1 00:00:06,298 --> 00:00:08,383 FARE FOR OVERSVØMMELSE 2 00:01:44,479 --> 00:01:46,456 Skaf en 10-13... 3 00:01:46,481 --> 00:01:48,442 Pil ikke ved den. 4 00:01:54,448 --> 00:01:56,325 PROTEINBAR MED JORDNØDDESMØR 5 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 FRISKE BLANDEDE GRØNTSAGER 6 00:02:37,699 --> 00:02:39,493 Al, kan du høre mig? 7 00:02:41,662 --> 00:02:43,747 Al, kan du høre mig 8 00:02:46,708 --> 00:02:49,086 Al, kan du høre mig? 9 00:02:50,003 --> 00:02:52,189 Hvordan går det med benet, Morgan? 10 00:02:52,214 --> 00:02:55,067 Det går godt. Jeg har det fint. 11 00:02:55,092 --> 00:02:57,861 Hvad sker der? Er John okay? 12 00:02:57,886 --> 00:02:59,471 John har det fint. 13 00:03:01,014 --> 00:03:04,159 Kan du huske, da du først interviewede mig? 14 00:03:04,184 --> 00:03:07,496 Den eneste gang jeg interviewede dig. 15 00:03:07,521 --> 00:03:10,499 Du spurgte, hvor jeg kom fra. 16 00:03:10,524 --> 00:03:14,319 Ja. Kolonierne. Kongen og hans tamme tiger. 17 00:03:15,404 --> 00:03:17,589 Vil du fortælle mig det, jeg vil vide nu? 18 00:03:17,614 --> 00:03:20,325 Nej. Jeg vil ikke fortælle dig noget. 19 00:03:22,494 --> 00:03:24,121 Men jeg vil vise dig det. 20 00:03:26,164 --> 00:03:28,333 Jeg tager hjem, Al. 21 00:03:31,920 --> 00:03:34,673 Jeg tager tilbage, og du skal køre mig. 22 00:03:51,773 --> 00:03:52,900 Hej, June. 23 00:03:55,611 --> 00:03:58,572 - Morgan. - Er John her? 24 00:04:06,121 --> 00:04:08,040 Virginia? 25 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 Det er langt herfra. 26 00:04:13,712 --> 00:04:15,839 Jeg skulle aldrig være rejst. 27 00:04:17,007 --> 00:04:21,236 Min ven. Jeg tror, han har ret. 28 00:04:21,261 --> 00:04:24,932 Det er der, jeg hører til. Det er der, jeg skal være. 29 00:04:25,682 --> 00:04:30,395 Hvis det er, hvad du mener, så er det der, du skal hen. 30 00:04:37,778 --> 00:04:39,796 Tag med. 31 00:04:39,821 --> 00:04:44,259 Det kan I alle sammen. Alexandria er et godt sted med gode mennesker. 32 00:04:44,284 --> 00:04:46,803 Vi ville være heldige at have jer. 33 00:04:46,828 --> 00:04:49,915 Jeg ved ikke, om jeg kan klare det. 34 00:04:51,208 --> 00:04:54,728 - Jeg ved ikke, om du kan. - Mit ben har det fint. 35 00:04:54,753 --> 00:04:57,356 Jeg har klaret det før, og med Als hjælp... 36 00:04:57,381 --> 00:05:00,509 Du ved ikke, hvad der er derude. Det gør ingen. 37 00:05:02,135 --> 00:05:04,488 Jeg tænkte, at June, Charlie og jeg 38 00:05:04,513 --> 00:05:08,492 tager tilbage til min hytte, når jeg kan klare det. 39 00:05:08,517 --> 00:05:12,329 Selv den idé virker lidt skør, for min hytte er langt væk. 40 00:05:12,354 --> 00:05:15,107 Men ikke så langt som Virginia. 41 00:05:17,150 --> 00:05:19,586 Jeg har bestemt mig. 42 00:05:19,611 --> 00:05:20,946 Åh. 43 00:05:23,240 --> 00:05:25,617 Hvornår tager du af sted? 44 00:05:26,952 --> 00:05:29,329 - I morgen. - I morgen. 45 00:05:30,539 --> 00:05:32,766 Bliver du til middag? 46 00:05:32,791 --> 00:05:37,855 Den står på fisk, men vi har også artiskokker på glas eller noget. 47 00:05:37,880 --> 00:05:42,551 Jeg kan ikke. Jeg har et par stop, før vi rejser i morgen tidlig. 