1 00:00:16,403 --> 00:00:18,367 Al, do you copy? 2 00:00:18,466 --> 00:00:20,805 I repeat, do you copy? 3 00:00:22,622 --> 00:00:24,505 The battery could have died. 4 00:00:24,637 --> 00:00:26,258 Or she did. 5 00:00:26,810 --> 00:00:28,547 Shut it, Jimbo. 6 00:00:30,857 --> 00:00:33,196 What the hell is Mo-Mo doing over there? 7 00:00:34,559 --> 00:00:36,486 I don't know what the hell you're waiting for him to do. 8 00:00:36,552 --> 00:00:38,232 He got us into this. 9 00:00:38,782 --> 00:00:40,014 You're on your own now. 10 00:00:40,091 --> 00:00:42,540 I see that bite really brought out the best in you. 11 00:00:42,622 --> 00:00:45,507 Can I do the honors when he become a skin-muncher? 12 00:00:45,792 --> 00:00:47,632 Jesus. Really? 13 00:00:47,823 --> 00:00:49,983 Nice bedside, asshole. 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,610 Anyhow, the way things are looking right now, 15 00:00:52,692 --> 00:00:55,366 I'm not the only one who's gonna have to get put down. 16 00:01:00,245 --> 00:01:02,350 We are going to find Al. 17 00:01:02,759 --> 00:01:04,762 We are going to find our way down from here. 18 00:01:04,844 --> 00:01:06,655 But I don't know how. 19 00:01:10,384 --> 00:01:12,584 I'm sorry, but I really don't. 20 00:01:16,667 --> 00:01:20,475 You don't want to lead the way, that's fine. 21 00:01:21,667 --> 00:01:25,030 But you can help. You know you can. 22 00:01:28,495 --> 00:01:31,280 Al, are you there? Do you copy? 23 00:01:32,987 --> 00:01:36,186 Hey! Over here! 24 00:01:36,383 --> 00:01:38,960 Hey! Strand! 25 00:01:39,406 --> 00:01:40,667 John. 26 00:01:50,184 --> 00:01:52,321 How the hell did they find us? 27 00:01:57,207 --> 00:01:58,992 Perhaps you were right. 28 00:01:59,255 --> 00:02:01,430 Perhaps we just needed to believe. 29 00:02:08,247 --> 00:02:12,619 Al, do you copy? I repeat, do you copy? 30 00:02:12,701 --> 00:02:14,208 June? 31 00:02:16,399 --> 00:02:17,744 Alicia, is that you? 32 00:02:17,826 --> 00:02:22,157 Yeah. I'm... I'm with Charlie. 33 00:02:22,262 --> 00:02:23,542 And you're not gonna believe it. 34 00:02:23,623 --> 00:02:25,391 We just found John and Strand. 35 00:02:30,723 --> 00:02:31,957 John. 36 00:02:32,231 --> 00:02:34,547 He can't hear you. We see them, but they're cut off by the flooding. 37 00:02:34,614 --> 00:02:35,992 We're gonna get them, though. 38 00:02:38,450 --> 00:02:39,989 Can I? 39 00:02:41,135 --> 00:02:42,528 Alicia? 40 00:02:43,824 --> 00:02:44,954 Morgan. 41 00:02:45,848 --> 00:02:48,047 - Where are you? - Can't tell you over the walkie. 42 00:02:48,129 --> 00:02:49,550 It's not safe. 43 00:02:51,336 --> 00:02:53,208 Are you all right? Are you hurt? 44 00:02:53,333 --> 00:02:56,672 Uh-um, we got... stuck. 45 00:02:57,246 --> 00:02:58,700 I, um... 46 00:02:59,112 --> 00:03:01,211 I got us stuck. 47 00:03:02,620 --> 00:03:04,742 Don't know if there's a way out. 48 00:03:07,922 --> 00:03:09,680 I did what you told me. 49 00:03:13,184 --> 00:03:15,048 I tried to be there for someone when they needed. I... 50 00:03:15,115 --> 00:03:18,423 I tried, and that's how I found John and Strand. 51 00:03:18,505 --> 00:03:19,759 So I'm gonna get them to safety, 52 00:03:19,826 --> 00:03:21,438 and then I'm gonna come find you. 53 00:03:21,559 --> 00:03:24,985 So just... hang in there. 54 00:03:28,892 --> 00:03:30,891 We just have to find Al first. 55 00:03:32,747 --> 00:03:35,977 Yeah. We should do that. 56 00:03:36,895 --> 00:03:38,821 Alicia, you be careful. 57 00:03:39,012 --> 00:03:40,682 And when you get John and Strand, 58 00:03:40,764 --> 00:03:42,533 you walkie us, please. 