1
00:00:06,298 --> 00:00:08,383
FARE FOR OVERSVØMMELSE
2
00:01:44,479 --> 00:01:46,456
Skaf en 10-13...
3
00:01:46,481 --> 00:01:48,442
Pil ikke ved den.
4
00:01:54,448 --> 00:01:56,325
PROTEINBAR
MED JORDNØDDESMØR
5
00:02:01,788 --> 00:02:03,832
FRISKE BLANDEDE GRØNTSAGER
6
00:02:37,699 --> 00:02:39,493
Al, kan du høre mig?
7
00:02:41,662 --> 00:02:43,747
Al, kan du høre mig
8
00:02:46,708 --> 00:02:49,086
Al, kan du høre mig?
9
00:02:50,003 --> 00:02:52,189
Hvordan går det med benet, Morgan?
10
00:02:52,214 --> 00:02:55,067
Det går godt. Jeg har det fint.
11
00:02:55,092 --> 00:02:57,861
Hvad sker der? Er John okay?
12
00:02:57,886 --> 00:02:59,471
John har det fint.
13
00:03:01,014 --> 00:03:04,159
Kan du huske,
da du først interviewede mig?
14
00:03:04,184 --> 00:03:07,496
Den eneste gang
jeg interviewede dig.
15
00:03:07,521 --> 00:03:10,499
Du spurgte, hvor jeg kom fra.
16
00:03:10,524 --> 00:03:14,319
Ja. Kolonierne.
Kongen og hans tamme tiger.
17
00:03:15,404 --> 00:03:17,589
Vil du fortælle mig det,
jeg vil vide nu?
18
00:03:17,614 --> 00:03:20,325
Nej. Jeg vil ikke fortælle dig noget.
19
00:03:22,494 --> 00:03:24,121
Men jeg vil vise dig det.
20
00:03:26,164 --> 00:03:28,333
Jeg tager hjem, Al.
21
00:03:31,920 --> 00:03:34,673
Jeg tager tilbage,
og du skal køre mig.
22
00:03:51,773 --> 00:03:52,900
Hej, June.
23
00:03:55,611 --> 00:03:58,572
- Morgan.
- Er John her?
24
00:04:06,121 --> 00:04:08,040
Virginia?
25
00:04:10,751 --> 00:04:12,753
Det er langt herfra.
26
00:04:13,712 --> 00:04:15,839
Jeg skulle aldrig være rejst.
27
00:04:17,007 --> 00:04:21,236
Min ven. Jeg tror, han har ret.
28
00:04:21,261 --> 00:04:24,932
Det er der, jeg hører til.
Det er der, jeg skal være.
29
00:04:25,682 --> 00:04:30,395
Hvis det er, hvad du mener,
så er det der, du skal hen.
30
00:04:37,778 --> 00:04:39,796
Tag med.
31
00:04:39,821 --> 00:04:44,259
Det kan I alle sammen. Alexandria er
et godt sted med gode mennesker.
32
00:04:44,284 --> 00:04:46,803
Vi ville være heldige at have jer.
33
00:04:46,828 --> 00:04:49,915
Jeg ved ikke, om jeg kan klare det.
34
00:04:51,208 --> 00:04:54,728
- Jeg ved ikke, om du kan.
- Mit ben har det fint.
35
00:04:54,753 --> 00:04:57,356
Jeg har klaret det før,
og med Als hjælp...
36
00:04:57,381 --> 00:05:00,509
Du ved ikke, hvad der er derude.
Det gør ingen.
37
00:05:02,135 --> 00:05:04,488
Jeg tænkte, at June, Charlie og jeg
38
00:05:04,513 --> 00:05:08,492
tager tilbage til min hytte,
når jeg kan klare det.
39
00:05:08,517 --> 00:05:12,329
Selv den idé virker lidt skør,
for min hytte er langt væk.
40
00:05:12,354 --> 00:05:15,107
Men ikke så langt som Virginia.
41
00:05:17,150 --> 00:05:19,586
Jeg har bestemt mig.
42
00:05:19,611 --> 00:05:20,946
Åh.
43
00:05:23,240 --> 00:05:25,617
Hvornår tager du af sted?
44
00:05:26,952 --> 00:05:29,329
- I morgen.
- I morgen.
45
00:05:30,539 --> 00:05:32,766
Bliver du til middag?
46
00:05:32,791 --> 00:05:37,855
Den står på fisk, men vi har også
artiskokker på glas eller noget.
47
00:05:37,880 --> 00:05:42,551
Jeg kan ikke. Jeg har et par stop,
før vi rejser i morgen tidlig.