48 00:05:45,053 --> 00:05:47,556 - Kom forbi og sig farvel. - Ja. 49 00:05:48,807 --> 00:05:51,310 Måske har du skiftet mening. 50 00:05:52,519 --> 00:05:55,772 - Vi gennemgik meget sammen, ikke? - Jo, sir. 51 00:05:57,232 --> 00:05:59,902 Der er sværere ting end at komme til Virginia. 52 00:06:02,196 --> 00:06:04,364 Jeg sætter pris på tilbuddet. 53 00:06:05,949 --> 00:06:07,451 Men... 54 00:06:10,120 --> 00:06:13,540 Jeg tror, at jeg har alt, hvad jeg har brug for her. 55 00:06:14,291 --> 00:06:16,084 Tak. 56 00:07:19,064 --> 00:07:22,960 Undskyld! Vi har hul i hegnet. 57 00:07:22,985 --> 00:07:25,070 Og mit sigte er dårligt. 58 00:07:28,448 --> 00:07:30,450 Døren er ikke låst. 59 00:07:41,336 --> 00:07:43,589 Hvad synes du? 60 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 Jeg har roteret samlingen. 61 00:07:57,102 --> 00:08:00,939 Det er en '61 Latour. Meget bedre end en '66. 62 00:08:02,357 --> 00:08:05,002 Vinkælderen er ret... 63 00:08:05,027 --> 00:08:06,987 ...omfattende. 64 00:08:21,084 --> 00:08:23,378 Hvor er alle henne? 65 00:08:28,133 --> 00:08:29,551 Luciana? 66 00:08:36,391 --> 00:08:39,102 REGN 67 00:09:09,716 --> 00:09:11,593 Jeg håbede, vi kunne tale sammen. 68 00:09:13,387 --> 00:09:14,930 Jeg... 69 00:09:15,764 --> 00:09:19,476 Jeg tager tilbage til Virginia. Al tager med mig. 70 00:09:21,019 --> 00:09:23,689 Men vi har plads til alle. 71 00:09:25,440 --> 00:09:29,486 En biltur! Dem har jeg haft mange af. 72 00:09:32,906 --> 00:09:35,158 Jeg sætter ikke min ben i den bil igen. 73 00:09:37,250 --> 00:09:41,181 Hvorfor tror du, at vi ville tage på så dumdristig en rejse? 74 00:09:41,206 --> 00:09:44,935 - Du ved, hvem vi ville løbe ind i. - Folk som os. 75 00:09:44,960 --> 00:09:47,296 Jeg kan ikke gå derud. 76 00:09:48,297 --> 00:09:52,526 Jeg er holdt op med at ernære mig kummerligt for at overleve. 77 00:09:52,551 --> 00:09:54,361 Se jer omkring. 78 00:09:54,386 --> 00:09:58,824 Jeg har fundet det bedste, som denne smuldrende klippe har at tilbyde. 79 00:09:58,849 --> 00:10:01,810 Der er intet for mig, hvor du skal hen. 80 00:10:03,645 --> 00:10:05,689 Der er intet for mig noget sted. 81 00:10:08,483 --> 00:10:09,902 Nyd din rejse. 82 00:10:11,195 --> 00:10:12,988 God rejse. 83 00:10:17,451 --> 00:10:19,244 Og Alicia? 84 00:10:21,371 --> 00:10:23,582 Hvor er hun? 85 00:10:26,710 --> 00:10:29,313 Hun flyttede ud af hovedbygningen. 86 00:10:29,338 --> 00:10:31,356 Men... 87 00:10:31,381 --> 00:10:33,775 Jeg tror ikke, at hun flyttede ind. 88 00:10:33,800 --> 00:10:37,262 Jeg så hende nede i haven i sidste uge. 89 00:10:58,867 --> 00:10:59,993 Alicia? 90 00:11:02,204 --> 00:11:03,914 Er du her? 91 00:11:21,557 --> 00:11:23,642 HJÆLP 92 00:11:25,727 --> 00:11:26,979 HJÆLP 93 00:11:35,571 --> 00:11:37,573 JEG ER OVENPÅ... 94 00:11:40,033 --> 00:11:41,660 Kom... 95 00:11:50,294 --> 00:11:52,296 Alicia, vi må tale sammen. 96 00:11:53,547 --> 00:11:55,716 Jeg kan ikke. Ikke nu. 97 00:12:01,930 --> 00:12:04,074 Du har været meget igennem. 