1 00:00:06,790 --> 00:00:08,725 Hvis du ser det her... 2 00:00:09,918 --> 00:00:12,271 ...betyder det, at jeg ikke klarede det. 3 00:00:13,338 --> 00:00:15,649 Sarah, Wendell, Charlie... 4 00:00:16,717 --> 00:00:19,319 ...nu må I gøre, hvad jeg ikke kunne. 5 00:00:20,762 --> 00:00:22,614 I skal vide, at jeg prøvede. 6 00:01:04,973 --> 00:01:07,035 MILLIES MADRASSER 7 00:01:07,059 --> 00:01:10,370 DE BLØDESTE PUDER I EL PASO! 8 00:01:37,506 --> 00:01:39,441 Hej, misser. 9 00:01:52,146 --> 00:01:53,747 Kan vi bare... 10 00:01:54,565 --> 00:01:56,458 ...tage en pause, Daniel? 11 00:01:57,442 --> 00:02:01,089 Jeg har en særlig stemmeklang. Når du hører den og ser mig, 12 00:02:01,113 --> 00:02:05,844 får du nok lyst til at trykke på aftrækkeren, måske ufrivilligt. 13 00:02:05,868 --> 00:02:08,887 En pavlovsk reaktion, selvforsvar. Så... 14 00:02:09,955 --> 00:02:11,473 ...kan vi bare... 15 00:02:12,124 --> 00:02:14,476 ...tage en pause, før vi begynder? 16 00:02:15,335 --> 00:02:18,647 Du taler stadig for meget, Victor. 17 00:02:20,174 --> 00:02:21,692 Vend dig om. 18 00:02:22,342 --> 00:02:24,236 Langsomt. 19 00:02:25,721 --> 00:02:27,531 Jeg er ubevæbnet. 20 00:02:32,895 --> 00:02:34,788 Skidmark kan lide dig. 21 00:02:35,314 --> 00:02:36,875 Han har god smag. 22 00:02:36,899 --> 00:02:38,292 Han slikker sig i røven. 23 00:02:40,068 --> 00:02:42,630 - Vidste du, at jeg var her? - Ja. 24 00:02:42,654 --> 00:02:44,424 Hvorfor er du her så? 25 00:02:44,448 --> 00:02:46,426 Vi skiltes... 26 00:02:46,450 --> 00:02:50,095 ...under svære omstændigheder, men tingene har ændret sig. Jeg... 27 00:02:53,791 --> 00:02:56,268 Nogle gange snubler de ikke. 28 00:02:58,962 --> 00:03:00,398 Ja. 29 00:03:00,422 --> 00:03:02,317 Kom indenfor. 30 00:03:02,341 --> 00:03:04,526 Det er ikke sikkert at tale herude. 31 00:03:11,266 --> 00:03:13,827 Skidmark! Ind med dig! 32 00:03:52,516 --> 00:03:55,410 Hvad hun end kom for at undersøge... 33 00:03:56,103 --> 00:03:57,288 ...så er det væk. 34 00:03:57,312 --> 00:04:00,625 Hvad mener du med "væk"? Du sagde, at hun fastgjorde det. 35 00:04:00,649 --> 00:04:03,294 Regnen forvandlede jorden til mudder. 36 00:04:03,318 --> 00:04:05,171 Det må være gledet fri. 37 00:04:05,195 --> 00:04:06,965 Jeg ved ikke. 38 00:04:06,989 --> 00:04:08,842 Måske fulgte hun efter. 39 00:04:08,866 --> 00:04:12,010 Måske jagter hun historien, som hun gør. 40 00:04:13,829 --> 00:04:15,723 Tror du virkelig på det? 41 00:04:15,747 --> 00:04:18,226 Med alt det, vi har set siden styrtet? 42 00:04:18,250 --> 00:04:19,935 Det vil jeg gerne. 43 00:04:20,502 --> 00:04:22,522 Men hvis jeg skal være ærlig... 44 00:04:22,546 --> 00:04:23,648 ...nej. 45 00:04:23,672 --> 00:04:27,359 - Nej, det gør jeg ikke. - John, Alicia, herovre. 46 00:04:31,263 --> 00:04:33,867 Den, der tog Al, tog alle våbnene og ammunitionen. 47 00:04:33,891 --> 00:04:36,703 Jeg så, hvad du havde. Du var klar til D-Dag. 48 00:04:36,727 --> 00:04:38,455 Der er en vej deromme. 49 00:04:38,479 --> 00:04:42,000 Hvis nogen tog hende og alt det her, må de have haft en bil. 50 00:04:42,024 --> 00:04:44,002 Så vi undersøger det. 51 00:04:44,026 --> 00:04:46,337 Tag det, der er værd at beholde. 52 00:04:46,361 --> 00:04:48,756 Okay. Giv mig et kald, hvis I kommer i knibe. 53 00:04:48,780 --> 00:04:51,758 Men vær forsigtig. Vi ved ikke, hvem der lytter. 54 00:04:52,576 --> 00:04:54,512 Jeg skulle have stoppet hende. 55 00:04:54,536 --> 00:04:57,724 Vi skal ikke fortryde noget endnu. Det kan vi ikke. 56 00:04:57,748 --> 00:05:00,475 Det er Al. Jeg burde have vidst det. 57 00:05:04,087 --> 00:05:05,523 Jeg ordner det. 58 00:05:05,547 --> 00:05:07,482 - Lad mig hjælpe. - Nej, det er fint. 59 00:05:29,446 --> 00:05:31,341 Ved du hvad? 60 00:05:31,365 --> 00:05:33,133 Her er din næste dosis. 61 00:05:35,619 --> 00:05:38,680 Okay? Det tager lige det værste. 62 00:05:49,591 --> 00:05:52,737 - Jeg kan ikke føle mine fingre. - Det er normalt. 