59 00:03:42,615 --> 00:03:43,660 Got it. 60 00:03:43,742 --> 00:03:46,254 So, how exactly are we getting down off this roof? 61 00:03:51,891 --> 00:03:53,988 Maybe the same way we came up. 62 00:04:13,253 --> 00:04:15,281 *FEAR THE WALKING DEAD* Season 04 Episode 15 63 00:04:15,363 --> 00:04:17,765 Episode Title: "I Lose People..." 64 00:04:22,930 --> 00:04:25,460 She's hungry today. Uhh! 65 00:04:27,121 --> 00:04:29,218 They ain't coming back. 66 00:04:29,400 --> 00:04:31,120 They can't find a way to get to us. 67 00:04:31,202 --> 00:04:34,031 I doubted if anyone would show up in the first place. 68 00:04:35,413 --> 00:04:38,445 But it appears my doubts were unfounded. 69 00:04:38,681 --> 00:04:40,702 As well as these. 70 00:04:41,242 --> 00:04:43,468 Is that why you're drowning your sorrows? 71 00:04:45,793 --> 00:04:47,784 - I'm saving it. - For what? 72 00:04:47,866 --> 00:04:50,984 For when we get off this water-logged piece of dirt. 73 00:04:51,489 --> 00:04:54,575 I want to get back to June more than you can know. 74 00:04:54,657 --> 00:04:56,375 What makes you think that Alicia and Charlie 75 00:04:56,457 --> 00:04:57,528 can do what we couldn't? 76 00:04:57,610 --> 00:05:00,687 I said things would get worse, and they did. 77 00:05:00,940 --> 00:05:03,331 And I'm afraid that you're in the place where I was... 78 00:05:03,413 --> 00:05:06,246 unable to see the promise of what lies ahead 79 00:05:06,328 --> 00:05:07,710 even as it presents itself 80 00:05:07,792 --> 00:05:11,767 as clear as day across these fetid waters. 81 00:05:12,427 --> 00:05:14,111 Who I was... 82 00:05:15,854 --> 00:05:18,243 the way I looked at life... 83 00:05:18,623 --> 00:05:22,431 I mighta used all that up... I mighta. 84 00:05:22,832 --> 00:05:24,135 Maybe not. 85 00:05:25,918 --> 00:05:28,673 I put myself on an island before. 86 00:05:29,615 --> 00:05:31,148 Well, not an actual, 87 00:05:31,230 --> 00:05:35,009 but away... apart, for things I did. 88 00:05:35,257 --> 00:05:36,996 I know I'd been living on the brighter side, 89 00:05:37,078 --> 00:05:38,717 but that's just 'cause someone helped me see it. 90 00:05:38,799 --> 00:05:42,137 Someone else... took me off that island. 91 00:05:42,219 --> 00:05:44,540 Someone's gonna help you get off this one. 92 00:05:46,219 --> 00:05:48,817 You know what Charlie did to Alicia, 93 00:05:48,899 --> 00:05:51,532 what she took from her, who she took? 94 00:05:52,729 --> 00:05:58,266 And now... they're out there working together. 95 00:06:03,077 --> 00:06:06,063 And if that doesn't make you think anything is possible, 96 00:06:06,781 --> 00:06:08,657 I don't know what else will. 97 00:06:21,385 --> 00:06:22,635 Alicia. 98 00:06:23,674 --> 00:06:25,134 How 'bout that? 99 00:06:25,392 --> 00:06:27,175 He said there were gators in the water. 100 00:06:27,257 --> 00:06:28,541 And we need something that'll float... 101 00:06:28,623 --> 00:06:30,506 a boat, a canoe. 102 00:06:31,461 --> 00:06:32,781 Come on. 103 00:07:55,364 --> 00:07:56,638 Wait! 104 00:08:01,482 --> 00:08:03,332 You think I'm gonna jump? 105 00:08:03,707 --> 00:08:05,988 Then what is it you're doin' up there? 106 00:08:10,196 --> 00:08:11,848 You ever see one of these meat puppets 107 00:08:11,930 --> 00:08:14,692 trying to walk around with a bunch of broken bones? 108 00:08:15,572 --> 00:08:17,191 Not how I plan on spending 109 00:08:17,273 --> 00:08:19,715 however long it takes some a-hole to 110 00:08:20,005 --> 00:08:22,871 push a sharp, pointy object through my skull. 111 00:08:27,423 --> 00:08:30,569 I figure I can't go down there, 112 00:08:30,651 --> 00:08:32,777 kill any of those goddamn things. 113 00:08:33,193 --> 00:08:36,231 Pissing on 'em's the only F-U I got here. 114 00:08:40,661 --> 00:08:42,388 Aaaah. 