98 00:12:04,099 --> 00:12:07,953 Det virker, som om det ikke bliver bedre, men jeg kan hjælpe dig. 99 00:12:07,978 --> 00:12:11,148 - Jeg har ikke brug for din hjælp. - Hør nu, Alicia. 100 00:12:12,191 --> 00:12:14,234 Hvad er det her? 101 00:12:15,694 --> 00:12:18,030 Jeg skrev dem ikke. 102 00:12:20,532 --> 00:12:23,577 Men nogen gjorde, og de sætter dem på de døde. 103 00:12:24,953 --> 00:12:27,664 Er det derfor, du tiltrækker dem? 104 00:12:29,208 --> 00:12:32,085 En af dem må have noget. 105 00:12:36,924 --> 00:12:39,318 Det, du laver her... 106 00:12:39,343 --> 00:12:41,011 Det er ikke sikkert. 107 00:12:43,096 --> 00:12:44,865 Nogen har brug for hjælp. 108 00:12:44,890 --> 00:12:47,075 Umuligt at se, hvornår de blev skrevet, 109 00:12:47,100 --> 00:12:50,145 eller om personen, der skrev dem, stadig lever. 110 00:12:51,480 --> 00:12:55,042 Men der er andre måder at gøre det, som du prøver at gøre. 111 00:12:55,067 --> 00:12:58,629 Strand og Luciana sagde, de ikke havde set dig i flere uger. 112 00:12:58,654 --> 00:13:01,949 - De vil ikke hjælpe med det her. - Det er ikke det, jeg mener. 113 00:13:03,367 --> 00:13:06,011 Jeg tager østpå i morgen tidlig. 114 00:13:06,036 --> 00:13:09,848 Jeg tager tilbage, hvor jeg kom fra, og jeg synes, du skal tage med. 115 00:13:09,873 --> 00:13:13,710 Det ville være godt for dig, og du kunne gøre meget godt der. 116 00:13:15,128 --> 00:13:18,465 - Nogen har brug for hjælp her. - Det ved du ikke. 117 00:13:19,383 --> 00:13:22,261 Måske ender du med at komme til skade. 118 00:13:29,101 --> 00:13:31,353 Jeg rejser i morgen tidlig. 119 00:13:32,729 --> 00:13:35,607 Du ved, hvor du kan finde mig, hvis du ændrer mening. 120 00:13:58,213 --> 00:14:01,942 Om et par uger kan du fiske igen. 121 00:14:01,967 --> 00:14:04,970 Det er så længe siden, at du måske må lære mig det. 122 00:14:06,722 --> 00:14:10,409 - Mente du det? - Ja. 123 00:14:10,434 --> 00:14:14,413 Du har fanget flere bars i denne måned, end jeg har hele mit liv. 124 00:14:14,438 --> 00:14:17,040 Nej, John, ikke det. 125 00:14:17,065 --> 00:14:21,278 Det, du sagde til Morgan om at ville tilbage til hytten. 126 00:14:22,321 --> 00:14:24,406 Nå, du hørte det. 127 00:14:25,532 --> 00:14:28,493 Ja, jeg sagde det, og jeg mente det. 128 00:14:31,288 --> 00:14:33,640 Tror du, at hytten stadig er der? 129 00:14:33,665 --> 00:14:35,851 Jeg låste døren, før jeg rejste. 130 00:14:35,876 --> 00:14:39,771 Vil du ikke med? Det er bare en idé. 131 00:14:39,796 --> 00:14:42,816 Med min tilstand, og alles tilstand... 132 00:14:42,841 --> 00:14:45,844 John, det er okay. Jeg er bare... 133 00:15:09,243 --> 00:15:10,249 Charlie! 134 00:15:14,998 --> 00:15:16,834 Jeg klarer det her. 135 00:16:35,204 --> 00:16:37,831 De druer blev ikke skabt til vrede. 136 00:16:38,665 --> 00:16:41,543 Det er på tide, at vi finder hullet. 137 00:16:42,878 --> 00:16:45,564 Godt, at jeg kom for at se til jer. 138 00:16:45,589 --> 00:16:48,592 - Klarer hun den? - Ja. 139 00:16:59,436 --> 00:17:00,479 Charlie. 140 00:17:02,314 --> 00:17:06,318 Du skal overveje at fortælle mig, hvad der skete dernede. 141 00:17:11,740 --> 00:17:13,617 Bare overvej det. 142 00:17:15,577 --> 00:17:19,014 - Hun råbte ikke om hjælp. - Hun siger ikke meget nu om stunder. 