63 00:05:52,761 --> 00:05:55,822 Stangen var tæt på plexus brachialis. 64 00:05:57,266 --> 00:05:59,743 Det vil tage noget tid, før det heler. 65 00:06:01,145 --> 00:06:03,538 Hvornår kan jeg spille harmonika? 66 00:06:04,398 --> 00:06:06,250 Spiller du harmonika? 67 00:06:08,152 --> 00:06:10,420 Jeg tænkte på at lære det. 68 00:06:11,989 --> 00:06:14,008 Du skal hvile dig. 69 00:06:14,032 --> 00:06:17,594 Hvis du overanstrenger dig, skal du tage noget endnu stærkere. 70 00:06:21,123 --> 00:06:23,810 - Noget nyt? - Intet tegn på Al. 71 00:06:23,834 --> 00:06:27,896 Jeg tog, hvad jeg kunne, lidt mad og førstehjælp. 72 00:06:28,505 --> 00:06:30,315 Jeg fandt de her. 73 00:06:31,800 --> 00:06:34,861 Jeg tænkte, at Polar Bear måske havde en rute eller to her. 74 00:06:36,805 --> 00:06:39,242 Jeg fandt også den her. 75 00:06:39,266 --> 00:06:41,995 Enhver bog, der kan overleve en orkan og et flystyrt, 76 00:06:42,019 --> 00:06:44,789 med et par svedne sider, er værd at holde fast i. 77 00:06:44,813 --> 00:06:46,915 - Tak, John. - Selv tak. 78 00:06:47,900 --> 00:06:49,668 Morgan og Alicia... 79 00:06:50,444 --> 00:06:52,755 tog nordpå for at se sig omkring. 80 00:06:52,779 --> 00:06:54,507 Vi tager i den modsatte retning. 81 00:06:54,531 --> 00:06:57,427 - Jeg kan ikke efterlade hende. - Jeg vil ikke være alene. 82 00:06:57,451 --> 00:06:59,804 Jeg kan betjene radioen med en hånd. 83 00:06:59,828 --> 00:07:01,598 Jeg skal ikke spille harmonika. 84 00:07:01,622 --> 00:07:03,015 Nej. 85 00:07:04,666 --> 00:07:07,519 - Det er pillerne, der taler, ikke? - Jo. 86 00:07:08,796 --> 00:07:11,149 Vi mangler våben, men... 87 00:07:11,173 --> 00:07:14,401 ...hvis du får problemer, burde den her kunne ordne det. 88 00:07:14,927 --> 00:07:17,447 Jeg prøver at kontakte Strand. 89 00:07:17,471 --> 00:07:20,657 - Hører om han hørte Als besked. - Okay. 90 00:07:25,479 --> 00:07:27,080 Kom med mig. 91 00:07:30,484 --> 00:07:32,669 Rør ikke ved noget. 92 00:07:38,283 --> 00:07:40,929 Hvor har du fået denne skat fra? 93 00:07:40,953 --> 00:07:43,723 - Man kan sige, at jeg arvede den. - Fra hvem? 94 00:07:43,747 --> 00:07:48,186 Victor, du skal ikke stille spørgsmål, men jeg har nogle. 95 00:07:48,210 --> 00:07:50,355 Hvad laver du her? Hvad vil du? 96 00:07:50,379 --> 00:07:52,898 Jeg fik at vide, at du har et lille fly. 97 00:07:55,217 --> 00:07:57,195 Hvem fortalte dig det? 98 00:07:57,219 --> 00:07:58,820 Althea. 99 00:08:00,013 --> 00:08:02,033 Journalisten? 100 00:08:02,057 --> 00:08:04,828 - Kender du hende? - Hvordan tror du, jeg fandt dig? 101 00:08:04,852 --> 00:08:06,495 Verden er lille. 102 00:08:07,479 --> 00:08:08,748 Og derfor 103 00:08:08,772 --> 00:08:12,542 har vi et klart ansvar over for dem, der er tilbage. 104 00:08:13,777 --> 00:08:18,507 - Du kender dem, Daniel. - Madison? 105 00:08:23,245 --> 00:08:24,930 Hun er borte. 106 00:08:29,668 --> 00:08:31,228 Også Nick. 107 00:08:31,920 --> 00:08:35,108 Men Alicia er der endnu. 108 00:08:35,132 --> 00:08:37,986 Jeg har brug for dit fly til at hjælpe hende, Al 109 00:08:38,010 --> 00:08:39,820 og alle vores venner. 110 00:08:40,637 --> 00:08:44,117 Hvorfor kan du ikke være ærlig? Det er til dig. 111 00:08:44,141 --> 00:08:47,536 Det er til dig og ingen andre. Jeg kender dig. 112 00:08:48,562 --> 00:08:50,415 Du behøver ikke tro på mig. 113 00:08:50,439 --> 00:08:53,875 Har du en langdistanceradio i dit skatkammer? 114 00:08:55,736 --> 00:08:57,337 Kom nu. 115 00:08:59,615 --> 00:09:02,051 Luciana, 31 North er blokeret. 116 00:09:02,075 --> 00:09:03,928 HØJ STRÅLING FARE INGEN ADGANG 117 00:09:03,952 --> 00:09:06,847 - Der er flere strålingstegn. - Forstået. 118 00:09:07,456 --> 00:09:09,476 Har du hørt fra Strand? 119 00:09:09,500 --> 00:09:13,563 Ikke endnu. Men jeg giver besked, når han kontakter mig. Det gør han. 120 00:09:13,587 --> 00:09:14,856 Hvorfor er du så sikker? 