48
00:05:45,053 --> 00:05:47,556
- Kom forbi og sig farvel.
- Ja.
49
00:05:48,807 --> 00:05:51,310
Måske har du skiftet mening.
50
00:05:52,519 --> 00:05:55,772
- Vi gennemgik meget sammen, ikke?
- Jo, sir.
51
00:05:57,232 --> 00:05:59,902
Der er sværere ting
end at komme til Virginia.
52
00:06:02,196 --> 00:06:04,364
Jeg sætter pris på tilbuddet.
53
00:06:05,949 --> 00:06:07,451
Men...
54
00:06:10,120 --> 00:06:13,540
Jeg tror, at jeg har alt,
hvad jeg har brug for her.
55
00:06:14,291 --> 00:06:16,084
Tak.
56
00:07:19,064 --> 00:07:22,960
Undskyld! Vi har hul i hegnet.
57
00:07:22,985 --> 00:07:25,070
Og mit sigte er dårligt.
58
00:07:28,448 --> 00:07:30,450
Døren er ikke låst.
59
00:07:41,336 --> 00:07:43,589
Hvad synes du?
60
00:07:45,048 --> 00:07:47,092
Jeg har roteret samlingen.
61
00:07:57,102 --> 00:08:00,939
Det er en '61 Latour.
Meget bedre end en '66.
62
00:08:02,357 --> 00:08:05,002
Vinkælderen er ret...
63
00:08:05,027 --> 00:08:06,987
...omfattende.
64
00:08:21,084 --> 00:08:23,378
Hvor er alle henne?
65
00:08:28,133 --> 00:08:29,551
Luciana?
66
00:08:36,391 --> 00:08:39,102
REGN
67
00:09:09,716 --> 00:09:11,593
Jeg håbede, vi kunne tale sammen.
68
00:09:13,387 --> 00:09:14,930
Jeg...
69
00:09:15,764 --> 00:09:19,476
Jeg tager tilbage til Virginia.
Al tager med mig.
70
00:09:21,019 --> 00:09:23,689
Men vi har plads til alle.
71
00:09:25,440 --> 00:09:29,486
En biltur!
Dem har jeg haft mange af.
72
00:09:32,906 --> 00:09:35,158
Jeg sætter ikke min ben
i den bil igen.
73
00:09:37,250 --> 00:09:41,181
Hvorfor tror du, at vi ville
tage på så dumdristig en rejse?
74
00:09:41,206 --> 00:09:44,935
- Du ved, hvem vi ville løbe ind i.
- Folk som os.
75
00:09:44,960 --> 00:09:47,296
Jeg kan ikke gå derud.
76
00:09:48,297 --> 00:09:52,526
Jeg er holdt op med at ernære
mig kummerligt for at overleve.
77
00:09:52,551 --> 00:09:54,361
Se jer omkring.
78
00:09:54,386 --> 00:09:58,824
Jeg har fundet det bedste, som denne
smuldrende klippe har at tilbyde.
79
00:09:58,849 --> 00:10:01,810
Der er intet for mig,
hvor du skal hen.
80
00:10:03,645 --> 00:10:05,689
Der er intet for mig noget sted.
81
00:10:08,483 --> 00:10:09,902
Nyd din rejse.
82
00:10:11,195 --> 00:10:12,988
God rejse.
83
00:10:17,451 --> 00:10:19,244
Og Alicia?
84
00:10:21,371 --> 00:10:23,582
Hvor er hun?
85
00:10:26,710 --> 00:10:29,313
Hun flyttede ud af hovedbygningen.
86
00:10:29,338 --> 00:10:31,356
Men...
87
00:10:31,381 --> 00:10:33,775
Jeg tror ikke, at hun flyttede ind.
88
00:10:33,800 --> 00:10:37,262
Jeg så hende nede i haven
i sidste uge.
89
00:10:58,867 --> 00:10:59,993
Alicia?
90
00:11:02,204 --> 00:11:03,914
Er du her?
91
00:11:21,557 --> 00:11:23,642
HJÆLP
92
00:11:25,727 --> 00:11:26,979
HJÆLP
93
00:11:35,571 --> 00:11:37,573
JEG ER OVENPÅ...
94
00:11:40,033 --> 00:11:41,660
Kom...
95
00:11:50,294 --> 00:11:52,296
Alicia, vi må tale sammen.
96
00:11:53,547 --> 00:11:55,716
Jeg kan ikke. Ikke nu.