115 00:08:45,603 --> 00:08:47,221 Anything else, or you just comin' over 116 00:08:47,303 --> 00:08:50,480 to make yourself feel better about what you did to me? 117 00:08:56,385 --> 00:08:59,082 We're gonna try to get to Al 118 00:08:59,910 --> 00:09:01,919 and then find a way out of here. 119 00:09:02,001 --> 00:09:04,223 You asking me to help? 120 00:09:04,581 --> 00:09:07,137 I know I don't have the right to ask. 121 00:09:09,167 --> 00:09:14,725 I just wanted to say that... you can't do anything 122 00:09:14,807 --> 00:09:16,650 about the fact you're gonna die, Jim. 123 00:09:16,732 --> 00:09:19,706 But you can decide exactly how you go. 124 00:09:19,788 --> 00:09:23,176 You're right. I can. 125 00:09:24,060 --> 00:09:26,158 You might want to take a little step to the left. 126 00:09:26,240 --> 00:09:28,582 The wind's changing direction. 127 00:09:41,551 --> 00:09:43,340 He's not coming. 128 00:09:54,544 --> 00:09:56,801 Really, Jimbo? 129 00:09:58,310 --> 00:09:59,770 Tell Morgan I'm not going. 130 00:09:59,852 --> 00:10:01,684 Not why I'm here. 131 00:10:02,660 --> 00:10:05,785 Your beer recipe... hand it over. 132 00:10:07,567 --> 00:10:11,785 Look, we go down there, 133 00:10:12,044 --> 00:10:14,066 we may never see you again. 134 00:10:14,148 --> 00:10:16,309 At least not like this. 135 00:10:17,203 --> 00:10:19,043 Go to hell, Sarah. 136 00:10:25,160 --> 00:10:27,918 You are a class-A asshole... 137 00:10:28,080 --> 00:10:30,669 an unpleasant jagoff 138 00:10:30,751 --> 00:10:33,369 who fills every room he steps into 139 00:10:33,451 --> 00:10:36,129 with a philosophical fart. 140 00:10:36,714 --> 00:10:41,363 But your beer... man. It's poetry in a bottle. 141 00:10:41,527 --> 00:10:43,434 That's you, too. 142 00:10:43,796 --> 00:10:46,273 That can live on. 143 00:10:51,838 --> 00:10:53,731 You're right. 144 00:10:54,771 --> 00:10:56,957 It is an exceptional brew. 145 00:10:58,148 --> 00:11:00,207 Packs a nutritional punch, 146 00:11:00,289 --> 00:11:02,918 prevents water-borne disease, 147 00:11:03,970 --> 00:11:06,199 extremely refreshing... 148 00:11:06,957 --> 00:11:09,063 and it contains a high enough alcohol content 149 00:11:09,145 --> 00:11:11,418 to provide a welcome buzz. 150 00:11:11,815 --> 00:11:14,520 It's exactly what this shithole needs. 151 00:11:15,959 --> 00:11:18,543 Hell, it even brought comfort to a dying man. 152 00:11:21,887 --> 00:11:24,723 You know what would bring comfort to this dying man? 153 00:11:27,013 --> 00:11:28,302 You 154 00:11:28,497 --> 00:11:30,149 turning around 155 00:11:30,231 --> 00:11:32,371 and leaving me the hell alone. 156 00:11:33,621 --> 00:11:35,981 And if you trip and break your neck, 157 00:11:36,128 --> 00:11:38,731 well, we'll just call that a bonus. 158 00:11:47,956 --> 00:11:50,387 Nice knowing ya, Jimbo. 159 00:11:55,419 --> 00:11:57,145 That's what we need. 160 00:12:04,623 --> 00:12:06,434 Charlie, can you... 161 00:12:06,731 --> 00:12:07,993 Charlie! Go! 162 00:12:08,075 --> 00:12:09,506 I heard you! 163 00:12:09,588 --> 00:12:13,339 - Get down! Get un... - You shouldn't be helping them! 164 00:12:14,553 --> 00:12:17,456 They broke my chain, 165 00:12:17,739 --> 00:12:21,527 but I'm going to fix it! 166 00:12:21,609 --> 00:12:25,054 I am going to make you strong! 167 00:12:26,785 --> 00:12:28,430 - You're hurt. - We can help you. 168 00:12:28,512 --> 00:12:31,253 I don't need any help! 169 00:12:31,335 --> 00:12:33,496 I am not weak! 170 00:12:35,388 --> 00:12:37,509 We can help you! 171 00:12:37,591 --> 00:12:41,121 I said I don't need any help! 172 00:12:41,334 --> 00:12:42,708 I don't... 173 00:13:13,679 --> 00:13:15,822 It's the woman on the walkie. 174 00:13:42,905 --> 00:13:44,599 Where are they? 175 00:13:44,722 --> 00:13:46,561 You really want to know? 176 00:13:56,664 --> 00:13:58,725 Let's stay close. 