121 00:09:14,880 --> 00:09:17,650 Jeg ved det bare. Og det er ikke pillerne. 122 00:09:17,674 --> 00:09:20,153 Det med harmonikaen er fra pillerne. 123 00:09:20,177 --> 00:09:21,362 Hvad? 124 00:09:21,386 --> 00:09:22,863 Olvídalo. 125 00:09:23,472 --> 00:09:24,532 Glem det. 126 00:09:24,556 --> 00:09:26,074 Forstået. 127 00:09:29,019 --> 00:09:31,664 - Hvis Al er derinde... - Hun kommer igennem det. 128 00:09:31,688 --> 00:09:34,875 - Vi ved ikke, hvad "det" er. - Alicia... 129 00:09:35,359 --> 00:09:37,337 - Alt hænger ikke på dig. - Jo. 130 00:09:37,361 --> 00:09:41,341 Vi besluttede, jeg skulle holde alle i sikkerhed, og du ordnede resten. 131 00:09:41,365 --> 00:09:43,759 Det var noget, du besluttede. 132 00:09:46,161 --> 00:09:50,098 Men vi gik alle om bord på flyet og kom her. 133 00:09:50,791 --> 00:09:53,435 Vi vil gøre alt for at finde Al. 134 00:09:56,213 --> 00:09:57,319 Ja. 135 00:10:17,860 --> 00:10:18,966 Den er varm. 136 00:11:54,790 --> 00:11:56,768 Tag dit tøj af. 137 00:11:56,792 --> 00:11:58,310 Alt sammen. 138 00:12:01,839 --> 00:12:04,818 Jeg ved, hvordan det ser ud, men jeg vil ikke skyde dig. 139 00:12:04,842 --> 00:12:07,403 Gør, hvad jeg siger. 140 00:12:07,427 --> 00:12:09,280 - Jeg forstår ikke. - Tal ikke. 141 00:12:09,304 --> 00:12:12,407 Det er dårligt at tale og ånde. I hvert fald nu. 142 00:12:12,891 --> 00:12:15,827 Skær dig selv fri og fjern dig langsomt fra kroppen. 143 00:12:17,020 --> 00:12:18,832 Smid rebet på presenningen. 144 00:12:18,856 --> 00:12:21,541 Og træk vejret så lidt som muligt. 145 00:12:27,948 --> 00:12:29,967 Den vil jeg have tilbage. 146 00:12:30,409 --> 00:12:33,805 Den er vigtig for mig. 147 00:12:33,829 --> 00:12:35,889 Pis, du er et sludrechatol. 148 00:12:36,665 --> 00:12:40,727 Husker du, hvad jeg sagde om at tale? Jeg vil ikke gøre det sådan her. 149 00:12:43,922 --> 00:12:45,566 Smid den. 150 00:12:46,508 --> 00:12:48,318 Hvor er hun? 151 00:12:49,178 --> 00:12:50,572 - Hvor er hun? - Hvem? 152 00:12:50,596 --> 00:12:52,282 - Vores ven. - Hør, Alicia... 153 00:12:52,306 --> 00:12:55,702 Al gik tilbage til flyet, fordi hun så en med maske på. 154 00:12:55,726 --> 00:12:56,786 Hvor er hun? 155 00:12:56,810 --> 00:13:00,747 Aner det ikke. Men jeg søger for, du ikke mister en ven mere. 156 00:13:03,692 --> 00:13:05,335 Alicia. 157 00:13:10,240 --> 00:13:11,425 Hvorfor? 158 00:13:13,786 --> 00:13:17,723 Der er to trykvandsreaktorer 20 km nord herfra. 159 00:13:18,290 --> 00:13:22,645 Det ene nedkølingssystem virker ikke. Reaktoren nedsmeltede sidste år 160 00:13:22,669 --> 00:13:25,522 og dræbte dem, der forsøgte at holde den i gang. 161 00:13:26,006 --> 00:13:27,984 Inklusive det lig. 162 00:13:28,008 --> 00:13:31,279 Hans krop bærer meget farlige partikler. 163 00:13:31,303 --> 00:13:32,781 Måske er nogle kommet på... 164 00:13:32,805 --> 00:13:34,616 - Hvad hedder du? - Morgan. 165 00:13:34,640 --> 00:13:36,826 Måske er nogle kommet på Morgan. 166 00:13:36,850 --> 00:13:40,538 - Han skal dekontamineres. - Hvordan gør vi det? 167 00:13:40,562 --> 00:13:43,123 Jeg kan vise jer det i min truck. 168 00:13:43,941 --> 00:13:45,751 Måske lyver hun. 169 00:13:46,902 --> 00:13:48,797 - Hvad hedder du? - Grace. 170 00:13:48,821 --> 00:13:49,927 Grace. 171 00:13:51,073 --> 00:13:53,550 - Fortæller du os sandheden? - Ja. 172 00:13:55,911 --> 00:13:57,512 Vi lader hende gå. 173 00:14:02,334 --> 00:14:04,228 Jeg beholder den her. 174 00:14:09,591 --> 00:14:11,860 Du skal stadig tage dit tøj af. 175 00:14:28,152 --> 00:14:31,172 Skrub dig selv. Ikke for hårdt. 176 00:14:31,196 --> 00:14:33,049 Vær forsigtig med de skrammer. 177 00:14:33,073 --> 00:14:36,385 Få renset under neglene. Og din vielsesring. 178 00:14:37,077 --> 00:14:39,431 - Hvad med den? - Tag den af. 179 00:14:39,455 --> 00:14:40,847 Rens under den. 180 00:14:41,582 --> 00:14:44,686 Når du er færdig, så lad vandet løbe. 181 00:14:44,710 --> 00:14:48,982 Løft din højre fod, rens den, og stil den på jorden. 