143 00:17:19,039 --> 00:17:22,292 Tak for hjælpen. Jeg værdsætter det. 144 00:17:31,260 --> 00:17:33,612 Hvor længe er de døde skyllet op? 145 00:17:33,637 --> 00:17:38,308 Vi har set det en gang før. Som regel er der noget fat oppe ad floden. 146 00:17:39,351 --> 00:17:41,161 Vi må se, hvad der foregår. 147 00:17:41,186 --> 00:17:43,830 - Vi starter med... - Du er ikke frisk nok. 148 00:17:43,856 --> 00:17:45,607 Du kan ikke gå alene. 149 00:17:46,483 --> 00:17:48,902 - Jeg tager med. - Jeg tager med. 150 00:17:49,862 --> 00:17:53,423 - Du skulle rejse. - Ikke før i morgen tidlig. 151 00:17:53,448 --> 00:17:56,260 Broen er langt væk. Hvis noget går galt... 152 00:17:56,285 --> 00:18:01,014 Du bliver den første, der får besked. Her. Jeg har en mere i bilen. 153 00:18:01,039 --> 00:18:04,601 Hav den i nærheden. Hvis noget går galt, kalder vi dig. 154 00:18:04,626 --> 00:18:07,462 - Vær forsigtig. - I lige måde. 155 00:18:15,095 --> 00:18:18,974 Jeg har fintunet våbnene. Vi klarer den. 156 00:18:20,225 --> 00:18:21,268 Okay. 157 00:18:47,002 --> 00:18:49,087 FREDENS KUNST 158 00:18:50,839 --> 00:18:52,966 Jeg ved, hvor de er. 159 00:18:55,010 --> 00:18:57,679 Jeg så på sedlen. Ikke hvordan de kom på de døde. 160 00:18:59,097 --> 00:19:01,892 Det er AGL, et savværk 16 km oppe ad vejen. 161 00:19:03,310 --> 00:19:07,289 Vi passerede den på vej hertil, men den er overrendt. 162 00:19:07,314 --> 00:19:09,041 Det vil være fuld af gående. 163 00:19:09,066 --> 00:19:12,319 Den, der skriver dem, har virkelig brug for hjælp. 164 00:19:15,197 --> 00:19:16,281 Okay. 165 00:19:17,115 --> 00:19:21,662 - Jeg undersøger det selv. - Jeg går med dig. 166 00:19:46,770 --> 00:19:48,747 Vi må gå tilbage. 167 00:19:48,772 --> 00:19:51,041 Vi kan krydse floden længere nordpå. 168 00:19:51,066 --> 00:19:53,944 Nej, jeg kan rydde det her med kablet. 169 00:19:56,572 --> 00:19:58,073 Øjeblik... 170 00:20:10,252 --> 00:20:13,338 TAG, HVAD DU BEHØVER LAD ALT ANDET LIGGE 171 00:20:18,844 --> 00:20:21,763 - Har du set en af de her før? - Nej. 172 00:20:22,639 --> 00:20:25,450 - Jeg henter mit kamera. - Vi må fortsætte. 173 00:20:25,475 --> 00:20:28,120 - Vi må tilbage til John og Charlie. - De klarer den. 174 00:20:28,145 --> 00:20:31,648 Jeg vil lige optage det her. Måske er der en historie her. 175 00:20:35,277 --> 00:20:38,130 - Hvad sagde han om mig? - Hvem? 176 00:20:38,155 --> 00:20:41,408 John. Jeg ved, du interviewede ham før. 177 00:20:43,243 --> 00:20:45,579 Det er ikke sådan, det fungerer. 178 00:20:48,916 --> 00:20:51,168 Han fortalte mig meget om Laura. 179 00:20:52,461 --> 00:20:55,047 De andre fortalte mig om Naomi. 180 00:20:58,258 --> 00:21:00,135 June. 181 00:21:01,803 --> 00:21:03,722 Det er June. 182 00:21:06,058 --> 00:21:07,100 Ja. 183 00:21:08,560 --> 00:21:10,729 Ingen sagde noget om en June. 184 00:21:11,813 --> 00:21:13,857 Vil du fortælle mig om hende? 185 00:21:15,984 --> 00:21:18,028 Du behøver ikke. 186 00:21:19,112 --> 00:21:21,882 Jeg tog bare med for at hjælpe. 