177 00:13:59,007 --> 00:14:02,428 Find Al, and then we circle back to here, okay? 178 00:14:42,382 --> 00:14:45,115 At least we know where all the jerkymen went. 179 00:14:45,304 --> 00:14:49,381 Didn't come down long ago... We got to be careful. 180 00:14:51,336 --> 00:14:53,740 Generator's this way. 181 00:15:16,233 --> 00:15:18,607 Looks like Al's been busy. 182 00:15:34,929 --> 00:15:36,668 Al? 183 00:15:40,190 --> 00:15:41,589 Al? 184 00:15:53,143 --> 00:15:55,185 She left a message. 185 00:16:02,265 --> 00:16:03,447 "Hope you're alive. 186 00:16:03,529 --> 00:16:05,917 Damn walkie died and I don't know if you did, 187 00:16:05,999 --> 00:16:08,136 so I'm gonna go for the freight elevator. 188 00:16:08,218 --> 00:16:10,560 If you read this and I'm dead in the hallway, 189 00:16:10,642 --> 00:16:13,092 find my goddamn tapes and keep them safe. 190 00:16:13,174 --> 00:16:16,378 Make copies, leave a stash somewhere if you can. 191 00:16:16,460 --> 00:16:18,990 If I make it, that's what I'm gonna do. 192 00:16:19,072 --> 00:16:21,756 And if you find that C-word, 193 00:16:22,789 --> 00:16:24,666 settle her shit." 194 00:16:26,736 --> 00:16:28,146 She didn't use the "C-word." 195 00:16:28,228 --> 00:16:30,568 She went for the full quesadilla. 196 00:16:34,843 --> 00:16:37,651 Hey... Gennie got a little bit of juice left. 197 00:16:37,733 --> 00:16:40,350 These elevators won't be running for long. 198 00:16:43,174 --> 00:16:45,545 We're gonna find that freight elevator. 199 00:16:48,577 --> 00:16:51,896 It's gonna get infected from being in that muck. 200 00:16:53,233 --> 00:16:54,441 Come on! 201 00:16:54,545 --> 00:16:55,772 Maybe not. 202 00:16:58,750 --> 00:17:00,607 You hear that? 203 00:17:01,538 --> 00:17:04,021 What, that damn grackle? 204 00:17:04,304 --> 00:17:05,588 Nah. 205 00:17:46,363 --> 00:17:49,654 It appears to be the cocktail hour. 206 00:18:14,890 --> 00:18:16,868 We were looking for a boat. 207 00:18:17,116 --> 00:18:18,920 We found this instead. 208 00:18:25,902 --> 00:18:27,343 Hey. 209 00:18:30,663 --> 00:18:32,210 Hey, kid. 210 00:18:33,276 --> 00:18:34,741 Here. 211 00:18:35,350 --> 00:18:36,905 Thank you. 212 00:18:37,554 --> 00:18:40,717 Hey. We talkin' now? 213 00:18:45,612 --> 00:18:47,093 You okay? 214 00:18:50,330 --> 00:18:51,624 You? 215 00:18:55,099 --> 00:18:58,029 And who might our fellow passenger be? 216 00:19:00,395 --> 00:19:02,622 There's another way to the freight elevator... 217 00:19:02,704 --> 00:19:05,380 the hall doubles back just before the collapsed ceiling. 218 00:19:05,462 --> 00:19:07,483 We should go. Come on. 219 00:19:17,010 --> 00:19:18,378 Morgan. 220 00:19:18,582 --> 00:19:20,323 What is it? 221 00:19:20,613 --> 00:19:22,191 Outside... 222 00:19:23,886 --> 00:19:25,713 still surrounded. 223 00:19:26,074 --> 00:19:28,307 Even if you get down there, you're never gonna get away 224 00:19:28,389 --> 00:19:30,125 unless somebody distracts 'em. 225 00:19:30,207 --> 00:19:31,212 - No. - No, Mo-Mo. Come on. 226 00:19:31,294 --> 00:19:32,854 - No, you just can't stay. - I got you in here. 227 00:19:32,936 --> 00:19:35,792 I have got to get you out. So I'm ju... 228 00:19:36,159 --> 00:19:38,042 I just got to... 229 00:19:38,305 --> 00:19:40,159 I just got to do something to, um, 230 00:19:40,241 --> 00:19:42,263 draw them away from the front. That's it. 231 00:19:42,345 --> 00:19:43,705 We can figure something else out. 232 00:19:43,787 --> 00:19:45,646 - You don't have to stay. - I do. 233 00:19:45,728 --> 00:19:46,918 I have to. 234 00:19:47,410 --> 00:19:50,104 And you have to let me, June. 235 00:19:53,462 --> 00:19:55,305 And you're gonna get out? 236 00:20:02,281 --> 00:20:03,932 You got to go. 237 00:20:12,010 --> 