182 00:14:49,006 --> 00:14:51,401 Så gør det samme med den venstre. 183 00:14:51,425 --> 00:14:54,571 Der ligger tøj derovre. Beklager udvalget. 184 00:14:54,595 --> 00:14:57,155 Vi vasker tøj i næste uge. 185 00:15:19,703 --> 00:15:21,555 Han klarer den. 186 00:15:22,206 --> 00:15:25,475 - Må jeg få min pistol tilbage? - Jeg holder fast i den. 187 00:15:26,502 --> 00:15:28,271 Hvad skete der med din ven? 188 00:15:28,295 --> 00:15:31,065 Det ved vi ikke. Hun forsvandt i går aftes. 189 00:15:31,089 --> 00:15:33,234 Jeg kan hjælpe med at lede. 190 00:15:33,258 --> 00:15:34,943 Når jeg har taget mig af ham. 191 00:15:36,887 --> 00:15:37,993 Tak. 192 00:15:46,897 --> 00:15:49,959 - Hvad er det? - Dosimetre. 193 00:15:49,983 --> 00:15:52,044 De måler udsættelse for stråling. 194 00:15:52,861 --> 00:15:55,172 Ser du dem på de døde, så løb den anden vej. 195 00:15:58,116 --> 00:15:59,885 Er det sikkert at være her? 196 00:16:00,661 --> 00:16:02,972 Så længe du bliver på denne side af skiltene. 197 00:16:02,996 --> 00:16:05,391 Og de døde på vejen? Vil I skræmme folk væk? 198 00:16:05,415 --> 00:16:08,561 Det var helt klart ikke mig. Jeg løber væk fra dem. 199 00:16:08,585 --> 00:16:10,145 Det burde du også gøre. 200 00:16:11,713 --> 00:16:14,441 Det var dit fly, der styrtede ned i går. 201 00:16:16,510 --> 00:16:19,739 - Det trak sikkert mange døde til. - Vi har ordnet det. 202 00:16:19,763 --> 00:16:22,450 - Hvor mange dræbte I? - Jeg talte ikke. 203 00:16:22,474 --> 00:16:24,494 Tag mig hen til nedstyrtningsstedet. 204 00:16:24,518 --> 00:16:26,746 Det har vi ikke tid til. 205 00:16:26,770 --> 00:16:30,082 Du kan være kontamineret. Det kan din ven også. 206 00:16:32,067 --> 00:16:34,212 Kan nogen høre mig? Vi har fået et problem. 207 00:16:34,236 --> 00:16:37,006 Trucken er gået i stå. Vi må gå herfra. 208 00:16:37,030 --> 00:16:40,802 John, pas på, når I dræber døde. De kan være kontaminerede. 209 00:16:40,826 --> 00:16:42,387 Kontaminerede med hvad? 210 00:16:42,411 --> 00:16:44,681 Stråling. Skiltene var ægte. 211 00:16:44,705 --> 00:16:46,975 En reaktor nedsmeltede i nærheden. 212 00:16:46,999 --> 00:16:48,184 Skal vi ikke dræbe dem? 213 00:16:48,208 --> 00:16:51,604 Ikke hvis de har... dosimetre om halsen. 214 00:16:51,628 --> 00:16:54,566 De er små, runde cylindre. De ligner kuglepenne. 215 00:16:54,590 --> 00:16:56,191 Forstået. 216 00:16:57,050 --> 00:16:59,778 Det her sted bliver kun venligere, ikke? 217 00:17:01,013 --> 00:17:03,450 Det er præcis derfor, vi skal være her. 218 00:17:03,474 --> 00:17:05,742 Lidt solskin et mørkt sted. 219 00:17:06,727 --> 00:17:08,455 Måske. 220 00:17:08,479 --> 00:17:09,997 Se her. 221 00:17:10,689 --> 00:17:13,376 CACKLEBERRY-LEJREN TEXAS 222 00:17:13,400 --> 00:17:15,919 Det var på varevognen, som børnene kørte. 223 00:17:17,154 --> 00:17:19,881 - Det var der, de kom fra. - Måske tog de tilbage. 224 00:17:44,640 --> 00:17:48,578 CACKLEBERRY-LEJREN TX 225 00:17:48,602 --> 00:17:49,708 Max? 226 00:17:50,729 --> 00:17:51,835 Dylan? 227 00:17:53,065 --> 00:17:54,250 Annie? 228 00:17:54,274 --> 00:17:57,462 - De ville ikke findes i går. - De vil gerne findes. 229 00:17:57,486 --> 00:18:00,047 De har en sjov måde at vise det på. 230 00:18:00,864 --> 00:18:04,636 Da jeg stak af, håbede jeg hver dag, at du ville finde mig. 231 00:18:04,660 --> 00:18:06,929 Hvorfor fortsatte du så? 232 00:18:10,207 --> 00:18:14,353 En del mig var bange for, at du var holdt op med at lede. 233 00:18:15,420 --> 00:18:17,648 Det var nemmere at fortsætte end at... 234 00:18:18,382 --> 00:18:21,568 ...overveje muligheden for, at du måske ikke var derude. 235 00:18:34,273 --> 00:18:37,836 Jeg ved ikke, om ungerne er her, men nogen kaldte det her sted hjemme. 236 00:18:37,860 --> 00:18:39,294 Ja. 237 00:18:42,072 --> 00:18:44,007 De kæmpede for det. 238 00:18:45,784 --> 00:18:49,680 Måske vandt de. Hegnet er blevet repareret. 