97
00:12:01,930 --> 00:12:04,074
Du har været meget igennem.
98
00:12:04,099 --> 00:12:07,953
Det virker, som om det ikke
bliver bedre, men jeg kan hjælpe dig.
99
00:12:07,978 --> 00:12:11,148
- Jeg har ikke brug for din hjælp.
- Hør nu, Alicia.
100
00:12:12,191 --> 00:12:14,234
Hvad er det her?
101
00:12:15,694 --> 00:12:18,030
Jeg skrev dem ikke.
102
00:12:20,532 --> 00:12:23,577
Men nogen gjorde,
og de sætter dem på de døde.
103
00:12:24,953 --> 00:12:27,664
Er det derfor, du tiltrækker dem?
104
00:12:29,208 --> 00:12:32,085
En af dem må have noget.
105
00:12:36,924 --> 00:12:39,318
Det, du laver her...
106
00:12:39,343 --> 00:12:41,011
Det er ikke sikkert.
107
00:12:43,096 --> 00:12:44,865
Nogen har brug for hjælp.
108
00:12:44,890 --> 00:12:47,075
Umuligt at se,
hvornår de blev skrevet,
109
00:12:47,100 --> 00:12:50,145
eller om personen,
der skrev dem, stadig lever.
110
00:12:51,480 --> 00:12:55,042
Men der er andre måder at gøre det,
som du prøver at gøre.
111
00:12:55,067 --> 00:12:58,629
Strand og Luciana sagde,
de ikke havde set dig i flere uger.
112
00:12:58,654 --> 00:13:01,949
- De vil ikke hjælpe med det her.
- Det er ikke det, jeg mener.
113
00:13:03,367 --> 00:13:06,011
Jeg tager østpå i morgen tidlig.
114
00:13:06,036 --> 00:13:09,848
Jeg tager tilbage, hvor jeg kom fra,
og jeg synes, du skal tage med.
115
00:13:09,873 --> 00:13:13,710
Det ville være godt for dig,
og du kunne gøre meget godt der.
116
00:13:15,128 --> 00:13:18,465
- Nogen har brug for hjælp her.
- Det ved du ikke.
117
00:13:19,383 --> 00:13:22,261
Måske ender du med
at komme til skade.
118
00:13:29,101 --> 00:13:31,353
Jeg rejser i morgen tidlig.
119
00:13:32,729 --> 00:13:35,607
Du ved, hvor du kan finde mig,
hvis du ændrer mening.
120
00:13:58,213 --> 00:14:01,942
Om et par uger kan du fiske igen.
121
00:14:01,967 --> 00:14:04,970
Det er så længe siden,
at du måske må lære mig det.
122
00:14:06,722 --> 00:14:10,409
- Mente du det?
- Ja.
123
00:14:10,434 --> 00:14:14,413
Du har fanget flere bars i denne
måned, end jeg har hele mit liv.
124
00:14:14,438 --> 00:14:17,040
Nej, John, ikke det.
125
00:14:17,065 --> 00:14:21,278
Det, du sagde til Morgan om
at ville tilbage til hytten.
126
00:14:22,321 --> 00:14:24,406
Nå, du hørte det.
127
00:14:25,532 --> 00:14:28,493
Ja, jeg sagde det, og jeg mente det.
128
00:14:31,288 --> 00:14:33,640
Tror du, at hytten stadig er der?
129
00:14:33,665 --> 00:14:35,851
Jeg låste døren, før jeg rejste.
130
00:14:35,876 --> 00:14:39,771
Vil du ikke med?
Det er bare en idé.
131
00:14:39,796 --> 00:14:42,816
Med min tilstand,
og alles tilstand...
132
00:14:42,841 --> 00:14:45,844
John, det er okay. Jeg er bare...
133
00:15:09,243 --> 00:15:10,249
Charlie!
134
00:15:14,998 --> 00:15:16,834
Jeg klarer det her.
135
00:16:35,204 --> 00:16:37,831
De druer blev ikke skabt til vrede.
136
00:16:38,665 --> 00:16:41,543
Det er på tide, at vi finder hullet.
137
00:16:42,878 --> 00:16:45,564
Godt, at jeg kom for at se til jer.
138
00:16:45,589 --> 00:16:48,592
- Klarer hun den?
- Ja.
139
00:16:59,436 --> 00:17:00,479
Charlie.
140
00:17:02,314 --> 00:17:06,318
Du skal overveje at fortælle mig,
hvad der skete dernede.
141
00:17:11,740 --> 00:17:13,617
Bare overvej det.