187 00:21:21,907 --> 00:21:24,368 Jeg har mine motiver, men... 188 00:21:27,079 --> 00:21:29,081 Måske ville det hjælpe. 189 00:21:34,127 --> 00:21:36,088 Tænk over det. 190 00:21:43,178 --> 00:21:44,988 Hvad sker der bagefter? 191 00:21:45,013 --> 00:21:48,617 Hvis du har ret, og vi hjælper den person... 192 00:21:48,642 --> 00:21:50,227 Hvad så? 193 00:21:51,520 --> 00:21:54,523 Det vil ikke betyde noget for dig. Du skal jo rejse. 194 00:21:55,315 --> 00:21:59,987 Jeg rejste i en fart. Jeg fik ikke sagt farvel til folk. 195 00:22:01,488 --> 00:22:05,050 Så de ved ikke, hvor jeg tog hen, eller hvad der skete med mig. 196 00:22:05,075 --> 00:22:08,412 - Du løb bare. - Jeg mente, det var bedst. 197 00:22:09,371 --> 00:22:11,331 At forlade dem. 198 00:22:12,374 --> 00:22:15,085 Jeg tænkte, at jeg måtte gøre det. 199 00:22:18,005 --> 00:22:21,300 - Måske er de der ikke mere. - Jo, de er der. 200 00:22:22,342 --> 00:22:24,595 De er stærke. 201 00:22:26,346 --> 00:22:28,265 Ligesom dig. 202 00:22:32,728 --> 00:22:35,522 Den ven, som jeg fortalte dig om der... 203 00:22:36,982 --> 00:22:40,777 Den, der sagde, jeg ville finde vej tilbage til verden og mennesker... 204 00:22:41,486 --> 00:22:44,448 Jeg rejste lige efter, jeg hørte det. 205 00:22:45,616 --> 00:22:49,786 For at komme væk, så han tog fejl. 206 00:22:52,039 --> 00:22:55,292 Jeg vil se ham i øjnene og fortælle ham, at han havde ret. 207 00:22:56,001 --> 00:22:58,253 Han fortjener at vide det. 208 00:22:59,213 --> 00:23:01,089 For det havde han. 209 00:23:02,257 --> 00:23:03,717 Hør. 210 00:23:05,928 --> 00:23:07,946 Jeg fortæller dig det. 211 00:23:07,971 --> 00:23:11,433 For du skal ikke finde ud af det på en af de svære måder. 212 00:23:20,984 --> 00:23:22,986 HJÆLP 213 00:23:29,159 --> 00:23:31,036 Kom. 214 00:23:44,341 --> 00:23:47,261 Det burde holde ulvene ude af hønsehuset. 215 00:23:49,096 --> 00:23:51,306 Skal vi gå ned i kælderen? 216 00:23:56,728 --> 00:23:58,939 Hvad laver vi her? 217 00:23:59,606 --> 00:24:02,943 Nyder frugterne af vores opdagelse. 218 00:24:07,990 --> 00:24:08,996 Victor. 219 00:24:10,868 --> 00:24:12,953 Jeg ved ikke, hvad der er tilbage. 220 00:24:14,204 --> 00:24:16,390 Hvor man skal være. 221 00:24:16,415 --> 00:24:18,458 Hvad man skal kæmpe for. 222 00:24:19,293 --> 00:24:22,421 Vi har stillet os selv de samme spørgsmål. 223 00:24:23,338 --> 00:24:26,008 Jeg vil nyde tilværelsen, mens jeg stiller dem. 224 00:24:49,948 --> 00:24:52,092 - Kom. - Vent. 225 00:24:52,117 --> 00:24:55,137 Dem, der beder om hjælp, har en grund til at spørge. 226 00:24:55,162 --> 00:24:57,556 Vi finder ud af hvorfor, før vi stormer ind. 227 00:24:57,581 --> 00:24:59,516 Der er ikke tid. 228 00:24:59,541 --> 00:25:01,710 AGL SAVVÆRK 229 00:25:04,254 --> 00:25:06,381 Kommer du? 230 00:25:53,929 --> 00:25:57,808 Charlie, du behøver ikke sige noget... 231 00:25:58,892 --> 00:26:01,103 ...men jeg vil bede dig om en tjeneste. 232 00:26:02,354 --> 00:26:04,857 Vil du spille et spil med mig? 233 00:26:08,068 --> 00:26:09,528 Okay? 234 00:26:25,544 --> 00:26:29,731 Jeg lavede nogle ekstra Z'er, hvis du havde lyst til pizza. 