239 00:18:53,417 --> 00:18:55,018 Hører du det? 240 00:19:12,478 --> 00:19:15,581 SYG 241 00:19:28,660 --> 00:19:31,179 SYG BLIV VÆK 242 00:19:38,086 --> 00:19:39,646 Alicia? 243 00:19:40,380 --> 00:19:43,234 Al? Kan I høre mig? 244 00:19:43,258 --> 00:19:44,443 Morgan? 245 00:19:45,093 --> 00:19:46,237 John? 246 00:19:46,261 --> 00:19:47,404 Luciana? 247 00:19:50,724 --> 00:19:54,579 Signalet er ikke stærkt nok. Styrtet skete på den anden side af bjerget. 248 00:19:54,603 --> 00:19:56,748 Hvorfor var du ikke ombord, Victor? 249 00:19:56,772 --> 00:19:58,958 Nogen måtte fjerne de døde på startbanen. 250 00:19:58,982 --> 00:20:02,210 Og den uselviske, heltemodige person var dig? 251 00:20:03,612 --> 00:20:05,757 Jeg ville hjælpe mine venner. 252 00:20:05,781 --> 00:20:08,218 Sidst, du sagde det, eksploderede en dæmning, 253 00:20:08,242 --> 00:20:10,677 og nogen skød mig i ansigtet. 254 00:20:13,080 --> 00:20:16,391 Jeg er så ked af det, Daniel. 255 00:20:18,127 --> 00:20:21,104 Jeg er ikke den samme mand, som jeg var i Mexico. 256 00:20:22,047 --> 00:20:24,233 Du har en ny frisure. 257 00:20:28,929 --> 00:20:31,156 Tror du ikke, en mand kan forandre sig? 258 00:20:32,558 --> 00:20:33,867 Nogle mænd kan. 259 00:20:38,272 --> 00:20:40,082 Jeg ved, at jeg har gjort ting. 260 00:20:40,649 --> 00:20:42,626 Forfærdelige ting. 261 00:20:43,277 --> 00:20:46,463 Ting, som jeg ikke kan råde bod på, men... 262 00:20:47,948 --> 00:20:49,466 Jeg prøver. 263 00:20:51,743 --> 00:20:53,470 Jeg håber, at du kan tro på det. 264 00:20:58,250 --> 00:21:00,018 Lad mig gøre det. 265 00:21:00,586 --> 00:21:03,230 Du mangler halvdelen af de øverste frekvenser. 266 00:21:13,140 --> 00:21:14,741 De her er rene. 267 00:21:19,605 --> 00:21:21,248 Jeg ordner det. 268 00:21:25,777 --> 00:21:26,883 Hallo. 269 00:21:29,364 --> 00:21:31,551 Så angående min kæp. 270 00:21:31,575 --> 00:21:33,803 Får jeg den tilbage? 271 00:21:33,827 --> 00:21:37,848 Nej. Træet er porøst. Den kan ikke renses. 272 00:21:40,000 --> 00:21:42,394 Det handler ikke bare om, at den er spids. 273 00:21:43,796 --> 00:21:47,233 - De er rene. - Fint, vi fortsætter. 274 00:21:47,257 --> 00:21:48,400 Vent. 275 00:21:49,134 --> 00:21:51,194 Du væltede mit hegn. 276 00:21:51,929 --> 00:21:54,157 Jeg har ingen fuglefælder herovre. 277 00:21:54,181 --> 00:21:57,327 Det var det eneste, der afholdt dem fra at krydse grænsen. 278 00:21:57,351 --> 00:22:00,288 Vi må gennemsøge området og sætte flere hegn op. 279 00:22:00,312 --> 00:22:03,875 Vi må finde vores ven. Vi spilder tid på at jagte de døde. 280 00:22:03,899 --> 00:22:07,586 - Er det, hvad du tror, det er? - Al er i live, det er de ikke. 281 00:22:14,785 --> 00:22:18,181 - En af mine. Giv mig min pistol. - Jeg holder fast i den. 282 00:22:18,205 --> 00:22:20,891 Alicia, lad hende gøre sin ting. 283 00:22:24,670 --> 00:22:27,273 Hent dit udstyr. Hjælp hende. Jeg ordner resten. 284 00:22:27,297 --> 00:22:29,776 - Det er ikke sikkert. - Jeg gør det sikkert. 285 00:22:29,800 --> 00:22:32,612 Vil du risikere at blive dødeligt syg? 286 00:22:32,636 --> 00:22:34,821 Vi har ikke tid. 287 00:22:35,305 --> 00:22:37,783 Kom. Vi tager presenningen. 288 00:22:38,267 --> 00:22:39,994 Kom. 289 00:22:40,018 --> 00:22:42,663 Bagpå trucken. Hjælp mig med min dragt. 290 00:22:46,358 --> 00:22:48,043 - Tag tapen. - Okay. 291 00:23:03,834 --> 00:23:05,227 Pis. 292 00:23:08,505 --> 00:23:11,316 - Jeg kan ikke se forskel på dem! - Kom væk fra dem! 293 00:23:15,596 --> 00:23:18,031 Vandtanken er tom. Vi må væk. 294 00:23:37,826 --> 00:23:39,469 Tag presenningen! 295 00:23:39,995 --> 00:23:41,723 Det må være en af de to! 296 00:23:41,747 --> 00:23:44,266 Træd tilbage! Kast min pistol! 