00:20:13,472 Okay. 238 00:20:25,861 --> 00:20:28,346 You get all them killed, too? 239 00:20:29,136 --> 00:20:31,784 Come on. We got work to do. 240 00:20:47,483 --> 00:20:50,698 Morgan, it's safe to talk now. 241 00:20:50,780 --> 00:20:54,990 That person you were worried might be listening... she ain't. 242 00:20:57,523 --> 00:20:59,467 John, is that you? 243 00:21:01,265 --> 00:21:02,455 June? 244 00:21:02,586 --> 00:21:03,882 John. 245 00:21:03,991 --> 00:21:06,896 Thank God. Are you okay? 246 00:21:07,194 --> 00:21:08,796 Uh... 247 00:21:09,702 --> 00:21:14,245 I-I-I opened up my side a little bit, but, uh, boy, 248 00:21:14,327 --> 00:21:17,717 to hear your voice... yeah, I'm pretty good now. 249 00:21:17,799 --> 00:21:19,373 Are you and Al okay? 250 00:21:19,455 --> 00:21:21,839 I am. I think Al is. 251 00:21:21,921 --> 00:21:24,928 I wasn't sure if I was gonna talk to you again. 252 00:21:25,398 --> 00:21:29,202 Boy... boy, I'm being honest, I wasn't sure, either. 253 00:21:29,284 --> 00:21:34,061 Uh... I had a blackjack for you, 254 00:21:34,639 --> 00:21:36,382 but I ate it. 255 00:21:38,287 --> 00:21:40,779 Well, you had to build up your strength. 256 00:21:41,429 --> 00:21:42,987 Where are you? 257 00:21:43,069 --> 00:21:45,733 Hospital. St. Luke's in the city. 258 00:21:46,554 --> 00:21:48,144 We're headed for you now. 259 00:21:48,226 --> 00:21:50,678 Stay in contact. We'll meet in the outskirts. 260 00:21:50,760 --> 00:21:52,551 The city's full of the dead, 261 00:21:52,633 --> 00:21:54,948 and we can't miss each other again. 262 00:21:55,390 --> 00:21:57,068 Yes, ma'am. 263 00:22:06,306 --> 00:22:09,517 Mo-Mo, we're gonna need that distraction. 264 00:22:19,247 --> 00:22:20,765 Copy that. 265 00:22:21,799 --> 00:22:24,066 Here's what I need you to do... 266 00:22:24,148 --> 00:22:26,828 You get back inside away from those things. 267 00:22:26,910 --> 00:22:28,787 I just need a minute. 268 00:22:45,186 --> 00:22:47,757 No. No! 269 00:22:47,929 --> 00:22:49,396 What did you do to me? 270 00:22:49,478 --> 00:22:50,981 Hey, hey. Easy there. 271 00:22:51,063 --> 00:22:53,639 I'd say we were pretty cordial, 272 00:22:53,821 --> 00:22:56,084 considering what you did to our friends. 273 00:22:57,015 --> 00:22:59,864 I wanted to leave you on the side the road. 274 00:22:59,946 --> 00:23:01,408 You should have. 275 00:23:01,490 --> 00:23:02,742 You would have died. 276 00:23:02,824 --> 00:23:04,506 At least I wouldn't have been weak. 277 00:23:04,588 --> 00:23:06,322 I remember what Morgan said 278 00:23:06,404 --> 00:23:07,646 on the walkie before you shot him. 279 00:23:07,728 --> 00:23:09,451 He wanted to find you. He wanted to help you. 280 00:23:09,533 --> 00:23:11,764 That's why you're here. 281 00:23:13,186 --> 00:23:15,678 When you see him, you can thank him. 282 00:23:16,411 --> 00:23:18,725 He'll be thankin' me. 283 00:23:20,365 --> 00:23:22,174 You'll see. 284 00:23:51,342 --> 00:23:53,025 You come to give me a hand? 285 00:23:53,107 --> 00:23:55,113 'Cause this may not just take one. 286 00:23:55,195 --> 00:23:57,497 I got a pretty good reason not to. 287 00:23:58,388 --> 00:24:00,321 Hmph. Okay. 288 00:24:00,403 --> 00:24:01,885 Okay. 289 00:24:56,356 --> 00:24:58,535 Come on! I don't know how long that's gonna last. 290 00:24:58,617 --> 00:25:00,259 You need to get going! 291 00:25:07,333 --> 00:25:09,067 Morgan, you get going... 292 00:25:09,149 --> 00:25:10,950 Jim, too. We'll wait. 293 00:25:20,287 --> 00:25:22,551 Power's out, June. 294 00:25:23,998 --> 00:25:25,775 Elevators are not working, 295 00:25:25,857 --> 00:25:27,934 and the stairwell's flooded with walkers. 