235 00:26:29,756 --> 00:26:31,884 Altså ordet. 236 00:26:39,474 --> 00:26:41,143 Okay... 237 00:26:43,687 --> 00:26:46,064 Vil du begynde? 238 00:26:51,570 --> 00:26:53,572 Der var en tid... 239 00:26:54,573 --> 00:26:57,034 ...hvor jeg heller ikke talte så meget. 240 00:26:59,203 --> 00:27:01,371 Jeg havde gjort noget... 241 00:27:02,664 --> 00:27:04,666 ...som jeg ikke var stolt af. 242 00:27:06,251 --> 00:27:09,004 Sådan en ting, man ikke bare kan slippe. 243 00:27:11,590 --> 00:27:15,636 Man tænker på det og tænker på det. Det begynder at... 244 00:27:17,596 --> 00:27:19,848 Det begynder at tære på én. 245 00:27:22,142 --> 00:27:25,604 Indtil man tænker, der måske ikke er noget tilbage. 246 00:27:26,480 --> 00:27:28,649 Ikke noget, der er værd at beholde. 247 00:27:33,779 --> 00:27:35,989 Men så skete der noget. 248 00:27:37,115 --> 00:27:39,326 Jeg fandt en at tale med. 249 00:27:40,536 --> 00:27:42,596 Hun fandt mig. 250 00:27:42,621 --> 00:27:44,706 Men sagen er... 251 00:27:46,083 --> 00:27:48,126 ...at fortælle hende det... 252 00:27:50,128 --> 00:27:52,422 ...bragte mig tilbage til verden. 253 00:27:54,049 --> 00:27:56,385 Og tillod mig at tilgive mig selv. 254 00:28:00,347 --> 00:28:01,765 Ved du hvad? 255 00:28:02,558 --> 00:28:04,952 Undskyld, hvis jeg gik over grænsen. 256 00:28:04,977 --> 00:28:07,521 Jeg syntes bare, det var værd at sige. 257 00:28:12,067 --> 00:28:15,028 Du kan spille et ord, når du vil. 258 00:28:22,703 --> 00:28:25,831 Vent her. Jeg er straks tilbage. 259 00:29:06,997 --> 00:29:09,082 STORM 260 00:29:26,225 --> 00:29:28,535 Rart at se dig gå omkring igen. 261 00:29:28,560 --> 00:29:31,939 Ja. Jeg har en god sygeplejerske. 262 00:29:33,941 --> 00:29:37,152 Du tog mig i at gøre lidt husarbejde. 263 00:29:38,028 --> 00:29:42,299 - Hvad skylder jeg æren? - Jeg har brug for din hjælp. 264 00:29:42,324 --> 00:29:45,719 Charlie er væk. Hun er derude alene et sted. 265 00:29:45,744 --> 00:29:47,763 Med mine fysiske begrænsninger 266 00:29:47,788 --> 00:29:51,291 er jeg bekymret for, at hun forbliver væk, hvis jeg går alene. 267 00:29:52,501 --> 00:29:55,504 - Ved du godt, hvem du kommer til? - Ja. 268 00:29:56,380 --> 00:30:00,651 June og Al er langt væk, og Morgan... Jeg ved ikke, hvor han er. 269 00:30:00,676 --> 00:30:03,862 Hvorfor tror du, at jeg vil hjælpe? Hun skød min ven. 270 00:30:03,887 --> 00:30:09,284 Jeg fik en kugle i maven på grund af folkene her, 271 00:30:09,309 --> 00:30:11,453 inklusive dig selv. 272 00:30:11,478 --> 00:30:13,647 Du står i gæld til mig. 273 00:30:19,486 --> 00:30:22,406 Jeg råder dig til at holde Luciana uden for. 274 00:30:25,951 --> 00:30:30,097 Du må køre. Jeg har drukket temmelig meget. 275 00:30:30,122 --> 00:30:31,248 Fint. 276 00:30:55,981 --> 00:30:59,067 Dér. Det er der, de kommer fra. 277 00:31:41,902 --> 00:31:43,420 Dér. 278 00:31:43,445 --> 00:31:46,573 De må være fanget i det rum. 279 00:31:48,325 --> 00:31:49,701 Vent, nej. 280 00:31:53,705 --> 00:31:57,376 - Jeg gør det. - Det ved jeg. Lad mig hjælpe dig. 281 00:32:41,753 --> 00:32:43,547 Nej! Du... 282 00:32:45,966 --> 00:32:47,067 Alicia. 