142
00:17:15,577 --> 00:17:19,014
- Hun råbte ikke om hjælp.
- Hun siger ikke meget nu om stunder.
143
00:17:19,039 --> 00:17:22,292
Tak for hjælpen. Jeg værdsætter det.
144
00:17:31,260 --> 00:17:33,612
Hvor længe er de døde skyllet op?
145
00:17:33,637 --> 00:17:38,308
Vi har set det en gang før. Som regel
er der noget fat oppe ad floden.
146
00:17:39,351 --> 00:17:41,161
Vi må se, hvad der foregår.
147
00:17:41,186 --> 00:17:43,830
- Vi starter med...
- Du er ikke frisk nok.
148
00:17:43,856 --> 00:17:45,607
Du kan ikke gå alene.
149
00:17:46,483 --> 00:17:48,902
- Jeg tager med.
- Jeg tager med.
150
00:17:49,862 --> 00:17:53,423
- Du skulle rejse.
- Ikke før i morgen tidlig.
151
00:17:53,448 --> 00:17:56,260
Broen er langt væk.
Hvis noget går galt...
152
00:17:56,285 --> 00:18:01,014
Du bliver den første, der får besked.
Her. Jeg har en mere i bilen.
153
00:18:01,039 --> 00:18:04,601
Hav den i nærheden.
Hvis noget går galt, kalder vi dig.
154
00:18:04,626 --> 00:18:07,462
- Vær forsigtig.
- I lige måde.
155
00:18:15,095 --> 00:18:18,974
Jeg har fintunet våbnene.
Vi klarer den.
156
00:18:20,225 --> 00:18:21,268
Okay.
157
00:18:47,002 --> 00:18:49,087
FREDENS KUNST
158
00:18:50,839 --> 00:18:52,966
Jeg ved, hvor de er.
159
00:18:55,010 --> 00:18:57,679
Jeg så på sedlen.
Ikke hvordan de kom på de døde.
160
00:18:59,097 --> 00:19:01,892
Det er AGL,
et savværk 16 km oppe ad vejen.
161
00:19:03,310 --> 00:19:07,289
Vi passerede den på vej hertil,
men den er overrendt.
162
00:19:07,314 --> 00:19:09,041
Det vil være fuld af gående.
163
00:19:09,066 --> 00:19:12,319
Den, der skriver dem,
har virkelig brug for hjælp.
164
00:19:15,197 --> 00:19:16,281
Okay.
165
00:19:17,115 --> 00:19:21,662
- Jeg undersøger det selv.
- Jeg går med dig.
166
00:19:46,770 --> 00:19:48,747
Vi må gå tilbage.
167
00:19:48,772 --> 00:19:51,041
Vi kan krydse floden længere nordpå.
168
00:19:51,066 --> 00:19:53,944
Nej, jeg kan rydde det her
med kablet.
169
00:19:56,572 --> 00:19:58,073
Øjeblik...
170
00:20:10,252 --> 00:20:13,338
TAG, HVAD DU BEHØVER
LAD ALT ANDET LIGGE
171
00:20:18,844 --> 00:20:21,763
- Har du set en af de her før?
- Nej.
172
00:20:22,639 --> 00:20:25,450
- Jeg henter mit kamera.
- Vi må fortsætte.
173
00:20:25,475 --> 00:20:28,120
- Vi må tilbage til John og Charlie.
- De klarer den.
174
00:20:28,145 --> 00:20:31,648
Jeg vil lige optage det her.
Måske er der en historie her.
175
00:20:35,277 --> 00:20:38,130
- Hvad sagde han om mig?
- Hvem?
176
00:20:38,155 --> 00:20:41,408
John.
Jeg ved, du interviewede ham før.
177
00:20:43,243 --> 00:20:45,579
Det er ikke sådan, det fungerer.
178
00:20:48,916 --> 00:20:51,168
Han fortalte mig meget om Laura.
179
00:20:52,461 --> 00:20:55,047
De andre fortalte mig om Naomi.
180
00:20:58,258 --> 00:21:00,135
June.
181
00:21:01,803 --> 00:21:03,722
Det er June.
182
00:21:06,058 --> 00:21:07,100
Ja.
183
00:21:08,560 --> 00:21:10,729
Ingen sagde noget om en June.
184
00:21:11,813 --> 00:21:13,857
Vil du fortælle mig om hende?
185
00:21:15,984 --> 00:21:18,028
Du behøver ikke.
186
00:21:19,112 --> 00:21:21,882
Jeg tog bare med for at hjælpe.