296 00:25:28,016 --> 00:25:29,307 You just got to go. 297 00:25:29,389 --> 00:25:31,852 Morgan, if this is about leading us all into the hospital, 298 00:25:31,934 --> 00:25:34,114 any one of us would have made that call. 299 00:25:35,361 --> 00:25:36,880 It's not about that. It's not. 300 00:25:36,962 --> 00:25:40,001 It's about... things... 301 00:25:40,302 --> 00:25:42,435 things I got to make up for. 302 00:25:43,473 --> 00:25:45,580 And I don't know that I can make up for all of them, 303 00:25:45,662 --> 00:25:47,442 but if I know that I got you all out of here, 304 00:25:47,524 --> 00:25:51,916 that I, uh... I got you on your way back to John, 305 00:25:51,998 --> 00:25:55,183 Strand, Alicia, back to Charlie, then... 306 00:25:57,288 --> 00:25:59,889 I don't know, maybe that could make up for something. 307 00:26:02,244 --> 00:26:03,576 Morgan. 308 00:26:05,892 --> 00:26:07,561 Now go. You got to get out of here. 309 00:26:07,643 --> 00:26:08,820 Go! 310 00:26:08,964 --> 00:26:10,197 June! 311 00:26:26,462 --> 00:26:30,859 You're off the hook... at least with them. 312 00:26:31,946 --> 00:26:35,727 Hey, I get it... whatever you got to make up for. 313 00:26:37,220 --> 00:26:42,172 It's hard because you have to give everything. 314 00:26:43,056 --> 00:26:44,739 It may not work out. 315 00:26:44,821 --> 00:26:48,935 Even if it does work out, you don't know what you've done 316 00:26:49,017 --> 00:26:52,000 really will make up for the other stuff. 317 00:26:52,890 --> 00:26:55,352 So, you being up on this roof... 318 00:26:56,381 --> 00:26:59,211 I think you got yourself an easy way out. 319 00:27:02,556 --> 00:27:05,523 Take it from a class-A asshole. 320 00:27:06,696 --> 00:27:08,937 Death is a certainty. 321 00:27:09,798 --> 00:27:12,898 Getting out from under the shit you've done isn't. 322 00:27:32,327 --> 00:27:34,459 Do me a favor. 323 00:27:35,843 --> 00:27:38,108 Before I, uh... 324 00:27:39,781 --> 00:27:41,195 Would you? 325 00:27:54,956 --> 00:27:57,166 Morgan, do you copy? 326 00:28:00,394 --> 00:28:01,878 June? 327 00:28:02,581 --> 00:28:04,302 What's going on? 328 00:28:04,384 --> 00:28:07,017 We're getting you off that roof, Morgan. 329 00:28:09,401 --> 00:28:10,911 We're not leaving you behind. 330 00:28:10,993 --> 00:28:15,002 No. No, the car alarm is dead. 331 00:28:15,084 --> 00:28:17,986 You guys got out. You got to keep going. 332 00:28:18,068 --> 00:28:21,369 I will find my own way out of this place. 333 00:28:22,570 --> 00:28:24,798 Not without us, you won't. 334 00:28:26,846 --> 00:28:28,151 God. John? 335 00:28:28,233 --> 00:28:29,690 Yeah. 336 00:28:30,557 --> 00:28:32,646 I wasn't gonna leave you high and dry. 337 00:28:32,728 --> 00:28:36,462 Look, there are too many walkers for you to get through in here. 338 00:28:36,544 --> 00:28:38,663 This morning I was on an island 339 00:28:38,745 --> 00:28:41,307 guarded by one of the largest gators I ever saw. 340 00:28:41,389 --> 00:28:43,490 Then I drive here in a SWAT van 341 00:28:43,572 --> 00:28:44,858 helpin' stitch up a woman 342 00:28:44,940 --> 00:28:47,517 who just tried to kill everyone I care about. 343 00:28:48,212 --> 00:28:50,517 Seems like anything's possible. 344 00:28:51,018 --> 00:28:53,763 - We're in position. - Alicia? 345 00:28:53,845 --> 00:28:56,314 Yeah, Morgan. 346 00:28:57,345 --> 00:29:01,392 You told me to help people. That's what I'm doing. 347 00:29:03,988 --> 00:29:05,955 We're all here, Mo-Mo. 348 00:29:06,037 --> 00:29:07,627 She's right. 349 00:29:07,843 --> 00:29:09,330 We all came back. 350 00:29:11,015 --> 00:29:14,486 You know, I told you guys to go for a reason. 351 00:29:14,568 --> 00:29:16,443 We heard you, Morgan. 352 00:29:16,525 --> 00:29:17,907 But you're wrong. 