297 00:23:50,631 --> 00:23:51,773 Kom nu. 298 00:23:52,966 --> 00:23:54,072 Den her er fri! 299 00:23:55,636 --> 00:23:57,655 Alicia, hold ud! 300 00:23:57,679 --> 00:23:58,864 Bare en mere! 301 00:23:59,306 --> 00:24:00,412 Skynd dig! 302 00:24:06,021 --> 00:24:07,789 Det er ham her! 303 00:24:41,640 --> 00:24:45,578 Du kunne være blevet kontamineret, og jeg har ikke mere vand i min tank. 304 00:24:45,602 --> 00:24:47,955 Jeg kunne ikke have dekontamineret dig. 305 00:24:48,689 --> 00:24:50,958 Jeg ved, at du vil finde din ven... 306 00:24:51,692 --> 00:24:54,795 ...men hun vil heller ikke have, at du bliver syg og dør. 307 00:25:15,674 --> 00:25:17,777 Hjælp mig med kroppen. 308 00:25:17,801 --> 00:25:19,236 Ja. 309 00:25:25,392 --> 00:25:27,411 Du kendte dem. 310 00:25:30,606 --> 00:25:33,751 Jeg arbejdede på anlægget. Stod for driften. 311 00:25:33,775 --> 00:25:35,545 Da det begyndte at gå skævt, 312 00:25:35,569 --> 00:25:38,256 indkaldte jeg alle for at holde stedet i gang. 313 00:25:38,280 --> 00:25:41,384 Da det blev værre, indkaldte jeg deres familier. 314 00:25:41,408 --> 00:25:45,221 Vi havde mad, forsyninger og brændstof til flere måneder. 315 00:25:45,245 --> 00:25:47,724 Stedet var bygget til at holde terrorister ude, 316 00:25:47,748 --> 00:25:49,892 så de døde var ikke et problem. 317 00:25:51,043 --> 00:25:52,149 Det var jeg. 318 00:25:53,212 --> 00:25:56,815 Da byerne faldt, havde de ikke brug for vores strøm. 319 00:25:57,466 --> 00:26:01,154 Jeg kunne bare ikke se, at det ikke blev som før. 320 00:26:01,178 --> 00:26:03,490 Jeg skulle have evakueret anlægget. 321 00:26:03,514 --> 00:26:06,117 Vi havde ikke infrastruktur til at fortsætte. 322 00:26:06,141 --> 00:26:08,076 Hvor mange er stadig derude? 323 00:26:10,979 --> 00:26:12,289 Treogtres. 324 00:26:14,525 --> 00:26:18,503 Jeg kunne ikke tage mig af dem før, så jeg må gøre det nu. 325 00:26:23,951 --> 00:26:27,429 - Kan nogen høre mig? - Det kan vi. Er I okay? 326 00:26:27,996 --> 00:26:29,516 Ja. 327 00:26:29,540 --> 00:26:32,268 De cylindre, som du bad os holde øje med, 328 00:26:32,292 --> 00:26:34,519 har vi fundet en hel masse af. 329 00:26:37,089 --> 00:26:40,400 Rør ikke ved noget. Vi er på vej. 330 00:27:05,033 --> 00:27:07,929 Har I rørt ved noget? Har I indåndet noget aske? 331 00:27:07,953 --> 00:27:09,347 Nej, det blæste væk fra os. 332 00:27:09,371 --> 00:27:13,141 - Ødelægger ild ikke strålingen? - Det sender den ud i luften. 333 00:27:14,793 --> 00:27:17,563 Hvem gjorde det her? De kan være meget syge. 334 00:27:21,800 --> 00:27:23,735 De er ikke syge. 335 00:27:35,397 --> 00:27:37,917 - Du behøver ikke gøre det... - Lad være. 336 00:27:37,941 --> 00:27:40,377 De kan også være kontaminerede. 337 00:27:41,361 --> 00:27:43,755 Derfor er det vigtigt at finde de døde. 338 00:27:44,615 --> 00:27:47,009 Derfor må ingen andre slå dem ihjel. 339 00:27:48,160 --> 00:27:50,345 De blev udsat for stråling. 340 00:27:53,624 --> 00:27:56,435 De troede, at de beskyttede sig selv. 341 00:28:15,312 --> 00:28:16,788 Strand? 342 00:28:17,981 --> 00:28:19,750 Hører du mig? 343 00:28:25,405 --> 00:28:27,257 Strand, er du der? 344 00:28:32,162 --> 00:28:33,681 Luciana. 345 00:28:33,705 --> 00:28:35,849 Strand, jeg er her. 346 00:28:36,750 --> 00:28:39,187 - Hvor er du? - Ved rastepladsen. 347 00:28:39,211 --> 00:28:42,190 Jeg blev slemt skadet i styrtet. June måtte operere. 348 00:28:42,214 --> 00:28:45,108 Jeg kommer mig. Men det gør min jakke ikke. 349 00:28:46,426 --> 00:28:48,488 - Og de andre? - Al er savnet. 350 00:28:48,512 --> 00:28:50,240 Vi kan ikke finde hende. 351 00:28:50,264 --> 00:28:53,409 Vi fandt nogle andre mennesker. Vi prøver at hjælpe dem. 352 00:28:53,433 --> 00:28:55,327 Men dette sted... 353 00:28:56,812 --> 00:28:58,873 Vi kan ikke blive her længe. 354 00:28:58,897 --> 00:29:01,376 Det behøver I ikke. Jeg fik Als besked. 355 00:29:01,400 --> 00:29:04,629 Jeg har fundet manden, der har flyet. 356 00:29:04,653 --> 00:29:07,924 Og Luciana, jeg kender ham. Alicia kender ham. 357 00:29:07,948 --> 00:29:09,466 Han vil hjælpe os. 358 00:29:13,412 --> 00:29:14,680 Luciana? 