187
00:21:21,907 --> 00:21:24,368
Jeg har mine motiver, men...
188
00:21:27,079 --> 00:21:29,081
Måske ville det hjælpe.
189
00:21:34,127 --> 00:21:36,088
Tænk over det.
190
00:21:43,178 --> 00:21:44,988
Hvad sker der bagefter?
191
00:21:45,013 --> 00:21:48,617
Hvis du har ret,
og vi hjælper den person...
192
00:21:48,642 --> 00:21:50,227
Hvad så?
193
00:21:51,520 --> 00:21:54,523
Det vil ikke betyde noget for dig.
Du skal jo rejse.
194
00:21:55,315 --> 00:21:59,987
Jeg rejste i en fart.
Jeg fik ikke sagt farvel til folk.
195
00:22:01,488 --> 00:22:05,050
Så de ved ikke, hvor jeg tog hen,
eller hvad der skete med mig.
196
00:22:05,075 --> 00:22:08,412
- Du løb bare.
- Jeg mente, det var bedst.
197
00:22:09,371 --> 00:22:11,331
At forlade dem.
198
00:22:12,374 --> 00:22:15,085
Jeg tænkte, at jeg måtte gøre det.
199
00:22:18,005 --> 00:22:21,300
- Måske er de der ikke mere.
- Jo, de er der.
200
00:22:22,342 --> 00:22:24,595
De er stærke.
201
00:22:26,346 --> 00:22:28,265
Ligesom dig.
202
00:22:32,728 --> 00:22:35,522
Den ven,
som jeg fortalte dig om der...
203
00:22:36,982 --> 00:22:40,777
Den, der sagde, jeg ville finde vej
tilbage til verden og mennesker...
204
00:22:41,486 --> 00:22:44,448
Jeg rejste lige efter, jeg hørte det.
205
00:22:45,616 --> 00:22:49,786
For at komme væk, så han tog fejl.
206
00:22:52,039 --> 00:22:55,292
Jeg vil se ham i øjnene
og fortælle ham, at han havde ret.
207
00:22:56,001 --> 00:22:58,253
Han fortjener at vide det.
208
00:22:59,213 --> 00:23:01,089
For det havde han.
209
00:23:02,257 --> 00:23:03,717
Hør.
210
00:23:05,928 --> 00:23:07,946
Jeg fortæller dig det.
211
00:23:07,971 --> 00:23:11,433
For du skal ikke finde ud af det
på en af de svære måder.
212
00:23:20,984 --> 00:23:22,986
HJÆLP
213
00:23:29,159 --> 00:23:31,036
Kom.
214
00:23:44,341 --> 00:23:47,261
Det burde holde ulvene
ude af hønsehuset.
215
00:23:49,096 --> 00:23:51,306
Skal vi gå ned i kælderen?
216
00:23:56,728 --> 00:23:58,939
Hvad laver vi her?
217
00:23:59,606 --> 00:24:02,943
Nyder frugterne af vores opdagelse.
218
00:24:07,990 --> 00:24:08,996
Victor.
219
00:24:10,868 --> 00:24:12,953
Jeg ved ikke, hvad der er tilbage.
220
00:24:14,204 --> 00:24:16,390
Hvor man skal være.
221
00:24:16,415 --> 00:24:18,458
Hvad man skal kæmpe for.
222
00:24:19,293 --> 00:24:22,421
Vi har stillet os selv
de samme spørgsmål.
223
00:24:23,338 --> 00:24:26,008
Jeg vil nyde tilværelsen,
mens jeg stiller dem.
224
00:24:49,948 --> 00:24:52,092
- Kom.
- Vent.
225
00:24:52,117 --> 00:24:55,137
Dem, der beder om hjælp,
har en grund til at spørge.
226
00:24:55,162 --> 00:24:57,556
Vi finder ud af hvorfor,
før vi stormer ind.
227
00:24:57,581 --> 00:24:59,516
Der er ikke tid.
228
00:24:59,541 --> 00:25:01,710
AGL SAVVÆRK
229
00:25:04,254 --> 00:25:06,381
Kommer du?
230
00:25:53,929 --> 00:25:57,808
Charlie,
du behøver ikke sige noget...
231
00:25:58,892 --> 00:26:01,103
...men jeg vil bede dig
om en tjeneste.
232
00:26:02,354 --> 00:26:04,857
Vil du spille et spil med mig?
233
00:26:08,068 --> 00:26:09,528
Okay?
234
00:26:25,544 --> 00:26:29,731
Jeg lavede nogle ekstra Z'er,
hvis du havde lyst til pizza.