353 00:29:17,989 --> 00:29:20,547 No matter what you think, 354 00:29:20,971 --> 00:29:22,704 we need you. 355 00:29:26,806 --> 00:29:28,345 Well... 356 00:29:29,471 --> 00:29:31,899 don't get off as easy as you thought. 357 00:29:37,854 --> 00:29:39,482 You shouldn't be doing this. 358 00:29:39,564 --> 00:29:41,324 I'm afraid it's too late for that. 359 00:29:41,406 --> 00:29:43,141 We already are. 360 00:29:50,964 --> 00:29:52,846 Where the hell did you get that from? 361 00:29:52,928 --> 00:29:55,789 Passed it on the way out. Engine's dead, 362 00:29:55,871 --> 00:29:59,666 but generator for the hydraulic still purrs like a kitten. 363 00:30:07,651 --> 00:30:09,010 Ready to do this? 364 00:30:09,092 --> 00:30:10,968 Let's bring 'em down. 365 00:30:12,049 --> 00:30:13,955 This isn't going to end well. 366 00:30:14,037 --> 00:30:16,985 You should leave now. 367 00:30:39,834 --> 00:30:41,877 Okay, we got to keep this area clear. 368 00:30:57,644 --> 00:31:01,409 It's shy. You're shy by a couple of stories. 369 00:31:01,996 --> 00:31:04,863 Morgan, can you make it down to that level? 370 00:31:12,880 --> 00:31:14,473 Wait. 371 00:31:37,649 --> 00:31:39,558 Come on. Let's go. 372 00:31:44,881 --> 00:31:48,574 Hey, I can't... I'm n... I'm... I'm... 373 00:31:49,525 --> 00:31:51,613 I can't leave you up here. 374 00:31:53,290 --> 00:31:55,550 You can't do anything for me. 375 00:32:01,760 --> 00:32:03,145 Go. 376 00:32:06,185 --> 00:32:07,504 Go. 377 00:32:10,440 --> 00:32:11,860 Man, I'm real sorry. 378 00:32:11,942 --> 00:32:13,543 You should be. 379 00:32:16,025 --> 00:32:19,246 Don't give yourself a reason to be sorry for them, too. 380 00:32:38,091 --> 00:32:39,768 Come on, come on. 381 00:33:13,388 --> 00:33:15,187 Morgan! 382 00:33:44,152 --> 00:33:45,685 Alicia, do you copy? 383 00:33:45,767 --> 00:33:47,150 Copy. 384 00:33:47,349 --> 00:33:49,375 How we looking? 385 00:33:49,923 --> 00:33:52,204 We're drawing a crowd. You were louder than expected. 386 00:33:52,286 --> 00:33:54,145 We don't have much time. 387 00:34:34,786 --> 00:34:37,230 I think it's time y'all got up here out of the fray. 388 00:34:37,312 --> 00:34:38,778 Got it. 389 00:34:44,987 --> 00:34:46,317 June. 390 00:34:49,192 --> 00:34:51,493 Oh, back up, back. 391 00:35:14,249 --> 00:35:16,221 This is one hell of a predicament. 392 00:35:16,303 --> 00:35:18,919 Yeah, you took the words right out of my mouth. 393 00:35:19,187 --> 00:35:22,982 Wendell. You all right down there? 394 00:35:23,992 --> 00:35:26,848 I don't know if "all right" is the word I'd use, 395 00:35:26,930 --> 00:35:29,116 but we still tickin'. 396 00:35:29,198 --> 00:35:30,829 I'm out. 397 00:35:30,951 --> 00:35:32,631 Same. 398 00:35:40,342 --> 00:35:43,224 We need to clear a path to the van. 399 00:35:44,530 --> 00:35:46,902 Wendell, I'm hopping off and drawing them away. 400 00:35:46,984 --> 00:35:48,263 They'll carry you to the van. 401 00:35:48,345 --> 00:35:49,896 - Morgan... - No. 402 00:35:50,084 --> 00:35:51,909 I said I'm gonna get you out of here. 403 00:35:51,991 --> 00:35:53,896 That's what I'm gonna do. 404 00:35:55,382 --> 00:35:57,020 It's okay, Morgan. 405 00:35:57,102 --> 00:35:58,834 I got this. 406 00:36:00,988 --> 00:36:02,374 Jim? 407 00:36:05,163 --> 00:36:09,927 Morgan, you told me I get to choose how I go. 408 00:36:10,872 --> 00:36:13,480 I think this beats pissing in the wind. 409 00:36:13,562 --> 00:36:15,485 Sarah, are you there? 410 00:36:16,061 --> 00:36:17,365 Yeah, Jimbo. 411 00:36:17,447 --> 00:36:18,655 Why? 412 00:36:18,811 --> 00:36:21,412 I want you to remember something. 413 00:36:21,579 --> 00:36:23,124 What? 414 00:36:24,986 --> 00:36:26,920 My recipe. 415 00:36:31,825 --> 00:36:34,115 Shit on a stick. 416 00:36:41,710 --> 00:36:43,896 Go, Jimbo. 