359 00:29:15,831 --> 00:29:17,891 Luciana, kan du høre mig? 360 00:29:20,252 --> 00:29:22,896 Strand? Er du der? 361 00:29:33,348 --> 00:29:34,454 Luciana? 362 00:29:36,518 --> 00:29:38,412 Luciana, kan du høre mig? 363 00:29:40,522 --> 00:29:42,499 Tror du på mig nu? 364 00:29:43,650 --> 00:29:46,754 De har brug for hjælp. Det er værre, end jeg troede. 365 00:29:46,778 --> 00:29:48,297 Ja, de har. 366 00:29:49,031 --> 00:29:50,799 Kom med. 367 00:30:10,385 --> 00:30:12,070 Er der nogen? 368 00:30:45,337 --> 00:30:46,939 Den her har nøglen. 369 00:30:51,385 --> 00:30:53,362 Og en tank, der er trekvart fuld. 370 00:30:57,891 --> 00:31:00,745 Den har masser af sæder. Plads til os alle. 371 00:31:00,769 --> 00:31:03,121 - Også børn. - Ja. 372 00:31:03,939 --> 00:31:07,377 - Det er Luciana. Er der nogen? - Ja, vi hører dig. 373 00:31:07,401 --> 00:31:11,296 Strand fik Als besked. Han får flyet nu. 374 00:31:12,489 --> 00:31:14,132 Talte du med ham? 375 00:31:14,616 --> 00:31:16,344 Ikke længe. 376 00:31:16,368 --> 00:31:20,098 Vinden ødelagde en antenne. 377 00:31:20,122 --> 00:31:22,642 Er du udenfor? Du burde ikke gå omkring. 378 00:31:22,666 --> 00:31:25,061 Jeg har det meget bedre. 379 00:31:25,085 --> 00:31:27,147 Gå indenfor. Lås dørene. 380 00:31:27,171 --> 00:31:28,981 Vi tager tilbage nu. 381 00:32:57,594 --> 00:32:59,112 Er du okay? 382 00:33:07,271 --> 00:33:08,956 Hun havde ret. 383 00:33:10,983 --> 00:33:14,169 De folk vidste ikke, hvad de lavede, og det gjorde jeg. 384 00:33:16,113 --> 00:33:20,175 Jeg troede på hende, men jeg gjorde det alligevel. 385 00:33:32,463 --> 00:33:36,233 Jeg plejede at tro, at det eneste, jeg kunne, var at dræbe. 386 00:33:38,427 --> 00:33:40,737 Det er det eneste, jeg kan. 387 00:33:48,103 --> 00:33:50,038 Jeg har ikke hjulpet nogen. 388 00:33:51,899 --> 00:33:54,043 Jeg har ikke fundet nogen på de bånd. 389 00:33:54,067 --> 00:33:56,628 Jeg kunne ikke stoppe Al fra at blive savnet. 390 00:33:58,739 --> 00:34:01,509 Hver vandrende, jeg dræber, er én mindre farlig ting. 391 00:34:01,533 --> 00:34:04,177 Sådan plejede det at være for mig. 392 00:34:09,166 --> 00:34:10,272 Men... 393 00:34:12,795 --> 00:34:15,522 Det var værre. Jeg var fortabt. Jeg sad fast. 394 00:34:17,257 --> 00:34:18,859 Jeg vidste det ikke. 395 00:34:20,052 --> 00:34:23,363 Man ved det ikke, før nogen fortæller det, så... 396 00:34:28,602 --> 00:34:30,412 Jeg må fortælle dig... 397 00:34:33,482 --> 00:34:36,293 Jeg er ked af, at jeg ikke har sagt det før... 398 00:34:37,194 --> 00:34:40,797 ...men de her ting er ikke altid gået, som jeg har håbet. 399 00:34:44,827 --> 00:34:46,511 Du er ikke låst inde. 400 00:34:46,995 --> 00:34:49,223 Døren kan åbnes. Der er en vej ud. 401 00:34:50,082 --> 00:34:52,226 En vej ud til hvad? 402 00:34:54,503 --> 00:34:56,647 Der er ingen sikkerhed. 403 00:34:57,798 --> 00:35:00,193 Der er ingen måde, du kan beskytte dig selv på. 404 00:35:00,217 --> 00:35:02,946 Du kan ikke lægge et våben mellem dig og at miste folk, 405 00:35:02,970 --> 00:35:05,572 og du kan heller ikke stikke af fra dem. 406 00:35:06,598 --> 00:35:09,409 Jeg fortæller dig det, fordi jeg prøvede. 407 00:35:11,145 --> 00:35:13,830 Vejen ud er at åbne døren. 408 00:35:15,941 --> 00:35:17,752 For mennesker. 409 00:35:17,776 --> 00:35:19,836 For muligheder. 410 00:35:20,904 --> 00:35:23,507 For at blive såret, og det vil ske. 411 00:35:28,745 --> 00:35:30,514 Det gjorde jeg. 412 00:35:32,082 --> 00:35:34,310 Jeg har fundet vejen, åbnet døren, 413 00:35:34,334 --> 00:35:36,937 og så begyndte mit liv igen. 414 00:35:40,048 --> 00:35:41,900 Det vil dit også gøre. 415 00:35:52,978 --> 00:35:54,831 Hvor skal du hen? 416 00:35:54,855 --> 00:35:57,457 Der er nogle huler tæt ved anlægget. 417 00:35:58,233 --> 00:36:01,754 Vi kan begrave ligene der, så det ikke sker igen. 418 00:36:01,778 --> 00:36:04,131 Tager du virkelig min stav? 419 00:36:05,199 --> 00:36:06,305 Ja. 420 00:36:07,618 --> 00:36:11,346 I bør ikke blive her længe. Hele stedet skal renses. 