235
00:26:29,756 --> 00:26:31,884
Altså ordet.
236
00:26:39,474 --> 00:26:41,143
Okay...
237
00:26:43,687 --> 00:26:46,064
Vil du begynde?
238
00:26:51,570 --> 00:26:53,572
Der var en tid...
239
00:26:54,573 --> 00:26:57,034
...hvor jeg heller ikke
talte så meget.
240
00:26:59,203 --> 00:27:01,371
Jeg havde gjort noget...
241
00:27:02,664 --> 00:27:04,666
...som jeg ikke var stolt af.
242
00:27:06,251 --> 00:27:09,004
Sådan en ting,
man ikke bare kan slippe.
243
00:27:11,590 --> 00:27:15,636
Man tænker på det og tænker på det.
Det begynder at...
244
00:27:17,596 --> 00:27:19,848
Det begynder at tære på én.
245
00:27:22,142 --> 00:27:25,604
Indtil man tænker,
der måske ikke er noget tilbage.
246
00:27:26,480 --> 00:27:28,649
Ikke noget, der er værd at beholde.
247
00:27:33,779 --> 00:27:35,989
Men så skete der noget.
248
00:27:37,115 --> 00:27:39,326
Jeg fandt en at tale med.
249
00:27:40,536 --> 00:27:42,596
Hun fandt mig.
250
00:27:42,621 --> 00:27:44,706
Men sagen er...
251
00:27:46,083 --> 00:27:48,126
...at fortælle hende det...
252
00:27:50,128 --> 00:27:52,422
...bragte mig tilbage til verden.
253
00:27:54,049 --> 00:27:56,385
Og tillod mig at tilgive mig selv.
254
00:28:00,347 --> 00:28:01,765
Ved du hvad?
255
00:28:02,558 --> 00:28:04,952
Undskyld, hvis jeg gik over grænsen.
256
00:28:04,977 --> 00:28:07,521
Jeg syntes bare,
det var værd at sige.
257
00:28:12,067 --> 00:28:15,028
Du kan spille et ord, når du vil.
258
00:28:22,703 --> 00:28:25,831
Vent her. Jeg er straks tilbage.
259
00:29:06,997 --> 00:29:09,082
STORM
260
00:29:26,225 --> 00:29:28,535
Rart at se dig gå omkring igen.
261
00:29:28,560 --> 00:29:31,939
Ja. Jeg har en god sygeplejerske.
262
00:29:33,941 --> 00:29:37,152
Du tog mig i at gøre lidt husarbejde.
263
00:29:38,028 --> 00:29:42,299
- Hvad skylder jeg æren?
- Jeg har brug for din hjælp.
264
00:29:42,324 --> 00:29:45,719
Charlie er væk.
Hun er derude alene et sted.
265
00:29:45,744 --> 00:29:47,763
Med mine fysiske begrænsninger
266
00:29:47,788 --> 00:29:51,291
er jeg bekymret for, at hun
forbliver væk, hvis jeg går alene.
267
00:29:52,501 --> 00:29:55,504
- Ved du godt, hvem du kommer til?
- Ja.
268
00:29:56,380 --> 00:30:00,651
June og Al er langt væk, og Morgan...
Jeg ved ikke, hvor han er.
269
00:30:00,676 --> 00:30:03,862
Hvorfor tror du, at jeg vil hjælpe?
Hun skød min ven.
270
00:30:03,887 --> 00:30:09,284
Jeg fik en kugle i maven
på grund af folkene her,
271
00:30:09,309 --> 00:30:11,453
inklusive dig selv.
272
00:30:11,478 --> 00:30:13,647
Du står i gæld til mig.
273
00:30:19,486 --> 00:30:22,406
Jeg råder dig til
at holde Luciana uden for.
274
00:30:25,951 --> 00:30:30,097
Du må køre.
Jeg har drukket temmelig meget.
275
00:30:30,122 --> 00:30:31,248
Fint.
276
00:30:55,981 --> 00:30:59,067
Dér. Det er der, de kommer fra.
277
00:31:41,902 --> 00:31:43,420
Dér.
278
00:31:43,445 --> 00:31:46,573
De må være fanget i det rum.
279
00:31:48,325 --> 00:31:49,701
Vent, nej.
280
00:31:53,705 --> 00:31:57,376
- Jeg gør det.
- Det ved jeg. Lad mig hjælpe dig.
281
00:32:41,753 --> 00:32:43,547
Nej! Du...