283 00:32:47,092 --> 00:32:50,637 Du skulle være i live. Du skulle... Du skulle... 284 00:32:56,935 --> 00:32:59,062 Han har været sådan i flere dage. 285 00:33:01,023 --> 00:33:03,233 Du kunne ikke have reddet ham. 286 00:33:12,451 --> 00:33:15,245 KOM HURTIGT 287 00:33:17,706 --> 00:33:20,876 HJÆLP 288 00:33:21,543 --> 00:33:24,771 Min mor ville have fundet ham, hun ville have... 289 00:33:24,796 --> 00:33:27,257 Hun ville have reddet ham. 290 00:33:35,599 --> 00:33:38,227 Jeg var derude i lang tid. 291 00:33:41,563 --> 00:33:44,541 Med Strand, Luciana, Nick... 292 00:33:44,566 --> 00:33:47,486 Vi ledte efter de mennesker, så derfor... 293 00:33:48,487 --> 00:33:52,616 Det var det, vi gjorde. Vi gjorde, hvad vi var nødt til. 294 00:33:56,078 --> 00:33:58,080 Jeg var god til det. 295 00:33:59,122 --> 00:34:03,101 - Jeg var god til det. - Som din mor plejede at være? 296 00:34:03,126 --> 00:34:05,170 Før stadion? 297 00:34:08,006 --> 00:34:09,758 Hun forandrede sig. 298 00:34:10,968 --> 00:34:13,220 Du kan forandre dig. 299 00:34:17,808 --> 00:34:20,102 Jeg har meget at råde bod på. 300 00:34:23,188 --> 00:34:25,524 Det har jeg også. 301 00:34:32,698 --> 00:34:35,742 Hvorfor sover du i drivhuset? 302 00:34:38,579 --> 00:34:42,599 At redde denne person gav dig en grund, ikke? 303 00:34:42,624 --> 00:34:44,877 En grund til at løbe væk. 304 00:34:45,627 --> 00:34:48,297 Men Strand og Luciana... 305 00:34:50,465 --> 00:34:52,384 De har brug for dig. 306 00:34:53,302 --> 00:34:57,514 Du kan hjælpe dem. Redde dem, ligesom din mor gjorde. 307 00:34:58,182 --> 00:35:00,767 Du kan være der for dem. 308 00:35:08,859 --> 00:35:14,031 Ja, men du kunne også være der for os, ikke? 309 00:35:23,832 --> 00:35:26,043 Hvorfor rejser du så? 310 00:35:47,981 --> 00:35:50,334 Vi burde tjekke oppe ad floden. 311 00:35:50,359 --> 00:35:52,694 De må komme et sted fra. 312 00:35:53,529 --> 00:35:55,864 Kan du slukke for det et øjeblik? 313 00:35:57,699 --> 00:35:59,826 Jeg vil snakke, men... 314 00:36:00,702 --> 00:36:03,622 Han må ikke høre, hvad jeg vil sige. 315 00:36:04,456 --> 00:36:06,917 Klart. Hvis det er det, der skal til. 316 00:36:10,879 --> 00:36:14,550 John forelskede sig i Laura i hytten. 317 00:36:16,426 --> 00:36:18,595 Jeg er ikke Laura. 318 00:36:20,597 --> 00:36:23,600 Jeg er kvinden, der blev bange og løb sin vej. 319 00:36:24,685 --> 00:36:26,979 Og ikke bare fra John. 320 00:36:28,230 --> 00:36:30,148 Fra alle andre. 321 00:36:31,441 --> 00:36:33,861 Det er den, jeg er. 322 00:36:39,157 --> 00:36:41,326 John vil tilbage til hytten. 323 00:36:42,077 --> 00:36:45,873 Hvis vi gør det, er jeg bange for, han vil indse, jeg ikke er Laura. 324 00:36:48,292 --> 00:36:49,835 Og aldrig var. 325 00:36:52,337 --> 00:36:54,590 Og når han indser det... 326 00:37:02,264 --> 00:37:04,266 Jeg... 327 00:37:06,185 --> 00:37:08,812 Jeg giver ikke råd. 328 00:37:09,980 --> 00:37:13,025 - Det er ikke, hvad jeg gør. - Okay. 329 00:37:17,696 --> 00:37:19,965 Men siden vi bare snakker, 330 00:37:19,990 --> 00:37:22,576 helt uofficielt... 