417 00:37:07,027 --> 00:37:09,013 68% pils malt, 418 00:37:09,095 --> 00:37:10,816 15% wheat malt... 419 00:37:10,898 --> 00:37:12,980 Weyermann Wheat Malt... 420 00:37:13,062 --> 00:37:15,487 7% flaked oats, 421 00:37:15,569 --> 00:37:17,055 10% Vienna, 422 00:37:17,137 --> 00:37:19,974 40 grams Slovenian pellets, 423 00:37:20,083 --> 00:37:24,091 70 grams Czech Saaz whole hops. 424 00:37:25,048 --> 00:37:27,021 You getting' this? 425 00:37:27,350 --> 00:37:29,860 Yeah, Jimbo. Keep going. 426 00:37:29,942 --> 00:37:33,504 You need Belgian and French Saison yeast. 427 00:37:33,586 --> 00:37:37,480 You're gonna want to cook the mash at 151 to 152 Fahrenheit. 428 00:37:37,562 --> 00:37:39,523 Pitch the yeast at 68. 429 00:37:39,630 --> 00:37:42,014 Hold for 10 days, no less. 430 00:37:44,954 --> 00:37:46,909 And, Sarah. 431 00:37:46,991 --> 00:37:48,533 Yeah? 432 00:37:49,997 --> 00:37:52,731 Hold the mike up close to your ear. 433 00:37:54,774 --> 00:37:56,479 This is the most important part, 434 00:37:56,561 --> 00:37:58,319 so no one else can know. 435 00:38:10,284 --> 00:38:12,027 That it, Jimbo? 436 00:38:12,480 --> 00:38:13,945 Well, there's love in there, too, 437 00:38:14,027 --> 00:38:20,168 if you can believe it, but, yep, that's it. 438 00:38:31,736 --> 00:38:33,135 Copy that. 439 00:39:32,770 --> 00:39:35,020 We should get out of here. 440 00:39:49,678 --> 00:39:51,855 She's gone. She slipped right out. 441 00:39:51,937 --> 00:39:54,183 She's hurt. We have to look for her. 442 00:39:54,265 --> 00:39:55,303 No time, kiddo. 443 00:39:55,385 --> 00:39:57,830 She didn't want our help to begin with. 444 00:40:03,706 --> 00:40:05,184 Morgan. 445 00:40:26,872 --> 00:40:28,581 Did he tell you enough? 446 00:40:28,669 --> 00:40:30,679 Can you make his beer? 447 00:40:35,136 --> 00:40:36,995 What are we gonna call it? 448 00:40:37,299 --> 00:40:39,300 I mean, when we brew it? 449 00:40:43,820 --> 00:40:45,722 He had a name. 450 00:40:46,375 --> 00:40:47,852 Augie's Ales. 451 00:40:47,934 --> 00:40:51,183 He died so we could make his beer. 452 00:40:51,529 --> 00:40:54,434 I'm not calling it whatever chicken shit name 453 00:40:54,516 --> 00:40:57,287 some marketing company told him to give it. 454 00:40:57,369 --> 00:41:00,597 We need to give it a name that means something. 455 00:41:03,463 --> 00:41:05,394 James Ales? 456 00:41:06,995 --> 00:41:09,269 Jim's Brews, maybe? 457 00:41:09,598 --> 00:41:11,540 Jimbo Brews? 458 00:41:12,974 --> 00:41:15,451 Jimbo's Beerbos. 459 00:41:17,239 --> 00:41:19,349 Jimbo's Beerbos. 460 00:41:21,189 --> 00:41:23,344 Man, he would hate that. 461 00:41:23,426 --> 00:41:26,098 Yeah. I know. 462 00:41:26,180 --> 00:41:28,964 Jimbo's Beerbos. 463 00:41:47,514 --> 00:41:49,355 So, where are we going? 464 00:41:51,403 --> 00:41:53,090 We need to get out of the city. 465 00:41:53,172 --> 00:41:56,229 There's not much out there, at least not what we've seen. 466 00:41:56,311 --> 00:41:58,026 The hurricane pretty much took out 467 00:41:58,108 --> 00:42:00,622 whatever hadn't already been taken out. 468 00:42:07,146 --> 00:42:08,559 Morgan? 469 00:42:14,901 --> 00:42:17,821 I told Jim about Virginia the first time I met him, 470 00:42:17,903 --> 00:42:20,331 just like I told all of you, 471 00:42:20,633 --> 00:42:22,909 that that's where I was heading. 472 00:42:25,885 --> 00:42:28,784 Well, he's not gonna make it, but I think that we can. 473 00:42:33,484 --> 00:42:35,792 So let's find Al, 474 00:42:36,691 --> 00:42:39,613 and then I say we make our way there. 475 00:42:40,675 --> 00:42:42,057 Together. 476 00:43:52,808 --> 00:43:55,856 Sync corrections by srjanapala 477 00:43:56,455 --> 00:43:59,087 You're strong now. 478 00:44:01,121 --> 00:44:04,049 Let's go make him strong, too.