282
00:32:45,966 --> 00:32:47,067
Alicia.
283
00:32:47,092 --> 00:32:50,637
Du skulle være i live.
Du skulle... Du skulle...
284
00:32:56,935 --> 00:32:59,062
Han har været sådan i flere dage.
285
00:33:01,023 --> 00:33:03,233
Du kunne ikke have reddet ham.
286
00:33:12,451 --> 00:33:15,245
KOM HURTIGT
287
00:33:17,706 --> 00:33:20,876
HJÆLP
288
00:33:21,543 --> 00:33:24,771
Min mor ville have fundet ham,
hun ville have...
289
00:33:24,796 --> 00:33:27,257
Hun ville have reddet ham.
290
00:33:35,599 --> 00:33:38,227
Jeg var derude i lang tid.
291
00:33:41,563 --> 00:33:44,541
Med Strand, Luciana, Nick...
292
00:33:44,566 --> 00:33:47,486
Vi ledte efter de mennesker,
så derfor...
293
00:33:48,487 --> 00:33:52,616
Det var det, vi gjorde.
Vi gjorde, hvad vi var nødt til.
294
00:33:56,078 --> 00:33:58,080
Jeg var god til det.
295
00:33:59,122 --> 00:34:03,101
- Jeg var god til det.
- Som din mor plejede at være?
296
00:34:03,126 --> 00:34:05,170
Før stadion?
297
00:34:08,006 --> 00:34:09,758
Hun forandrede sig.
298
00:34:10,968 --> 00:34:13,220
Du kan forandre dig.
299
00:34:17,808 --> 00:34:20,102
Jeg har meget at råde bod på.
300
00:34:23,188 --> 00:34:25,524
Det har jeg også.
301
00:34:32,698 --> 00:34:35,742
Hvorfor sover du i drivhuset?
302
00:34:38,579 --> 00:34:42,599
At redde denne person
gav dig en grund, ikke?
303
00:34:42,624 --> 00:34:44,877
En grund til at løbe væk.
304
00:34:45,627 --> 00:34:48,297
Men Strand og Luciana...
305
00:34:50,465 --> 00:34:52,384
De har brug for dig.
306
00:34:53,302 --> 00:34:57,514
Du kan hjælpe dem.
Redde dem, ligesom din mor gjorde.
307
00:34:58,182 --> 00:35:00,767
Du kan være der for dem.
308
00:35:08,859 --> 00:35:14,031
Ja, men du kunne også
være der for os, ikke?
309
00:35:23,832 --> 00:35:26,043
Hvorfor rejser du så?
310
00:35:47,981 --> 00:35:50,334
Vi burde tjekke oppe ad floden.
311
00:35:50,359 --> 00:35:52,694
De må komme et sted fra.
312
00:35:53,529 --> 00:35:55,864
Kan du slukke for det et øjeblik?
313
00:35:57,699 --> 00:35:59,826
Jeg vil snakke, men...
314
00:36:00,702 --> 00:36:03,622
Han må ikke høre, hvad jeg vil sige.
315
00:36:04,456 --> 00:36:06,917
Klart. Hvis det er det, der skal til.
316
00:36:10,879 --> 00:36:14,550
John forelskede sig i Laura i hytten.
317
00:36:16,426 --> 00:36:18,595
Jeg er ikke Laura.
318
00:36:20,597 --> 00:36:23,600
Jeg er kvinden,
der blev bange og løb sin vej.
319
00:36:24,685 --> 00:36:26,979
Og ikke bare fra John.
320
00:36:28,230 --> 00:36:30,148
Fra alle andre.
321
00:36:31,441 --> 00:36:33,861
Det er den, jeg er.
322
00:36:39,157 --> 00:36:41,326
John vil tilbage til hytten.
323
00:36:42,077 --> 00:36:45,873
Hvis vi gør det, er jeg bange for,
han vil indse, jeg ikke er Laura.
324
00:36:48,292 --> 00:36:49,835
Og aldrig var.
325
00:36:52,337 --> 00:36:54,590
Og når han indser det...
326
00:37:02,264 --> 00:37:04,266
Jeg...
327
00:37:06,185 --> 00:37:08,812
Jeg giver ikke råd.
328
00:37:09,980 --> 00:37:13,025
- Det er ikke, hvad jeg gør.
- Okay.
329
00:37:17,696 --> 00:37:19,965
Men siden vi bare snakker,
330
00:37:19,990 --> 00:37:22,576
helt uofficielt...