331 00:37:23,869 --> 00:37:27,306 Du er sammen med John hver dag, hjælper ham 332 00:37:27,331 --> 00:37:29,666 og plejer ham. 333 00:37:30,584 --> 00:37:32,794 Det er den, du er nu. 334 00:37:40,177 --> 00:37:42,095 I går er i går. 335 00:37:43,263 --> 00:37:45,599 Men i dag er i dag. 336 00:37:46,975 --> 00:37:50,020 Og gad vide, om der bliver en dag i morgen. 337 00:37:59,112 --> 00:38:01,365 Jeg lyder som min mor. 338 00:38:02,741 --> 00:38:05,369 Det er derfor, jeg ikke gør det her. 339 00:38:32,980 --> 00:38:35,482 De døde skyller op... 340 00:38:37,067 --> 00:38:40,170 Det er ikke fra en bro, der er i stykker. 341 00:38:40,195 --> 00:38:42,948 Vi må tilbage. Nu. 342 00:39:02,092 --> 00:39:04,136 Intet spor af hende. 343 00:39:05,679 --> 00:39:07,781 Hun har bøger alle mulige steder. 344 00:39:07,806 --> 00:39:11,618 Nogle stykker fra skolen i den næste by. Vi kører. 345 00:39:11,643 --> 00:39:14,229 BIBLIOTEK 346 00:39:22,029 --> 00:39:24,114 Du skal vide, at jeg var politibetjent. 347 00:39:26,742 --> 00:39:28,994 Jeg var millionær. 348 00:39:30,329 --> 00:39:32,664 Alle var noget. 349 00:39:35,375 --> 00:39:38,378 Er det din plan nu? Bare at... 350 00:39:39,046 --> 00:39:42,107 - Har du en, der er bedre? - Ja. 351 00:39:42,132 --> 00:39:45,219 Når jeg er kommet til hægterne, og det her er klaret... 352 00:39:46,094 --> 00:39:50,741 June og Charlie tager op i hytten med mig. 353 00:39:50,766 --> 00:39:52,659 Og så? 354 00:39:52,684 --> 00:39:54,436 Hvad sker der efter det? 355 00:39:56,605 --> 00:39:59,233 Det er jeg stadig ved at hitte ud af. 356 00:40:00,692 --> 00:40:02,569 Er vi ikke alle det? 357 00:40:04,863 --> 00:40:06,673 Hallo, Alicia? 358 00:40:06,698 --> 00:40:11,345 - Vi er færdige her Morgan, - Vi må finde ly et sted. 359 00:40:11,370 --> 00:40:13,764 Jeg klarer mig fint alene. 360 00:40:13,789 --> 00:40:16,500 - Hallo! - Jeg klarer mig fint! 361 00:40:54,830 --> 00:40:55,956 Strand? 362 00:41:26,069 --> 00:41:27,446 Hallo! 363 00:41:30,365 --> 00:41:34,161 Charlie! Hvad vil du? Hvad vil du?! 364 00:41:36,914 --> 00:41:38,790 Har du ikke gjort nok? 365 00:41:58,560 --> 00:42:00,646 DEN LILLE PRINS 366 00:42:10,030 --> 00:42:11,156 Charlie! 367 00:42:23,836 --> 00:42:26,813 - John, er du der? John? - Ja, hvor er du? Er du okay? 368 00:42:26,839 --> 00:42:30,275 Der er en storm, der er på vej mod jer. 369 00:42:30,300 --> 00:42:33,679 Ja, den er her. Hvor er du? Er du okay? 370 00:42:37,266 --> 00:42:38,308 June. 371 00:42:40,310 --> 00:42:41,353 June. 372 00:42:42,938 --> 00:42:43,981 June. 373 00:42:44,940 --> 00:42:46,416 John? 374 00:42:46,441 --> 00:42:48,235 John, kan du høre mig? 375 00:42:50,153 --> 00:42:52,072 John, kan du høre mig? 376 00:42:58,662 --> 00:43:00,639 Hvad laver du? Vi må tilbage. 377 00:43:00,664 --> 00:43:03,100 - Ikke i det her. - Men John... 378 00:43:03,125 --> 00:43:06,728 Et halvt ton artilleri på taget betød visse begrænsninger. 379 00:43:06,753 --> 00:43:09,673 At køre med vindstød på 160 km/t var en af dem. 380 00:43:12,801 --> 00:43:15,012 Hvad fanden var det? 381 00:43:16,221 --> 00:43:18,182 Du godeste! 382 00:43:23,103 --> 00:43:24,563 Hvad?