421 00:36:12,372 --> 00:36:15,226 - Du behøver ikke gøre det alene. - I kan ikke hjælpe mig. 422 00:36:15,250 --> 00:36:19,647 Jo. Der var 63 tilbage, og vi fandt kun halvdelen i asken. 423 00:36:19,671 --> 00:36:21,941 Vi kan hjælpe dig med at finde resten. 424 00:36:21,965 --> 00:36:25,487 Når vi finder Al og børnene, kan du komme tilbage med os. 425 00:36:25,511 --> 00:36:28,281 - Vi har et fly, der kommer. - Jeg kan ikke tage med jer. 426 00:36:28,305 --> 00:36:30,658 De folk, der døde, du prøvede... 427 00:36:30,682 --> 00:36:33,912 Du prøvede at stoppe det her fra at ske for dem. 428 00:36:33,936 --> 00:36:36,496 Det handler ikke om, hvorvidt jeg fortjener det. 429 00:36:38,023 --> 00:36:39,709 Efter ulykken 430 00:36:39,733 --> 00:36:44,296 tog jeg tilbage til anlægget og ledte efter overlevende. 431 00:36:45,322 --> 00:36:48,885 Jeg var forsigtig, men jeg blev udsat for flere alfa-emittere, 432 00:36:48,909 --> 00:36:51,053 end de fleste ser i et helt liv. 433 00:36:51,578 --> 00:36:54,349 Jeg vil ikke risikere andres velbefindende. 434 00:36:54,373 --> 00:36:55,933 Det gør jeg ikke. 435 00:37:00,546 --> 00:37:02,397 Hvor længe har du? 436 00:37:03,298 --> 00:37:04,776 Det ved jeg ikke. 437 00:37:04,800 --> 00:37:07,320 Vi vil gerne hjælpe med det, du gør for dit folk. 438 00:37:07,344 --> 00:37:10,115 Så hvis du skifter mening, og det synes jeg, du skulle, 439 00:37:10,139 --> 00:37:13,033 er vi i den anden ende af walkien på kanal syv. 440 00:37:15,352 --> 00:37:18,997 Jeg håber, at I finder jeres ven. Ser I nogle af mine venner... 441 00:37:20,566 --> 00:37:22,167 så er jeg også på walkien. 442 00:37:34,121 --> 00:37:36,516 Du sagde, at det blev svært. 443 00:37:36,540 --> 00:37:37,891 Ja. 444 00:37:39,376 --> 00:37:40,894 Ja, det gjorde jeg. 445 00:37:54,057 --> 00:37:55,326 Luci? 446 00:37:55,350 --> 00:37:56,910 Luciana? Luci? 447 00:37:59,188 --> 00:38:01,624 - Er du okay? - Hvor er de? 448 00:38:01,648 --> 00:38:03,041 Hvem? 449 00:38:04,485 --> 00:38:06,128 De døde. 450 00:38:08,822 --> 00:38:10,799 Nogen ved, at vi er her. 451 00:38:11,408 --> 00:38:13,594 De prøver at skræmme os. 452 00:38:14,703 --> 00:38:16,431 Jeg ved ikke, hvad jeg ser. 453 00:38:16,455 --> 00:38:17,974 Ved du, hvad jeg ser? 454 00:38:17,998 --> 00:38:20,977 En masse anstrengelser, når de kunne have lagt en seddel? 455 00:38:21,001 --> 00:38:24,522 Det her, vejspærringerne, betyder, at vi er tæt på noget. 456 00:38:24,546 --> 00:38:27,901 Strand kommer med flyet, vi finder Al, 457 00:38:27,925 --> 00:38:30,652 vi finder børnene, og så tager vi hjem. 458 00:38:33,096 --> 00:38:37,200 HJEMMELAVET MAD HVER DAG ROBINELLS ÆGGEFARM 459 00:38:41,063 --> 00:38:42,999 Hvor har du flyet? 460 00:38:43,023 --> 00:38:45,292 Nu skal du gå, Victor. 461 00:38:48,070 --> 00:38:50,215 Hør, jeg forstår ikke. 462 00:38:50,239 --> 00:38:52,674 - Vores venner har brug for hjælp. - Ja. 463 00:38:53,325 --> 00:38:55,261 Men ikke din hjælp. 464 00:38:55,285 --> 00:38:57,889 Hvad snakker du om? Du hørte Luciana! 465 00:38:57,913 --> 00:39:00,600 Du sagde, at du ikke var på det fly, 466 00:39:00,624 --> 00:39:02,811 fordi du ville hjælpe dine venner. 467 00:39:02,835 --> 00:39:04,896 Det var ikke en succes. 468 00:39:04,920 --> 00:39:06,815 Daniel! Kom nu! 469 00:39:06,839 --> 00:39:09,192 Alicia er snarrådig ligesom sin mor. 470 00:39:09,216 --> 00:39:11,652 Althea er en overlever. De klarer den. 471 00:39:13,303 --> 00:39:15,115 Jeg giver dig ikke flyet, 472 00:39:15,139 --> 00:39:17,367 for du vil kun gøre det værre for dem. 473 00:39:17,391 --> 00:39:20,620 Hver gang du hjælper folk, ender du med at såre dem. 474 00:39:20,644 --> 00:39:22,913 Ingen ved det bedre end jeg. 475 00:39:35,492 --> 00:39:37,345 Hvis du kommer tilbage... 476 00:39:37,369 --> 00:39:40,013 ...får du den næste i ansigtet.