331
00:37:23,869 --> 00:37:27,306
Du er sammen med John hver dag,
hjælper ham
332
00:37:27,331 --> 00:37:29,666
og plejer ham.
333
00:37:30,584 --> 00:37:32,794
Det er den, du er nu.
334
00:37:40,177 --> 00:37:42,095
I går er i går.
335
00:37:43,263 --> 00:37:45,599
Men i dag er i dag.
336
00:37:46,975 --> 00:37:50,020
Og gad vide,
om der bliver en dag i morgen.
337
00:37:59,112 --> 00:38:01,365
Jeg lyder som min mor.
338
00:38:02,741 --> 00:38:05,369
Det er derfor, jeg ikke gør det her.
339
00:38:32,980 --> 00:38:35,482
De døde skyller op...
340
00:38:37,067 --> 00:38:40,170
Det er ikke fra en bro,
der er i stykker.
341
00:38:40,195 --> 00:38:42,948
Vi må tilbage. Nu.
342
00:39:02,092 --> 00:39:04,136
Intet spor af hende.
343
00:39:05,679 --> 00:39:07,781
Hun har bøger alle mulige steder.
344
00:39:07,806 --> 00:39:11,618
Nogle stykker fra skolen
i den næste by. Vi kører.
345
00:39:11,643 --> 00:39:14,229
BIBLIOTEK
346
00:39:22,029 --> 00:39:24,114
Du skal vide,
at jeg var politibetjent.
347
00:39:26,742 --> 00:39:28,994
Jeg var millionær.
348
00:39:30,329 --> 00:39:32,664
Alle var noget.
349
00:39:35,375 --> 00:39:38,378
Er det din plan nu? Bare at...
350
00:39:39,046 --> 00:39:42,107
- Har du en, der er bedre?
- Ja.
351
00:39:42,132 --> 00:39:45,219
Når jeg er kommet til hægterne,
og det her er klaret...
352
00:39:46,094 --> 00:39:50,741
June og Charlie tager op
i hytten med mig.
353
00:39:50,766 --> 00:39:52,659
Og så?
354
00:39:52,684 --> 00:39:54,436
Hvad sker der efter det?
355
00:39:56,605 --> 00:39:59,233
Det er jeg stadig ved at hitte ud af.
356
00:40:00,692 --> 00:40:02,569
Er vi ikke alle det?
357
00:40:04,863 --> 00:40:06,673
Hallo, Alicia?
358
00:40:06,698 --> 00:40:11,345
- Vi er færdige her Morgan,
- Vi må finde ly et sted.
359
00:40:11,370 --> 00:40:13,764
Jeg klarer mig fint alene.
360
00:40:13,789 --> 00:40:16,500
- Hallo!
- Jeg klarer mig fint!
361
00:40:54,830 --> 00:40:55,956
Strand?
362
00:41:26,069 --> 00:41:27,446
Hallo!
363
00:41:30,365 --> 00:41:34,161
Charlie! Hvad vil du?
Hvad vil du?!
364
00:41:36,914 --> 00:41:38,790
Har du ikke gjort nok?
365
00:41:58,560 --> 00:42:00,646
DEN LILLE PRINS
366
00:42:10,030 --> 00:42:11,156
Charlie!
367
00:42:23,836 --> 00:42:26,813
- John, er du der? John?
- Ja, hvor er du? Er du okay?
368
00:42:26,839 --> 00:42:30,275
Der er en storm,
der er på vej mod jer.
369
00:42:30,300 --> 00:42:33,679
Ja, den er her.
Hvor er du? Er du okay?
370
00:42:37,266 --> 00:42:38,308
June.
371
00:42:40,310 --> 00:42:41,353
June.
372
00:42:42,938 --> 00:42:43,981
June.
373
00:42:44,940 --> 00:42:46,416
John?
374
00:42:46,441 --> 00:42:48,235
John, kan du høre mig?
375
00:42:50,153 --> 00:42:52,072
John, kan du høre mig?
376
00:42:58,662 --> 00:43:00,639
Hvad laver du? Vi må tilbage.
377
00:43:00,664 --> 00:43:03,100
- Ikke i det her.
- Men John...
378
00:43:03,125 --> 00:43:06,728
Et halvt ton artilleri på taget
betød visse begrænsninger.
379
00:43:06,753 --> 00:43:09,673
At køre med vindstød på 160 km/t
var en af dem.
380
00:43:12,801 --> 00:43:15,012
Hvad fanden var det?
381
00:43:16,221 --> 00:43:18,182
Du godeste!
382
00:43:23,103 --> 00:43:24,563
Hvad?