvad livet fortalte dig, at du skulle gøre. 288 00:33:36,792 --> 00:33:38,810 Det gjorde jeg også. 289 00:33:41,547 --> 00:33:43,732 Men hende her? 290 00:33:43,757 --> 00:33:46,652 Hun lærte mig noget andet. 291 00:33:46,677 --> 00:33:48,654 At... 292 00:33:48,679 --> 00:33:50,822 ...vi kan starte forfra. 293 00:33:53,725 --> 00:33:55,869 Det kan vi alle sammen. 294 00:34:14,413 --> 00:34:16,014 Er der et problem? 295 00:34:16,039 --> 00:34:18,058 Nej, alt er fint. 296 00:34:19,877 --> 00:34:23,564 - Hvad vil I? - Vi vil have, at I lytter. 297 00:34:24,089 --> 00:34:25,899 Til hvad? 298 00:34:28,135 --> 00:34:30,571 I må hellere gøre plads. 299 00:34:35,142 --> 00:34:38,370 Der er mad, forsyninger, gødning. 300 00:34:39,855 --> 00:34:42,332 Vi skal genopbygge og plante igen. 301 00:34:42,357 --> 00:34:45,836 I har finkæmmet alt i en radius af 80 km. 302 00:34:45,861 --> 00:34:49,173 I må have madmangel. 303 00:34:59,124 --> 00:35:01,935 Pak nu! Kom så! 304 00:35:01,960 --> 00:35:05,355 Det vil tage længere, end vi kan vente. 305 00:35:28,821 --> 00:35:33,800 Vær forsigtig, Madison. De rigtig slemme ting, efter min erfaring... 306 00:35:33,826 --> 00:35:36,261 ...ser man aldrig komme. 307 00:36:30,424 --> 00:36:32,693 Se der! 308 00:36:34,178 --> 00:36:37,531 - Er det nok? - Ja, det er nok. 309 00:36:53,113 --> 00:36:56,466 Jeg troede ikke, du ville klare det her. 310 00:36:57,951 --> 00:36:59,887 Det gjorde jeg heller ikke. 311 00:37:00,996 --> 00:37:03,056 Hun gjorde det. 312 00:37:03,582 --> 00:37:06,185 Hun kender mig bedre, end jeg kender mig selv. 313 00:37:06,210 --> 00:37:11,523 Jeg fortalte dig nok lidt for tidligt, hvem jeg er. 314 00:37:13,092 --> 00:37:15,235 Jeg ville bare klargøre det. 315 00:37:21,725 --> 00:37:24,453 Madison. Vi må tale sammen. 316 00:37:24,478 --> 00:37:28,540 Vi vandt i dag. Du var en stor del af det. Lad det være nok. 317 00:37:54,925 --> 00:37:56,610 Mor. 318 00:37:57,803 --> 00:37:59,738 Folk er glade. 319 00:37:59,763 --> 00:38:03,200 - Fik I læsset det hele af? - Ja. 320 00:38:03,225 --> 00:38:07,788 Gør mig en tjeneste. Jeg vil bede dig gøre noget, som du bare må gøre. 321 00:38:07,813 --> 00:38:11,416 For jeg vil ikke tale om det eller tænke over det. 322 00:38:11,442 --> 00:38:15,045 Tag nogle rationer, medicin, et par rifler 323 00:38:15,070 --> 00:38:19,091 og kom den i Land Roveren, parker den bagest og sig ikke en lyd til nogen. 324 00:38:19,116 --> 00:38:23,303 - Ingen skal vide det. - Mor. De er kørt. 325 00:38:23,328 --> 00:38:26,223 - Jeg tror ikke, de kommer tilbage. - Alicia. 326 00:38:28,959 --> 00:38:30,561 Hvorfor? 327 00:38:33,380 --> 00:38:35,732 For en sikkerheds skyld. 328 00:38:49,229 --> 00:38:52,207 NU 329 00:39:01,909 --> 00:39:03,886 De kommer. 330 00:39:05,704 --> 00:39:07,556 Hvor mange? 331 00:39:08,165 --> 00:39:09,433 En. 332 00:39:13,962 --> 00:39:16,064 Hvor er resten? 333 00:39:33,190 --> 00:39:35,083 Hallo? 334 00:39:39,113 --> 00:39:41,381 Vi kom for at snakke. 335 00:39:46,787 --> 00:39:49,306 - Ned på jorden. - I forstår ikke. 336 00:39:49,331 --> 00:39:50,933 Ned på jorden! 337 00:39:57,256 --> 00:39:59,900 Hvad fanden laver I her? 338 00:40:01,135 --> 00:40:03,070 Vi kom for at hjælpe. 339 00:40:03,095 --> 00:40:06,240 Al, tag den lidt med ro. 340 00:40:12,688 --> 00:40:16,375 De kommer ikke. Dem, I leder efter, kommer ikke. 341 00:40:17,234 --> 00:40:19,920 Vi fandt dem og sagde, de skulle holde sig væk. 342 00:40:20,946 --> 00:40:23,966 - Okay... - Dårlig idé. 343 00:40:27,953 --> 00:40:30,514 Der er stadig tid. 344 00:40:30,539 --> 00:40:33,934 I behøver ikke gøre det. Jeg skulle have sagt det til Nick. 345 00:40:34,877 --> 00:40:37,938 Jeg siger nu, at I skal lytte til mig. 346 00:40:37,963 --> 00:40:41,942 Det, I gør, vil kun gøre alting værre. 347 00:40:46,847 --> 00:40:50,158 Måske tog de ikke din advarsel alvorligt. 348 00:41:33,227 --> 00:41:34,703 Hej. 349 00:41:43,028 --> 00:41:46,673 - Hvem fortalte jer, de ville komme? - Blå skjorte derovre. 350 00:41:48,075 --> 00:41:50,052 Mange tak. 351 00:41:56,500 --> 00:41:57,643 Hej. 352 00:41:59,086 --> 00:42:01,688 Jeg er ked af det med din bror. 353 00:42:04,299 --> 00:42:05,943 Er du det? 354 00:42:07,177 --> 00:42:10,030 Jeg er ikke ked af det med din. 355 00:42:13,684 --> 00:42:15,160 Hør nu... 356 00:42:16,311 --> 00:42:19,122 - Det behøver ikke være sådan her. - Jo, det gør. 357 00:42:19,148 --> 00:42:22,209 Men du behøver ikke blande dig. Kom væk. 358 00:42:22,234 --> 00:42:24,044 - Flyt dig! - Nej. 359 00:42:29,658 --> 00:42:31,593 Hvor er alle henne? 360 00:42:36,540 --> 00:42:39,726 Har du ikke fortalt hende det? 361 00:42:43,630 --> 00:42:45,732 Du vil ikke kunne lide det her. 362 00:42:56,059 --> 00:42:58,954 Land Roveren, hvor fanden fik du den fra? 363 00:43:13,660 --> 00:43:15,470 Laura? 364 00:43:17,081 --> 00:43:18,265 John. 365 00:43:23,629 --> 00:43:24,771 Nej. 366 00:43:32,679 --> 00:43:34,656 - Nej! - Vent! 367 00:43:37,351 --> 00:43:38,577 Nej!